﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,720
‫في الحلقات السابقة من البرنامج

2
00:00:01,840 --> 00:00:04,000
‫ثمة من يجبر ظهور الجناحين علي

3
00:00:04,120 --> 00:00:05,600
‫أنا متأكد من أن ذلك جزء من خطة القدير

4
00:00:05,720 --> 00:00:09,000
‫إن كنت تقصد خطته بالتلاعب بي
‫والسيطرة علي، فأنا أوافقك الرأي

5
00:00:09,120 --> 00:00:14,200
‫أقدر كيف تعاملت مع مشكلتي
‫بعلاقتك أنت و(أميناديل)

6
00:00:14,320 --> 00:00:16,600
‫أنا أستلطفك بالفعل

7
00:00:17,720 --> 00:00:21,920
‫أعلم أنك غير قادر على الموت، لكن
‫أعدك بأن أجد طريقة لإنهاء بؤسك الأبدي

8
00:00:22,040 --> 00:00:24,640
‫ولو كان ذلك آخر ما أفعله

9
00:00:24,840 --> 00:00:27,800
‫- شكراً على مساعدتك يا (مايز)
‫- لا داعي

10
00:00:27,920 --> 00:00:31,640
‫ذلك يمنحني وقتاً للتفكير بحل
‫لمشكلة خاصة بي

11
00:00:32,880 --> 00:00:34,600
‫لست أفهم، كيف لم ينجح الأمر؟

12
00:00:34,720 --> 00:00:36,520
‫ما زلت لا تعرف كيفية قتلي

13
00:00:39,960 --> 00:00:42,040
‫(لوسيفر)، لقد وصلت

14
00:00:43,720 --> 00:00:45,360
‫هل أنت جاهز؟

15
00:00:46,680 --> 00:00:48,200
‫(لوسيفر)؟

16
00:00:51,080 --> 00:00:53,320
‫لمَ المكان مظلم؟

17
00:00:58,120 --> 00:00:59,760
‫(لوسيفر)؟

18
00:01:01,000 --> 00:01:03,080
‫(لوسيفر)

19
00:01:04,400 --> 00:01:06,240
‫حضرة المحققة

20
00:01:06,800 --> 00:01:08,920
‫لقد تغيرت الخطة، لن أرافقك

21
00:01:09,040 --> 00:01:10,840
‫ماذا؟ لكن لدينا قضية

22
00:01:10,960 --> 00:01:13,720
‫لقد حدث شيء ما، أرجوك أن ترحلي

23
00:01:13,840 --> 00:01:16,440
‫مهلاً، ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟

24
00:01:16,560 --> 00:01:18,200
‫لا يمكنني...

25
00:01:18,360 --> 00:01:21,080
‫لا يمكنني طردها

26
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
‫(لوسيفر)، ما الذي على ظهرك؟

27
00:01:25,720 --> 00:01:29,280
‫أيتها المحققة، قلت لك ارحلي

28
00:01:29,520 --> 00:01:31,120
‫ما الذي يجري؟

29
00:01:31,240 --> 00:01:35,920
‫لا يمكنني... لا يمكنني السيطرة عليها

30
00:01:38,440 --> 00:01:40,560
‫كلا، أيتها المحققة

31
00:01:43,880 --> 00:01:45,520
‫أيتها المحققة

32
00:01:45,840 --> 00:01:48,640
‫أمسكي بيدي أيتها المحققة

33
00:01:48,960 --> 00:01:51,160
‫أيتها المحققة

34
00:01:51,280 --> 00:01:52,960
‫كلا

35
00:01:53,080 --> 00:01:54,760
‫كلا...

36
00:01:54,880 --> 00:01:56,920
‫كلا

37
00:01:57,360 --> 00:01:59,360
‫ثم استيقظت

38
00:01:59,520 --> 00:02:01,760
‫وذلك ليس حلماً أنا معتاد عليه

39
00:02:01,920 --> 00:02:03,680
‫عراء أقل بكثير

40
00:02:03,840 --> 00:02:04,843
‫ماذا تظنين أنه يعني؟

41
00:02:04,960 --> 00:02:07,240
‫أظن معناه واضح يا (لوسيفر)

42
00:02:07,360 --> 00:02:09,720
‫أنني بحاجة إلى أسوار أكثر متانة

43
00:02:09,840 --> 00:02:12,120
‫أو ربما هناك بعض الرموز في الحلم

44
00:02:12,240 --> 00:02:14,920
‫- تقصدين جناحي، صحيح؟
‫- أجل، واضح أنك تعاني مشاكلاً

45
00:02:15,080 --> 00:02:19,120
‫لكنت أنت أيضاً كذلك
‫لو علق والدك جناحين على ظهرك

46
00:02:19,240 --> 00:02:22,400
‫سلبك وجه الشيطان، سلبك هويتك

47
00:02:23,560 --> 00:02:25,720
‫أعني، من يدري ماذا سيسلب مني أيضاً

48
00:02:25,840 --> 00:02:28,880
‫الشقة؟ عملي مع شرطة (لوس أنجلوس)؟

49
00:02:29,040 --> 00:02:30,720
‫أو (كلوي)

50
00:02:32,320 --> 00:02:37,160
‫حسناً، قد تكون جزءاً من الحلم
‫لكن هي ليست مغزى الأمر، بل أنا

51
00:02:37,280 --> 00:02:40,640
‫- لذا، أيمكننا أن نركز على ما هو مهم؟
‫- وهو؟

52
00:02:40,760 --> 00:02:43,760
‫أن أثبت لوالدي أنه غير
‫قادر على السيطرة علي

53
00:02:43,880 --> 00:02:45,640
‫أنه ليس قوياً كما يعتقد نفسه

54
00:02:45,760 --> 00:02:47,240
‫وكيف ستفعل ذلك؟

55
00:02:47,360 --> 00:02:49,080
‫عبر التمرد عليه

56
00:02:49,200 --> 00:02:53,480
‫سأزيل لعنة (بيرس) بالخلود
‫كي يتمكن أخيراً من الموت

57
00:02:54,040 --> 00:02:58,080
‫- لكن ثمة مشكلة واحدة
‫- مشكلة واحدة فقط؟

58
00:02:58,200 --> 00:03:02,320
‫كل شيء فكرت به
‫كان قد جربه (بيرس) مسبقاً

59
00:03:02,440 --> 00:03:04,040
‫لقد نفذت مني الأفكار

60
00:03:04,160 --> 00:03:07,480
‫لقد جف البئر لدي
‫ولذلك أتيت إلى هنا

61
00:03:07,600 --> 00:03:11,400
‫حسناً، لست متأكدة ما إن كنت أعرف
‫كيفية إزالة لعنة الخلد

62
00:03:11,520 --> 00:03:15,560
‫كلا، أريدك أن تزيلي الحاجز الفكري لدي

63
00:03:15,680 --> 00:03:17,560
‫نوميني مغناطيسياً أو ما شابه

64
00:03:17,680 --> 00:03:20,600
‫سمعت أنه ينجح مع إدمان
‫التدخين والأرق لذا...

65
00:03:21,040 --> 00:03:23,760
‫للأسف لا يسير الأمر على هذا
‫النحو يا (لوسيفر)

66
00:03:23,880 --> 00:03:27,120
‫ليس هناك من حل بسيط لقلة الأفكار

67
00:03:27,640 --> 00:03:29,320
‫- كلا؟
‫- كلا

68
00:03:29,440 --> 00:03:30,920
‫عليك أن تكون صبوراً فحسب

69
00:03:31,040 --> 00:03:34,560
‫لا يمكنك أن تعرف أين
‫أو متى سيأتيك الوحي

70
00:03:34,920 --> 00:03:40,040
‫شكراً أيتها الطبيبة
‫لكونك غير مفيدة على الإطلاق اليوم

71
00:03:53,160 --> 00:03:55,200
‫مرحباً يا (أميناديل)

72
00:04:01,600 --> 00:04:03,120
‫(إيلا)؟

73
00:04:03,280 --> 00:04:06,120
‫اسمعي، بشأن الليلة

74
00:04:06,240 --> 00:04:08,720
‫- علي...
‫- كلا

75
00:04:09,200 --> 00:04:11,880
‫كلا، أفضل لك ألا تلغي
‫موعدك معي مجدداً

76
00:04:12,000 --> 00:04:13,720
‫أعلم، أنا آسفة جداً

77
00:04:13,840 --> 00:04:15,920
‫لدي الكثير من العمل لإنجازه

78
00:04:16,040 --> 00:04:17,480
‫ألا يمكنك العبث؟

79
00:04:17,600 --> 00:04:19,615
‫ليس إن كنت أريد أن أكون شخصاً ناضجاً
‫يتحمل المسؤولية

80
00:04:19,640 --> 00:04:22,000
‫صحيح، لكن...

81
00:04:22,360 --> 00:04:27,360
‫ماذا لو لم تكوني كذلك؟

82
00:04:28,280 --> 00:04:31,320
‫هذه المرة فحسب

83
00:04:31,440 --> 00:04:33,160
‫هيا

84
00:04:33,280 --> 00:04:38,080
‫(كلوي)، ألا تفتقدين القيام بأعمال غبية
‫ممتعة كحين كنا أولاد؟

85
00:04:38,200 --> 00:04:41,000
‫كنت طفلة ناضجة

86
00:04:41,320 --> 00:04:44,400
‫حسناً، لم ينفذ وقت البدء بعد

87
00:04:44,640 --> 00:04:47,960
‫أعلم، أنا آسفة يا عزيزتي
‫لا يمكنني ذلك

88
00:04:48,080 --> 00:04:51,000
‫أيمكننا تأجيل موعد حفلة أضواء النيون

89
00:04:51,960 --> 00:04:54,880
‫في أحد هذه الأيام يا (ديكر)

90
00:04:55,000 --> 00:04:57,360
‫ستلاحظين ما كان يفوتك

91
00:04:57,480 --> 00:04:59,440
‫بدت جميلة عليك

92
00:05:12,880 --> 00:05:16,520
‫هذه أطول مدة قضيتها دون أن تتكلم
‫على الإطلاق

93
00:05:16,640 --> 00:05:18,520
‫هل هناك شيء ييشغل بالك؟

94
00:05:18,640 --> 00:05:21,000
‫لا شيء، تلك هي المشكلة

95
00:05:21,360 --> 00:05:23,000
‫كيف ذلك؟

96
00:05:23,160 --> 00:05:28,760
‫لدي أحجية علي حلها
‫لكن لدي حاجز فكري

97
00:05:28,920 --> 00:05:29,923
‫حسناً

98
00:05:30,080 --> 00:05:33,200
‫هل نفذت الأفكار منك يوماً
‫أثناء العمل على قضية صعبة؟

99
00:05:33,320 --> 00:05:35,000
‫أعني قبل مجيئي بالطبع

100
00:05:35,160 --> 00:05:36,920
‫صحيح

101
00:05:37,160 --> 00:05:42,600
‫كلا، أعني، وصلت إلى طريق مسدود
‫جراء قلة الأدلة

102
00:05:42,720 --> 00:05:46,600
‫لكن كلا، لأنه دائماً ما يوجد وجهة
‫أخرى للبحث فيها

103
00:05:47,200 --> 00:05:48,840
‫متباهية

104
00:05:52,360 --> 00:05:55,280
‫اسم الضحية (كاثلين بايك)
‫تبلغ الـ33 من عمرها

105
00:05:55,400 --> 00:06:00,680
‫إنها المؤلفة لسلسة كتب من بين الأفضل
‫مبيعاً بعنوان "صف عام 3001"

106
00:06:00,800 --> 00:06:03,960
‫عثر عليها بعد أن تعرضت لضربة على
‫رأسها بآلة الطباعة القديمة لديها

107
00:06:04,320 --> 00:06:06,760
‫السخرية مبالغ بها بعض الشيء

108
00:06:06,920 --> 00:06:08,400
‫ما هذا الشيء الأبيض؟

109
00:06:08,520 --> 00:06:11,960
‫أعلم بما تفكرون؟ إنها إنسان اصطناعي

110
00:06:12,720 --> 00:06:13,960
‫مخلوقات فضائية

111
00:06:14,080 --> 00:06:16,360
‫الرجل الآلي الذي ينزف اللون الأبيض

112
00:06:17,760 --> 00:06:22,520
‫لا أحد؟ حقاً؟ انسوا الأمر، تلك مثلجات
‫ذائبة على أية حال

113
00:06:22,640 --> 00:06:24,560
‫يبدو أن ضحيتنا كانت
‫على وشك تناولها ليلة أمس

114
00:06:24,680 --> 00:06:28,680
‫حين ظهر أحد وقام بتبديل لائحة
‫التحلية لديها بآلة الطباعة

115
00:06:28,800 --> 00:06:31,360
‫الجروح البالغة من هذه الجهة

116
00:06:32,000 --> 00:06:34,120
‫من عثر على الجثة

117
00:06:34,240 --> 00:06:37,080
‫مدقق (كاثلين)، (فنسينت غرين)
‫إنه في الخارج قرب المسبح

118
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
‫شكراً

119
00:06:39,560 --> 00:06:41,200
‫(دانيال)

120
00:06:41,360 --> 00:06:42,760
‫أنت رأسك فارغ معظم الوقت

121
00:06:42,880 --> 00:06:44,000
‫بالتحديد

122
00:06:44,120 --> 00:06:46,120
‫ومع ذلك تتمكن من الارتجال

123
00:06:46,240 --> 00:06:48,720
‫كيف تأتيك الأفكار فوراً بهذا الشكل؟

124
00:06:48,840 --> 00:06:50,800
‫أول قاعدة الارتجال هي "أجل، وماذا"

125
00:06:50,920 --> 00:06:53,480
‫أجل وماذا أيضاً؟

126
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
‫هذا اسم الطريقة

127
00:06:54,920 --> 00:06:57,840
‫صحيح، سمعتك تتكلم عنها سابقاً
‫لكنني لست أفهم معناها بالتحديد

128
00:06:57,960 --> 00:07:01,840
‫حسناً، توافق على أي شيء يحدث
‫أي أجل

129
00:07:01,960 --> 00:07:04,200
‫ثم تقول أول ما يخطر ببالك
‫أي وماذا

130
00:07:04,320 --> 00:07:06,680
‫ذلك غير منطقي

131
00:07:06,920 --> 00:07:08,680
‫لكن أنا يائس لذا سأجرب أي شيء

132
00:07:08,800 --> 00:07:10,160
‫أجل وماذا

133
00:07:10,280 --> 00:07:12,120
‫تلقيت اتصالاً من (كاثلين) ليلة أمس

134
00:07:12,240 --> 00:07:13,720
‫انتهت من تأليف الكتاب الجديد

135
00:07:13,840 --> 00:07:16,400
‫خططتنا لأن أمر عليها صباح اليوم
‫لآخذ النص الأولي

136
00:07:16,520 --> 00:07:18,560
‫هل عادةً ما تأخذ النصوص
‫الأولية شخصياً؟

137
00:07:18,680 --> 00:07:19,880
‫مع (كاثلين)، أجل

138
00:07:20,000 --> 00:07:23,120
‫هناك نسخة ملموسة واحدة فقط
‫إنها تقوم بكل كتاباتها على آلة الطباعة

139
00:07:23,240 --> 00:07:26,560
‫أجل، ويبدو أنها ماتت بآلة الطباعة تلك

140
00:07:26,680 --> 00:07:28,320
‫أتعرف من قد يفعل هذا بها؟

141
00:07:28,440 --> 00:07:31,200
‫- أية أعداء معروفين
‫- كلا، (كاثرين) كانت محبوبة بشدة

142
00:07:31,320 --> 00:07:33,520
‫كن لديها ملايين المعجبين المكرسين

143
00:07:33,640 --> 00:07:35,720
‫أعلم كيف يمكن للمعجبين
‫أن ينهوسوا بنجومهم

144
00:07:35,840 --> 00:07:37,800
‫أجل وأيضاً بـ... أثدائهن

145
00:07:37,920 --> 00:07:40,280
‫مثل بعد أن مثلت في
‫(هوت توب هاي سكول) أيتها المحققة

146
00:07:40,400 --> 00:07:42,360
‫أتعتقدان أنه خطأي؟

147
00:07:42,480 --> 00:07:43,483
‫لماذا؟

148
00:07:43,760 --> 00:07:46,375
‫كنت متشوقاً لأنها أنهت الكتاب لدرجة
‫أنني نشرت الخبر للمعجبين على (تويتر)

149
00:07:46,400 --> 00:07:49,280
‫أعني، لقد روجت للكتاب بشدة

150
00:07:49,400 --> 00:07:51,200
‫لمحت لنهاية برجل آلي متمرد
‫كما لمحت لي

151
00:07:51,320 --> 00:07:52,960
‫طالما أنك لم تنشر عنوانها أيضاً

152
00:07:53,080 --> 00:07:54,800
‫بالطبع لا، لكن يمكن لأحد أن يعثر عليه

153
00:07:54,920 --> 00:07:56,280
‫شخص ما أراد أن يقرأ الكتاب أولاً

154
00:07:56,400 --> 00:07:59,400
‫أجل، وأيضاً شخص ما أراد أن يخبرها
‫أن الرجال الآلية المتمردة

155
00:07:59,520 --> 00:08:00,920
‫يمكنها أن تكون مملة ومشتقة

156
00:08:01,040 --> 00:08:02,680
‫ما مسألة "أجل وأيضاً"؟

157
00:08:02,800 --> 00:08:06,080
‫إنها مسألة ارتجال
‫آمل أن تخرجني من جفافي الفكري

158
00:08:06,200 --> 00:08:10,280
‫لكنك تقول الأمور التي عادةً ما تقولها مع
‫عبارتي "أجل" و"أيضاً" في أولها

159
00:08:10,400 --> 00:08:14,400
‫أجل وأيضاً
‫واضح أنها لا تعمل، (دانيال) الغبي

160
00:08:14,520 --> 00:08:16,680
‫تعويذة جفاف الأفكار
‫مثل (كاثلين)

161
00:08:16,800 --> 00:08:17,960
‫ماذا تقصد؟

162
00:08:18,080 --> 00:08:20,760
‫كانت تعاني أسوأ حالة لحاجز المؤلف
‫رأيتها في حياتي

163
00:08:20,880 --> 00:08:23,160
‫تطلب منها الأمر 5 سنوات
‫لمعرفة كيفية إنهاء السلسلة

164
00:08:23,280 --> 00:08:25,560
‫انسَ ذلك، كيف عالجت حاجزها

165
00:08:25,680 --> 00:08:27,960
‫لست أدري، قالت إنني سأفهم الأمر
‫بعد أن أقرأ الكتاب

166
00:08:28,080 --> 00:08:31,400
‫قالت إنها ستشرح كيف عبرته
‫في ختام الكتاب

167
00:08:31,520 --> 00:08:32,560
‫لكنك لم تقرأه

168
00:08:32,680 --> 00:08:34,960
‫كلا، كما قلت، هناك نسخة واحدة
‫ولم أرها

169
00:08:35,080 --> 00:08:36,480
‫أيتها المحققة

170
00:08:36,600 --> 00:08:40,040
‫الخاتمة تلك يمكنها أن تشرح كيفية
‫اجتيازي لحاجزي الفكري

171
00:08:40,160 --> 00:08:42,040
‫- ماذا؟
‫- علينا أن نعثر عليه

172
00:08:42,160 --> 00:08:44,360
‫القاتل، تقصد علينا أن نعثر على القاتل

173
00:08:44,480 --> 00:08:47,240
‫بالتحديد، كي يسلم الكتاب

174
00:08:59,800 --> 00:09:04,920
‫علي القول يا (ليندا)، إن الأسابيع القليلة
‫الفائتة كانت مدهشة

175
00:09:05,040 --> 00:09:10,160
‫أنت بارع بهذه المغازلة، ألست كذلك؟

176
00:09:12,680 --> 00:09:15,920
‫- لدي الشعور ذاته
‫- جيد

177
00:09:16,320 --> 00:09:20,880
‫ربما بإمكاننا أن نخرج معاً
‫أمام العلن يوماً ما

178
00:09:25,440 --> 00:09:29,160
‫أكره التسلسل، لكن (مايز)

179
00:09:29,280 --> 00:09:32,320
‫أعلم، لا يمكنها اكتشاف الأمر

180
00:09:34,120 --> 00:09:36,600
‫أريد أن أخبرها، لكن لا أعرف كيف

181
00:09:36,720 --> 00:09:39,680
‫أعترف، أنا خائفة

182
00:09:39,800 --> 00:09:43,640
‫يجب أن تكوني كذلك
‫قد لا تتقبل (مايز) الأمر جيداً

183
00:09:44,120 --> 00:09:46,160
‫أشعر بالذنب

184
00:09:46,440 --> 00:09:48,160
‫كنت أتجاهل اتصالاتها

185
00:09:48,320 --> 00:09:50,920
‫- هل نتصرف كالجبناء؟
‫- أجل

186
00:09:51,040 --> 00:09:53,840
‫- لكن يا (ليندا)، إنها (مايز)
‫- (مايز)

187
00:09:54,280 --> 00:09:57,240
‫- أتعرف كيف حالها؟
‫- أنا متأكد من أنها بخير

188
00:09:57,360 --> 00:10:00,880
‫مشغولة باصطياد الجوائز وما إلى ذلك

189
00:10:02,520 --> 00:10:07,560
‫لكن يمكنني أن أتفقد عليها
‫إن كان ذلك سيرضيك

190
00:10:07,680 --> 00:10:10,200
‫حقاً؟ فقط لأتأكد من أنها بخير

191
00:10:10,320 --> 00:10:14,880
‫بالطبع، سأفعل أي شيء لك

192
00:10:16,120 --> 00:10:18,680
‫ماذا؟ هل كان ذلك
‫غزلاً أكثر من اللازم؟

193
00:10:28,760 --> 00:10:30,840
‫كانت الحيرة تغطي (ماكس)

194
00:10:30,960 --> 00:10:34,360
‫لو أحبته (جيسيكا) بصدق
‫فلمَ قبلت (تريستن)؟

195
00:10:34,480 --> 00:10:38,000
‫وفي المقعد الخلفي لسيارتها الطائرة

196
00:10:38,160 --> 00:10:40,520
‫هذا الكتاب باع ملايين النسخ؟

197
00:10:40,640 --> 00:10:43,360
‫قبل وسرقة مشروب من أهلهم؟

198
00:10:44,200 --> 00:10:46,640
‫أعني، أين الجنس؟ المخدرات؟

199
00:10:46,760 --> 00:10:49,280
‫لا أتوق الانتظار لمجيء
‫الرجل الآلي المتمرد

200
00:10:49,400 --> 00:10:52,560
‫هل كانت تجربتك في الثانوية
‫مطيعة ومثيرة للشفقة؟

201
00:10:52,680 --> 00:10:55,200
‫لم يكن لدي تجربة في الثانوية

202
00:10:55,920 --> 00:10:58,240
‫كنت تعبثين كثيراً؟
‫فجأة بدأت أستلطفك أكثر

203
00:10:58,360 --> 00:11:00,600
‫كلا، الأطفال الممثلون لا وقت لديهم
‫للمدرسة التقليدية

204
00:11:00,720 --> 00:11:04,960
‫إما أنهم يقومون بتجارب الأداء أو على
‫المسرح، لذا كان هناك مدرسين

205
00:11:05,480 --> 00:11:07,960
‫ربما فاتني الكثير بالفعل

206
00:11:08,080 --> 00:11:09,480
‫على أية حال، لمَ تقرأ تلك الكتب؟

207
00:11:09,600 --> 00:11:11,800
‫أشك أن تقود بنا تلك الكتب
‫إلى قاتل (كاثلين)

208
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
‫شرحت (كاثلين) لاحقاً كيف تمكنت
‫من فك حاجز التأليف لديها

209
00:11:14,560 --> 00:11:16,720
‫لكي أفهم ذلك، قد أحتاج إلى المعلومات

210
00:11:16,840 --> 00:11:19,440
‫- في حال استعانت بالأمثلة؟
‫- بالتحديد

211
00:11:19,560 --> 00:11:22,480
‫إذاً، بالحديث عن القاتل
‫هل حصلت على أية أطراف؟

212
00:11:22,600 --> 00:11:24,160
‫في الواقع أجل

213
00:11:24,280 --> 00:11:28,560
‫شخص يستخدم اسم "(آشلي3001فان)"

214
00:11:28,680 --> 00:11:31,840
‫دخلت في جدال حاد على الإنترنت
‫مع (كاثلين)

215
00:11:31,960 --> 00:11:35,320
‫يبدو أنها كانت مستاءة
‫لأن الكتاب تطلب هذا الوقت

216
00:11:35,440 --> 00:11:39,000
‫مسكينة (كاثلين)، متى سيفهم الناس
‫أن حاجز المؤلف هي حالة حرجة

217
00:11:39,120 --> 00:11:40,320
‫(كاثلين) توافقك الرأي

218
00:11:40,440 --> 00:11:42,600
‫لست مضطرة للإجابة على المستهزئين
‫الجاهلين أمثالك

219
00:11:42,720 --> 00:11:44,760
‫ثمة سبب لمَ أنا المؤلفة وأنت المعجبة

220
00:11:44,880 --> 00:11:47,200
‫ربما عليك أن تجربي تقديم
‫خدمات للمجتمع

221
00:11:47,320 --> 00:11:48,880
‫أحسنت الرد يا (كاثلين)

222
00:11:49,000 --> 00:11:52,720
‫بعد أن وبختها (كاثلين) أمام العلن
‫اختفت (آشلي) عن الشبكة بالكامل

223
00:11:52,840 --> 00:11:56,720
‫أتظنين أن (آشلي) شعرت بإذلال
‫من بطلتها لذا أرادت الانتقام

224
00:11:56,840 --> 00:11:58,160
‫ذلك ممكن

225
00:11:58,280 --> 00:12:01,240
‫لنأمل ذلك لأنه علي
‫أن أجد ذلك الكتاب...

226
00:12:01,360 --> 00:12:03,720
‫القاتل، القاتل

227
00:12:03,880 --> 00:12:05,920
‫أعلم أنك تقصد الكتاب

228
00:12:06,080 --> 00:12:07,600
‫أجل

229
00:12:11,120 --> 00:12:12,480
‫مرحباً يا (أميناديل)

230
00:12:12,600 --> 00:12:15,680
‫مرحباً يا (تريكسي)، هل (مايز) هنا؟

231
00:12:15,800 --> 00:12:18,160
‫آسفة، كلا

232
00:12:22,600 --> 00:12:25,240
‫هلا أخبرتها بأنني مررت عليها
‫من فضلك؟

233
00:12:25,360 --> 00:12:26,960
‫بالطبع

234
00:12:27,080 --> 00:12:29,000
‫شكراً

235
00:12:33,640 --> 00:12:35,520
‫أحسنت عملاً يا (تريكس)

236
00:12:37,040 --> 00:12:40,240
‫لمَ لا ترغبين برؤيته؟
‫(أميناديل) شخص لطيف

237
00:12:40,360 --> 00:12:42,320
‫لطيف؟

238
00:12:42,480 --> 00:12:49,320
‫لو كان لطيفاً، لما كان يتسلل
‫من خلفي مع صديقتي ويكذب بالأمر

239
00:12:49,440 --> 00:12:52,800
‫- لمَ يفعلان ذلك؟
‫- لا أدري، لأنهما مروعان

240
00:12:52,920 --> 00:12:57,360
‫تقول أمي إنه أحياناً
‫يخاف الناس قول الحقيقة

241
00:12:57,520 --> 00:12:59,520
‫ربما يحتاجون للمساعدة

242
00:12:59,640 --> 00:13:02,080
‫تلك لست فكرة سيئة يا صغيرة

243
00:13:03,360 --> 00:13:07,360
‫مساعدة الناس على قول
‫الحقيقة هي موهبتي

244
00:13:12,400 --> 00:13:15,120
‫تعقبت أثر (آشلي3001فان) إلى هنا

245
00:13:15,240 --> 00:13:17,960
‫والمثلجات من مسرح الجريمة
‫أتت من هنا أيضاً

246
00:13:18,080 --> 00:13:20,040
‫- يمكن لـ(آشلي) أن تكون إحداهن الـ3
‫- أجل

247
00:13:20,160 --> 00:13:22,680
‫يبدون كطباع شخص لا ذوق له

248
00:13:22,800 --> 00:13:26,240
‫لكن تعبئة الحلويات المثلجة لآخرين
‫كل يوم، يبدو مضجراً أكثر

249
00:13:26,360 --> 00:13:29,520
‫أجل، لكن يتسنى لهم قضاء الوقت مع
‫الأصدقاء، ولا يوجد مسؤولية البالغين

250
00:13:29,640 --> 00:13:30,960
‫يبدو أنهم يستمتعون بوقتهم

251
00:13:31,080 --> 00:13:32,600
‫كما تعلم، المرح الغبي

252
00:13:32,720 --> 00:13:35,320
‫منذ متى تحبين المرح الغبي؟

253
00:13:36,480 --> 00:13:37,560
‫مرحباً

254
00:13:37,680 --> 00:13:39,400
‫أنا المحققة (ديكر)
‫من شرطة (لوس أنجلوس)

255
00:13:39,520 --> 00:13:41,280
‫أود أن أطرح عليكن...

256
00:13:42,600 --> 00:13:45,880
‫- اجمدي مكانك
‫- اجمدي، نكتة جيدة

257
00:13:46,560 --> 00:13:49,280
‫أرجوك، أرجوك ألا تتصلي بوالدتي

258
00:13:49,400 --> 00:13:51,200
‫كانت سيجارة واحدة

259
00:13:51,320 --> 00:13:53,720
‫ماذا يجري يا (كلير)؟

260
00:13:53,840 --> 00:13:57,000
‫(كلير)؟ لست (آشلي)؟

261
00:13:57,120 --> 00:13:58,800
‫كلا، أنا (آشلي)

262
00:13:58,920 --> 00:14:02,280
‫- (آشلي) رجل
‫- أجل، أنا رجل

263
00:14:02,400 --> 00:14:04,200
‫وأنا المدير، ما الذي يجري؟

264
00:14:04,320 --> 00:14:07,000
‫ما يجري يا (آشلي) هو أنه عليك
‫أن تعطيني ذلك الكتاب

265
00:14:07,120 --> 00:14:11,120
‫وإلا سأريك المعنى الحقيقي
‫للصراخ للمثلجات

266
00:14:11,240 --> 00:14:12,880
‫حسناً؟

267
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
‫حسناً

268
00:14:19,920 --> 00:14:23,240
‫سأسألك بلطف يا (آشلي)
‫أين الكتاب؟

269
00:14:23,360 --> 00:14:26,880
‫يا رجل
‫أقول لك ليس لدي أي كتاب

270
00:14:29,560 --> 00:14:32,280
‫لمَ عثر على هذه إذاً
‫بقرب منزل (كاثلين بايك)؟

271
00:14:33,520 --> 00:14:35,240
‫"3000 ولذيذ"

272
00:14:35,360 --> 00:14:38,520
‫أجل، إنها نكهة من ابتكاري
‫هدية خاصة لـ(كاثلين)

273
00:14:38,640 --> 00:14:40,040
‫أحضرتها إلى منزلها شخصياً

274
00:14:40,160 --> 00:14:42,600
‫هل دائماً ما تحضر المثلجات لقتلاك؟

275
00:14:42,720 --> 00:14:44,680
‫قتلى؟

276
00:14:45,360 --> 00:14:47,200
‫مهلاً

277
00:14:47,320 --> 00:14:49,400
‫- (كاثلين) ماتت؟
‫- بشدة

278
00:14:49,520 --> 00:14:52,240
‫كانت أعظم كاتبة لجيلنا

279
00:14:52,360 --> 00:14:54,800
‫ماذا؟ ذلك الكتاب عن دراما الثانوية

280
00:14:54,920 --> 00:14:58,120
‫ماذا لدى رجل بسنك
‫أن يجده عظيماً بها

281
00:14:58,280 --> 00:15:00,600
‫الثانوية كانت أفضل أوقات حياتي

282
00:15:00,760 --> 00:15:04,600
‫قراءة كتاب "3001" جعلني أشعر
‫وكأنني في سن الـ16 مجدداً

283
00:15:04,720 --> 00:15:07,120
‫تلك الكتب أعمق مما تتخيل

284
00:15:07,440 --> 00:15:09,960
‫نعرف بشأن جدالك على الإنترنت
‫مع (كاثلين)

285
00:15:10,080 --> 00:15:14,320
‫ازدادت حدة الأمور، لا بد من أنك تألمت
‫حين أهانتك بتلك الطريقة أمام العلن

286
00:15:14,480 --> 00:15:15,920
‫ما كان علي قول تلك الأمور

287
00:15:16,080 --> 00:15:18,680
‫لذا أرسلت إليها بعض كتاباتي
‫كرعبون للصلح

288
00:15:18,800 --> 00:15:20,240
‫مهلاً، أنت كاتب؟

289
00:15:20,360 --> 00:15:24,760
‫أجل يا رجل، كتبت العديد من القصص
‫الخيالية لمعجبي "صف عام 3001"

290
00:15:25,040 --> 00:15:26,960
‫لا أظن أن (كاثلين) كانت راضية عن ذلك

291
00:15:27,080 --> 00:15:31,360
‫أحبت (كاثلين) كتابتي، حتى أنها
‫طلبت مساعدتي بإنهاء كتابها الأخير

292
00:15:31,480 --> 00:15:33,240
‫طلبت منك المساعدة؟

293
00:15:33,360 --> 00:15:36,400
‫حل (كاثلين) لحاجز التأليف
‫كان الاستعانة بمصدر من الخارج؟

294
00:15:36,520 --> 00:15:41,000
‫أجل، حين قرأت (كاثلين) نسختي
‫قررت أخذ اتجاه آخر

295
00:15:41,120 --> 00:15:45,040
‫لكن قالت إن ذلك ساعدها
‫على إنهاء الكتاب بنفسها لذا

296
00:15:45,560 --> 00:15:47,720
‫حقاً؟ كيف؟

297
00:15:47,840 --> 00:15:50,560
‫ما هو بالتحديد الذي ساعد (كاثلين)
‫بتخطي حاجز التأليف لديها؟

298
00:15:50,680 --> 00:15:55,360
‫أخبرتني أنها لاحظت أنها بحاجة
‫إلى أن تكون صادقة أكثر

299
00:15:55,480 --> 00:15:58,200
‫أن تعود إلى وحيها الأصلي

300
00:15:58,680 --> 00:16:00,840
‫لا معنى لذلك على الإطلاق

301
00:16:01,000 --> 00:16:04,840
‫ما هو الوحي الأصلي؟

302
00:16:04,960 --> 00:16:07,880
‫أنتما لا تعرفان؟

303
00:16:08,000 --> 00:16:10,600
‫الشخصيات في كتب (كاثلين)
‫مبنية على أشخاص حقيقيين

304
00:16:10,720 --> 00:16:14,840
‫وكل القصص تم أخذها من حياتها الواقعية
‫في ثانوية (ويستهاي) هنا في (أل أي)

305
00:16:14,960 --> 00:16:17,040
‫(ماكس)، (جيسيكا)، (إيزابيل)

306
00:16:17,200 --> 00:16:19,280
‫لم تغير أسائهم الأولى حتى

307
00:16:19,400 --> 00:16:21,480
‫هل كانت لديها أية أفكار
‫أصلية على الإطلاق؟

308
00:16:21,600 --> 00:16:22,800
‫غيرت شهرتهم

309
00:16:22,960 --> 00:16:25,320
‫وكان عليها بتكار
‫قصص الخيال العلمي تلك

310
00:16:25,440 --> 00:16:27,680
‫ثقوا بي، إنه ليس بالأمر السهل

311
00:16:27,800 --> 00:16:30,400
‫أنا أؤلف كتاباً خاصاً بي بشأن عالمة
‫جينائيات تكلم الأشباح

312
00:16:30,520 --> 00:16:33,320
‫حقاً؟ أخبريني، ماذا تفعلين
‫حين تنفذ منك الأفكار

313
00:16:33,440 --> 00:16:37,320
‫لدي العديد منها
‫مشكلتي هي كيفية الاختيار

314
00:16:37,440 --> 00:16:39,160
‫لا داعي للتباهي بذلك، شكراً

315
00:16:39,280 --> 00:16:41,720
‫إذاً قامت هذه الكاتبة بكشف أسرار
‫جميع هؤلاء الأشخاص؟

316
00:16:41,840 --> 00:16:43,000
‫يبدو ذلك كمحفز لي

317
00:16:43,120 --> 00:16:46,280
‫أظن (شارلوت)...
‫أقصد الآنسة (ريتشاردز) محقة

318
00:16:46,400 --> 00:16:49,400
‫لو رأى أحد ما منشور المدقق
‫الذي أعلن فيه صدور كتاب آخر

319
00:16:49,520 --> 00:16:53,360
‫فربما قام أحدهم بقتلها
‫لكي يتأكد ألا يصدر الكتاب

320
00:16:53,800 --> 00:16:55,520
‫(إيلا)

321
00:16:55,720 --> 00:16:58,280
‫الشخصيات الأساسية
‫من كتاب "صف عام 3001"

322
00:16:58,400 --> 00:17:00,880
‫إن كان سيكشف الكتاب أية أسرار
‫فهي تعود لهم

323
00:17:01,000 --> 00:17:02,600
‫هؤلاء هم المشتبه بهم

324
00:17:02,720 --> 00:17:03,920
‫حسناً، ملك حفل التخرج

325
00:17:04,040 --> 00:17:08,800
‫مدمنة جنس، مشجعة، فتى شقي
‫طالب متفوق ولاعب الرياضة

326
00:17:08,920 --> 00:17:11,160
‫لدى أحد هؤلاء المنحطين الـ6 كتابي
‫لنحضرهم إلى هنا

327
00:17:11,280 --> 00:17:14,240
‫كل ما لديك هي تشككات
‫إنها ليست كافية لمذكرة اعتقال

328
00:17:14,360 --> 00:17:18,360
‫حتى لو أحضرناهم جميعاً، ليس لدينا
‫شيء عليهم، لمَ قد يعترفون بشيء؟

329
00:17:18,480 --> 00:17:21,480
‫وفقاً للمعجب الكبير (آشلي)
‫كانت (كاثلين) على عجلة لإنهاء كتابها

330
00:17:21,600 --> 00:17:23,135
‫في وقت إعلان حفل
‫إعادة لم شمل طلاب الثانوية

331
00:17:23,160 --> 00:17:24,640
‫الذي يصادف ليلة الغد

332
00:17:24,760 --> 00:17:27,120
‫إن كان جميع المشتبه بهم
‫في البلدة للحضور

333
00:17:27,240 --> 00:17:28,880
‫فذلك منحهم الفرصة

334
00:17:29,000 --> 00:17:31,600
‫وذلك يمنحنا الفرصة أيضاً للعمل بتخف

335
00:17:31,720 --> 00:17:33,160
‫جيد، ماذا ننتظر؟

336
00:17:33,280 --> 00:17:35,440
‫إنه لم شمل الثانوية
‫الجميع يعرف الجميع

337
00:17:35,560 --> 00:17:38,560
‫إلا إذا كنت (تود كورنويل)

338
00:17:38,680 --> 00:17:41,040
‫- من يكون (تود كورنويل)؟
‫- بالتحديد

339
00:17:41,160 --> 00:17:45,080
‫(تود كورنويل)، منفرد في الصف
‫حبوب الجلد، نظارات سميكة، كل شيء

340
00:17:45,200 --> 00:17:49,000
‫ارتاد كلية خارج البلد، وحين بحثت عن
‫زملاء (كاثلين) في الصف على الإنترنت

341
00:17:49,120 --> 00:17:52,000
‫كان (تود) الوحيد الذي ليس لديه حضور
‫على صفحات التواصل الاجتماعي

342
00:17:52,120 --> 00:17:55,040
‫(لوسيفر)
‫يمكنك أن تنتحل شخصية (تود)

343
00:17:56,200 --> 00:17:58,360
‫أجل، بجدية، إنه يشبهك تماماً

344
00:17:58,480 --> 00:18:01,080
‫هل تأثر نظرك وأخيراً من كل ذلك
‫الاستمناء يا (دانيال)؟

345
00:18:01,200 --> 00:18:04,440
‫لن يصدق أحد ذلك الأمر ولو أخبرتهم
‫أنني أجريت عملية تجميل للوجه والجسد

346
00:18:04,560 --> 00:18:06,200
‫أجل، لكنها قد تكون فرصتنا الوحيدة

347
00:18:06,320 --> 00:18:07,440
‫يمكنني مرافقتك

348
00:18:07,560 --> 00:18:08,880
‫اللعنة، تمهلوا

349
00:18:09,000 --> 00:18:11,240
‫لقد أكد (تود) على الحجز

350
00:18:12,160 --> 00:18:15,720
‫هل هناك من طريقة قانونية يا (شارلوت)
‫لأن نمنعه من الحضور؟

351
00:18:16,200 --> 00:18:20,600
‫إنه ليس خالفاً للقانون أن نشتت انتباه
‫(تود) بصائدة جوائز

352
00:18:20,720 --> 00:18:23,280
‫إن احتاج إلي أحد فسأكون في مكتبي

353
00:18:23,400 --> 00:18:25,120
‫لا أسمع الخطة

354
00:18:25,240 --> 00:18:26,880
‫حسناً، رائع، هل ستتصل بـ(مايز)؟

355
00:18:27,000 --> 00:18:30,360
‫بكل سرور، بينما تجرين أنت بحثاً
‫عن المشتبه بهم

356
00:18:30,480 --> 00:18:32,040
‫استمتعي بوقتك

357
00:18:32,840 --> 00:18:34,760
‫(مايز)

358
00:18:35,600 --> 00:18:37,080
‫أنا مسرورة لأنك أتيت

359
00:18:37,200 --> 00:18:41,560
‫أجل، تبدين مشغولة
‫اتصلت بضعة مرات

360
00:18:41,720 --> 00:18:42,840
‫لم تعاودي الاتصال بي

361
00:18:42,960 --> 00:18:45,720
‫أجل، أعلم، كان العمل كثيفاً

362
00:18:45,840 --> 00:18:49,720
‫كنت أفكر أنك ربما
‫عثرت على صديق حميم

363
00:18:49,840 --> 00:18:52,480
‫صديق حميم؟ لمَ قد...

364
00:18:54,280 --> 00:18:55,920
‫لا صديق حميم بالتأكيد

365
00:18:56,040 --> 00:18:57,043
‫- حقاً؟
‫- أجل

366
00:18:57,160 --> 00:19:00,320
‫عزباء جداً، جداً جداً

367
00:19:00,440 --> 00:19:02,760
‫في تلك الحالة، علي أن أعرفك على أحد

368
00:19:02,880 --> 00:19:04,400
‫لدي الرجل المناسب لك

369
00:19:04,520 --> 00:19:07,960
‫هذا تصرف مراع منك يا (مايز)
‫لكنك لست مضطرة على فعل ذلك

370
00:19:08,080 --> 00:19:10,320
‫أرجوك، أريد ذلك

371
00:19:10,440 --> 00:19:12,200
‫ما فكرة وجود الأصدقاء؟

372
00:19:12,320 --> 00:19:14,160
‫أعلم، لكن أنا والمواعيد المدبرة...

373
00:19:14,280 --> 00:19:16,440
‫- ما رأيك بليلة الغد؟
‫- ليلة الغد؟

374
00:19:18,040 --> 00:19:20,800
‫اللعنة، أظنني مشغولة

375
00:19:22,480 --> 00:19:24,560
‫دعيني أفعل هذا

376
00:19:24,960 --> 00:19:26,920
‫غداً إذاً

377
00:19:38,040 --> 00:19:39,960
‫كلا

378
00:19:43,320 --> 00:19:44,920
‫أمي

379
00:19:45,120 --> 00:19:47,080
‫لمَ أنت مستيقظة يا عزيزتي؟
‫اذهبي إلى النوم

380
00:19:47,200 --> 00:19:49,720
‫النوم؟ إنه الصباح

381
00:19:49,840 --> 00:19:51,560
‫ستفوتني الحافلة

382
00:19:51,680 --> 00:19:54,800
‫ماذا؟ كنت مستيقظة طوال الليل؟

383
00:19:54,920 --> 00:19:57,320
‫هيا، هيا

384
00:19:57,440 --> 00:20:00,520
‫أحضري... أين...

385
00:20:15,080 --> 00:20:18,040
‫حفل إعادة لم شمل الثانوية
‫هو تعذيب شهير في الجحيم

386
00:20:18,160 --> 00:20:20,400
‫هذا جميل جداً

387
00:20:20,520 --> 00:20:23,800
‫أنت لم تحاول أن تبدو كـ(تود) حتى

388
00:20:23,960 --> 00:20:26,280
‫لمَ قد أفعل ذلك؟
‫لو كنت (تود) لرغب أن أبدو مثلي

389
00:20:26,400 --> 00:20:30,480
‫يا للهول، انظر، إنهم (إميلي) و(بو)
‫(تريستن) و(جيسيكا)

390
00:20:30,600 --> 00:20:32,520
‫وها هو (ماكس) يكلم (إيزابيل)

391
00:20:32,640 --> 00:20:35,600
‫يستحق أفضل منها بكثير

392
00:20:35,720 --> 00:20:37,800
‫ماذا قلت للتو؟

393
00:20:38,120 --> 00:20:40,520
‫(ماكس) و(إيزابيل)، 2 من المشتبه بهم

394
00:20:40,680 --> 00:20:44,400
‫أجل، ملك حفل التخرج
‫ومدمنة الجنس

395
00:20:44,560 --> 00:20:49,000
‫لا تحكم يا (لوسيفر)، يكمن داخل هؤلاء
‫الناس أكثر مما يبدو على مظهرهم

396
00:20:49,120 --> 00:20:50,200
‫صحيح

397
00:20:51,040 --> 00:20:53,120
‫- هل تتكلمين بجدية؟
‫- أجل

398
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
‫الكتب أعمق مما تتخيل

399
00:20:55,400 --> 00:21:01,280
‫الشخصيات، مقنعة جداً
‫ويمكن التواصل معها ومليئة

400
00:21:01,440 --> 00:21:04,760
‫- جميعهم هنا
‫- وأحدهم على الأرجح قاتل

401
00:21:04,880 --> 00:21:06,080
‫- صحيح
‫- صحيح

402
00:21:06,240 --> 00:21:11,040
‫حسناً، سأذهب لتسجيل أسمائنا
‫كي نتمكن أخيراً من لقاء...

403
00:21:11,160 --> 00:21:13,360
‫كي نتمكن من استجواب المشتبه بهم

404
00:21:15,360 --> 00:21:17,440
‫ما الذي يجري؟

405
00:21:19,720 --> 00:21:22,800
‫حسناً، لكل منا 3 أشخاص للاستجواب

406
00:21:22,920 --> 00:21:25,520
‫لنرى أي منهم قلق
‫من صدور كتاب (كاثلين)

407
00:21:25,640 --> 00:21:27,720
‫أجل، وأين كان الجميع
‫ليلة ارتكاب الجريمة

408
00:21:27,840 --> 00:21:29,520
‫أجل

409
00:21:29,640 --> 00:21:32,160
‫- هل تسمعينني حتى؟
‫- أجل

410
00:21:32,280 --> 00:21:34,840
‫لا أصدق أنني أقول هذا
‫لكن ركزي أيتها المحققة

411
00:21:34,960 --> 00:21:35,963
‫أحتاج لذلك لاحقاً

412
00:21:36,080 --> 00:21:37,720
‫- صحيح، آسفة
‫- حسناً

413
00:21:37,840 --> 00:21:39,040
‫- يا للهول
‫- ماذا؟

414
00:21:39,160 --> 00:21:40,600
‫إنها (جيسيكا)

415
00:21:40,760 --> 00:21:46,560
‫أتصدق أنها ارتبطت بـ(بريستن)
‫في السنة الأولى على ملعب اللايزر؟

416
00:21:47,000 --> 00:21:50,120
‫لا تقلق، (جيسيكا) على لائحتي

417
00:21:50,680 --> 00:21:55,200
‫حسناً، وصلت أولاً
‫سأتسي مشروباً على الحانة

418
00:21:55,320 --> 00:21:57,360
‫- طبعاً
‫- (ليندا)

419
00:21:58,000 --> 00:21:59,760
‫(أميناديل)، ماذا تفعل هنا؟

420
00:21:59,880 --> 00:22:03,200
‫دعتني (مايز)، ظننتها أرادت أن تكلمني
‫بعد أن مررت عليها البارحة

421
00:22:03,320 --> 00:22:06,200
‫(مايز) أرسلتني إلى موعد مدبر

422
00:22:06,840 --> 00:22:08,280
‫ماذا لو كنت أنت موعدي المدبر؟

423
00:22:08,400 --> 00:22:10,720
‫- ذلك لا يبدو منطقياً
‫- إلا إذا كانت تعرف بأمرنا

424
00:22:10,840 --> 00:22:12,320
‫وتحاول أن تجعلنا نعترف بالأمر

425
00:22:12,440 --> 00:22:14,400
‫التعذيب هو هوايتها

426
00:22:14,520 --> 00:22:19,200
‫(ليندا)، هذا (تود)، موعدك

427
00:22:20,440 --> 00:22:21,443
‫مرحباً

428
00:22:21,560 --> 00:22:23,320
‫هذه زهرة اللوبيليا الزرقاء

429
00:22:23,440 --> 00:22:26,480
‫يستخدمها السكان الأصليين
‫لمعالجة الإمساك

430
00:22:28,240 --> 00:22:30,120
‫شكراً

431
00:22:32,320 --> 00:22:35,360
‫لكن ماذا تفعلان أنتما هنا؟

432
00:22:35,840 --> 00:22:38,000
‫موعد مزدوج

433
00:22:38,120 --> 00:22:40,480
‫أليس هذا رائعاً؟

434
00:22:42,520 --> 00:22:44,880
‫كلا...

435
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
‫مرحباً، رائع

436
00:22:54,320 --> 00:22:56,560
‫عذراً يا (إيزابيل)

437
00:22:58,560 --> 00:23:01,080
‫(تود)؟ (تود "الغريب")؟

438
00:23:01,200 --> 00:23:05,920
‫هل... عذراً، تبدو مختلفاً جداً

439
00:23:06,040 --> 00:23:08,240
‫سأعتبر الأمر إطراءً

440
00:23:08,760 --> 00:23:10,080
‫ألديك لكنة بريطانية؟

441
00:23:10,200 --> 00:23:12,120
‫كانت لدي العديد
‫من اللكنات عبر السنين

442
00:23:12,240 --> 00:23:14,720
‫لكن واضح أن هذه هي الأفضل

443
00:23:14,920 --> 00:23:16,760
‫أنت مضحك جداً

444
00:23:16,880 --> 00:23:19,080
‫ومثير جداً

445
00:23:19,200 --> 00:23:20,840
‫أعلم

446
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
‫لكن علي طرح بضعة أسئلة عليك

447
00:23:23,080 --> 00:23:25,320
‫طبعاً، دعنا نتكلم عما فاتنا

448
00:23:25,640 --> 00:23:27,600
‫أتصدقين أن (كاثلين) ستصدر كتاباً آخر؟

449
00:23:27,720 --> 00:23:29,360
‫أصدق الأمر

450
00:23:29,480 --> 00:23:31,840
‫تلك السافلة تحب جني الأرباح عبرنا

451
00:23:31,960 --> 00:23:33,880
‫إنها مذرية

452
00:23:34,480 --> 00:23:36,720
‫لكن بصراحة، جميعنا يحاول المضي
‫قدماً فحسب

453
00:23:36,840 --> 00:23:38,920
‫تلك الكتب أفسدت حياتنا

454
00:23:39,040 --> 00:23:40,200
‫اضطررت للانتقال إلى (ماين)

455
00:23:40,320 --> 00:23:41,840
‫أتعرف ما كان موجوداً في كتابها الأخير؟

456
00:23:41,920 --> 00:23:44,200
‫ما الذي أنتج فكرتها الأخيرة؟

457
00:23:44,320 --> 00:23:46,680
‫الكتاب يحكي عنك، صحيح؟

458
00:23:48,800 --> 00:23:50,680
‫أتعرفين ما يحدث في الكتاب الجديد؟

459
00:23:50,800 --> 00:23:53,520
‫هل هناك أية أسرار كبيرة ستكشف؟

460
00:23:53,640 --> 00:23:55,880
‫هل (إيزابيل) ستحمل؟

461
00:23:56,120 --> 00:23:57,400
‫من أنت مجدداً؟

462
00:23:57,520 --> 00:23:58,960
‫ماذا كنت تفعلين منذ ليلتين؟

463
00:23:59,080 --> 00:24:01,600
‫كنت في المنزل، أضع المكياج

464
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
‫كنت مع (تريستن)

465
00:24:03,400 --> 00:24:04,840
‫أظن ذلك

466
00:24:04,960 --> 00:24:06,760
‫حين وصلت كان الوقت متأخراً

467
00:24:06,880 --> 00:24:08,680
‫أنت تخبئين شيئاً

468
00:24:08,800 --> 00:24:10,280
‫وأظنني أعرف ما هو

469
00:24:10,400 --> 00:24:13,080
‫ذلك لأنك كنت مع (بو) ولم ترغبي بأن
‫تعلم (إيزابيل) بالأمر

470
00:24:13,200 --> 00:24:14,800
‫لكن من يبالي لرأي (إيزابيل)؟

471
00:24:14,920 --> 00:24:17,600
‫وخاصة بعد ما فعلته بك
‫في صف الكيمياء

472
00:24:17,720 --> 00:24:19,800
‫أتلاحظين أنك محظوظة لأنك احتفظ بيدك؟

473
00:24:19,920 --> 00:24:22,000
‫لا يهم أين كنت منذ ليلتين

474
00:24:22,120 --> 00:24:26,200
‫المهم هو أن الليلة
‫نحن معاً

475
00:24:27,120 --> 00:24:29,560
‫أين كنت منذ ليلتين؟

476
00:24:30,360 --> 00:24:32,880
‫لنتكلم في مكان أكثر هدوءاً

477
00:24:33,000 --> 00:24:35,720
‫صحيح، أجل، لنتكلم

478
00:24:38,920 --> 00:24:41,120
‫لديكما الكثير من النقاط المشتركة

479
00:24:41,240 --> 00:24:43,640
‫أجل، أنت طبيبة نفسية يا (ليندا)

480
00:24:43,760 --> 00:24:46,520
‫و(تود)، أنت تخضع للعلاج النفسي

481
00:24:46,680 --> 00:24:48,400
‫ناقشا الأمر

482
00:24:48,720 --> 00:24:51,560
‫- لست مضطراً...
‫- أنا أبلل فراشي

483
00:24:53,560 --> 00:24:55,920
‫هذا أمر شائع أكثر مما يعتقد الناس

484
00:24:56,040 --> 00:25:00,360
‫أنت رائعة، أنا مسرور لأنها أقنعتني
‫بأن أفوت حفل لم الشمل لهذا

485
00:25:00,520 --> 00:25:03,240
‫معظم القتلة المتسلسلين يبللون فراشهم

486
00:25:03,640 --> 00:25:07,240
‫أشتم رائحة حب، ألا تشمها أنت؟

487
00:25:07,680 --> 00:25:10,040
‫دعنا نزيد من مزح هذا الموعد

488
00:25:10,160 --> 00:25:11,800
‫أيها النادل

489
00:25:11,920 --> 00:25:14,520
‫(ليندا)، بات الأمر يخرج عن السيطرة

490
00:25:14,640 --> 00:25:17,280
‫علينا إنهاء الليلة فحسب
‫يمكننا ذلك

491
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
‫إذاً يا (تود)

492
00:25:22,480 --> 00:25:26,520
‫- ألديك أية هوايات؟
‫- أصنع معجون الأسنان بنفسي

493
00:25:28,320 --> 00:25:30,480
‫أين كنت منذ ليلتين؟

494
00:25:31,480 --> 00:25:32,920
‫هيا يا (تريستن)

495
00:25:33,080 --> 00:25:34,280
‫لا أذكر

496
00:25:34,400 --> 00:25:36,400
‫حاول

497
00:25:36,560 --> 00:25:38,960
‫أخبرتك يا رجل، لا أذكر أين كنت

498
00:25:40,200 --> 00:25:42,320
‫أخبرني بالحقيقة الآن

499
00:25:42,440 --> 00:25:45,640
‫حسناً، منذ ليلتين
‫دخلنا عنوةً إلى مسبح المدرسة

500
00:25:45,760 --> 00:25:48,000
‫حفلة ما قبل الحفل، أتفهم مقصدي؟

501
00:25:48,120 --> 00:25:49,440
‫لمَ كان ذلك سراً؟

502
00:25:49,560 --> 00:25:52,160
‫لأننا لم ندعو الجميع

503
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
‫أنت على سبيل المثال

504
00:25:54,200 --> 00:25:58,680
‫آسف يا رجل، لو علمنا كم أن أصبحت
‫رائعاً بالتأكيد كنا لدعوناك

505
00:25:58,800 --> 00:26:02,320
‫ما تقوله هو أن لجميعكم الحجة ذاتها؟

506
00:26:03,600 --> 00:26:06,000
‫نحن نضيع وقتنا هنا

507
00:26:06,120 --> 00:26:08,200
‫أين المحققة؟

508
00:26:08,920 --> 00:26:12,560
‫أنت تعجبينني يا (كلوي)
‫أنت مختلفة

509
00:26:12,720 --> 00:26:15,040
‫للأسف لم ترتادي الثانوية معنا

510
00:26:15,160 --> 00:26:19,360
‫- أجل، لكان ذلك رائعاً
‫- أجل

511
00:26:19,560 --> 00:26:25,760
‫إذاً، كنت ستخبرني أين كنت منذ ليلتين؟

512
00:26:27,080 --> 00:26:31,240
‫هل ذلك هو ما تريدين التكلم عنه؟

513
00:26:31,360 --> 00:26:35,960
‫حسناً، أود أن أعرف حقاً

514
00:26:36,080 --> 00:26:40,160
‫(ماكس)، ماذا تفعل؟ من هذه؟

515
00:26:40,280 --> 00:26:41,520
‫كنا نتكلم

516
00:26:41,640 --> 00:26:43,000
‫وما همك أنت؟

517
00:26:43,120 --> 00:26:45,800
‫قمت بخيانة
‫(ماكس) مع (تريستن)

518
00:26:45,920 --> 00:26:47,800
‫كان ذلك منذ 15 سنة

519
00:26:47,920 --> 00:26:49,920
‫في الواقع أنا ما زلت مستاءً من الأمر

520
00:26:50,040 --> 00:26:51,240
‫آسفة لأنني قمت بخيانتك

521
00:26:51,360 --> 00:26:53,680
‫لكنني فعلت ذلك لأنني ظننتك
‫أقمت علاقة مع (إميلي)

522
00:26:53,800 --> 00:26:55,680
‫ما كنت لأخونك يا (جيسيكا)

523
00:26:55,800 --> 00:26:57,400
‫بت أعلم ذلك الآن

524
00:26:57,520 --> 00:27:01,760
‫قرأت كتاب "3001"
‫أراني ذلك كم أحببتني

525
00:27:01,880 --> 00:27:05,840
‫أحياناً أفكر بالعودة معاً

526
00:27:06,360 --> 00:27:07,800
‫أنا أيضاً

527
00:27:07,920 --> 00:27:09,560
‫ما الذي يجري هنا؟

528
00:27:09,680 --> 00:27:12,080
‫(ماكس)، ظننت أننا سنكون بمفردنا

529
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
‫لا أهوى علاقة رباعية

530
00:27:13,720 --> 00:27:15,000
‫فلتكن خماسية

531
00:27:15,120 --> 00:27:18,160
‫لا أصدق أنني أقول ذلك
‫لكنني موافق أيضاً

532
00:27:20,000 --> 00:27:21,815
‫إذاً بالفعل كنت تقيم علاقة مع (إميلي)
‫ألست كذلك؟

533
00:27:21,840 --> 00:27:23,375
‫ثم أحضرت هذه الفتاة العشوائية
‫إلى هنا أيضاً

534
00:27:23,400 --> 00:27:24,403
‫لست فتاةً عشوائية

535
00:27:24,800 --> 00:27:26,880
‫- التقيت بها للتو
‫- لن نعود إلى أحدنا الآخر أبداً

536
00:27:27,000 --> 00:27:29,320
‫- ألم تخبرها بشأننا؟
‫- (جيسيكا)، أنا...

537
00:27:29,440 --> 00:27:31,920
‫لم أذكر شيئاً كهذا

538
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
‫أيتها المحققة، لم يقتل أي منهم (كاثلين)

539
00:27:35,200 --> 00:27:36,920
‫- ماذا؟
‫- قتل؟

540
00:27:37,040 --> 00:27:38,280
‫محققة؟

541
00:27:38,400 --> 00:27:42,320
‫اكتشفت أن لديهم الحجة الغيابية ذاتها
‫دخلوا إلى الحرم عنوةً منذ ليلتين

542
00:27:42,440 --> 00:27:44,920
‫وأقاموا حفلاً قرب المسبح
‫أليس كذلك؟

543
00:27:45,040 --> 00:27:47,320
‫إذاً، قاتل (كاثلين) ليس هنا

544
00:27:47,440 --> 00:27:49,720
‫انظر إلي أتصرف بمسؤولية

545
00:27:49,840 --> 00:27:51,840
‫لهذا السبب أنتم تتصرفون بغرابة

546
00:27:51,960 --> 00:27:56,120
‫أجل، آسف لأننا لم ندعوك يا (تود)
‫لكنك لست مستاءً صحيح؟

547
00:27:56,240 --> 00:27:57,535
‫كنت تقضي وقتاً مع (كاثلين)
‫على أية حال

548
00:27:57,560 --> 00:27:59,240
‫ماذا؟

549
00:27:59,400 --> 00:28:01,720
‫كان (تود) برفقة (كاثلين) منذ ليلتين؟

550
00:28:01,840 --> 00:28:05,120
‫- أجل، هذا ما ذكره بالبريد
‫- حقاً؟

551
00:28:05,920 --> 00:28:08,840
‫ماذا؟ كان مدرس رياضيات رائع
‫والآن يساعدني بضرائبي

552
00:28:08,960 --> 00:28:12,120
‫حضرة المحققة، أظنني القاتل

553
00:28:18,640 --> 00:28:22,200
‫يبدو أن (مايز) أخذت بـ(تود)
‫إلى مطعم في (هوليوود)

554
00:28:22,320 --> 00:28:24,760
‫ذلك مكان غريب للخطف
‫حتى بالنسبة لـ(مايز)

555
00:28:24,880 --> 00:28:26,960
‫ما الدافع لكي يقتل (تود) تلك الامرأة؟

556
00:28:27,080 --> 00:28:28,240
‫إنه ليس مذكوراً بالكتب حتى

557
00:28:28,400 --> 00:28:31,640
‫بالتحديد، على الأرجح أن
‫(تود "الغريب") سئم من أن يتم تجاهله

558
00:28:31,760 --> 00:28:33,160
‫صحيح، كان علي التفكير بذلك

559
00:28:33,320 --> 00:28:37,400
‫أجل، كان عليك ذلك
‫شخص ما يجعل نفسه مغزى القضية

560
00:28:37,520 --> 00:28:39,801
‫ذلك تصرف غير احترافي بعض الشيء
‫أيتها المحققة، لكنني أسامحك

561
00:28:39,840 --> 00:28:43,560
‫أعلم، لا أصدق أنني سمحت لنفسي
‫بالاندماج بكل ذلك

562
00:28:43,680 --> 00:28:48,040
‫أظنني كنت أحاول التعويض عن المرح
‫ودراما المراهقة الذي فاتني

563
00:28:48,160 --> 00:28:49,960
‫لم يتسنى لي الذهاب
‫إلى حفل تخرجي حتى

564
00:28:50,080 --> 00:28:52,400
‫ذلك سخيف، أعلم

565
00:28:52,520 --> 00:28:55,000
‫كلا، إنه ليس كذلك

566
00:28:57,680 --> 00:29:00,720
‫وتلك هي أفضل طريقة لتنظيف السن
‫المصاب بالخراج

567
00:29:00,840 --> 00:29:02,840
‫كم هذا مثير للسرور

568
00:29:02,960 --> 00:29:04,920
‫أنا مسرورة لأننا فعلنا هذا

569
00:29:05,040 --> 00:29:07,720
‫لقد افتقدتكما يا رفاق

570
00:29:07,840 --> 00:29:09,760
‫أعني...

571
00:29:10,960 --> 00:29:13,880
‫ما الذي لا يمكن الاشتياق له، صحيح؟

572
00:29:16,800 --> 00:29:18,040
‫حسناً، توقفي

573
00:29:18,160 --> 00:29:19,280
‫ذلك تصرف غير لائق

574
00:29:19,400 --> 00:29:20,600
‫نحن في المطعم يا (مايز)

575
00:29:20,720 --> 00:29:22,480
‫- من يبالي؟
‫- أنا أبالي

576
00:29:22,600 --> 00:29:25,320
‫أعني، ذلك يثير انزعاجي

577
00:29:25,440 --> 00:29:30,240
‫حقاً؟ هل هذا يثير انزعاجك أيضاً؟

578
00:29:31,160 --> 00:29:34,440
‫(مايز)، (مايز)
‫لمَ تتصرفين على هذا الشكل؟

579
00:29:34,560 --> 00:29:36,720
‫لأنها تعلم

580
00:29:36,840 --> 00:29:39,240
‫أنت تعلمين، أليس كذلك؟

581
00:29:40,360 --> 00:29:42,560
‫وأنت تعذبيننا

582
00:29:43,240 --> 00:29:44,680
‫هذا تصرف لئيم بشدة

583
00:29:44,800 --> 00:29:52,000
‫أنا اللئيمة؟ أنتما كنتما تتسللا وتكذبان
‫علي بشأن هذه العلاقة لأسابيع

584
00:29:52,120 --> 00:29:53,800
‫بالطبع كذبنا عليك يا (مايز)
‫انظري إلى نفسك

585
00:29:53,920 --> 00:29:55,240
‫لديك ميول للمبالغة بردة الفعل

586
00:29:55,360 --> 00:29:59,240
‫- أنا لا أبالغ بردة فعلي
‫- أيمكنك أن تهدأي يا (مايز)؟

587
00:29:59,360 --> 00:30:02,160
‫كلا، كلا

588
00:30:02,280 --> 00:30:06,560
‫لن أتلقى الأوامر من ولد مدلل مثير للشفقة

589
00:30:06,920 --> 00:30:09,160
‫أخبرني يا (أميناديل)

590
00:30:09,280 --> 00:30:12,960
‫أهذا هو الهدف السماوي
‫الذي أرسلك والدك لأجله؟

591
00:30:13,080 --> 00:30:15,840
‫كي تضاجع...

592
00:30:15,960 --> 00:30:19,280
‫- إنسانة أنانية
‫- أنانية؟ أنانية؟

593
00:30:19,400 --> 00:30:24,400
‫كل ما أفعله هو الإصغاء لمشاكلك
‫لمشاكل الجميع

594
00:30:24,520 --> 00:30:27,720
‫لذا أجل، لمرة واحدة
‫وضعت نفسي أولاً

595
00:30:27,840 --> 00:30:29,800
‫وفعلت ما يثير سعادتي

596
00:30:29,920 --> 00:30:32,040
‫قاضني، أو عذبيني
‫أو أفضل من ذلك

597
00:30:32,160 --> 00:30:34,720
‫لمَ لا تطعنيني بأحد سكاكينك؟

598
00:30:34,840 --> 00:30:37,160
‫لكن قبل أن تفعلي ذلك

599
00:30:37,280 --> 00:30:39,840
‫اعلمي أن هذه لم تكن علاقة عابرة

600
00:30:39,960 --> 00:30:45,080
‫أن ما عثرنا عليه أنا و(أميناديل)
‫كان خارج المتوقع

601
00:30:45,640 --> 00:30:48,720
‫لكن كان حقيقي بالكامل

602
00:30:52,120 --> 00:30:54,960
‫لكن أنت كنت صديقتي

603
00:31:01,680 --> 00:31:03,160
‫(مايز)؟

604
00:31:03,400 --> 00:31:05,840
‫شرطة (لوس أنجلوس)، اترك السلاح

605
00:31:12,520 --> 00:31:15,480
‫أجل، بالفعل قمت بزيارة (كاثلين)
‫منذ ليلتين

606
00:31:15,600 --> 00:31:19,640
‫- ليلة مقتلها
‫- (كاثلين) قتلت؟

607
00:31:19,760 --> 00:31:21,880
‫يا للهول

608
00:31:23,080 --> 00:31:26,480
‫وتظنون أنني الفاعل

609
00:31:29,280 --> 00:31:31,440
‫بالطبع

610
00:31:31,600 --> 00:31:35,200
‫غريب الأطوار، المنبوذ

611
00:31:35,400 --> 00:31:37,360
‫أنا معتاد على أن يحكموا علي الناس
‫بناءً على مظهري

612
00:31:37,480 --> 00:31:39,760
‫لهذا السبب ابتعدت
‫عن مواقع التواصل الاجتماعي

613
00:31:39,920 --> 00:31:43,000
‫ما زلت لا أعرف
‫كيف تعقبت (كاثلين) أثري

614
00:31:43,120 --> 00:31:45,040
‫(كاثلين) تعقبت أثرك؟

615
00:31:45,200 --> 00:31:48,280
‫أرادت مناقشة الجزء الأخير
‫لسلسلتها معي

616
00:31:48,400 --> 00:31:49,600
‫لمَ تناقش الأمر معك؟

617
00:31:49,920 --> 00:31:53,080
‫- أنت لست في القصة حتى
‫- أجل، كنت متفاجئاً أيضاً

618
00:31:53,400 --> 00:31:58,960
‫اتضح أنها لن تذكرني في الكتاب الأخير
‫فحسب، بل ستجعلني البطل

619
00:31:59,080 --> 00:32:01,800
‫مهلاً، هل يعني ذلك أنها سمحت لك
‫بقراءة الكتاب؟

620
00:32:01,920 --> 00:32:07,040
‫كلا، لم تسمح لي بقرائته بعد
‫كانت تنتظر (كاثلين) إعادة لم الشمل

621
00:32:07,160 --> 00:32:10,400
‫كانت متشوقة لإنهائه في الوقت المناسب
‫لتظهره للجميع هناك

622
00:32:10,520 --> 00:32:15,000
‫- إذاً ليس لديك فكرة عن الخاتمة؟
‫- الخاتمة؟ كلا

623
00:32:15,120 --> 00:32:18,880
‫لكنها أخبرتني بشأن القصة

624
00:32:19,040 --> 00:32:22,360
‫كيف كانت لديها نهاية مسالمة ومستقرة

625
00:32:22,480 --> 00:32:26,000
‫لا فضائح، لا دخلاء ضد المنبوذين

626
00:32:26,120 --> 00:32:33,360
‫أشخاص يفهمون أحدهم الآخر
‫الطريقة التي شرحت القصة فيها

627
00:32:34,560 --> 00:32:37,120
‫- بدت جميلة
‫- ومضجرة

628
00:32:37,240 --> 00:32:41,000
‫ولا تشبه القصة الخيالية
‫التي أخبرنها المدقق بشأنها

629
00:32:41,120 --> 00:32:42,720
‫أشتم رائحة نظرية جديدة

630
00:32:42,840 --> 00:32:44,880
‫علي إجراء اتصال

631
00:32:45,000 --> 00:32:48,360
‫سيد (غرين)، مرحباً، أنا المحققة (ديكر)
‫من شرطة (لوس أنجلوس)

632
00:32:48,480 --> 00:32:50,160
‫حضرة المحققة، كيف بإمكاني مساعدتك

633
00:32:50,280 --> 00:32:55,000
‫كنت أتسائل، هل كلمتك (كاثلين) بشأن
‫العمل مع كاتب منتحل؟

634
00:32:55,120 --> 00:32:58,480
‫كاتب منتحل؟ كلا
‫أتمنى لو أنها أخبرتني

635
00:32:58,600 --> 00:33:00,280
‫ربما لكانت أنهت الكتاب في وقت أقرب

636
00:33:00,400 --> 00:33:06,680
‫فهمت، إذاً هي لم تذكر كاتب معجب
‫اسمه (آشلي كولينز)

637
00:33:06,800 --> 00:33:10,280
‫إنه مدير لمتجر مثلجات
‫اسمه (سكوب ساينس)؟

638
00:33:10,400 --> 00:33:14,880
‫في الواقع تحدثت (كاثلين) عن معجب
‫ابتكر لها نكهة مثلجات خاصة

639
00:33:15,000 --> 00:33:16,920
‫أخافها بعض الشيء

640
00:33:17,040 --> 00:33:19,360
‫لمَ تسألين؟ هل (آشلي) مشتبه به؟

641
00:33:19,480 --> 00:33:22,160
‫لا يمكنني الكشف عن أي من تلك
‫المعلومات في هذا الوقت

642
00:33:22,280 --> 00:33:26,200
‫لكنك ساعدتنا كثيراً يا سيد (غرين)
‫شكراً لك

643
00:33:27,360 --> 00:33:29,240
‫هل ترغب بالمثلجات؟

644
00:33:45,400 --> 00:33:48,040
‫مرحباً يا (فينسنت)

645
00:33:49,920 --> 00:33:52,760
‫أتبحث عن (آشلي)؟
‫آسف لأنني خيبت ظنك

646
00:33:52,880 --> 00:33:55,120
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- اترك المسدس

647
00:33:55,240 --> 00:33:57,240
‫أنت معتقل بتهمة قتل (كاثلين بايك)

648
00:33:57,400 --> 00:33:58,920
‫كذبت علينا يا (فينسنت)

649
00:33:59,040 --> 00:34:00,280
‫اتصلت بـ(آشلي)

650
00:34:00,400 --> 00:34:03,000
‫أكد لي أن نهاية الرجال الآليين
‫كانت نسخته وليست نسخة (كاثلين)

651
00:34:03,120 --> 00:34:04,160
‫ذلك لا يعني شيئاً

652
00:34:04,280 --> 00:34:06,880
‫كان أمراً مثيراً للشك، لذا نظرت
‫إلى كاميرات مراقبة الشوارع

653
00:34:07,000 --> 00:34:08,680
‫أنت قصدت منزل (كاثلين) ليلة مقتلها

654
00:34:08,800 --> 00:34:12,440
‫أيتها المحققة، ألم يخبرنا بأنه لم يقصد
‫منزلها إلى في الصباح التالي

655
00:34:12,560 --> 00:34:15,960
‫حسناً، كنت لدى منزل (كاثلين)
‫تلك الليلة

656
00:34:16,080 --> 00:34:18,600
‫لو انتظرت 5 سنوات لذلك الكتاب
‫كما فعلت

657
00:34:18,760 --> 00:34:20,400
‫لما تمكنت من الانتظار لثانية أخرى

658
00:34:20,520 --> 00:34:22,480
‫لكن لم يعجبك ما قرأته، صحيح؟

659
00:34:22,600 --> 00:34:26,480
‫شعرت بالروع، أنهت السلسلة
‫بأكثر طريقة مضجرة

660
00:34:26,600 --> 00:34:28,240
‫وكنت خائفاً بشأن المبيعات

661
00:34:28,360 --> 00:34:30,440
‫كنا سنخسر الملايين دون النهاية المناسبة

662
00:34:30,560 --> 00:34:31,563
‫نهاية (آشلي)

663
00:34:31,920 --> 00:34:33,495
‫تجادلت أنت و(كاثلين)
‫بشأن أي نهاية ستختاران

664
00:34:33,520 --> 00:34:35,480
‫رفضت استخدام النسخة الجيدة

665
00:34:35,600 --> 00:34:38,320
‫لذا أجل، رميتها بآلة الطباعة

666
00:34:38,440 --> 00:34:39,920
‫لكن حتى مع رحيل (آشلي)

667
00:34:40,040 --> 00:34:42,880
‫كنت تعلم أنك غير قادر على شمل
‫نهاية (آشلي) وكأنها من تأليفها

668
00:34:43,000 --> 00:34:45,080
‫لذا أتيت لإزالة مشكلة أخيرة

669
00:34:45,200 --> 00:34:47,520
‫أخبرني يا (فينسنت)

670
00:34:47,680 --> 00:34:49,920
‫أين النص الأولي لـ(كاثلين)؟

671
00:34:50,040 --> 00:34:52,400
‫ليس لدي، لقد دمرته

672
00:34:52,520 --> 00:34:54,000
‫فعلت ماذا؟

673
00:34:54,120 --> 00:34:56,760
‫لم يكن بإمكاني السماح لأحد بقراءة
‫تلك النهاية المهزلة

674
00:34:56,880 --> 00:34:59,320
‫لكنني احتجت لقراءة الخطاب ما بعد
‫القصة لكي أصلح مشكلتي

675
00:34:59,440 --> 00:35:00,720
‫والآن تقول إنها اختفت

676
00:35:00,840 --> 00:35:02,080
‫ابتعد يا (لوسيفر)

677
00:35:02,200 --> 00:35:03,240
‫ماذا ذكرت؟

678
00:35:03,360 --> 00:35:04,520
‫- خطاب نهاية القصة؟
‫- أجل

679
00:35:04,640 --> 00:35:06,800
‫كيف أزالت حاجزها؟

680
00:35:06,920 --> 00:35:08,800
‫لا أدري، قالت
‫إن الوحي أتى إليها

681
00:35:08,920 --> 00:35:10,815
‫حين لاحظت أنها غير قادرة
‫على العودة لكي تغير فعلتها

682
00:35:10,840 --> 00:35:13,000
‫- ذلك لا يفيدني على الإطلاق
‫- توقف يا (لوسيفر)

683
00:35:13,120 --> 00:35:15,120
‫والآن لم أتمكن من اكتشاف كيفية...

684
00:35:24,320 --> 00:35:25,323
‫هل أنت بخير؟

685
00:35:25,440 --> 00:35:29,040
‫كلا أيتها المحققة، أنا بعيد عن ذلك

686
00:35:41,720 --> 00:35:44,720
‫ذكرني بألا أخرج في موعد مدبر مجدداً

687
00:35:46,240 --> 00:35:49,920
‫لست أدري، بدوت أنت و(تود) على صلة

688
00:35:52,360 --> 00:35:53,680
‫حسناً، كنت أفكر

689
00:35:53,800 --> 00:35:56,080
‫- أجل
‫- كثيراً

690
00:35:58,520 --> 00:36:00,200
‫ما فعلته (مايز) كان جامحاً

691
00:36:00,320 --> 00:36:02,080
‫أوافقك الرأي

692
00:36:02,280 --> 00:36:04,600
‫لكنها كانت محقة

693
00:36:04,800 --> 00:36:07,440
‫ما كان علينا أن نكذب عليها

694
00:36:07,640 --> 00:36:10,160
‫وما كان علي أن أكذب على نفسي

695
00:36:10,280 --> 00:36:13,840
‫على نفسك؟ ماذا تقصدين؟

696
00:36:13,960 --> 00:36:17,800
‫بقدر ما أحاول أن أقنع نفسي عكس ذلك

697
00:36:18,120 --> 00:36:22,520
‫علمت أن ما نقوم به سيؤذيها
‫وفعلته على الرغم من ذلك

698
00:36:22,720 --> 00:36:25,800
‫أردت أن أكون معك
‫بهذه الشدة يا (أميناديل)

699
00:36:27,640 --> 00:36:32,640
‫أنت جعلتني سعيدة أكثر مما كنت عليه
‫منذ مدة طويلة

700
00:36:32,760 --> 00:36:34,800
‫لكن

701
00:36:34,920 --> 00:36:39,120
‫كنت أتصرف بأنانية
‫(مايز) هي صديقتي

702
00:36:44,120 --> 00:36:46,960
‫لا يمكنني أن أكون معك بعد الآن

703
00:36:47,440 --> 00:36:50,840
‫ليس حين يؤثر الأمر بها بهذا الشكل

704
00:36:53,200 --> 00:36:55,480
‫إنه ليس عدلاً لها أن تسلبنا هذا

705
00:36:55,640 --> 00:36:59,160
‫لا أتوقع منك أن تفهم الأمر

706
00:36:59,840 --> 00:37:02,960
‫لكن لا أريد أن أكون هذا النوع من الناس

707
00:37:03,200 --> 00:37:05,880
‫تلك ليست طبيعتي فحسب

708
00:37:07,640 --> 00:37:10,240
‫في الواقع أتفهم الأمر

709
00:37:11,160 --> 00:37:14,560
‫قد أكون ضللت طريقي أيضاً

710
00:37:25,440 --> 00:37:28,760
‫أظن هذه هي النهاية إذاً

711
00:37:31,000 --> 00:37:33,080
‫أظن ذلك

712
00:37:42,120 --> 00:37:43,640
‫(لوسيفر)

713
00:37:43,760 --> 00:37:45,360
‫أنا هنا، هل أردت رؤيتي؟

714
00:37:45,480 --> 00:37:50,960
‫أجل، أردت التفقد عليك
‫أنك عدت إلى طبع المحققة الجيدة

715
00:37:51,280 --> 00:37:53,480
‫المحققة الجيدة؟

716
00:37:53,640 --> 00:37:57,960
‫أحب شراكتنا أكثر حين تقومي أنت بكل
‫العمل وأكون أنا الممتع الغير مسؤول

717
00:37:58,080 --> 00:38:01,800
‫أجل، تماديت بعض الشيء في الحفل

718
00:38:02,240 --> 00:38:04,400
‫قليلاً؟

719
00:38:04,800 --> 00:38:08,160
‫أتعلم؟ ذلك جعلني ألاحظ شيئاً

720
00:38:08,360 --> 00:38:12,440
‫كل دراما الثانوية التي فاتتني
‫أحاديث الفتيات

721
00:38:12,560 --> 00:38:16,720
‫غرام الرواق، حفلات الرقص للمدرسة

722
00:38:16,840 --> 00:38:19,320
‫تلك ليست هويتي

723
00:38:19,440 --> 00:38:22,600
‫أحب كوني الناضجة الواعية

724
00:38:22,720 --> 00:38:28,320
‫صحيح، إذاً لم يعد لديك رغبة بأي من
‫أحداث الثانوية تلك

725
00:38:28,840 --> 00:38:30,560
‫كلا

726
00:38:30,760 --> 00:38:36,560
‫حسناً، أظنك لن تحتاجي لهذه

727
00:38:45,440 --> 00:38:47,560
‫أيتها المحققة

728
00:38:48,040 --> 00:38:51,000
‫هلا رافقتني إلى حفل التخرج؟

729
00:39:08,120 --> 00:39:11,120
‫لا أصدق أنك فعلت هذا

730
00:39:30,400 --> 00:39:32,400
‫شكراً يا (لوسيفر)

731
00:39:36,160 --> 00:39:38,920
‫أنا مسرور لأنك حصلت
‫على ما تحتاجين إليه

732
00:39:39,240 --> 00:39:44,240
‫لكنك لم تعثر على الوحي
‫الذي كنت تبحث عنه

733
00:39:44,440 --> 00:39:47,480
‫هل ستخبرني ما هو الذي تحاول حله؟

734
00:39:48,480 --> 00:39:51,360
‫إنه أمر معقد

735
00:39:51,800 --> 00:39:54,040
‫هلا أخبرتني على أية حال؟

736
00:39:54,440 --> 00:39:57,840
‫حسناً، منذ زمن طويل

737
00:39:57,960 --> 00:40:02,640
‫ألقى والدي العزيز بلعنة على صديق لي

738
00:40:02,800 --> 00:40:05,040
‫وأريد فك تلك اللعنة

739
00:40:05,160 --> 00:40:07,520
‫لأثبت لوالدي أنه ليس قوياً كما يعتقد

740
00:40:07,640 --> 00:40:11,320
‫أنه غير قادر على السيطرة عليه أو علي

741
00:40:11,440 --> 00:40:15,400
‫حسناً، بغض النظر عن التعابير المجنونة
‫أيمكنني تقديم نصيحة؟

742
00:40:15,520 --> 00:40:17,840
‫من فضلك

743
00:40:18,080 --> 00:40:21,040
‫إن تعلمت أي شيء من هذه التجربة

744
00:40:21,160 --> 00:40:24,800
‫هو أنه من الأفضل لك أن تتابع حياتك
‫على أن تعلق في الماضي

745
00:40:24,920 --> 00:40:30,400
‫إنه كما لاحظت (كاثلين)
‫لا يمكننا إعادة كتابة التاريخ

746
00:40:33,120 --> 00:40:35,240
‫أنت لا يمكنك ذلك

747
00:40:35,360 --> 00:40:39,000
‫لكن ربما أنا بإمكاني ذلك
‫أنت عبقرية أيتها المحققة

748
00:40:39,120 --> 00:40:40,240
‫شكراً

749
00:40:40,360 --> 00:40:42,240
‫لقد أعطيتني فكرة للتو

750
00:40:42,360 --> 00:40:47,480
‫كل ما علي فعله هو العودة بالماضي
‫وإلغاء سبب وجودها من الأساس

751
00:40:49,480 --> 00:40:51,200
‫شكراً

