﻿1
00:00:00,120 --> 00:00:01,480
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:01,640 --> 00:00:03,400
‫أنا مسرورة جداً لإخباري بماهية شعورك

3
00:00:03,600 --> 00:00:06,640
‫الرجل الوحيد الذي اهتممت به
‫تخليت عنه

4
00:00:06,840 --> 00:00:11,080
‫- هذا مدى اهتمامي بصداقتنا
‫- اذهبي إلى الجحيم

5
00:00:11,360 --> 00:00:12,840
‫(كلوي ديكر)، هل تتزوجين بي؟

6
00:00:12,960 --> 00:00:17,000
‫(لوسيفر) هو سبب موافقتي على (بيرس)
‫وهو أيضاً سبب رفضي له

7
00:00:17,320 --> 00:00:19,920
‫حسناً، يمكنك قتلي بالتأكيد
‫لكن (ليندا) ستموت أيضاً

8
00:00:22,360 --> 00:00:25,160
‫كنت خائفاً من أنك إن عرفت
‫طبيعتي، ستهربين مني

9
00:00:25,440 --> 00:00:28,720
‫- أنا الشرير يا (كلوي)
‫- لا، لست كذلك

10
00:00:28,880 --> 00:00:29,883
‫لست كذلك بالنسبة إليّ

11
00:00:30,080 --> 00:00:31,800
‫كنت آتي إلى هنا منذ أدركت

12
00:00:32,000 --> 00:00:34,760
‫أن هذا المكان قد يكون الأقرب
‫من الجنة

13
00:00:40,760 --> 00:00:42,120
‫فلنذهب إلى الديار

14
00:00:58,400 --> 00:01:00,320
‫لن أتمكن من رؤيتها مجدداً

15
00:01:01,920 --> 00:01:04,360
‫أعرف، ما زلت لا أستطيع
‫تصديق هذا

16
00:01:06,720 --> 00:01:08,800
‫على الأقل ستتمكنين من رؤيتها
‫أيتها المحققة

17
00:01:10,440 --> 00:01:12,280
‫في النهاية في الجنة

18
00:01:13,400 --> 00:01:17,520
‫لكن أنا... من المحزن أنها ذهبت
‫إلى مكان لا يمكنني أتبعه

19
00:01:20,680 --> 00:01:22,440
‫تعرف أنني إلى جانبك، صحيح؟

20
00:01:23,640 --> 00:01:25,760
‫وأنا أيضاً أيتها المحققة

21
00:01:29,560 --> 00:01:31,080
‫كيف حال (دانيال) المسكين؟

22
00:01:32,440 --> 00:01:38,280
‫وضعه سيئ، إنه ينشغل بالعمل
‫لكن لم نجد أي شيء حتى الآن

23
00:01:38,480 --> 00:01:41,600
‫لا شهود ولا كاميرات مراقبة هنا

24
00:01:43,000 --> 00:01:45,320
‫مرحباً يا (إيلا)
‫هل وجدت أي شيء؟

25
00:01:46,960 --> 00:01:49,520
‫لا، لا شيء بعد
‫أنا أحاول حقاً

26
00:01:49,720 --> 00:01:53,160
‫لكن لا يوجد حمض نووي
‫ولا بصمات أصابع

27
00:01:53,720 --> 00:01:57,840
‫عيار الرصاصات 9 ملم
‫هذا شائع، لذا هذا غير مفيد

28
00:01:58,440 --> 00:01:59,520
‫من قد يفعل شيئاً كهذا؟

29
00:01:59,800 --> 00:02:01,280
‫حسناً جميعكم، أعرف أن هذا صعب

30
00:02:01,680 --> 00:02:05,280
‫لكن الوقت مهم جداً، أريد يا (لوبيز)
‫أن توسعي رقعة البحث

31
00:02:05,440 --> 00:02:10,640
‫(ديكر)، حددي لائحة مشتبه بهم
‫(إسبينوزا)، اذهب إلى المنزل

32
00:02:10,880 --> 00:02:13,640
‫- أريد أن أكون هنا أيها الملازم
‫- (دان)، يجب أن تحزن

33
00:02:13,800 --> 00:02:19,000
‫- سأحزن عندما ينتهي الأمر
‫- سنجد من فعل هذا

34
00:02:20,400 --> 00:02:21,640
‫سأعمل على الأمر يا ملازم

35
00:02:22,160 --> 00:02:24,280
‫(لوسيفر)، انتظر قليلاً

36
00:02:25,560 --> 00:02:27,600
‫- هل تحدثت مع (أميناديل)؟
‫- ما السبب؟

37
00:02:27,800 --> 00:02:30,240
‫أعرف أنه و(شارلوت) كانا قريبين
‫قد يعرف شيئاً

38
00:02:30,840 --> 00:02:33,040
‫يمكنني التحدث معه بنفسي
‫إن كنت تعرف أين هو

39
00:02:33,160 --> 00:02:36,160
‫- أعتقد أنني أعرف مكانه تماماً
‫- حقاً؟

40
00:02:37,280 --> 00:02:38,283
‫أجل

41
00:02:40,920 --> 00:02:45,680
‫- لست أفهم
‫- يبدو أن شقيقي استعاد جناحيه

42
00:02:45,960 --> 00:02:47,360
‫كيف يعقل هذا؟

43
00:02:49,200 --> 00:02:53,440
‫كان لدى (أميناديل) نظرية مجنونة
‫لذا فكرت أن كل ما حدث لنا

44
00:02:53,560 --> 00:02:56,520
‫من خسارته لجناحيه واكتسابهما
‫حتى خسرت وجه الشرير

45
00:02:56,880 --> 00:02:58,520
‫- وأنت تصدق هذا؟
‫- لم أكن أصدقه

46
00:02:58,800 --> 00:03:03,520
‫لكنني متأكد من أنه في الجنة الآن
‫وأخذ (شارلوت) العزيزة معه

47
00:03:04,040 --> 00:03:07,360
‫- لذا ربما هناك شيء ما
‫- أتعقتد أنه (أميناديل) اختفى للأبد؟

48
00:03:07,600 --> 00:03:11,200
‫من يعرف إن كان سيعود؟
‫إنه في الديار في (سيلفر سيتي)

49
00:03:11,680 --> 00:03:14,120
‫- حسناً، لا (أميناديل)، رائع
‫- المعذرة؟

50
00:03:14,480 --> 00:03:17,200
‫لن نهتم بهذا بينما نحاول
‫تعقب القاتل

51
00:03:18,880 --> 00:03:19,883
‫صحيح

52
00:04:39,320 --> 00:04:44,040
‫الـ(سينرمان) عاد بنفسه
‫سيسعد الرفاق

53
00:04:44,720 --> 00:04:47,200
‫- الكل مستعد للعودة للعمل
‫- لم أعد

54
00:04:48,000 --> 00:04:51,120
‫أريد الاهتمام بشيء وحسب
‫هل حالفك الحظ؟

55
00:04:51,280 --> 00:04:54,600
‫اطلعت على القائمة
‫ووجدت الصنيع المثالي لأطلبه

56
00:04:55,920 --> 00:04:57,240
‫يجب أن يفي بالغرض

57
00:04:59,640 --> 00:05:00,643
‫عمل جيد

58
00:05:02,080 --> 00:05:05,720
‫هل أنت بخير أيها المدير؟
‫لم أرك خائفاً كهذا قط

59
00:05:07,680 --> 00:05:13,840
‫صحيح، لم تفعل، لأنني لم أخشى
‫الموت من قبل وخسارة كل شيء

60
00:05:15,000 --> 00:05:17,240
‫لكن هذا لا يجعلني ضعيفاً
‫بل أكثر خطورة

61
00:05:17,400 --> 00:05:18,600
‫أجل، بالطبع

62
00:05:20,880 --> 00:05:22,000
‫حسناً أيها المدير

63
00:05:24,760 --> 00:05:26,720
‫ماذا تريدنا أن نفعل في المرأة
‫الموجودة في منزلك؟

64
00:05:27,000 --> 00:05:30,320
‫قد أكون بحاجة إليها بعد
‫لذا أبقها على قيد الحياة

65
00:05:30,480 --> 00:05:33,000
‫لا تقلق، رجالي يعملون على الأمر

66
00:05:41,280 --> 00:05:43,960
‫- (ليندا)
‫- ما كنت لأقلق على صديقتك يا صديقتي

67
00:05:44,120 --> 00:05:45,360
‫لديك مشاكل أكبر

68
00:05:47,920 --> 00:05:49,280
‫لا تبدو أنها مخيفة جداً

69
00:05:54,160 --> 00:05:56,840
‫أنفي! كسرت أنفي

70
00:06:35,360 --> 00:06:36,440
‫آمل أن (مايز) بخير

71
00:06:36,560 --> 00:06:38,600
‫- ما السبب؟
‫- كان عليّ إيجاد جليسة أخرى

72
00:06:38,720 --> 00:06:41,560
‫- لأنني لم أستطع التواصل معها
‫- إنها (مايز)، متأكد من أنها بخير

73
00:06:41,800 --> 00:06:43,280
‫- أجل
‫- هذا مذهل

74
00:06:43,600 --> 00:06:45,880
‫من كان يعرف أن (شارلوت)
‫كانت تتولى هذه القضايا كلها؟

75
00:06:46,080 --> 00:06:49,040
‫أعرف، ولم تكن خائفة من السعي
‫وراء أخطر المجرمين

76
00:06:49,720 --> 00:06:50,760
‫هذه عزيزتنا (شارلوت)

77
00:06:52,320 --> 00:06:53,323
‫أجل

78
00:06:53,680 --> 00:06:55,720
‫ثمة شيء عليكما معرفته

79
00:06:56,160 --> 00:06:59,520
‫قد يبدو هذا جنونياً
‫لكن أريدكما أن تسمعاني، اتفقنا؟

80
00:07:00,160 --> 00:07:04,440
‫- بالطبع، ما الأمر؟
‫- حاولا ألا تصدرا رد فعل

81
00:07:05,120 --> 00:07:07,040
‫إن أدرك أي أحد أننا نعرف
‫سنكون بخطر

82
00:07:07,520 --> 00:07:11,560
‫- حسناً، حسناً، ما الأمر يا (دان)؟
‫- عرفت من قتل (شارلوت)

83
00:07:11,680 --> 00:07:13,600
‫- ماذا؟
‫- كان (بيرس)

84
00:07:13,720 --> 00:07:15,760
‫عمّ تتحدث يا (دانيال)
‫لمَ يفعل هذا؟

85
00:07:15,880 --> 00:07:19,040
‫كانت (شارلوت) تحقق في أمره

86
00:07:20,160 --> 00:07:22,760
‫- حقاً؟ ما السبب؟
‫- هذا الجزء الجنوني

87
00:07:23,000 --> 00:07:26,720
‫(بيرس) هو الـ(سينرمان)

88
00:07:29,040 --> 00:07:33,600
‫اسمع يا (دان)، لا يمكنني تخيل
‫ما الذي تختبره الآن

89
00:07:33,760 --> 00:07:36,680
‫- لكن هذا يبدو...
‫- غير منطقي؟ جنوني؟

90
00:07:36,840 --> 00:07:38,615
‫لا أفهم، أعرف ما هو عليه الأمر
‫يا (كلوي) لكن هل تصدقينني...

91
00:07:38,640 --> 00:07:40,240
‫- (دانيال) محق
‫- المعذرة؟

92
00:07:40,360 --> 00:07:43,120
‫(بيرس) هو (سينرمان)
‫لا أعرف إن قتل (شارلوت)

93
00:07:43,240 --> 00:07:46,600
‫- لكن بدا مرتاحاً برحيل (أميناديل)
‫- مهلاً، كنت تعرف؟

94
00:07:46,760 --> 00:07:48,320
‫- أجل، أخبرني منذ أشهر
‫- ماذا؟

95
00:07:48,440 --> 00:07:51,440
‫- كنت تعرف؟ كنت تعرف؟
‫- (دانيال)، (دانيال)!

96
00:07:51,600 --> 00:07:55,160
‫كما قلت يا (دانيال)
‫رجاءً توخى الحذر، الناس يراقبون

97
00:07:55,400 --> 00:07:58,120
‫اتفقنا؟ جيد؟ أجل؟

98
00:08:00,360 --> 00:08:02,920
‫لا يعقل أن يكون هذا صحيحاً
‫أليس كذلك؟

99
00:08:03,800 --> 00:08:06,760
‫لو عرفت هذا، لمَ لم تقل شيئاً؟
‫كدت أتزوج به

100
00:08:07,360 --> 00:08:10,680
‫- كدت أتزوج به!
‫- حاولت إخبارك لكن لم تصغي

101
00:08:10,800 --> 00:08:14,080
‫لا، قلت إنه هالك
‫وهذا شيء مختلف تماماً

102
00:08:14,200 --> 00:08:17,040
‫حقاً؟ لو أخبرتك أنه (سينرمان)
‫هل كنت ستصدقينني؟

103
00:08:17,160 --> 00:08:18,560
‫لا أعرف، ربما

104
00:08:19,160 --> 00:08:22,960
‫ربما لأن هذا شيء موجود فعلاً
‫وليس استعارة اخترعتها

105
00:08:23,120 --> 00:08:26,520
‫لم أخترع أي شيء يا محققة
‫أنا أخبرك بالحقيقة مهما كان

106
00:08:26,640 --> 00:08:30,800
‫حسناً، سنتجاهل كل الجنون
‫أتصدقينني يا (كلوي)؟

107
00:08:33,280 --> 00:08:34,920
‫لا أرى أي شيء هنا
‫يثبت الأمر

108
00:08:35,040 --> 00:08:36,520
‫يريد (بيرس) التحدث مع الجميع

109
00:08:37,480 --> 00:08:39,280
‫(شارلوت ريتشاردز) كانت واحدة منا

110
00:08:39,440 --> 00:08:43,480
‫كافحت للحرص على ألا تنسى
‫عمليات اعتقالنا

111
00:08:45,240 --> 00:08:47,560
‫ولتحرص على عدم وجود
‫السيئين في الشارع

112
00:08:48,000 --> 00:08:49,040
‫والآن...

113
00:08:53,480 --> 00:08:55,000
‫(بيرس) لا يتأثر

114
00:08:57,040 --> 00:08:58,280
‫لقد رحلت

115
00:08:58,720 --> 00:09:01,720
‫- ليس هكذا، إنه يكذب
‫- سنعرف من فعل هذا

116
00:09:02,640 --> 00:09:07,480
‫علينا تحقيق العدالة لـ(شارلوت)
‫إن كان آخر ما نفعله

117
00:09:07,640 --> 00:09:10,240
‫لقد فعلها، صحيح؟
‫لقد قتل (شارلوت)

118
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
‫يبدو كذلك أيتها المحققة

119
00:09:12,400 --> 00:09:15,560
‫والآن هو يشرف على كل التحقيق

120
00:09:16,680 --> 00:09:18,160
‫كيف نقضي عليه؟

121
00:09:32,360 --> 00:09:36,560
‫- كيف نقارب هذا؟
‫- دعيني أحقق مع الوغد 5 دقائق

122
00:09:36,880 --> 00:09:38,800
‫- وأقسم لك إنني سأغلبه
‫- (دان)

123
00:09:38,920 --> 00:09:41,800
‫عليك أن تتحكم بغضبك
‫أعرف أن هذا ليس سهلاً

124
00:09:41,920 --> 00:09:44,160
‫إنها الطريقة الوحيدة التي تمكننا
‫من القضاء عليه

125
00:09:44,280 --> 00:09:45,283
‫أيمكنك فعل هذا؟

126
00:09:46,880 --> 00:09:49,960
‫أجل، أستطيع
‫لا خيار لديّ

127
00:09:50,120 --> 00:09:52,880
‫أجل، إنها محقة
‫(بيرس) هائل أكثر مما تدركان

128
00:09:53,000 --> 00:09:55,080
‫نحن نتحدث عن القاتل الأول
‫في العالم في النهاية

129
00:09:55,200 --> 00:09:57,960
‫- وأنت، لا مزيد من استعاراتك
‫- ليست كذلك

130
00:09:58,160 --> 00:09:59,360
‫علينا التركيز على (بيرس)

131
00:09:59,480 --> 00:10:03,320
‫لكن عندما ننتهي من هذا
‫سنتحدث عن كل ما أخفيته عني

132
00:10:03,880 --> 00:10:05,280
‫- حسناً
‫- رائع

133
00:10:06,840 --> 00:10:07,880
‫ما خطوتنا الأولى؟

134
00:10:09,320 --> 00:10:13,160
‫سيتعين على (بيرس) تغطية آثاره
‫لذا لو كنت مكانه، لبحثت عن ساقط

135
00:10:13,280 --> 00:10:17,880
‫وجد هذا في موقع الجريمة
‫لم أره في أول تفتيشين

136
00:10:18,120 --> 00:10:21,640
‫لحسن الحظ أن (بيرس) لم يتمسك بترك
‫مسرح الجريمة حتى ثالث مسح

137
00:10:21,960 --> 00:10:24,080
‫- ربما لما كنا وجدنا هذا
‫- متأكد من أننا لما كنا لنفعل

138
00:10:24,160 --> 00:10:27,040
‫- هل وجدت أي حمض نووي؟
‫- أجل، وثمة تطابق

139
00:10:27,240 --> 00:10:29,600
‫رجل يدعى (ستيف شامبرلين)

140
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
‫هذا أحد الرجال الذين كانت
‫(شارلوت) ستحاكمهم

141
00:10:31,800 --> 00:10:34,680
‫مدير صندوق تحوط كان يستخدم
‫جمعية خيرية ليختلس الأموال

142
00:10:34,800 --> 00:10:37,560
‫يبدو الشخص القذر الذي قد يفعل
‫شيئاً مروعاً

143
00:10:37,680 --> 00:10:40,200
‫(إيلا)، ثمة شيء أريدك أن...

144
00:10:42,520 --> 00:10:43,523
‫ثمة شيء يجب أن تفعليه

145
00:10:43,640 --> 00:10:45,600
‫حسناً، إن وجدوا هذا في الموقع
‫ربما هناك أدلة أخرى

146
00:10:45,760 --> 00:10:47,920
‫- دعي الفريق يمسح مرة أخرى
‫- لك ما تريدين

147
00:10:48,840 --> 00:10:50,800
‫- هل وجدنا دليل؟
‫- أجل

148
00:10:51,240 --> 00:10:53,120
‫الحمض النووي في موقع الجريمة

149
00:10:53,800 --> 00:10:56,200
‫يشير إلى أحد المجرمين
‫الذي كانت (شارلوت) ستحاكمه

150
00:10:56,400 --> 00:11:00,480
‫هذا رائع، أبقوني على اطلاع
‫أعلموني إن تريدون أي شيء

151
00:11:00,600 --> 00:11:01,760
‫أجل، سنفعل

152
00:11:03,720 --> 00:11:05,880
‫- (إسبينوزا)
‫- أجل أيها الملازم

153
00:11:06,280 --> 00:11:07,720
‫اعتقدت أنني قلت لك
‫أن تذهب إلى المنزل

154
00:11:08,680 --> 00:11:09,800
‫أجل يا سيدي، فعلت

155
00:11:12,040 --> 00:11:13,960
‫لو كنت مكانك، لبقيت هنا

156
00:11:14,760 --> 00:11:16,600
‫- إن كنت تريد أي شيء
‫- أريد...

157
00:11:17,720 --> 00:11:21,560
‫- أن أمسك بالوغد الذي قتل (شارلوت)
‫- حظاً موفقاً

158
00:11:24,000 --> 00:11:25,520
‫الارتجال ينجح

159
00:11:26,840 --> 00:11:29,040
‫عمل رائع يا (دانيال)
‫مهما كان الغرض من هذا

160
00:11:29,160 --> 00:11:31,680
‫إن لم نمسك برجل (بيرس) الساقط
‫سيعرف أننا سنسعى خلفه

161
00:11:32,360 --> 00:11:38,240
‫لكن إن فعلنا، سنخسر الوقت الذي
‫نحتاجه لنثبت أن (بيرس) من فعلها

162
00:11:38,600 --> 00:11:39,680
‫ربما لا

163
00:11:53,920 --> 00:11:55,720
‫هل تعتقدين أن (بيرس) عاد
‫إلى شبكة (سينرمان)؟

164
00:11:55,880 --> 00:11:57,320
‫هذا منطقي
‫على (بيرس) التحرك بسرعة

165
00:11:57,440 --> 00:11:59,720
‫وهناك أشخاص في (لوس أنجلوس)
‫يدينون له بمعروف

166
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
‫ربما أحدهم من معارف (شامبرلين)

167
00:12:02,120 --> 00:12:05,000
‫إن عرفنا من يدين لـ(بيرس) بمعروف
‫ربما نجعله ينقلب ضده

168
00:12:05,200 --> 00:12:08,200
‫- هذا بعيد المنال لكن...
‫- أجل، لكنه أفضل حل للآن، لذا...

169
00:12:09,080 --> 00:12:10,083
‫أجل

170
00:12:22,200 --> 00:12:26,280
‫أخبرتك بألا تركن تحت تلك الشجرة
‫عليك تنظيف هذه القذارة

171
00:12:26,560 --> 00:12:27,800
‫قسم شرطة (لوس أنجلوس)

172
00:12:28,640 --> 00:12:30,600
‫نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة
‫عن (شارلوت ريتشاردز)

173
00:12:30,640 --> 00:12:33,440
‫أجل، بالطبع
‫أيمكننا فعل هذا في الداخل؟

174
00:12:33,560 --> 00:12:35,080
‫ثمة جيران مزعجون وما شابه

175
00:12:38,360 --> 00:12:39,760
‫لست متأكداً لما قطعتم
‫كل هذه المسافة

176
00:12:39,880 --> 00:12:42,000
‫لن أجيب عن أي أسئلة
‫من دون محاميّ

177
00:12:42,440 --> 00:12:44,280
‫لم نأت من أجل قضية الاختلاس

178
00:12:45,640 --> 00:12:47,000
‫قتلت (شارلوت ريتشاردز)

179
00:12:48,400 --> 00:12:49,560
‫- ماذا؟
‫- أجل

180
00:12:49,760 --> 00:12:51,640
‫ووجد حمضك النووي
‫في موقع الجريمة

181
00:12:52,440 --> 00:12:54,480
‫- لم أقتلها
‫- نعرف

182
00:12:54,600 --> 00:12:56,480
‫عليكم أن تسمعوني
‫أنا...

183
00:12:57,560 --> 00:12:59,440
‫- حقاً؟
‫- نعتقد أنه تم تلفيق التهمة لك

184
00:12:59,600 --> 00:13:02,120
‫ونريد مساعدتك لمعرفة
‫من حاول تلفيق التهمة لك

185
00:13:02,240 --> 00:13:04,840
‫هل هذا علم نفس معاكس غريب؟
‫ما هدفكم؟

186
00:13:05,560 --> 00:13:09,000
‫- لا عليكم، سأتصل بمحاميّ
‫- إن فعلت هذا، لا يمكننا مساعدتك

187
00:13:09,120 --> 00:13:13,000
‫آسفة، لكن الشرطي الجيد
‫والشرير والحزين لا يجديان نفعاً معي

188
00:13:13,120 --> 00:13:15,560
‫بالإضافة إلى ذلك، طرف سيجارة
‫هو دليل واه جداً

189
00:13:16,320 --> 00:13:18,295
‫إنه محق، تلفيق تهمة جيدة
‫ستحتاج إلى المزيد من العمل

190
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
‫- مثل سلاح الجريمة
‫- أين خبأته؟

191
00:13:20,240 --> 00:13:21,960
‫ولا في أي مكان
‫لأنني لم أقتلها

192
00:13:22,080 --> 00:13:25,200
‫- إن فعلت، أين كنت لتخبئ السلاح؟
‫- في مكتبي

193
00:13:25,320 --> 00:13:27,640
‫- ماذا؟ هذا؟
‫- لا... أجل، هذا

194
00:13:27,920 --> 00:13:29,760
‫لن يكون موجوداً لأنني لست...

195
00:13:32,720 --> 00:13:37,640
‫- قاتل، هذا ليس لي
‫- لآخر مرة، نحن نعرف

196
00:13:38,000 --> 00:13:39,003
‫أحدهم دس السلاح هنا

197
00:13:39,200 --> 00:13:42,480
‫نريد أن نعرف من كان يمكنه دخول
‫هذه المنطقة في آخر 12 ساعة

198
00:13:42,640 --> 00:13:43,643
‫- لا
‫- ماذا؟

199
00:13:43,760 --> 00:13:45,080
‫استضفت بضع أصدقاء اليوم
‫أليس كذلك؟

200
00:13:45,760 --> 00:13:47,600
‫مئة تقريباً

201
00:13:53,280 --> 00:13:55,760
‫أعتقد أننا أحرزنا تقدماً مهماً
‫اليوم يا (سايمون)

202
00:13:55,920 --> 00:14:00,680
‫شكراً، وأعرف أنك محقة يا (ليندا)
‫لا يريد الكل النيل مني

203
00:14:01,000 --> 00:14:03,040
‫أجل، حسناً، جيد

204
00:14:06,920 --> 00:14:08,760
‫- هل أتيت لتقتلها؟
‫- لا، لا

205
00:14:09,120 --> 00:14:12,120
‫- هذا ما سيقوله أحدهم يحاول قتلها
‫- لا، لا، أنا...

206
00:14:12,400 --> 00:14:13,640
‫إنه مريض يا (مايز)

207
00:14:19,240 --> 00:14:20,680
‫إلى اللقاء الأسبوع المقبل؟

208
00:14:21,360 --> 00:14:22,800
‫ماذا حدث؟

209
00:14:23,840 --> 00:14:26,560
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أنا بخير

210
00:14:27,040 --> 00:14:28,043
‫جيد

211
00:14:32,640 --> 00:14:35,120
‫حسناً، علينا معرفة من يريد
‫أن يسدي (سينرمان) معروفاً

212
00:14:35,360 --> 00:14:38,360
‫لقد أحضرت خبير المعروف
‫يمكنني أن أعرف من أراد فعل ذلك بشدة

213
00:14:38,600 --> 00:14:41,080
‫يا صاح، لا نملك الوقت
‫للاطلاع على كل شخص

214
00:14:41,280 --> 00:14:43,160
‫سيبدأ (بيرس) بالتساؤل
‫عن مكاننا قريباً

215
00:14:43,440 --> 00:14:45,760
‫أجل، أنت محق
‫علينا تقليص اللائحة بسرعة

216
00:14:45,960 --> 00:14:50,320
‫تعرفان كل واحد هنا
‫من قد يكون لديه سر قاتم يريد محوه؟

217
00:14:51,320 --> 00:14:53,680
‫- الكل
‫- ماذا؟ إنه حدث خيري

218
00:14:54,080 --> 00:14:56,440
‫الحدث الخيري هو الطريقة المثلى
‫ليبرئ المجرمين صورتهم

219
00:14:56,720 --> 00:14:58,720
‫التبرع بألف دولار
‫من المليون الذي سرقته تواً

220
00:14:59,040 --> 00:15:02,920
‫إنه ليس محقاً، ذلك الرجل
‫استغل مؤسسة صناعية

221
00:15:03,160 --> 00:15:04,960
‫هو؟ تداول خفي

222
00:15:05,640 --> 00:15:08,760
‫هي؟ سرقت فكرة شركة
‫من شقيقتها

223
00:15:08,880 --> 00:15:11,080
‫إذاً قد يكون أي أحد
‫الكل هنا مذنب

224
00:15:11,200 --> 00:15:13,440
‫مما يعني أن (سينرمان)
‫ليس بارعاً في ما يفعله

225
00:15:13,560 --> 00:15:15,920
‫كان عليه ترك هذا للخبراء
‫وهو أنا

226
00:15:16,240 --> 00:15:18,080
‫- أنت محق
‫- شكراً لك

227
00:15:18,200 --> 00:15:19,840
‫لا، أعني أنه بارع
‫في ما يفعله

228
00:15:19,960 --> 00:15:22,520
‫إن عقد أحدهم صفقة
‫مع الـ(سينرمان)، سيخفي هياكلهم العظمية

229
00:15:22,640 --> 00:15:24,280
‫ولن يعرف أي أحد
‫عن جرائمهم على الإطلاق

230
00:15:24,400 --> 00:15:28,520
‫مما يعني أننا لا نبحث عن مجرم
‫بل شخص لم يرتكب أي ذنب

231
00:15:29,880 --> 00:15:30,883
‫(دان)

232
00:15:32,840 --> 00:15:33,843
‫(دان)!

233
00:15:37,120 --> 00:15:39,320
‫- من وظفك لتلفق التهمة لمديرك؟
‫- ماذا؟ عمّ تتحدث؟

234
00:15:39,480 --> 00:15:40,720
‫- (دان)!
‫- أنت بريء

235
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
‫وهذا الشيء السيئ؟

236
00:15:42,360 --> 00:15:44,360
‫أنت الوحيد الذي يمكنه دخول
‫مكتب (شامبرلين)

237
00:15:44,640 --> 00:15:46,000
‫والوحيد الذي لا يقوم
‫بغسل أموال قذر

238
00:15:46,280 --> 00:15:47,695
‫ماتت المرأة التي أحبها
‫لذا إن لم تبدأ بالتحدث...!

239
00:15:47,720 --> 00:15:49,680
‫(دانيال)، (دانيال)
‫(دانيال)!

240
00:15:49,800 --> 00:15:53,600
‫أفهم غضبك لكن ربما لمست أخف
‫ستساعد بكشف الحقيقة أسرع

241
00:15:54,160 --> 00:15:56,640
‫في النهاية، طلب هذا الرجل
‫خدمة من الـ(سينرمان)

242
00:15:56,800 --> 00:16:00,240
‫لذا لا بد من أنك أردت شيئاً بشدة
‫أليس كذلك؟

243
00:16:00,680 --> 00:16:03,760
‫أخبرني، ماذا تريد؟

244
00:16:06,080 --> 00:16:07,600
‫أتمنى لو أنني لم أعطس

245
00:16:08,040 --> 00:16:11,280
‫- قاطعتني من أجل خدعة سخيفة؟
‫- ليست خدعة يا (دان)

246
00:16:11,920 --> 00:16:15,320
‫لا أعرف ما هذا لكنه ينجح
‫اهدأ

247
00:16:15,720 --> 00:16:18,560
‫- ماذا حدث عندما عطست؟
‫- أنا...

248
00:16:20,240 --> 00:16:23,960
‫أشحت بنظري عن الطريق قليلاً
‫و...

249
00:16:24,360 --> 00:16:28,000
‫توقفت دراجة أمامي
‫في الوقت الخاطئ

250
00:16:28,320 --> 00:16:31,800
‫لذا قتلت راكب دراجة ووجدت
‫من يمكنه إخفاء كل هذا

251
00:16:33,320 --> 00:16:36,440
‫سمعت عن رجل يسدي معروفاً
‫لذا اتصلت به

252
00:16:36,680 --> 00:16:39,520
‫وفي صباح اليوم التالي
‫أنا... كأن الأمر لم يحدث

253
00:16:40,040 --> 00:16:41,120
‫لكن هذا الأمر حدث

254
00:16:41,440 --> 00:16:46,160
‫- مهما مر الوقت، كل ما أراع هو...
‫- وحش

255
00:16:47,800 --> 00:16:49,600
‫وهذا الصباح رد له الجميل

256
00:16:51,120 --> 00:16:52,960
‫كيف تواصل معك؟
‫هل تعرفه؟

257
00:16:53,080 --> 00:16:56,280
‫لم أرَ أي أحد، رأيت هاتفاً
‫يمكن التخلص منه أمام منزلي صباحاً

258
00:16:57,320 --> 00:16:59,360
‫وتم الاهتمام بكل شيء بعدها
‫بواسطة عملية تبادل

259
00:16:59,480 --> 00:17:01,440
‫- حسناً، نريد الهاتف
‫- حسناً

260
00:17:04,240 --> 00:17:06,400
‫- الوقت يداهمنا
‫- حسناً، سنماطل إذاً

261
00:17:06,520 --> 00:17:09,640
‫نلقي القبض على (شامبرلين)
‫ونبطئ محاميه حتى لا يتحدث

262
00:17:09,760 --> 00:17:11,520
‫من ثم ماذا؟
‫يعمل (بيرس) مع محترفين

263
00:17:11,640 --> 00:17:13,720
‫ثمة احتمال أن لا دليل
‫على الهاتف الذي يمكن التخلص منه

264
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
‫ربما حان الوقت لنطلب المساعدة

265
00:17:24,000 --> 00:17:26,480
‫مرحباً، تلقيت رسالتك
‫ما الأمر

266
00:17:29,600 --> 00:17:32,280
‫- أريد شيئاً منك
‫- بالطبع

267
00:17:33,480 --> 00:17:36,160
‫- وأنا أيضاً في الواقع
‫- هذا ليس ما عنيته

268
00:17:38,800 --> 00:17:40,680
‫لقد اختبرت الكثير

269
00:17:42,560 --> 00:17:44,080
‫عليك الذهاب إلى المنزل

270
00:17:45,080 --> 00:17:49,040
‫عليك أن تهتم بنفسك
‫لقد أمسكنا بالرجل

271
00:17:49,240 --> 00:17:51,680
‫هذا هو الأمر، أريدك...

272
00:17:53,200 --> 00:17:54,320
‫كيف الحال؟

273
00:17:59,160 --> 00:18:03,600
‫أريدك أن تسديني صنيعاً
‫هذا شيء لا يمكنك إخبار به أحد

274
00:18:11,360 --> 00:18:13,040
‫(لوبيز)، أتريدين الدخول
‫أم ماذا؟

275
00:18:16,680 --> 00:18:19,080
‫- مرحباً أيها المدير
‫- ما الأمر؟

276
00:18:19,560 --> 00:18:24,280
‫أعطاني (دان) شيئاً
‫وطلب مني أن أفحصه

277
00:18:24,520 --> 00:18:28,200
‫- لكن أخبرني بألا أخبر أحد
‫- ما هو؟

278
00:18:30,560 --> 00:18:33,240
‫- هاتف؟ هذا هو؟
‫- أجل، أعني...

279
00:18:33,520 --> 00:18:39,720
‫بدا هذا جنونياً، تحدث باستمرار
‫عن عملية تلفيق أو ما شابه

280
00:18:41,600 --> 00:18:44,080
‫- ماذا قال أيضاً؟
‫- لا أكثر من ذلك

281
00:18:44,800 --> 00:18:48,520
‫ادعى أن الناس ربما يسمعون
‫أعرف، قد يكون هذا جنونياً

282
00:18:49,000 --> 00:18:52,880
‫أعرف أنه وضعه ليس جيداً
‫لذا طلبت منه الذهاب للمنزل والنوم

283
00:18:54,080 --> 00:18:56,120
‫- أنا قلقة جداً بشأنه
‫- لا بأس

284
00:18:56,360 --> 00:18:57,640
‫مسرور أنك جئت إليّ
‫بهذا يا (إيلا)

285
00:18:57,880 --> 00:19:00,760
‫لكن لا أريد أن يتورط (دان)
‫في أي مشكلة

286
00:19:01,320 --> 00:19:04,040
‫ليس في مأزق، أعدك

287
00:19:04,960 --> 00:19:05,963
‫حسناً

288
00:19:13,800 --> 00:19:16,520
‫أجل، هذا أنا
‫أحد رجالي يلاحقونك

289
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
‫لا، لا أريد أعذار
‫أريدك أن تهتم بالأمر

290
00:19:54,400 --> 00:19:58,280
‫مرحباً يا (بيرس)
‫حان وقت الحساب

291
00:19:58,400 --> 00:20:01,440
‫- عمّ تتحدث؟
‫- أعرف أنك قتلت (شارلوت)

292
00:20:04,320 --> 00:20:09,240
‫إذاً، لمَ فعلت هذا يا (بيرسي)؟
‫لمَ قتلت (شارلوت)؟

293
00:20:09,520 --> 00:20:13,360
‫لا أعرف ماذا تقول يا (لوسيفر)
‫أمسكنا بالمجرم، لا أعلم لما تظن...

294
00:20:13,520 --> 00:20:18,600
‫المحققة ليست هنا
‫مما يعني أنني لست ضعيفاً وأنت أيضاً

295
00:20:18,720 --> 00:20:19,723
‫إذاً...

296
00:20:20,840 --> 00:20:21,843
‫اجلس

297
00:20:24,200 --> 00:20:28,000
‫على الكرسي
‫وإلا أرغمتك

298
00:20:36,600 --> 00:20:40,200
‫- (لوسيفر)...
‫- لكل كذبة، سأكسر جزءاً من جسدك

299
00:20:40,760 --> 00:20:44,560
‫لم أقصد قتل (شارلوت)
‫كانت حادثة، كنت أحاول قتل (أميناديل)

300
00:20:44,680 --> 00:20:47,840
‫وهذا كان يفترض أن ينقذ حياتك؟
‫أردت موت أخي؟

301
00:20:48,000 --> 00:20:50,320
‫- إنها الحقيقة
‫- ما السبب؟

302
00:20:52,640 --> 00:20:56,360
‫أخذ القدير علامتي
‫واعتقدت أن قتل عزيزه سعيدها

303
00:20:59,440 --> 00:21:00,800
‫حقاً؟

304
00:21:03,080 --> 00:21:06,280
‫عندما حططت في الجحيم

305
00:21:08,400 --> 00:21:11,440
‫قدت تمرداً ضد والدي العجوز

306
00:21:13,280 --> 00:21:19,880
‫فشلت والكل كرهني بسبب ذلك
‫وأنا أيضاً، هذا ما أدركته

307
00:21:21,120 --> 00:21:22,760
‫شعرت بأنني وحش

308
00:21:23,920 --> 00:21:28,360
‫وعندما نظرت إلى انعكاسي
‫رأيت وجهي الشرير

309
00:21:28,640 --> 00:21:31,000
‫- عقاب والدك
‫- لذا فكرت...

310
00:21:31,760 --> 00:21:39,760
‫لكن بعد تكلمي مع سائق قاتل
‫ويعطس، أدركت أنني شعرت بأنني وحش

311
00:21:39,960 --> 00:21:41,920
‫قبل أن أصبح كذلك

312
00:21:45,360 --> 00:21:47,520
‫أعتقد أنني أكسبت نفسي
‫هذا الوجه

313
00:21:51,480 --> 00:21:54,720
‫أنت تصدق نظرية (أميناديل)؟

314
00:21:55,960 --> 00:21:59,920
‫- وماذا عن جناحيك؟
‫- أنقذت أمي، صحيح؟

315
00:22:00,440 --> 00:22:02,240
‫وقررت أن أخبر المحققة بالحقيقية

316
00:22:02,400 --> 00:22:09,160
‫شعرت بإحساس أفضل حيال نفسي
‫أكثر من أي وقت مضى!

317
00:22:11,000 --> 00:22:17,120
‫ربما كثيراً لدرجة أنه في أعماقي
‫شعرت بأنني لم أعد وحشاً

318
00:22:17,720 --> 00:22:20,120
‫ما علاقة أياً من هذا بي؟

319
00:22:20,680 --> 00:22:23,280
‫أزيلت اللعنة عني
‫عندما أحبتني (كلوي)

320
00:22:23,800 --> 00:22:28,880
‫أجل، أترى...
‫لا أعتقد أن هذا ما حدث

321
00:22:31,560 --> 00:22:35,640
‫كنت تنوي أن تضحي بما أردت
‫لتحمي أحد آخر

322
00:22:35,760 --> 00:22:42,360
‫لأول مرة في حياتك البائسة يا (كين)
‫كنت غير أناني

323
00:22:44,200 --> 00:22:46,240
‫وربما في أعماقك

324
00:22:46,520 --> 00:22:53,000
‫شعرت بأنك
‫تستحق الخلود الذي أردته بشدة

325
00:22:54,320 --> 00:22:58,120
‫وقعت في حب المحققة (بيرس)
‫وليس العكس

326
00:22:58,800 --> 00:23:00,280
‫لم تحبك قط

327
00:23:00,840 --> 00:23:04,320
‫هيا، اضربني، أجل، سيكون جيداً
‫أن أراك تكسر يدك

328
00:23:04,440 --> 00:23:07,080
‫تعتقد أنك لست ضعيفاً
‫لأن (كلوي) ليست هنا

329
00:23:07,680 --> 00:23:10,320
‫لكن خمن ماذا؟
‫ما زلت ضعيفاً جداً

330
00:23:10,480 --> 00:23:14,560
‫- رجاءً أكمل، أحب نفسك اليائسة هذه
‫- لديك ضعف

331
00:23:17,120 --> 00:23:19,560
‫- تريد أن تكون صالحاً
‫- ماذا؟

332
00:23:21,120 --> 00:23:23,760
‫- النجدة، النجدة، تتم مهاجمتي
‫- ماذا تفعل؟ اتركني

333
00:23:23,960 --> 00:23:26,800
‫- يحاول (لوسيفر) قتلي
‫- لا، لا، ماذا؟ لا، لا، لا

334
00:23:27,120 --> 00:23:30,880
‫اتركوني، اتركوني
‫دعوني وشأني! لا أريد أذيتكم

335
00:23:31,080 --> 00:23:33,440
‫لست من تريدونه!
‫ابتعد!

336
00:23:35,360 --> 00:23:36,720
‫ابتعدوا عني!

337
00:23:38,800 --> 00:23:42,320
‫- لذا تركته يذهب؟
‫- كان يفترض أن تبقي (بيرس) مشتتاً

338
00:23:42,520 --> 00:23:44,840
‫وليس أن تواجهه
‫في وسط الدائرة

339
00:23:45,000 --> 00:23:48,840
‫بالغت في تقدير قدراتي
‫وقللت من شأن قدراته

340
00:23:49,000 --> 00:23:52,840
‫ليس خطأه، أتمنى لو كان بإمكاني
‫مشاركة (بيرس) مشاعري

341
00:23:52,960 --> 00:23:54,120
‫شكراً يا آنسة (لوبيز)

342
00:23:54,240 --> 00:23:56,240
‫عندما طلب مني (دان)
‫أن أعطي (بيرس) الهاتف

343
00:23:56,400 --> 00:24:00,640
‫وأخبرني بالنظرية المجنونة
‫عليّ أن أكون صريحة، لم أصدقها بسهولة

344
00:24:00,760 --> 00:24:02,640
‫واقع أنك تصدقين هذا يا (إيلا)
‫يعني الكثير

345
00:24:03,480 --> 00:24:08,200
‫نحن في نفس الفرقة، إن طلبت مني
‫أن أقفز، فأنا أفعل هذا بالفعل

346
00:24:09,000 --> 00:24:12,160
‫لكن عندما أعطيته الهاتف
‫تلك النظرة في عينيه...

347
00:24:12,960 --> 00:24:15,600
‫- أردت أن أقتله هناك
‫- حسناً

348
00:24:17,040 --> 00:24:18,043
‫ماذا الآن؟

349
00:24:18,160 --> 00:24:20,720
‫لا نعرف إلى أين يذهب (بيرس)
‫ومن ما زال وفياً له

350
00:24:20,840 --> 00:24:25,080
‫لا يمكننا العودة إلى الدائرة لمعرفة
‫بصمات الرجل ومعرفة هويته

351
00:24:25,280 --> 00:24:29,480
‫(بيرس) غير نفسه كلياً من قبل
‫سيفعل هذا مجدداً ويختفي للأبد

352
00:24:29,680 --> 00:24:31,800
‫مما يعني أن فرصتنا
‫ليست كبيرة

353
00:24:32,840 --> 00:24:34,200
‫- ماذا تفعلين؟
‫- سأتصل به

354
00:24:36,560 --> 00:24:37,920
‫- (كلوي)
‫- مرحباً

355
00:24:38,280 --> 00:24:42,000
‫سمعت تواً أن (لوسيفر) هاجمك
‫ماذا يحدث؟

356
00:24:42,160 --> 00:24:44,560
‫- ماذا أخبرك (لوسيفر)؟
‫- أنك خالد

357
00:24:44,680 --> 00:24:49,600
‫وأنك (كين) من الإنجيل
‫إنها أشياء جنونية

358
00:24:49,880 --> 00:24:51,080
‫كل هذا صحيح

359
00:24:54,040 --> 00:24:57,480
‫- هل أنت بخير يا (ماركوس)؟
‫- أنا بخير

360
00:24:57,800 --> 00:25:00,960
‫- سررت بسماع صوتك
‫- أجل، أنا أيضاً

361
00:25:01,240 --> 00:25:02,880
‫أين أنت؟ أنا قلقة بشأنك

362
00:25:04,320 --> 00:25:07,360
‫(لوسيفر) بقربك، صحيح؟
‫و(إسبنوزا) أيضاً؟

363
00:25:07,520 --> 00:25:10,040
‫- ماذا؟ لا
‫- أنت كاذبة جيدة

364
00:25:10,200 --> 00:25:11,720
‫لكنني أعرفك يا (كلوي)

365
00:25:16,960 --> 00:25:23,040
‫أجل، إنهما هنا
‫و(إيلا) أيضاً ومن أرسلته لقتل (دان)

366
00:25:23,280 --> 00:25:25,480
‫يمكنني أن أشرح يا (كلوي)

367
00:25:25,640 --> 00:25:30,640
‫أتعرف؟ لا أصدق كلمة تقولها
‫هل ما حدث بيننا حقيقي؟

368
00:25:31,000 --> 00:25:35,400
‫أحببتك وما وزلت
‫كانت الحياة لعنة حتى قابلتك

369
00:25:35,680 --> 00:25:38,640
‫منذ ذلك الحين، فعلت كل ما أمكن
‫لأبقى حياً من أجلك

370
00:25:38,760 --> 00:25:44,200
‫حسناً، أريدك أن تفعل شيئاً إذاً
‫أريدك أن تسلم نفسك

371
00:25:44,520 --> 00:25:45,680
‫هذا لن يحدث

372
00:25:46,120 --> 00:25:50,000
‫رجلك هنا وسينفجر غضباً

373
00:25:50,280 --> 00:25:53,080
‫لن يقول أي شيء
‫يعرف أنه يمكنني الوصول لشقيقته

374
00:25:53,880 --> 00:25:56,040
‫- (كلوي)، عليك أن تعرفي
‫- لا، أريدك أن تعرف

375
00:25:58,200 --> 00:26:01,200
‫بطريقة أو أخرى يا (بيرس)
‫سأجدك

376
00:26:01,880 --> 00:26:02,883
‫أشك بهذا

377
00:26:26,640 --> 00:26:29,720
‫لا بأس، لا بأس
‫كيف حالك؟

378
00:26:30,120 --> 00:26:31,320
‫أنا بخير

379
00:26:32,280 --> 00:26:38,000
‫- عليك أن ترتاحي يا (مايز)
‫- لا، لا يمكنني البقاء هنا

380
00:26:39,000 --> 00:26:45,320
‫(بيرس) محق، التواجد في (الأرض)
‫بين كل هؤلاء البشر

381
00:26:46,560 --> 00:26:48,800
‫كل هذه المشاعر تضعفني

382
00:26:49,480 --> 00:26:53,680
‫تبدين أنك قاتلت 10 أشخاص
‫وركضت لمسافة واحد كيلومتر لتصلي

383
00:26:53,840 --> 00:26:57,600
‫12 شخصاً و6 كلم

384
00:26:58,800 --> 00:26:59,960
‫فكرتي هي...

385
00:27:02,520 --> 00:27:05,880
‫فعلت هذا من أجلي

386
00:27:07,560 --> 00:27:09,720
‫من أجل أن تنقذيني

387
00:27:12,600 --> 00:27:17,520
‫المشاعر، المشاعر صعبة

388
00:27:20,200 --> 00:27:22,080
‫لكن حينها تجعلك قوية

389
00:27:23,160 --> 00:27:24,360
‫وهذا...

390
00:27:28,040 --> 00:27:30,720
‫هذه أقوى حالة رأيتك بها

391
00:27:35,360 --> 00:27:37,960
‫- (ليندا)، أنا...
‫- ليس عليك قول شيء

392
00:27:38,760 --> 00:27:41,000
‫أفعالك تحكي الكثير

393
00:27:45,520 --> 00:27:46,960
‫هذا هو الأمر

394
00:27:48,000 --> 00:27:52,720
‫الأفعال سهلة عليّ
‫لهذا عليّ قول هذا

395
00:27:55,920 --> 00:28:00,880
‫- أنا آسفة
‫- أنا أيضاً

396
00:28:06,440 --> 00:28:11,760
‫لكن عليّ أن أسأل
‫هل يحاول أحدهم قتلي؟

397
00:28:13,000 --> 00:28:14,480
‫لا تقلقي

398
00:28:16,000 --> 00:28:19,840
‫أنت بأمان
‫كل شيء سيكون بخير

399
00:28:41,760 --> 00:28:46,560
‫- افتقدت (شارلوت)
‫- وأنا أيضاً يا آنسة (لويبز)

400
00:28:47,480 --> 00:28:49,240
‫لا يمكنني أيضاً أنها ماتت

401
00:28:51,320 --> 00:28:54,000
‫وأن (بيرس) سيفعل ما فعله

402
00:28:55,040 --> 00:29:00,360
‫أعرف، القدير يعمل بطرق غريبة
‫وأشياء سيئة تحدث لسبب

403
00:29:00,600 --> 00:29:05,520
‫لكن هذه الأشياء السيئة الكثيرة

404
00:29:06,280 --> 00:29:09,320
‫أجد صعوبة بوجود سبب

405
00:29:10,080 --> 00:29:12,000
‫لمَ يفعل كل هذا؟

406
00:29:13,720 --> 00:29:18,400
‫لا أصدق أنني أقول هذا
‫لكن لا أعتقد أنها غلطة والدي

407
00:29:19,440 --> 00:29:22,400
‫اعتقدت أنه طوال الوقت
‫من يتحكم بالأمور

408
00:29:23,240 --> 00:29:31,000
‫بدأت أدرك أننا المسؤولون
‫هذا مراوغ منه إن فكرت في الأمر

409
00:29:31,520 --> 00:29:33,920
‫ليس علينا لوم إلا أنفسنا

410
00:29:35,400 --> 00:29:38,800
‫تباً لهذا! أنا ألوم (بيرس)

411
00:29:40,640 --> 00:29:41,960
‫و(بيغ غاي)؟

412
00:29:42,720 --> 00:29:44,920
‫أنا وأنت في وضع حرج

413
00:29:49,960 --> 00:29:55,080
‫- نعرف بشأن شقيقتك
‫- حقاً؟ إذاً تعرفان لما لا أتحدث

414
00:29:56,320 --> 00:29:59,520
‫- إن تعاونت، يمكننا حمايتها
‫- يمكنك حمايتها؟

415
00:29:59,920 --> 00:30:02,680
‫أنا مقيد بكرسي في مخبأ
‫فوق ناد ليلي

416
00:30:02,960 --> 00:30:08,640
‫أنت وهو، لا يمكنكما حماية أحد
‫أين مخبأكما؟ الخزانة المتحركة؟

417
00:30:11,560 --> 00:30:12,563
‫هذا ما فكرت فيه

418
00:30:12,800 --> 00:30:14,880
‫(كلوي)، أيمكنني التحدث معه
‫على انفراد يا (كلوي)؟

419
00:30:16,120 --> 00:30:18,080
‫أيمكنني تركك لوحدك معه؟

420
00:30:20,400 --> 00:30:21,600
‫حسناً

421
00:30:25,360 --> 00:30:27,840
‫اسمع، وفر أي تهديد
‫تعتقد أنك...

422
00:30:27,960 --> 00:30:29,320
‫شرطي فاسد

423
00:30:29,520 --> 00:30:31,280
‫- ماذا؟
‫- شرطي فاسد

424
00:30:34,600 --> 00:30:38,360
‫هذا ما دعاني به (بيرس)
‫عندما تقابلنا

425
00:30:40,960 --> 00:30:43,200
‫وهذا أغضبني عندما قالها

426
00:30:44,920 --> 00:30:46,160
‫أتعرف؟

427
00:30:52,240 --> 00:30:53,400
‫كان محقاً

428
00:30:58,280 --> 00:30:59,840
‫لقد سرقت الأدلة

429
00:31:02,800 --> 00:31:04,160
‫وقتلت أحد

430
00:31:05,480 --> 00:31:07,960
‫ولم أندم على هذا قط

431
00:31:08,400 --> 00:31:13,440
‫لذا إن كنت تتساءل إن كنت سأقتل أحد
‫حاول قتلي أثناء نومي؟

432
00:31:13,840 --> 00:31:17,240
‫بالمسدس الذي قتل من أحببتها؟

433
00:31:20,600 --> 00:31:22,280
‫ماذا برأيك سيكون الجواب؟

434
00:31:23,120 --> 00:31:29,240
‫شقيقتي (كيلسي)
‫هي كل ما يهمني، الشيء الوحيد

435
00:31:30,480 --> 00:31:37,400
‫لذا إن كنت تستطيع أن تثبت لي
‫أنه يمكنك حمايتها فعلاً

436
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
‫سأخبرك بكل ما تريد معرفته

437
00:31:42,120 --> 00:31:45,960
‫أنا... سأخبرك بكل ما تريد معرفته

438
00:31:50,160 --> 00:31:51,640
‫عنوان شقيقته

439
00:31:52,840 --> 00:31:56,360
‫حالما نثبت أنها بأمان
‫وعد أنه سيعطينا كل ما نريد

440
00:31:57,320 --> 00:32:01,040
‫حسناً، سأذهب و(لوسيفر) ونحضرها
‫وابقيا هنا وراقباه

441
00:32:13,320 --> 00:32:15,160
‫صحيح، شقة الشقيقة
‫يجب أن تكون هنا

442
00:32:15,280 --> 00:32:17,080
‫- حسناً
‫- أيتها المحققة

443
00:32:18,480 --> 00:32:20,160
‫- هذه غلطتي
‫- ماذا؟ لا، لا

444
00:32:20,320 --> 00:32:21,840
‫لا يمكنك لوم نفسك
‫على ما فعله (بيرس)

445
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
‫لا، كنت محقاً، حاولت أن
‫تحذرني بشأنه ولم أستمع إليك

446
00:32:25,680 --> 00:32:28,400
‫لكن من يمكنه يصدق
‫أي شيء تقولينه؟

447
00:32:28,600 --> 00:32:32,280
‫- ملائكة وشياطين وخالدون
‫- أيتها المحققة، أخبرك بالحقيقة دوماً

448
00:32:32,680 --> 00:32:33,800
‫لا

449
00:32:35,400 --> 00:32:36,880
‫أنت تخبرني حقيقتك

450
00:32:37,680 --> 00:32:41,240
‫وأعرف أن كل هذه الاستعارات
‫حقيقية لك

451
00:32:41,880 --> 00:32:43,120
‫لكن أعتقد...

452
00:32:44,000 --> 00:32:48,720
‫أعتقد أن السخرية من هذا شجعك
‫وهذه مسؤوليتي، لكن انتهيت

453
00:32:48,840 --> 00:32:51,320
‫- أيتها المحققة
‫- لا مزيد من الاستعارات

454
00:32:51,480 --> 00:32:53,560
‫لا مزيد من التحدث عن الشر

455
00:32:54,720 --> 00:32:58,360
‫أخبرتك سابقاً، قد تعتقد
‫أن هذه طبيعتك

456
00:32:58,640 --> 00:33:02,640
‫لكن لا أعتبرك هكذا

457
00:33:06,320 --> 00:33:08,680
‫لست متأكداً من هذا حديثاً

458
00:33:14,400 --> 00:33:18,440
‫- حسناً، الأشياء المهمة أولاً
‫- صحيح

459
00:33:19,040 --> 00:33:20,280
‫- هيا
‫- حسناً

460
00:33:22,440 --> 00:33:26,400
‫مرحباً، هل أنت هنا يا (كيلسي)؟

461
00:33:28,160 --> 00:33:30,440
‫- شقيقك أرسلنا
‫- هل أنت متأكدة؟

462
00:33:31,240 --> 00:33:33,360
‫- حسناً، شكراً
‫- ماذا يحصل؟

463
00:33:33,560 --> 00:33:34,880
‫طلبت خدمة من دائرة
‫قسم الشركة

464
00:33:35,040 --> 00:33:36,960
‫جعلتهم يجرون اختباراً
‫على بصمات الرجل

465
00:33:37,160 --> 00:33:40,360
‫- وماذا أيضاً؟
‫- إنه وحيد، لا شقيقة لديه

466
00:33:40,560 --> 00:33:42,400
‫لذا هذا يعني أن هناك فخاً ينتظرهما

467
00:33:53,440 --> 00:33:55,000
‫ثمة شيء غير صائب

468
00:33:56,960 --> 00:33:58,480
‫لما كنت لأفعل هذا يا (كلوي)

469
00:34:09,480 --> 00:34:12,160
‫- ليس عليك فعل هذا يا (بيرس)
‫- بلى

470
00:34:12,840 --> 00:34:15,360
‫وعادة كنت أهرب من البلدة
‫كي أعيد تجديد نفسي

471
00:34:15,520 --> 00:34:19,320
‫لكن هذه المرة لا أستطيع
‫ليس قبل قتل (لوسيفر)

472
00:34:20,200 --> 00:34:24,680
‫- ماذا؟ ما السبب؟
‫- لأنني أعرف أنه لن يكف عن ملاحقتي

473
00:34:24,840 --> 00:34:27,680
‫ولا يمكنني تحمل تمضية بقية حياتي
‫أتوخى الحذر

474
00:34:27,920 --> 00:34:30,560
‫لكن ليس عليك أن تموتي يا (كلوي)
‫ابتعدي عنه

475
00:34:31,440 --> 00:34:34,560
‫لمرة أيتها المحققة
‫أوافق هذا الأبله الرأي

476
00:34:36,480 --> 00:34:37,640
‫تنحي جانباً

477
00:34:39,200 --> 00:34:40,320
‫- لا
‫- أيتها المحققة!

478
00:34:40,640 --> 00:34:41,643
‫(كلوي)

479
00:34:42,800 --> 00:34:47,600
‫صدقت كل ما قلته يا (ماركوس)
‫أنك أحببتني

480
00:34:48,480 --> 00:34:54,800
‫وأنك فعلت كل هذا من أجلي
‫لهذا أعرف أنك لن تطلق النار

481
00:34:56,440 --> 00:35:01,040
‫جعلتني أدرك أن الحياة تستحق العيش
‫وسأفعل كل شيء لأبقى حياً

482
00:35:02,160 --> 00:35:05,640
‫- وإن اعترضت هذا
‫- حسناً

483
00:35:07,040 --> 00:35:08,240
‫أنا أصدقك

484
00:35:11,920 --> 00:35:19,120
‫لا أريد الموت ولا أستطيع
‫ليس من دون وقفك

485
00:35:22,240 --> 00:35:25,840
‫لا، لا، أيتها المحققة!
‫ماذا؟ لا، لا، لا، لا

486
00:35:26,120 --> 00:35:28,480
‫لا يمكن أن يحدث هذا
‫هذا...

487
00:35:33,960 --> 00:35:35,480
‫أنه الأمر، أنهه

488
00:35:37,280 --> 00:35:38,560
‫لا!

489
00:36:32,640 --> 00:36:34,640
‫- ماذا حدث؟
‫- أنت بأمان

490
00:36:35,880 --> 00:36:38,920
‫- هذا كل ما يهم
‫- علينا إيجاد (بيرس)

491
00:37:24,360 --> 00:37:26,280
‫أعتقد أننا لوحدنا الآن

492
00:37:50,600 --> 00:37:52,280
‫- (دان)؟
‫- (كلوي)، إنه فخ

493
00:37:52,520 --> 00:37:54,920
‫أعرف يا (دان)

494
00:37:55,360 --> 00:37:56,760
‫كان علينا أن نعرف
‫بالطريقة الصعبة

495
00:37:56,920 --> 00:37:59,560
‫- حاول (بيرس) قتلنا
‫- ماذا؟ هل أنت بخير؟

496
00:37:59,880 --> 00:38:01,400
‫- أجل
‫- هل هي بخير؟

497
00:38:01,680 --> 00:38:04,320
‫لا أعرف كيف لكنني بأمان

498
00:38:06,280 --> 00:38:07,760
‫ربما أنا أعرف

499
00:38:09,240 --> 00:38:12,200
‫ربما كنت أتفادى الحقيقة الأكبر
‫كل...

500
00:38:14,720 --> 00:38:17,240
‫- عليّ أن أقفل
‫- لا تذهبي من دون دعم يا (كلوي)

501
00:38:21,880 --> 00:38:25,720
‫لا يوجد جدوى، المحققة
‫في مكان آمن الآن

502
00:38:28,080 --> 00:38:29,160
‫هذا جيد

503
00:38:30,000 --> 00:38:36,680
‫أتيت مستعداً، كما أذكر
‫هذا يمكنه قتلك

504
00:38:39,320 --> 00:38:42,120
‫إنه قتال منصف يا (كين)

505
00:38:47,880 --> 00:38:49,320
‫كان أحدهم يمارس الرياضة

506
00:39:11,880 --> 00:39:16,560
‫وعدتك بأنني سأجد طريقة لقتلك

507
00:39:27,120 --> 00:39:30,320
‫أنا أصون وعدي!

508
00:39:33,040 --> 00:39:34,520
‫هل (كلوي) بخير؟

509
00:39:37,960 --> 00:39:39,240
‫إنها بخير

510
00:39:40,120 --> 00:39:41,440
‫بفضلك

511
00:39:48,000 --> 00:39:50,800
‫بما أنني أموت الآن
‫لا أعرف مما كنت خائفاً

512
00:39:52,120 --> 00:39:55,760
‫- أنا ذاهب إلى الجنة
‫- أنت تعتقد هذا

513
00:39:56,200 --> 00:39:58,680
‫أخبرتك يا (لوسيفر)
‫أنني لا أندم على أي شيء فعلته

514
00:39:58,880 --> 00:40:03,080
‫أجل، لكن كان هذا قبل قتل
‫(شارلوت ريتشاردز)

515
00:40:03,400 --> 00:40:07,840
‫- لا، كانت حادثة
‫- لقد ضغطت على الزناد

516
00:40:08,280 --> 00:40:11,160
‫أنهيت حياتها واخترت قتلها

517
00:40:12,600 --> 00:40:16,360
‫في أعماقك، تعرف أنك وحش

518
00:40:17,000 --> 00:40:23,360
‫وتنتمي إلى الجحيم حيث تعذب نفسك
‫بحقيقة الخلود

519
00:40:24,360 --> 00:40:31,080
‫لذا مهما تخبر نفسك
‫لا يمكنك الهرب مما فعلت

520
00:40:32,440 --> 00:40:34,240
‫ما أنت عليه حقاً

521
00:40:36,480 --> 00:40:38,280
‫وأنت أيضاً

522
00:40:46,520 --> 00:40:47,960
‫(لوسيفر)

523
00:40:50,160 --> 00:40:51,320
‫(لوسيفر)

524
00:40:56,840 --> 00:40:58,160
‫كل هذا حقيقي

525
00:40:59,280 --> 00:41:00,920
‫أيتها المحققة؟

526
00:41:02,840 --> 00:41:05,000
‫كل هذا حقيقي

