﻿1
00:00:00,440 --> 00:00:02,000
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,360 --> 00:00:05,160
‫اختفت حاوية
‫وتم تعطيل كاميرات المراقبة

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,320
‫- أية حاوية؟
‫- الحاوية المهمة

4
00:00:08,440 --> 00:00:10,960
‫تم طلب عودتك إلى العالم السفلي

5
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
‫ذكر أبي أنني تركت الجحيم

6
00:00:12,920 --> 00:00:15,160
‫"لأنني سئمت من أداء دور في مسرحيته"

7
00:00:15,280 --> 00:00:17,600
‫"كانت هناك قضية إطلاق نيران
‫في شارع (بالميتو)"

8
00:00:17,720 --> 00:00:19,640
‫تعرض (مالكوم) لإطلاق النيران
‫وهو يقابل بعض أفراد العصابات

9
00:00:19,760 --> 00:00:22,840
‫يعتقد (بالوتشي) أنه تلقى الطلقة
‫كبطل وأنا أعتقد أنه كان مرتشيا

10
00:00:23,120 --> 00:00:24,960
‫والآن لا يريد أحد العمل معي

11
00:00:26,480 --> 00:00:30,040
‫- أعطني ما يحق لي
‫- رباه!

12
00:00:30,440 --> 00:00:32,280
‫- من سرقها؟
‫- كانت ملكك

13
00:00:32,720 --> 00:00:34,200
‫لا، لا تفعل هذا

14
00:00:35,680 --> 00:00:37,760
‫"حصل أحد على (مازاكين)"

15
00:00:39,000 --> 00:00:41,080
‫أخذ أحد جناحيّ

16
00:00:48,240 --> 00:00:49,880
‫"في البداية"

17
00:00:50,000 --> 00:00:51,320
‫"تم طرد الملاك (لوسيفر) من الجنة"

18
00:00:51,440 --> 00:00:52,760
‫"وحكم عليه بقيادة الجحيم إلى الأبد"

19
00:00:52,880 --> 00:00:54,640
‫"حتى قرر أن يأخذ إجازة"

20
00:01:46,560 --> 00:01:47,920
‫ماذا تنتظر؟

21
00:01:48,720 --> 00:01:50,040
‫انزل الماء

22
00:02:15,800 --> 00:02:18,320
‫مرحبا يا (سيرجي)
‫الماء هائج قليلا، صحيح؟

23
00:02:19,200 --> 00:02:20,880
‫- ماذا تفعل بحق الجحيم؟
‫- أليس الأمر واضحا؟

24
00:02:21,000 --> 00:02:25,240
‫سأعذبك بوحشية
‫حتى تعطيني ما أريده، أين جناحاي؟

25
00:02:25,360 --> 00:02:27,160
‫أي جناحين؟ لا أعرف عما تتحدث

26
00:02:29,200 --> 00:02:31,560
‫لم يصرون دوما على أن يكونوا
‫صعبي المراس؟

27
00:02:33,000 --> 00:02:34,320
‫حسنا

28
00:02:35,160 --> 00:02:38,040
‫كما ترى
‫أنا لا أعبث لذا هلاّ نجرب ثانية

29
00:02:38,960 --> 00:02:40,480
‫جناحاي رجاء

30
00:02:40,720 --> 00:02:44,520
‫اسمع يا رجل، لم قد آخذ جناحيك؟
‫إنني لا أعرفك حتى

31
00:02:44,640 --> 00:02:48,560
‫أنا (لوسيفر مورننج ستار)، وأنت أيها
‫الأحمق عديم الفحولة (سيرجي بوك)

32
00:02:48,880 --> 00:02:52,960
‫مهرب معروف
‫تهرب أي شيء تضع عليه يديك الأوربيتين

33
00:02:53,080 --> 00:02:56,760
‫أرجوك، ليسا معي، أقسم لك

34
00:02:57,000 --> 00:02:59,080
‫لا أعرف ماذا أفعل بزوجي...

35
00:02:59,600 --> 00:03:01,160
‫ربما إذا ضربته بضع مرات؟

36
00:03:01,760 --> 00:03:05,160
‫أكره أن أقول هذا لكنني لا أعتقد
‫أن العنف هو الحل هنا

37
00:03:06,120 --> 00:03:08,840
‫أتساءل إن كان هذا البشري الحقير
‫يقول الحقيقة فعلا

38
00:03:09,560 --> 00:03:11,560
‫لا، إنه حثالة وسيقول أي شيء

39
00:03:11,680 --> 00:03:14,400
‫- لكن ربما لا يكون هو السبب بل نحن
‫- نحن؟

40
00:03:14,840 --> 00:03:16,800
‫إنه خامس رجل نتحدث معه هذا الأسبوع

41
00:03:16,920 --> 00:03:20,880
‫وسأجرؤ على قول هذا
‫لكن ربما نفعل هذا بطريقة خاطئة؟

42
00:03:22,440 --> 00:03:24,720
‫ربما حان وقت الاستعانة بمساعدة
‫شخص محترف

43
00:03:27,120 --> 00:03:29,000
‫ارفعيه يا (مايز)

44
00:03:37,360 --> 00:03:38,680
‫مرحبا

45
00:03:38,800 --> 00:03:40,120
‫لست متأكدا من أنك تريدين
‫أن تكوني هنا الآن

46
00:03:40,240 --> 00:03:42,040
‫- ها هي
‫- أجل، ماذا؟

47
00:03:42,160 --> 00:03:43,880
‫هل لديّ لافتة على
‫وجهي مكتوب عليها "اكرهني"؟

48
00:03:44,200 --> 00:03:47,160
‫ليت الأمر بهذه البساطة
‫الأمر يتعلق بـ(مالكوم)

49
00:03:47,800 --> 00:03:50,000
‫ماذا عنه؟ إنه في غيبوبة منذ أشهر

50
00:03:50,520 --> 00:03:52,320
‫قررت زوجته نزع أجهزة الإعاشة عنه

51
00:03:53,320 --> 00:03:56,800
‫سيموت (مالكوم) اليوم
‫وأنت ما زلت تحققين في فساده

52
00:03:57,560 --> 00:04:00,280
‫وإن يكن؟ سيكرهونني الآن
‫أكثر لأنني لن أقول إنه شخص صالح؟

53
00:04:00,400 --> 00:04:02,120
‫ربما عليك الابتعاد عن المخفر الليلة

54
00:04:02,720 --> 00:04:04,680
‫سيقيم ضباط الشرطة سهرة تأبين له هنا

55
00:04:04,800 --> 00:04:06,120
‫هل من شيء آخر؟

56
00:04:10,800 --> 00:04:14,480
‫ستصبح حياة الجميع أسهل
‫إن أغلقت هذا التحقيق

57
00:04:14,600 --> 00:04:17,440
‫أتعرف يا (دان)؟
‫حسبت للحظة أنك تحرز تقدما

58
00:04:17,600 --> 00:04:20,480
‫لكن مرة أخرى تناصر الجميع عداي

59
00:04:21,120 --> 00:04:23,240
‫- أحاول أن أحميك؟
‫- مم؟

60
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
‫القبض على مجرم أم تشويه سمعتك؟

61
00:04:26,320 --> 00:04:28,720
‫الأمر لا يتعلق بأي من هذا
‫بل بعائلة (مالكوم)

62
00:04:28,840 --> 00:04:30,520
‫لو أن هناك تحقيقا مفتوحا
‫يطالب بصرفه من الخدمة

63
00:04:30,920 --> 00:04:33,480
‫فقد يكبدهم هذا مميزاته ومعاشه وكل شيء

64
00:04:33,600 --> 00:04:38,040
‫تريد مني أن أسقط التحقيق فحسب؟
‫وأن أتخلى عن كل مبادئي؟

65
00:04:38,160 --> 00:04:39,480
‫لا

66
00:04:40,000 --> 00:04:42,080
‫أقول إنك إن أردت فعل شيء
‫بشأن القضية فافعليه الآن

67
00:04:42,200 --> 00:04:43,520
‫أمامك 24 ساعة

68
00:04:44,280 --> 00:04:46,400
‫وإلا فاتركي الأمر ودعي عائلته
‫تمضي قدما في حياتهم

69
00:05:05,960 --> 00:05:08,400
‫هل هذا ما تفعلينه في وقت فراغك فعلا؟

70
00:05:08,880 --> 00:05:12,200
‫يا له من شيء كئيب بشكل مذهل!
‫هل فكرت من قبل في تعلم الحبك؟

71
00:05:13,400 --> 00:05:14,960
‫ماذا تفعل هنا؟

72
00:05:15,120 --> 00:05:19,520
‫أنا هنا لأنني في حاجة إلى خبراتك حقا
‫أنت لست مشغولة، صحيح؟

73
00:05:19,680 --> 00:05:21,520
‫في الواقع
‫الخبر الصادم هو أنني مشغولة فعلا

74
00:05:21,640 --> 00:05:25,520
‫وهذا ليس يوما مناسبا حقا
‫لحركات (لوسيفر) التي تقوم بها

75
00:05:26,400 --> 00:05:29,400
‫- إليك فكرة، اتصل في المرة المقبلة
‫- انتظري

76
00:05:30,960 --> 00:05:35,640
‫لست ممن يلاحظون المشاعر عامة
‫لكنك تبدين مهمومة حقا

77
00:05:36,840 --> 00:05:41,080
‫هل أنت بخير؟ هل تريدين...
‫التحدث عن الأمر أو ما شابه؟

78
00:05:41,480 --> 00:05:43,040
‫كما أن الجنس خيار مطروح دوما

79
00:05:44,400 --> 00:05:48,840
‫- أنت لا تتوقف أبدا، صحيح؟
‫- أعرض عليك الاستماع إليك ببساطة

80
00:05:50,360 --> 00:05:51,680
‫هيا

81
00:05:53,440 --> 00:05:55,600
‫هل تذكر قضية (بالميتو) التي حدثتك عنها؟

82
00:05:56,800 --> 00:05:59,680
‫القضية التي انغمست فيها
‫وجعلت الناس يكرهونك ويطلقون عليك أسماء

83
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
‫وأنا تشاجرت معك أحيانا بسببها؟

84
00:06:02,480 --> 00:06:03,920
‫لا، لا أتذكرها

85
00:06:05,040 --> 00:06:08,360
‫يضغطون عليّ لإسقاط القضية والانضمام
‫إلى الركب وأقول إنه مات بطلا

86
00:06:08,640 --> 00:06:11,600
‫إحساسي الحاد يقول لي إنك
‫لا تريدين إسقاط القضية

87
00:06:12,240 --> 00:06:15,320
‫- لا، أريد الحقيقة
‫- ابحثي عنها، أنت ضابط شرطة

88
00:06:15,440 --> 00:06:17,160
‫ولا تحتاجين إلى إذن من أحد

89
00:06:18,880 --> 00:06:21,640
‫- هذه نصيحة محترمة إلى حد ما
‫- أعرف، أنا بارع

90
00:06:22,200 --> 00:06:24,040
‫والآن بعد أن ساعدتك حان دوري

91
00:06:24,160 --> 00:06:26,120
‫أعمل على قضية خاصة بي

92
00:06:26,280 --> 00:06:29,360
‫ويبدو أنني اصطدمت بعائق

93
00:06:30,360 --> 00:06:31,680
‫قضية؟

94
00:06:32,520 --> 00:06:36,120
‫- ما نوع القضية؟
‫- طبيعة التحقيق ليست مهمة

95
00:06:36,240 --> 00:06:38,360
‫أنا هنا من أجل نصيحة مهنية

96
00:06:38,880 --> 00:06:41,400
‫ماذا تفعلين عندما يصل تحقيقك
‫إلى طريق مسدود؟

97
00:06:42,600 --> 00:06:44,320
‫تعني ماذا أفعل عندما أواجه عائقا؟

98
00:06:44,440 --> 00:06:45,760
‫- أجل
‫- حسنا

99
00:06:45,880 --> 00:06:49,560
‫أستعين بشخص جديد
‫ولا يخشى قول الحقيقة لي...

100
00:06:49,680 --> 00:06:51,200
‫حتى إن لم أكن أريد سماعها

101
00:06:52,480 --> 00:06:57,840
‫- هذه فكرة ألمعية
‫- أجل، هي كذلك نوعا

102
00:06:58,600 --> 00:07:04,000
‫إذا... ربما لو ساعدتني
‫فسيمكنني أن أساعدك...

103
00:07:05,080 --> 00:07:08,360
‫وسيكون كل شيء على ما يرام، حسنا

104
00:07:19,240 --> 00:07:21,040
‫ماذا نفعل هنا يا (لوسيفر)؟

105
00:07:21,480 --> 00:07:25,360
‫أحب أن آتي إلى هنا من حين إلى آخر
‫لأضع أصابع قدميّ في الرمال

106
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
‫وأستنشق هواء المحيط

107
00:07:27,640 --> 00:07:29,320
‫وأسير في درب الذكريات

108
00:07:31,000 --> 00:07:34,280
‫قبل خمس سنوات عندما تركت
‫أنا و(مايز) الجحيم...

109
00:07:34,400 --> 00:07:36,160
‫هبطنا هنا على هذا الشاطىء

110
00:07:38,240 --> 00:07:44,840
‫هنا عصيت أبي وقطعت (مايز) جناحيّ

111
00:07:45,200 --> 00:07:51,240
‫لم تخبرني بهذا؟ لم استدعيتني إلى هنا؟
‫بالتأكيد ليس من أجل تذكر الماضي

112
00:07:53,560 --> 00:07:57,280
‫استدعيتك إلى هنا لأن أحدا سرق جناحيّ

113
00:07:59,080 --> 00:08:01,640
‫وأحتاج إلى مساعدتك لاستعادتهما

114
00:08:12,720 --> 00:08:14,040
‫جناحاك مفقودان؟

115
00:08:14,160 --> 00:08:16,200
‫آسف، هل هناك صدى؟
‫ألم أقل ذلك لتوي؟

116
00:08:16,320 --> 00:08:18,120
‫ما الذي يفترض عليّ فعله
‫بهذا الخبر بالضبط؟

117
00:08:18,480 --> 00:08:21,840
‫استخدم قواك الملائكية في التحليق
‫فوق المدينة للعثور عليهما

118
00:08:22,160 --> 00:08:26,560
‫ما فائدة الملاك إن لم يساعد أخا له؟
‫هل أنا محق؟

119
00:08:28,960 --> 00:08:34,000
‫(لوسي)، منذ رحيلك عن الجحيم
‫كان عليّ مراقبة الأبواب

120
00:08:34,120 --> 00:08:37,000
‫أنا المسؤول عن عدم هروب الأرواح الملعونة

121
00:08:37,120 --> 00:08:39,960
‫- وهذا عمل أكرهه بالمناسبة
‫- لم أطلب ذلك

122
00:08:40,080 --> 00:08:42,440
‫لكن وجود جناحيك في عالم البشر؟

123
00:08:43,040 --> 00:08:47,360
‫إنهما قويان جدا وجزءا من الألوهية
‫والبشر لا يمكنهم تحملهما

124
00:08:47,480 --> 00:08:50,920
‫- وإن وقعا في الأيدي الخاطئة...
‫- قد يموت الناس؟ أجل، أفهم هذا

125
00:08:51,280 --> 00:08:54,120
‫رأيت رجلا يقفز من فوق مبنى
‫لأنه فقط ألقى نظرة عليهما

126
00:08:54,240 --> 00:08:56,640
‫فلا تخبرني بأشياء أعرفها بالفعل

127
00:08:59,560 --> 00:09:02,920
‫- هل ستساعدني أم لا؟
‫- أخبرني بشيء

128
00:09:03,320 --> 00:09:06,240
‫لو أنك تكره الجناحين حقا
‫فلم احتفظت بهما طوال هذه الفترة؟

129
00:09:08,640 --> 00:09:10,600
‫- هذا ليس من شأنك
‫- هذه حركة عاطفية يا (لوسي)

130
00:09:11,000 --> 00:09:13,720
‫وخاصة بالنسبة إلى شخص يحاول
‫أن ينسى حياته الماضية

131
00:09:13,920 --> 00:09:15,240
‫رجاء، ها نحن نبدأ

132
00:09:15,680 --> 00:09:17,640
‫ربما في قرارة نفسك
‫تدرك أنه لم يجدر بك قطعهما

133
00:09:17,760 --> 00:09:22,120
‫- وربما لهذا احتفظت بهما كمخرج لك
‫- أجل

134
00:09:22,920 --> 00:09:25,800
‫آسف، هل أنهيت كلامك؟
‫هذه كلمات جميلة، لكن لا

135
00:09:25,920 --> 00:09:28,720
‫إنهما ملكي وأريد استعادتهما
‫الأمر بهذه البساطة

136
00:09:28,840 --> 00:09:31,760
‫ولو كنا سنتجنب كارثة تدمر الأرض
‫كذلك فهذه ميزة إضافية

137
00:09:31,920 --> 00:09:33,800
‫أردت حرية الإرادة

138
00:09:36,040 --> 00:09:37,520
‫وأردت أن تحاسب على أفعالك

139
00:09:39,480 --> 00:09:42,120
‫إذا أصلح مشكلتك بنفسك ولو لمرة

140
00:09:51,120 --> 00:09:53,880
‫كنت أفكر، مشكلتك ومشكلتي

141
00:09:54,000 --> 00:09:57,240
‫لم يستعين كل منا بالآخر كشخص
‫جديد في القضية؟ ما رأيك؟

142
00:09:57,360 --> 00:10:00,160
‫- خدمة مقابل خدمة؟
‫- تحتاج إلى مساعدتي الآن إذا؟

143
00:10:00,600 --> 00:10:04,640
‫آسف، هل كلامي غير واضح اليوم؟
‫جئت لطلب مساعدتك السخية

144
00:10:04,960 --> 00:10:07,120
‫أولا، يجب أن تخبرني بما تعمل عليه

145
00:10:08,360 --> 00:10:10,280
‫- لا أظن أنك قادرة على تحمل الأمر
‫- جربني

146
00:10:11,760 --> 00:10:13,160
‫حسنا

147
00:10:13,560 --> 00:10:16,160
‫هل تذكرين الحاوية التي سرقت
‫مني بشكل بغيض؟

148
00:10:16,280 --> 00:10:17,840
‫الحاوية التي كنت مقتنعة
‫بأنها تخفي شيئا؟

149
00:10:17,960 --> 00:10:20,840
‫لم أكن أبحث عن مجموعة دمى داخل بعضها
‫البعض بل كنت أبحث عن شيء آخر

150
00:10:21,160 --> 00:10:24,760
‫كان هناك شيء شخصي مفقود
‫عندما وصلنا إلى هناك

151
00:10:25,000 --> 00:10:28,080
‫توقعت ذلك، (لوسيفر)
‫ماذا كان في الحاوية؟

152
00:10:29,120 --> 00:10:30,480
‫جناحاي الملائكيان

153
00:10:32,160 --> 00:10:36,040
‫- أجل، هيا، اسخري كما شئت
‫- حسنا، جديا، ماذا كان بها؟

154
00:10:38,960 --> 00:10:40,880
‫هل أنت جاد؟

155
00:10:42,400 --> 00:10:43,720
‫آسفة

156
00:10:43,840 --> 00:10:47,200
‫هل صنعهما أحد لك أم أنك تحب
‫الأزياء التنكرية في الجنس؟

157
00:10:47,320 --> 00:10:51,600
‫- أنت مستمتعة بهذا، صحيح؟
‫- آسفة، أعترف أنني لا أفهمك دوما

158
00:10:51,760 --> 00:10:53,760
‫لكن لو أن الأمر مهم جدا بالنسبة إليك...

159
00:10:53,880 --> 00:10:56,080
‫- إنه كذلك
‫- حسنا

160
00:10:56,200 --> 00:11:02,680
‫سأفعل ما بوسعي، سأصدر نشرة
‫بأوصاف... جناحين ملائكيين

161
00:11:02,920 --> 00:11:06,560
‫شكرا، وفي المقابل سأقدم لك خدماتي
‫في قضية (بالميتو)، اتفقنا؟

162
00:11:06,680 --> 00:11:08,400
‫بالتأكيد
‫فنحن يمكننا الاستعانة بمساعدتك

163
00:11:08,520 --> 00:11:09,840
‫نحن؟

164
00:11:11,160 --> 00:11:12,720
‫- هل أنت مستعدة للرحيل؟
‫- أجل

165
00:11:12,840 --> 00:11:15,960
‫لم تكن موجودا لمساعدتي فاستعنت
‫بشخص آخر، كلما زاد العدد، زاد المرح

166
00:11:16,240 --> 00:11:18,560
‫- أنت ستساعدها؟
‫- عرفت أنها لن تيأس

167
00:11:19,000 --> 00:11:22,320
‫ولم أستطع أن أتركها تباشر الأمر
‫بمفردها فجئت للمساعدة

168
00:11:23,960 --> 00:11:26,120
‫رائع، ثلاثتنا نعمل معا ثانية

169
00:11:27,200 --> 00:11:29,400
‫رائع، ما الأفضل من هذا؟

170
00:11:36,760 --> 00:11:39,520
‫هذا هو شارع (بالميتو) إذا

171
00:11:40,680 --> 00:11:42,760
‫آسف، لم يوجد معنا ثانية؟

172
00:11:42,880 --> 00:11:45,640
‫يساعدني على رؤية الأمور بمنظور مختلف

173
00:11:46,080 --> 00:11:48,880
‫أجل، لقد أثبت أنني مفيد جدا يا (دان)

174
00:11:49,880 --> 00:11:52,400
‫- كيف يمكننا مساعدتك؟
‫- أريد إعادة تمثيل إطلاق النيران

175
00:11:52,800 --> 00:11:55,320
‫- لأكتشف ما فاتني
‫- كيف سيثبت هذا أي شيء؟

176
00:11:55,440 --> 00:11:57,240
‫سايرني فحسب، شكرا

177
00:11:58,280 --> 00:11:59,600
‫- (لوسيفر)
‫- أجل

178
00:11:59,720 --> 00:12:02,880
‫ستمثل أنت العنصر الإجرامي الحقير

179
00:12:03,000 --> 00:12:04,880
‫أعتقد أنك تقصدين العنصر الإجرامي الوسيم

180
00:12:05,880 --> 00:12:09,840
‫(دان)، ستمثل دور (مالكوم)
‫الشرطي الخشن...

181
00:12:09,960 --> 00:12:12,040
‫الذي يأمل
‫أن أترك هذه القضية الغبية وشأنها

182
00:12:12,680 --> 00:12:14,960
‫- جميل
‫- وأنا سأمثل دوري كفتاة

183
00:12:15,080 --> 00:12:17,120
‫لا يمكنها فهم ما رأته

184
00:12:17,880 --> 00:12:19,560
‫في الشهور السابقة لإطلاق النيران

185
00:12:19,680 --> 00:12:21,920
‫كنا نتتبع مهرب مخدرات فرنسيا
‫اسمه (نيكولاس أودي)

186
00:12:22,040 --> 00:12:25,040
‫هل يمكنني الحصول على مسدس؟
‫أشعر أن (نيكولاس) كان يحمل واحدا

187
00:12:25,360 --> 00:12:27,160
‫في الواقع، لقد كان يحب المطرقة

188
00:12:27,560 --> 00:12:29,160
‫- كان يحب كسر الأصابع والأذرع
‫- حسنا

189
00:12:29,320 --> 00:12:30,640
‫والسيقان والأسنان

190
00:12:30,760 --> 00:12:32,840
‫حسنا، هل يمكنني الحصول على مطرقة إذا؟

191
00:12:32,960 --> 00:12:34,600
‫استطاع (أودي) الإفلات دوما
‫من شرطة (لوس أنجلوس) بطريقة ما

192
00:12:34,920 --> 00:12:38,720
‫اعتقلت أحد رجاله وحسبته سيشي به
‫ثم فجأة غير ما كان يقوله

193
00:12:38,840 --> 00:12:40,760
‫وضابط الشرطة الوحيد
‫الذي تحدث إليه كان (مالكوم)

194
00:12:40,960 --> 00:12:46,360
‫ذات ليلة تتبعته إلى هنا
‫وهو يتسلل من الباب الجانبي

195
00:12:47,080 --> 00:12:49,440
‫واختبأت وراء هذا الزجاج

196
00:12:50,400 --> 00:12:52,080
‫"كنت أراهم"

197
00:12:52,200 --> 00:12:56,240
‫"كان (مالكوم) و(أودي) وحارسه الشخصي
‫وبدا أنهم يعقدون صفقة"

198
00:12:56,480 --> 00:12:57,960
‫"كان (مالكوم) يحمل نقودا"

199
00:12:58,080 --> 00:12:59,400
‫مهلا

200
00:13:00,760 --> 00:13:02,080
‫هل هذا يكفي؟

201
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
‫ربما كانت رشوة

202
00:13:04,360 --> 00:13:05,680
‫لست متأكدة

203
00:13:05,800 --> 00:13:07,600
‫"لكنني ملت إلى الأمام لسماع ما يقولونه"

204
00:13:08,600 --> 00:13:10,480
‫"فأصدرت صوتا بدون قصد"

205
00:13:10,600 --> 00:13:12,400
‫"وشعرت بأنه رآني"

206
00:13:12,520 --> 00:13:15,280
‫"لم يصدر رد فعل وإنما واصل
‫محادثته فحسب"

207
00:13:15,520 --> 00:13:17,160
‫"وحينها انطلقت الرصاصة"

208
00:13:18,120 --> 00:13:20,600
‫"وسرعان ما بدأت الطلقات تتطاير
‫في كل مكان"

209
00:13:20,720 --> 00:13:23,560
‫"تمركزت وراء الباب وحينها ركضت
‫إلى الداخل"

210
00:13:24,840 --> 00:13:28,840
‫"كان (أودي) ورجاله موتى
‫وكان (مالكوم) على الأرض ينزف"

211
00:13:32,720 --> 00:13:34,360
‫لم يكن بوسعك فعل شيء

212
00:13:39,800 --> 00:13:41,840
‫- هذا غير منطقي
‫- معذرة

213
00:13:41,960 --> 00:13:44,040
‫ما كان (أودي) ليرغب في قتل (مالكوم)

214
00:13:44,160 --> 00:13:46,280
‫صدقيني، لو أنني أعرف شيئا جيدا
‫فهو الرغبة

215
00:13:47,640 --> 00:13:49,560
‫لو أن (مالكوم) كان فاسدا حقا

216
00:13:49,680 --> 00:13:52,280
‫لكان مصدرا قيما جدا بالنسبة إلى(أودي)
‫ولكان قتله غباء

217
00:13:52,800 --> 00:13:56,280
‫- ماذا لو أن أحدا آخر كان هنا؟
‫- فتشت الشرطة المكان جيدا (كلوي)

218
00:13:57,080 --> 00:14:00,120
‫لم يكن هناك شخص آخر
‫ربما لا تريدين تصديق الأمر

219
00:14:00,280 --> 00:14:03,560
‫- لكن ماذا لو...
‫- كنت مخطئة؟

220
00:14:06,600 --> 00:14:07,960
‫(إسبينوزا) يتحدث

221
00:14:08,720 --> 00:14:11,560
‫أجل، حسنا، سأعلمها

222
00:14:13,280 --> 00:14:17,120
‫هل أصدرت نشرة أوصاف بجناحيّ
‫ملائكيين حقا؟

223
00:14:19,880 --> 00:14:21,200
‫ربما

224
00:14:21,600 --> 00:14:24,160
‫- يبدو أنهم وجدوهما
‫- ممتاز

225
00:14:24,520 --> 00:14:26,080
‫حسنا، حان دوري

226
00:14:28,560 --> 00:14:32,440
‫- ما زلت لا أصدق أن الجناحين...
‫- حقيقيان؟ جميلان؟ إلهيان؟

227
00:14:32,560 --> 00:14:34,840
‫- يمكنك قولها
‫- كنت سأقول إنهما معروضان للبيع

228
00:14:35,520 --> 00:14:37,560
‫هل يمكن أن يخبرنا مكتب التحقيقات
‫الفدرالي بشيء أيها العميل (بيتس)؟

229
00:14:37,680 --> 00:14:40,280
‫حسنا، الجناحان وأشياء أخرى تافهة
‫يعتقد الناس أنها حقيقية...

230
00:14:40,400 --> 00:14:42,880
‫تباع في مزاد السوق السوداء للتحف الأثرية

231
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
‫- مزاد؟
‫- يقام تحت غطاء حفل خيري

232
00:14:45,200 --> 00:14:48,240
‫- في (كرميزون هال)
‫- أسنان قديس ومناديل مقدسة

233
00:14:48,360 --> 00:14:49,680
‫قطعة من الصليب؟

234
00:14:49,800 --> 00:14:52,200
‫يضعون جناحيّ مع مجموعة أشياء مزيفة

235
00:14:52,360 --> 00:14:54,600
‫بخلاف جناحيك
‫يستحيل أن تكون هذه الأشياء حقيقية

236
00:14:54,720 --> 00:14:56,040
‫بالضبط، هذه إهانة

237
00:14:56,160 --> 00:14:58,440
‫يضعون جناحيّ على قالب
‫كأنها ملابس كمالية مبتذلة

238
00:14:58,920 --> 00:15:02,320
‫حسنا
‫اطمئن لأننا نرتب لمداهمة المزاد الليلة

239
00:15:02,440 --> 00:15:04,040
‫سيحصل مكتب التحقيقات
‫الفدرالي على جناحيّ إذا

240
00:15:04,160 --> 00:15:06,320
‫عندما تتاح لنا فرصة مداهمة المجرمين
‫نستغلها

241
00:15:06,440 --> 00:15:09,040
‫- مكتب التحقيقات الفدرالي يتقدم
‫- حسبتكم تلاحقون المجرمين أنفسهم

242
00:15:09,360 --> 00:15:13,240
‫- ونحن لدينا سلطة قضائية
‫- حسنا، كيف نستعيد الجناحين؟

243
00:15:13,640 --> 00:15:15,880
‫بعد المداهمة وما دمتما ستثبتان
‫ملكية الجناحين

244
00:15:16,000 --> 00:15:17,960
‫سيمكنكما استعادتهما بعد 30 يوما
‫لا توجد مشكلة

245
00:15:18,280 --> 00:15:21,280
‫- 30 يوما!
‫- أجل، لا توجد مشكلة بالمرة

246
00:15:46,480 --> 00:15:48,040
‫أظهر نفسك يا (آميناديل)

247
00:15:51,480 --> 00:15:54,720
‫ماذا حدث لعملي بمفردي
‫وإصلاح مشكلتي بنفسي؟

248
00:15:54,960 --> 00:15:56,800
‫أم أنك أردت مشاهدة المغامرة بنفسك؟

249
00:15:56,920 --> 00:16:00,200
‫أؤكد لك يا (لوسيفر)
‫أنني لا أستمتع بتتبعك

250
00:16:00,320 --> 00:16:03,240
‫لكن هذا الأمر أهم من أن أتركك لتفسده

251
00:16:03,840 --> 00:16:05,280
‫لقد جئت للمساعدة إذا

252
00:16:05,400 --> 00:16:08,280
‫جئت للتأكد من عودة الجناحين
‫إلى مكانهما الشرعي

253
00:16:08,400 --> 00:16:10,600
‫- وأين هذا بالضبط؟
‫- أتعني بخلاف ظهرك؟

254
00:16:11,000 --> 00:16:13,440
‫بالطبع يا صديقي المجنح
‫أنت لا تتوقع حدوث هذا

255
00:16:13,960 --> 00:16:16,080
‫مكانهما في السماء حيث خلقا

256
00:16:17,200 --> 00:16:19,280
‫إن كنت لا تريدهما
‫فهذا سيكون مكانهما

257
00:16:20,920 --> 00:16:22,280
‫حسنا

258
00:16:22,600 --> 00:16:25,240
‫بالنظر إلى ضيق الوقت
‫يمكنني الاستعانة بمساعد

259
00:16:25,600 --> 00:16:26,920
‫ماذا تعني؟

260
00:16:27,360 --> 00:16:28,800
‫مكتب التحقيقات الفدرالي سيداهم المكان

261
00:16:28,920 --> 00:16:33,360
‫لذا إن لم نحصل على الجناحين، ستجد
‫البشرية الألوهية، تعرف البقية

262
00:16:33,800 --> 00:16:35,600
‫- لا يمكننا السماح بهذا
‫- بالطبع

263
00:16:36,000 --> 00:16:41,240
‫- بشرط أن تكبح غرورك الملائكي
‫- لست مغرورا

264
00:16:41,360 --> 00:16:46,080
‫بلى، لكنني أشجعك على التخلي
‫عن غرورك وتعلم بعض الأشياء عن البشر

265
00:16:46,280 --> 00:16:50,040
‫لكن يبدو أنك تعلمت حس الأزياء...

266
00:16:50,720 --> 00:16:52,040
‫أفتقد الثوب

267
00:16:57,920 --> 00:16:59,840
‫- مرحبا
‫- هذا حفل خاص

268
00:17:00,160 --> 00:17:02,640
‫الدماثة وليس العنف

269
00:17:04,200 --> 00:17:06,840
‫أجل، معذرة
‫أفهم أن هذا الحفل حصري جدا

270
00:17:07,080 --> 00:17:11,280
‫لكن بالتأكيد لديك مكان لاثنين إضافيين

271
00:17:14,000 --> 00:17:16,080
‫ما لم يكن لكما شأن هنا، ارحلا

272
00:17:21,840 --> 00:17:23,560
‫من الغريب أن تقول هذا

273
00:17:23,760 --> 00:17:28,400
‫ربما لديّ شيء سيثير اهتمام
‫محبي الآثار القديمة

274
00:17:35,040 --> 00:17:37,280
‫- من هنا يا سيديّ
‫- شكرا

275
00:17:38,040 --> 00:17:39,400
‫هل لاحظت كل ما حدث؟

276
00:17:45,680 --> 00:17:48,280
‫لا أصدق أنني وافقت على هذا
‫حسبت أنك تساعدني

277
00:17:48,600 --> 00:17:51,720
‫إنني أساعدك فعلا، لقد ذهبنا إلى
‫(بالميتو)، صحيح؟ وراجعنا كل ما حدث

278
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
‫- ولم نجد شيئا
‫- بالضبط

279
00:17:55,320 --> 00:17:57,400
‫الآن أريد أن أريك من تتمحور
‫حوله قضيتك

280
00:17:59,480 --> 00:18:04,280
‫هذا هو الطرف الآخر في قضيتك
‫وليس وحشا وليس شريرا

281
00:18:04,600 --> 00:18:07,160
‫وإنما عائلة حزينة تحاول أن تودع
‫أحد أفرادها

282
00:18:08,360 --> 00:18:10,000
‫لقد رأتنا

283
00:18:14,600 --> 00:18:16,680
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- آسف يا سيدتي

284
00:18:16,880 --> 00:18:18,600
‫إنها لا تريد التشاجر

285
00:18:19,360 --> 00:18:22,400
‫هل تمزح؟ التشاجر؟

286
00:18:23,760 --> 00:18:28,040
‫لا يحق لك المجيء هنا
‫ماذا تريدين منا؟

287
00:18:30,120 --> 00:18:32,360
‫آسفة جدا لخسارتك

288
00:18:35,880 --> 00:18:40,280
‫ارحلي فحسب، رجاء فقط...

289
00:18:46,000 --> 00:18:49,480
‫(كارمن)، لم أر شيئا كهذا من قبل

290
00:18:57,640 --> 00:18:59,680
‫تهانيّ يا سيد (مورننج ستار)

291
00:19:00,480 --> 00:19:03,760
‫الكاثوليكيون وعبدة الشيطان
‫سيتكالبون على هذه العملة

292
00:19:03,920 --> 00:19:08,360
‫إن حالفنا الحظ قد تحصل حرب
‫مزايدات عليها، ألن يكون هذا ممتعا؟

293
00:19:08,480 --> 00:19:11,560
‫من كان يتوقع أن عملة الشيطان
‫ستحصل على كل هذا الحب؟

294
00:19:11,680 --> 00:19:13,560
‫ضع بعض المؤمنين في غرفة...

295
00:19:13,720 --> 00:19:15,960
‫وآسف على التورية
‫لكن ستكون السماء هي حدود ما سيحدث

296
00:19:16,600 --> 00:19:17,920
‫هذا جيد جدا

297
00:19:18,360 --> 00:19:21,440
‫لو لم أكن أحكم من ذلك
‫لقلت إنك لا تحترم عقيدة المشترين

298
00:19:21,640 --> 00:19:25,200
‫بالعكس، أحترم عقيدة المشترين بشدة

299
00:19:25,320 --> 00:19:27,760
‫لكن لا يجب أن أشاركهم عقيدتهم
‫لأتربح منهم

300
00:19:29,200 --> 00:19:31,520
‫أفهم من هذا أنك لست مؤمنا إذا

301
00:19:31,720 --> 00:19:34,600
‫أنا رجل يؤمن بإله واحد فقط...

302
00:19:35,040 --> 00:19:36,360
‫الدولار العظيم

303
00:19:38,320 --> 00:19:39,800
‫بالطبع

304
00:19:40,520 --> 00:19:43,760
‫جيد، البشر، صحيح؟

305
00:19:45,160 --> 00:19:49,760
‫يجب أن أعترف أنني أحب
‫أن أكون حامل الأخبار السيئة

306
00:19:49,880 --> 00:19:51,600
‫أخبرني

307
00:19:51,800 --> 00:19:56,080
‫العملة ليست للبيع
‫بل استخدمتها لأدخل إليكم فحسب

308
00:19:56,400 --> 00:19:59,560
‫- ما سبب وجودك هنا؟
‫- سرق أحد جناحيّ

309
00:19:59,880 --> 00:20:02,000
‫طولهما مترين تقريبا ويشعان بضوء الرب

310
00:20:02,840 --> 00:20:09,440
‫إن تكرمت وأحضرتهما إليّ
‫فسنرحل بدون أية مشكلات

311
00:20:09,840 --> 00:20:11,360
‫غريب

312
00:20:11,680 --> 00:20:13,960
‫الأمر لا يسير بهذه الطريقة

313
00:20:15,720 --> 00:20:20,160
‫أنتم لا تعرفون مع من تتعاملون
‫هذه المسدسات لا تخيفنا

314
00:20:20,360 --> 00:20:23,240
‫في الواقع، أتحداكم أن تطلقوها

315
00:20:24,800 --> 00:20:28,280
‫- أخي
‫- هيا، لتر ما سيحدث

316
00:20:30,720 --> 00:20:33,720
‫ها هو الغرور الملائكي
‫الذي كنت أتحدث عنه

317
00:20:38,160 --> 00:20:42,000
‫- آسف، ماذا كنت تقول؟
‫- رجاء أيها السادة

318
00:20:42,800 --> 00:20:46,000
‫لا تلقوا بالا لأخي
‫فهو بسيط التفكير بعض الشيء

319
00:20:46,120 --> 00:20:47,960
‫لم نقصد أي إساءة حقا

320
00:20:48,480 --> 00:20:52,360
‫- حسبت تريد استعادة جناحيك
‫- أجل، لكن هذه ليست الطريقة الصحيحة

321
00:20:52,800 --> 00:20:55,440
‫أخبراني بسبب واحد يجعلني
‫لا أنهي هذا الأمر الآن

322
00:20:56,200 --> 00:20:59,840
‫لأنك أسأت فهمي
‫سيسعدني أن أشتري الجناحين

323
00:21:00,520 --> 00:21:04,560
‫بنقود مثل أي شخص آخر بمبلغ طائل

324
00:21:04,680 --> 00:21:08,280
‫إن كنت تعبد الدولار حقا
‫فأنا وسيلتك إلى الألوهية

325
00:21:14,120 --> 00:21:15,520
‫مزايدة سعيدة

326
00:21:17,880 --> 00:21:19,200
‫شكرا

327
00:21:32,240 --> 00:21:37,200
‫شيء غريب، صحيح؟ ما يجمع كل
‫عقائد العالم هو عمليات شراء غير قانونية

328
00:21:38,760 --> 00:21:41,880
‫ما أريد معرفته هو متى بدأ
‫أمير الظلام...

329
00:21:42,040 --> 00:21:45,000
‫الخوف من بعض المسدسات البشرية البغيضة

330
00:21:45,760 --> 00:21:50,320
‫- منذ أن نزفت
‫- ماذا تعني بأنك نزفت؟

331
00:21:50,440 --> 00:21:52,680
‫أجل، لا أعرف كيف حدث هذا
‫لكن علاوة على كل شيء آخر...

332
00:21:52,920 --> 00:21:57,480
‫يبدو أنني أتعرض لمعضلة فناء
‫وبالتالي أشعر بالخوف

333
00:21:58,640 --> 00:22:02,520
‫- لم تبتسم؟
‫- بدأت أدرك خطورة ما تقوله

334
00:22:02,640 --> 00:22:04,320
‫أن لديّ حساسية تجاه الرصاصات؟

335
00:22:04,440 --> 00:22:06,440
‫هذا يعني أنك إن لم تختر الجحيم بنفسك

336
00:22:06,880 --> 00:22:11,920
‫فسيكون عليّ انتظار مجرم مثير
‫للشفقة لينهي حياتك

337
00:22:12,800 --> 00:22:14,680
‫وحينها ستعود إلى الجحيم

338
00:22:16,960 --> 00:22:19,120
‫لم تدرك ذلك بعد، صحيح يا (لوسي)؟

339
00:22:20,680 --> 00:22:22,600
‫لقد أسعدت ألفيتي لتوك

340
00:22:24,440 --> 00:22:26,200
‫"مساء الخير سيداتي سادتي"

341
00:22:26,800 --> 00:22:28,120
‫أنا (كارمن جرانت)

342
00:22:28,240 --> 00:22:31,320
‫وأرحب بكم بكل تواضع
‫في "أمسيتنا العقائدية"

343
00:22:32,800 --> 00:22:38,600
‫سنشاهد الليلة أغراضا تثبت
‫أن المعجزات حقيقية

344
00:22:38,800 --> 00:22:40,560
‫هناك قوة لا يمكننا رؤيتها

345
00:22:40,840 --> 00:22:44,120
‫لكن نورها يسطع بشدة في المصنوعات
‫التي لا تقدر بثمن

346
00:22:44,240 --> 00:22:47,400
‫التي سافرت من حول العالم
‫وأجرؤ أن أقول أيضا...

347
00:22:47,760 --> 00:22:49,320
‫ومن الجنة والجحيم

348
00:22:49,440 --> 00:22:51,240
‫لتجد طريقها إليكم

349
00:22:56,840 --> 00:23:01,920
‫بدون مقدمات أخرى، أريد أن أقدم
‫لكم أول غرض يعرض في المزاد

350
00:23:02,040 --> 00:23:04,800
‫سلاسل القديس (بول) المفقودة

351
00:23:06,240 --> 00:23:07,760
‫وفقا للعرف المتناقل...

352
00:23:07,880 --> 00:23:12,120
‫كان القديس (بول)
‫مسجونا بين عامي 61 و63 بعد الميلاد

353
00:23:12,520 --> 00:23:16,760
‫رغم أن بعض المعروضات في الكاتدرائية
‫الباباوية أو هذا ما يدعونه

354
00:23:17,360 --> 00:23:20,000
‫فهذه هي الحلقات المفقودة

355
00:23:20,400 --> 00:23:22,360
‫رسغا (بول) كانتا أسمن
‫من أن تدخلا في هذه السلاسل

356
00:23:22,480 --> 00:23:24,560
‫أعرف، هذا الرجل لم يرفض
‫التحلية قط، صحيح؟

357
00:23:24,680 --> 00:23:26,280
‫- كان يجب أن يصبح قديسا...
‫- كعك العسل

358
00:23:30,720 --> 00:23:32,120
‫من الواضح أنها زائفة

359
00:23:34,600 --> 00:23:36,080
‫جمهور صعب الإرضاء

360
00:23:36,640 --> 00:23:38,080
‫أنت لا تعرف نصف الحقيقة حتى

361
00:23:38,240 --> 00:23:39,560
‫"هل قال أحد ثلاثين ألفا؟"

362
00:23:39,880 --> 00:23:41,200
‫كيف عرفت أنك ستأتي إلى هنا؟

363
00:23:41,320 --> 00:23:42,840
‫لأن تصرفاتي متسقة بشكل يثير الإعجاب

364
00:23:42,960 --> 00:23:44,280
‫كيف دخلت أنت إلى هنا؟

365
00:23:44,400 --> 00:23:46,920
‫لديّ خبر لك يا صاح
‫لست الوحيد الذي يملك بعض السحر

366
00:23:47,960 --> 00:23:50,800
‫- أصبت
‫- بالمناسبة، على الرحب، جئت لأحذرك

367
00:23:50,920 --> 00:23:52,680
‫بعد حوالي خمس دقائق
‫سيداهم مكتب التحقيقات الفدرالي المكان

368
00:23:52,880 --> 00:23:55,680
‫- لذا علينا الرحيل الآن
‫- لكن نحن بدأنا لتونا

369
00:23:57,240 --> 00:23:59,360
‫- نحن؟
‫- صحيح، أنتما لم تتقابلا، صحيح؟

370
00:23:59,800 --> 00:24:02,960
‫أقدم لك أخي (آمانديل)

371
00:24:04,080 --> 00:24:05,760
‫لا تبدي مصدومة هكذا

372
00:24:08,120 --> 00:24:13,920
‫لم أتوقع قط أن يكون أخوك وسيما هكذا

373
00:24:14,160 --> 00:24:16,000
‫كلنا لدينا الكثير من المفاجآت
‫على ما يبدو

374
00:24:16,240 --> 00:24:19,440
‫لم أتخيل قط أن أخي سيغير مسيرته
‫المهنية كما فعل

375
00:24:20,000 --> 00:24:22,520
‫لكنني بدأت أرى السبب بالتأكيد

376
00:24:23,880 --> 00:24:26,560
‫أخوك ورث كل السحر
‫في عائلتك يا (لوسيفر)

377
00:24:26,680 --> 00:24:29,440
‫حسنا، هذا يكفي
‫فيزعجني أن أراكما تتوافقان

378
00:24:30,400 --> 00:24:31,880
‫تاليا...

379
00:24:34,240 --> 00:24:36,440
‫جناحا ملاك

380
00:24:44,160 --> 00:24:45,720
‫إنهما فاتنان

381
00:24:48,600 --> 00:24:50,240
‫"توقفوا، مكتب التحقيقات الفدرالي"

382
00:24:51,840 --> 00:24:54,000
‫"ليلزم كل شخص مكانه، لا تتحركوا"

383
00:24:59,680 --> 00:25:01,320
‫سيد (جرانت)، من هنا

384
00:25:01,440 --> 00:25:04,200
‫"الزموا أماكنكم، لا تتحركوا"

385
00:25:12,880 --> 00:25:14,200
‫إلى أين ذهب؟

386
00:25:15,680 --> 00:25:17,320
‫مساعدة بسيطة؟

387
00:25:18,040 --> 00:25:19,880
‫رجاء

388
00:25:28,040 --> 00:25:29,360
‫شكرا

389
00:25:55,280 --> 00:25:56,600
‫إنهما زائفان

390
00:26:02,720 --> 00:26:04,920
‫أؤكد لك أنني رأيته يدخل من هنا

391
00:26:10,760 --> 00:26:12,520
‫كان هناك باب سري

392
00:26:14,960 --> 00:26:17,560
‫حصلت على جناحيك
‫حسبت أنك ستكون أسعد

393
00:26:17,680 --> 00:26:19,040
‫هذان ليسا جناحيّ

394
00:26:20,440 --> 00:26:23,280
‫- جناحا من إذا؟
‫- شخص يملك حسا فكاهيا غريبا

395
00:26:23,600 --> 00:26:25,680
‫- لست...
‫- إنهما مقلدان وزائفان

396
00:26:26,000 --> 00:26:28,040
‫وأقر أنه برع في تزييفهما

397
00:26:28,520 --> 00:26:32,120
‫كانا ليخدعا أي شخص بخلاف
‫مالك الجناحين الحقيقي

398
00:26:32,560 --> 00:26:34,840
‫المالك الحقيقي؟ أنت؟

399
00:26:34,960 --> 00:26:36,360
‫لا بد من أن أحدا بدلهما

400
00:26:36,480 --> 00:26:38,680
‫ليست مصادفة أن تتم سرقة جناحيّ يوما

401
00:26:38,800 --> 00:26:41,560
‫ثم يبيع (كارمن) نسخة طبق الأصل
‫منها بعدها بأسبوع

402
00:26:41,720 --> 00:26:45,280
‫- لا، هذه جريمة حقيقية
‫- آسفة حقا لسماع هذا

403
00:26:45,880 --> 00:26:48,920
‫لكن هناك شيئا في (بالمتو)
‫عليّ تولي أمره لذا...

404
00:26:49,960 --> 00:26:52,080
‫- هل ستأتي؟
‫- ألم تسمعيني؟

405
00:26:52,360 --> 00:26:54,920
‫جناحاي ما زالا مفقودين
‫ويجب أن أجدهما

406
00:26:55,560 --> 00:26:59,120
‫إن أردت الهرب إلى (بالمتو) فتفضلي
‫لكنني اكتفيت من تمثيل الأدوار، شكرا

407
00:26:59,240 --> 00:27:02,360
‫جئت إلى هنا لأنقذك ولأن هذين
‫الجناحين ليسا ما تريدهما

408
00:27:02,480 --> 00:27:03,880
‫فهذا هو كل شيء؟ وانتهت شراكتنا؟

409
00:27:05,360 --> 00:27:07,320
‫وتقول إنها خدمة مقابل خدمة

410
00:27:11,080 --> 00:27:12,840
‫هل أنت واثق بأنك لا تريد اللحاق بها؟

411
00:27:13,120 --> 00:27:16,160
‫أثق بأن بوسعي أن أطلب من أبي
‫بعض الأمطار لتصبح لحظة مميزة بينكما؟

412
00:27:20,280 --> 00:27:21,600
‫حسنا

413
00:27:22,760 --> 00:27:27,080
‫- ما هي خطوتنا التالية؟
‫- أخشى أنني سأتركك هنا يا أخي

414
00:27:27,840 --> 00:27:30,040
‫فما أوشك على فعله هو عمل الشيطان

415
00:27:37,560 --> 00:27:39,960
‫حسبت أننا انهينا كل هذا

416
00:27:40,520 --> 00:27:41,840
‫كنت قد أنهيته بالفعل

417
00:27:41,960 --> 00:27:44,320
‫بل وبدأت أصدق أنني مجنونة
‫مثلما قال الجميع

418
00:27:44,440 --> 00:27:47,400
‫- لم أقل إنك مجنونة قط
‫- لا بأس

419
00:27:48,040 --> 00:27:49,600
‫كنت لأعتقد أنني مجنونة أيضا

420
00:27:49,720 --> 00:27:55,200
‫لكنني فكرت في ما أشار (لوسيفر) إليه
‫بأن قتل (أودي) لجاسوسه غير منطقي

421
00:27:55,800 --> 00:27:57,120
‫أجل

422
00:27:58,200 --> 00:27:59,720
‫لم يكن هناك أحد آخر

423
00:27:59,840 --> 00:28:02,600
‫لم يكن بوسع أحد أن يقتل (مالكوم)
‫ويهرب بدون أن أراه

424
00:28:02,720 --> 00:28:06,040
‫- الآن تقولين وجهة نظري
‫- لعدم وجود مخرج واضح

425
00:28:06,520 --> 00:28:09,280
‫لكن ربما... اسمعني فحسب

426
00:28:09,840 --> 00:28:14,400
‫- كان هناك مخرج سري
‫- (كلوي)، تبحثين عن شيء غير موجود

427
00:28:14,520 --> 00:28:17,800
‫لا بد من وجود تفسير لما رأيته
‫يا (دان)، لابد من هذا

428
00:28:18,320 --> 00:28:20,640
‫- ما الذي تريدين مني فعله؟
‫- لا أعرف

429
00:28:23,360 --> 00:28:24,680
‫ماذا كان ذلك؟

430
00:28:57,280 --> 00:28:58,840
‫يبدو أنه يؤدي إلى الشارع

431
00:29:05,960 --> 00:29:07,280
‫ما هذا؟

432
00:29:08,000 --> 00:29:09,320
‫مفتاح "999"

433
00:29:09,680 --> 00:29:11,040
‫إصدار شرطة (لوس أنجلوس)

434
00:29:12,640 --> 00:29:14,200
‫مفتاح (مالكوم) كان معه

435
00:29:14,480 --> 00:29:17,800
‫- ماذا؟ هل تقولين إن...
‫- أجل، كان هناك ضابط آخر هنا

436
00:29:19,120 --> 00:29:21,040
‫- لقد كنت محقة
‫- (كلوي)، قد يعني هذا أشياء كثيرة

437
00:29:21,160 --> 00:29:25,440
‫هذا يعني أن ضابط شرطة كان يعرف
‫بوجود الممر السري يا (دان)

438
00:29:26,120 --> 00:29:28,640
‫ويحتمل أنه من أطلق النار
‫على (مالكوم) أيضا لذا...

439
00:29:28,760 --> 00:29:31,320
‫- أجل، لكن لم؟
‫- هذا ما عليّ اكتشافه

440
00:29:32,120 --> 00:29:33,440
‫لا

441
00:29:34,000 --> 00:29:35,320
‫بل هذا ما علينا اكتشافه

442
00:30:00,560 --> 00:30:04,600
‫- هذا أنت
‫- أجل، هذا صحيح، أنا

443
00:30:04,720 --> 00:30:07,200
‫(لوسيفر مورننج ستار) اللعين

444
00:30:07,360 --> 00:30:08,680
‫هل تمانع إن دخلت؟

445
00:30:08,840 --> 00:30:12,240
‫أنت يا (كارمن)
‫من الصعب قليلا العثور عليك

446
00:30:12,360 --> 00:30:14,600
‫بلا هاتف أو حساب مصرفي

447
00:30:14,720 --> 00:30:16,960
‫والمنزل مسجل تحت واحد
‫من أسمائك المستعارة الكثيرة

448
00:30:17,080 --> 00:30:19,480
‫يبدو أن الأجنحة ليست الشيء
‫الوحيد الذي تزيفه، صحيح؟

449
00:30:19,600 --> 00:30:22,040
‫- يمكنني أن أشرح الأمر
‫- ما زلت متأثرا بكلماتك

450
00:30:22,360 --> 00:30:25,760
‫أنا رجل يؤمن بإله واحد فقط
‫الدولار العظيم

451
00:30:25,880 --> 00:30:29,560
‫- أنت لا تفهم
‫- بل أفهم تماما

452
00:30:30,360 --> 00:30:33,720
‫ظللت ملحدا طوال عمرك ثم ألقيت
‫نظرة واحدة على الجناحين

453
00:30:33,840 --> 00:30:35,600
‫فتغير فيك شيء

454
00:30:35,920 --> 00:30:39,560
‫الضوء الأبيض العظيم انكشف لك
‫فولد مؤمن جديد

455
00:30:39,680 --> 00:30:43,200
‫مؤمن لا يستطيع الابتعاد
‫عن الألوهية الحقيقية

456
00:30:53,200 --> 00:30:54,520
‫لا

457
00:30:56,600 --> 00:31:01,520
‫تعلق جناحيّ على جدار
‫كأنهما رأس أيل زينة

458
00:31:06,960 --> 00:31:08,360
‫عار عليك

459
00:31:08,880 --> 00:31:13,000
‫لم تكن غلطتي
‫لقد أبلغني أحد بمعلومة عنهما

460
00:31:13,320 --> 00:31:16,720
‫أعذار وحجج بأنك لم تكن الفاعل
‫وكان الدراج هو الفاعل

461
00:31:17,040 --> 00:31:20,200
‫- حسبت أنه سيحضر لي تمثالا
‫- هل خاب ظنك؟

462
00:31:20,320 --> 00:31:21,640
‫لم أعرف ماذا كانا

463
00:31:21,760 --> 00:31:25,480
‫ما كنت لأفعل ذلك
‫لو كنت أعرف ما الذي أتعامل معه

464
00:31:26,520 --> 00:31:28,120
‫أرجوك

465
00:31:28,320 --> 00:31:30,320
‫لا يمكنك أن تأخذهما

466
00:31:32,160 --> 00:31:34,480
‫لا يمكنني العيش بدونهما

467
00:31:34,680 --> 00:31:36,480
‫ربما لا تفهم

468
00:31:38,600 --> 00:31:40,680
‫إنهما ملكي

469
00:31:41,520 --> 00:31:48,680
‫والآن قبل أن أتولى أمرك
‫هناك سؤال واحد يؤرقني جدا

470
00:31:49,840 --> 00:31:52,320
‫من الذي أعطاك المعلومة؟

471
00:32:08,080 --> 00:32:10,520
‫- كنت أعرف أنك ستأتي
‫- بالطبع

472
00:32:13,480 --> 00:32:15,680
‫فواجبي هو إعادة الجناحين
‫إلى حيث ينتميان

473
00:32:16,520 --> 00:32:17,840
‫هل هذا هو كل شيء؟

474
00:32:22,320 --> 00:32:24,280
‫بعد كل شيء مررت به

475
00:32:25,200 --> 00:32:27,840
‫النزيف والبحث واستجداء
‫السماوات العليا للمساعدة

476
00:32:27,960 --> 00:32:29,840
‫والآن بعد أن حصلت على جناحيك
‫أخيرا...

477
00:32:30,280 --> 00:32:32,640
‫ألا يتوق جزء منك إلى استعادة
‫شكلك القديم...

478
00:32:34,720 --> 00:32:36,560
‫والعودة إلى حيث تنتمي؟

479
00:32:42,560 --> 00:32:43,880
‫ليس تماما

480
00:32:49,360 --> 00:32:50,680
‫ماذا تفعل؟

481
00:32:51,000 --> 00:32:52,680
‫أفسد خطتك على ما يبدو

482
00:32:53,800 --> 00:32:58,520
‫أنت يا أخي من أبلغ (كارمن)
‫بالمعلومة وخططت للسرقة

483
00:32:58,920 --> 00:33:01,120
‫لأنك لم تترك لي خيارا آخر

484
00:33:01,680 --> 00:33:03,360
‫من الواضح أنك كنت يائسا

485
00:33:03,480 --> 00:33:08,000
‫كنت مستعدا للتضحية بحياة بشري
‫وإطلاق الجناحين على العالم...

486
00:33:08,120 --> 00:33:09,640
‫فقط لتذكرني بمن أكون

487
00:33:11,680 --> 00:33:16,360
‫لتخدعني لكي أرغب في الجناحين
‫والعرش الجهمني الذي يصاحبهما

488
00:33:17,240 --> 00:33:18,560
‫أتعرف؟

489
00:33:20,000 --> 00:33:21,320
‫كدت أن تنجح

490
00:33:22,000 --> 00:33:23,320
‫لكن تدميرهما؟

491
00:33:24,880 --> 00:33:27,040
‫- لم؟
‫- كنت محقا

492
00:33:28,160 --> 00:33:32,800
‫قطع الجناحين كان نصف الإجراء فقط
‫ولقد تركت لنفسي مخرجا فعلا

493
00:33:32,960 --> 00:33:36,480
‫أو حبل نجاة يعيدني إلى الحياة
‫التي اختارها أبي لي

494
00:33:36,600 --> 00:33:41,720
‫لكنني لست في حاجة إليهما الآن
‫لأنني إن لم أكن أوضحت قصدي تماما...

495
00:33:43,520 --> 00:33:45,600
‫فلن أعود إلى الجحيم أبدا

496
00:33:53,680 --> 00:33:56,680
‫لكنك تستحق درجة الامتياز على مجهوداتك

497
00:33:57,200 --> 00:33:59,880
‫بالتأكيد أبي سيعطيك نجمة
‫ذهبية لأنك حاولت

498
00:34:08,920 --> 00:34:10,720
‫هذا صحيح، اضربني يا أخي
‫هيا، ثانية

499
00:34:11,040 --> 00:34:13,400
‫اصبح مثلي... اصبح الغضب

500
00:34:13,600 --> 00:34:14,920
‫اسقط كما فعلت أنا

501
00:34:16,760 --> 00:34:18,080
‫هيا

502
00:34:27,240 --> 00:34:29,560
‫لم تجد يوما إنهاء الأمور، صحيح؟

503
00:34:31,160 --> 00:34:33,240
‫لا تطيق توسيخ يديك

504
00:34:35,000 --> 00:34:36,560
‫هذا الأمر لم يقترب من الانتهاء

505
00:34:44,040 --> 00:34:46,720
‫سأفعل أي شيء يتطلبه الأمر
‫لإعادتك إلى الجحيم

506
00:35:00,520 --> 00:35:02,400
‫كان بمثابة أخ لي

507
00:35:03,360 --> 00:35:05,200
‫وعلى مدار الثماني سنوات الفائتة...

508
00:35:06,320 --> 00:35:08,960
‫كان أفضل زميل يمكن أن أتمناه

509
00:35:16,520 --> 00:35:21,560
‫أتذكر أنه ذات مرة... ما هذا؟

510
00:35:25,000 --> 00:35:27,480
‫أي جزء من كونها ليست محل ترحاب
‫لم تفهمه؟

511
00:35:27,600 --> 00:35:29,760
‫على رسلك يا (أنثوني)

512
00:35:30,160 --> 00:35:31,800
‫أنت جريئة حقا يا (ديكر)

513
00:35:34,160 --> 00:35:36,240
‫أريد أن أقول بعض الأشياء عن (مالكوم)

514
00:35:39,440 --> 00:35:44,120
‫لقد كان بطلا تعرض لإطلاق النيران
‫وهو يفعل ما نفعله جميعا يوميا

515
00:35:44,240 --> 00:35:46,760
‫بوضع حياته على المحك

516
00:35:48,120 --> 00:35:50,200
‫لا يمكنني التراجع عن الأشياء التي قلتها

517
00:35:52,240 --> 00:35:58,080
‫لكن يمكنني أن أعد بألا أترك حياته
‫أو موته يضيعان هباء

518
00:35:59,960 --> 00:36:05,520
‫وأي ألم سببته لعائلته أو لأي أحد آخر...

519
00:36:08,080 --> 00:36:12,200
‫أقول إنني آسفة، سأغلق القضية ضده

520
00:36:15,600 --> 00:36:16,920
‫نخب ضابط جيد

521
00:36:20,480 --> 00:36:27,120
‫- نخب (مالكوم)
‫- نخب (مالكوم)

522
00:36:40,600 --> 00:36:41,920
‫أرجو أن تكوني محقة في هذا

523
00:36:42,080 --> 00:36:45,320
‫ثق بي، السبيل الوحيد لاكتشاف
‫شرطي فاسد هو جهله بأننا نبحث عنه

524
00:37:00,360 --> 00:37:02,000
‫نظفت الفوضى التي خلفتها على الشاطىء

525
00:37:03,680 --> 00:37:05,200
‫لقد جئت لأبقى هنا يا (مايز)

526
00:37:07,560 --> 00:37:10,040
‫وأكره أن أخيب أملك حقا

527
00:37:10,160 --> 00:37:13,120
‫لكن ليس لي مكان آخر سوى هنا الآن

528
00:37:14,480 --> 00:37:17,760
‫لكنني أعرف أنه حتى مع الجنس
‫والمخدرات...

529
00:37:19,000 --> 00:37:20,320
‫والمزيد من الجنس

530
00:37:20,760 --> 00:37:23,120
‫فليس هذا ما كنت تريدينه

531
00:37:23,880 --> 00:37:27,160
‫وأعرف أنك قطعت عهدا لكن...

532
00:37:27,280 --> 00:37:28,600
‫لكن لا شيء

533
00:37:30,080 --> 00:37:33,960
‫أنا معك يا (لوسيفر)
‫من الآن وحتى النهاية

534
00:37:35,800 --> 00:37:37,680
‫نحن فريق، صحيح؟

535
00:37:41,240 --> 00:37:42,560
‫بالطبع

536
00:37:49,760 --> 00:37:53,040
‫الآن... عليك إحضار بعض الثلج

537
00:38:11,440 --> 00:38:12,760
‫ماذا حدث؟

538
00:38:14,360 --> 00:38:16,920
‫آسف، هذا، أجل

539
00:38:17,040 --> 00:38:20,040
‫شجار مع أخي، ما من شيء خطر

540
00:38:22,640 --> 00:38:26,560
‫لا تعجبني الطريقة التي أنهينا بها
‫كلامنا في المزاد

541
00:38:28,200 --> 00:38:34,800
‫أجل، أوافقك في الرأي
‫كان بوسعك تولي الأمور بشكل أفضل

542
00:38:36,120 --> 00:38:38,320
‫وأفترض أن...

543
00:38:39,960 --> 00:38:41,280
‫آسف، ماذا كنت أقول؟

544
00:38:45,560 --> 00:38:48,920
‫اسمع، أعرف أن الوحدة سيئة

545
00:38:50,400 --> 00:38:54,560
‫ولا يمكنني التظاهر بأنني أفهم
‫سبب أهمية الجناحين بالنسبة إليك

546
00:38:57,240 --> 00:39:02,040
‫لكن لو أننا صديقان حقا فيكفي
‫أن أعرف أنهما يهمانك فحسب

547
00:39:05,560 --> 00:39:08,320
‫- الجناحان أصبحا من الماضي الآن
‫- ماذا؟

548
00:39:09,280 --> 00:39:13,000
‫لم تفكر في سواهما من قبل
‫والآن لا تهتم لأمرهما؟

549
00:39:13,280 --> 00:39:16,840
‫أثناء بحثي عن الجناحين
‫أدركت ماذا يكونان حقا

550
00:39:17,320 --> 00:39:18,680
‫مجرد أثر قديم

551
00:39:18,840 --> 00:39:22,120
‫يساويان ما كان أحدهم سيدفعه ثمنا لهما

552
00:39:23,640 --> 00:39:24,960
‫ماذا أقول؟

553
00:39:25,520 --> 00:39:27,360
‫انتقلت إلى أشياء أفضل وأكبر

554
00:39:28,040 --> 00:39:30,480
‫- ما الذي تغير؟
‫- لا أعرف

555
00:39:33,680 --> 00:39:35,200
‫أو لن تقول؟

556
00:39:37,320 --> 00:39:39,000
‫كيف سارت قضية (بالميتو) على أي حال؟

557
00:39:39,800 --> 00:39:41,160
‫هل وجدت الإجابة
‫التي كنت تبحثين عنها؟

558
00:39:43,240 --> 00:39:44,560
‫وجدت شيئا

559
00:39:45,640 --> 00:39:46,960
‫حسنا

560
00:39:47,840 --> 00:39:50,200
‫نخب مستقبلينا الغامضين بالقدر نفسه

561
00:40:42,320 --> 00:40:44,560
‫ماذا يجري؟ ماذا يحدث؟

562
00:40:47,640 --> 00:40:49,960
‫- جديا؟
‫- (مالكوم)

