[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: DarliFra Audio File: [Glue] Darling in the FranXX - 12 [E69029E4].mkv Video File: [Glue] Darling in the FranXX - 12 [E69029E4].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 320 Active Line: 327 Video Position: 32859 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Sign,ae_Petra,33,&H00797A77,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0,0,0,1 Style: Title,ae_Petra,55,&H00DAD9DA,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,60,60,401,1 Style: ED,Hacen Eltaroute Text,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,90,25,20,0 Style: OP,ae_Khalid,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,25,90,20,0 Style: OPR,ae_Khalid,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,25,90,20,0 Style: EDR,Museo 700,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HA0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,90,25,20,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:08.86,0:00:12.78,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا أهتم بمعرفة مكان نشأتي Dialogue: 10,0:00:14.14,0:00:16.97,Default,16,0,0,0,,{\be1}.كل ما يهمني هو عيش الحاضر بكامل جهدي Dialogue: 10,0:00:19.87,0:00:23.48,Default,390,0,0,0,,{\be1}.أين هي؟ لا أراها على الإطلاق Dialogue: 10,0:00:23.48,0:00:25.15,Default,196,0,0,0,,{\be1}هل رأيتها حقًّا؟ Dialogue: 10,0:00:25.15,0:00:26.79,Default,56,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكد Dialogue: 10,0:00:29.95,0:00:32.48,Default,16,0,0,0,,{\be1}.وذلك دليل على الإنسانية Dialogue: 10,0:00:34.37,0:00:36.80,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لا توجد كتب مصورة كما توقعت Dialogue: 10,0:00:37.47,0:00:39.80,Default,16,0,0,0,,{\be1}.زيرو تو تبادلني الشعور Dialogue: 10,0:00:40.29,0:00:41.79,Default,16,0,0,0,,{\be1}.ذلك ما ظننته Dialogue: 10,0:00:42.35,0:00:44.22,Default,214,0,0,0,,{\be1}!رأيتها! هناك Dialogue: 10,0:00:45.37,0:00:47.85,Default,15,0,0,0,,{\be1}...كان محقًّا إذن، هذه Dialogue: 10,0:00:48.53,0:00:50.56,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنها الحديقة Dialogue: 10,0:02:27.37,0:02:30.79,Default,16,0,0,0,,{\be1}.هذا المكان الذي كبرنا فيه ويدعى بالحديقة Dialogue: 10,0:02:31.31,0:02:36.29,Default,16,0,0,0,,{\be1}.إنها منشأة تطوير للطفيليات حيث يعيش مئات الأطفال Dialogue: 10,0:02:36.80,0:02:41.33,Default,16,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.وهناك مركز البحوث الذي يعتلي الحديقة ويبدو كأنه يستصغرها Dialogue: 10,0:02:41.85,0:02:43.80,Default,16,0,0,0,,{\be1}{\an8\}.كنا نسميه المختبر Dialogue: 10,0:02:44.32,0:02:47.74,Default,390,0,0,0,,{\be1}كنت أرى المختبر من مسافة بعيدة في الماضي، لكنني لم أدخله من قبل Dialogue: 10,0:02:47.74,0:02:51.78,Default,556,0,0,0,,{\be1}قلة قليلة من الأطفال تمكنوا من المجيء إلى هنا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:02:51.78,0:02:54.25,Default,214,0,0,0,,{\be1}أتى هيرو إلى هنا بضعة مرات، صحيح؟ Dialogue: 10,0:02:54.25,0:02:57.69,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لأنني كنت أعتبر موضوع دراسة مميز آنذاك Dialogue: 10,0:02:58.04,0:03:00.13,Default,666,0,0,0,,{\be1}.فتاهم المدلل اللعين Dialogue: 10,0:03:00.13,0:03:02.20,Default,214,0,0,0,,{\be1}وميتسورو أيضًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:03:03.20,0:03:04.37,Default,16,0,0,0,,{\be1}ميتسورو أيضًا؟ Dialogue: 10,0:03:06.37,0:03:10.54,Default,7,0,0,0,,{\be1}.اسمعوا، سبب إحضاركم إلى هنا هو إجراء الفحوصات عليكم Dialogue: 10,0:03:11.25,0:03:13.54,Default,7,0,0,0,,{\be1}.للأسف هذه ليست زيارة حميمية Dialogue: 10,0:03:14.09,0:03:16.54,Default,7,0,0,0,,{\be1}.لذلك أنتم ممنوعون من دخول الحديقة Dialogue: 10,0:03:16.91,0:03:18.29,Default,15,0,0,0,,{\be1}فحوصات؟ Dialogue: 10,0:03:18.29,0:03:20.88,Default,56,0,0,0,,{\be1}ما الفحوصات التي تتطلب إحضارنا إلى هنا؟ Dialogue: 10,0:03:21.90,0:03:23.92,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أننا مجرد إضافات Dialogue: 10,0:03:25.82,0:03:29.68,Default,8,0,0,0,,{\be1}.الرمز 002، أنتِ تحديدًا ستخضعين لفحص شامل Dialogue: 10,0:03:30.61,0:03:31.93,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.هذا مزعج Dialogue: 10,0:03:31.94,0:03:36.40,Default,7,0,0,0,,{\be1}.هذا أمر، لا نستطيع تأجيل الأمر أكثر Dialogue: 10,0:03:38.43,0:03:39.58,Default,9a,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:03:40.15,0:03:42.22,Default,9a,0,0,0,,{\be1}أليست هذه ناين إيوتا؟ Dialogue: 10,0:03:44.35,0:03:47.16,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.يا لها من صدفة أن أقابلك هنا Dialogue: 10,0:03:48.37,0:03:52.08,Default,9a,0,0,0,,{\be1}أو ربما لا، أنتِ هنا لإجراء الصيانة أيضًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:03:58.08,0:03:59.92,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنكِ لم تتغيري Dialogue: 10,0:03:59.92,0:04:01.76,Default,556,0,0,0,,{\be1}من هذا؟ Dialogue: 10,0:04:01.76,0:04:05.01,Default,390,0,0,0,,{\be1}.لا أدري، لكنه رائع قليلًا Dialogue: 10,0:04:06.16,0:04:09.85,Default,7,0,0,0,,{\be1}.إنهم الناينز، وحدة خاصة تحت قيادة الأيب مباشرةً Dialogue: 10,0:04:09.85,0:04:11.52,Default,9a,0,0,0,,{\be1}{\an8}.سررت بلقائكم Dialogue: 10,0:04:11.52,0:04:14.61,Default,9a,0,0,0,,{\be1}{\an8}أنتم بنفس فرقة إيوتا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:04:14.61,0:04:17.60,Default,9a,0,0,0,,{\be1}{\an8}.رافقوها إلى ذلك المكان سالمة رجاءً Dialogue: 10,0:04:18.19,0:04:19.36,Default,15,0,0,0,,{\be1}ذلك المكان"؟" Dialogue: 10,0:04:19.36,0:04:25.63,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنكم تعرفون الوجهة التي تذهب إليها جميع المستعمرات حاليًّا Dialogue: 10,0:04:27.20,0:04:29.37,Default,7,0,0,0,,{\be1}.سأطلعكم على التفاصيل لاحقًا Dialogue: 10,0:04:30.25,0:04:31.29,Default,15,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:04:31.29,0:04:32.87,Default,9a,0,0,0,,{\be1}...على كلٍّ Dialogue: 10,0:04:33.26,0:04:37.25,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.من المطمئن أن أرى إيوتا منسجمة معكم Dialogue: 10,0:04:37.25,0:04:40.46,Default,16,0,0,0,,{\be1}إيوتا؟ أتقصد زيرو تو؟ Dialogue: 10,0:04:40.46,0:04:42.59,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا، التقينا مجددًا Dialogue: 10,0:04:43.09,0:04:47.18,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح، كانت واحدة منا نحن الناينز Dialogue: 10,0:04:47.68,0:04:49.68,Default,16,0,0,0,,{\be1}.هكذا... إذن Dialogue: 10,0:04:49.68,0:04:55.18,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.اعتقدت أن التعامل معها مستحيل على فرقة عادية، لكنني تفاجأت Dialogue: 10,0:04:55.84,0:04:58.72,Default,9a,0,0,0,,{\be1}كيف استطعتم ترويضها؟ Dialogue: 10,0:04:58.72,0:05:00.38,Default,16,0,0,0,,{\be1}ترويضها"؟" Dialogue: 10,0:05:01.58,0:05:03.82,Default,15,0,0,0,,{\be1}.زيرو تو رفيقتنا Dialogue: 10,0:05:03.82,0:05:07.82,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنها معجبة بكم حقًّا Dialogue: 10,0:05:07.82,0:05:09.95,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لدرجة أن تلعب لعبة الصداقة مع بشر Dialogue: 10,0:05:10.35,0:05:13.54,Default,16,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن "الوحدة الخاصة" لم تتعلم الآداب Dialogue: 10,0:05:13.54,0:05:18.01,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أدركت الآن أنني أفضل القتال بجانب زيرو تو بدلًا من أمثالكم Dialogue: 10,0:05:20.61,0:05:22.50,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.هكذا إذن، هكذا إذن Dialogue: 10,0:05:22.51,0:05:26.57,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.تبدون مختلفين عن الطفيليات الذين في الفرق الأخرى Dialogue: 10,0:05:27.09,0:05:30.38,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لذلك السبب ترافقكم إيوتا إذن Dialogue: 10,0:05:36.02,0:05:36.55,Default,15,0,0,0,,{\be1}...مهـ Dialogue: 10,0:05:36.55,0:05:37.31,Default,56,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:05:38.39,0:05:41.10,Default,7,0,0,0,,{\be1}.حان وقت الذهاب يا أطفال Dialogue: 10,0:05:44.61,0:05:46.86,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.أصبحت مهتمًّا بكم أنا الآخر Dialogue: 10,0:05:47.47,0:05:51.06,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.أود أن أكون جزءًا في فرقتكم يومًا ما Dialogue: 10,0:05:51.06,0:05:55.62,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا نملك مكانًا للمكوث سوى العلية لذا لن يناسب نخبة مثلكم Dialogue: 10,0:05:55.62,0:05:57.52,Default,15,0,0,0,,{\be1}.ولكن إن كنت لا تمانع ذلك فمرحبًا بك Dialogue: 10,0:05:59.52,0:06:02.08,Default,9a,0,0,0,,{\be1}...فخورة ومهيبة Dialogue: 10,0:06:26.69,0:06:29.86,Default,16,0,0,0,,{\be1}زيرو تو، أحدث شيء ما مؤخرًا؟ Dialogue: 10,0:06:29.86,0:06:33.74,Default,16,0,0,0,,{\be1}لا تكبتي كل شيء داخلك، لِم لا تتحدثي معي؟ Dialogue: 10,0:06:33.74,0:06:35.62,Default,16,0,0,0,,{\be1}ألسنا شريكين؟ Dialogue: 10,0:06:37.77,0:06:38.93,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.قبلني Dialogue: 10,0:06:39.47,0:06:40.16,Default,16,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:06:41.76,0:06:42.77,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.الآن Dialogue: 10,0:06:44.24,0:06:46.03,Default,16,0,0,0,,{\be1}.حـ- حسنًا Dialogue: 10,0:07:01.20,0:07:01.69,Default,16,0,0,0,,{\be1}...زيرو تـ Dialogue: 10,0:07:01.69,0:07:02.70,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لا تهتم Dialogue: 10,0:07:05.23,0:07:06.40,Default,56,0,0,0,,{\be1}.انتهيت Dialogue: 10,0:07:06.90,0:07:10.69,Default,56,0,0,0,,{\be1}.كنت محقًّا، أجروا فحوصات بسيطة علينا Dialogue: 10,0:07:11.50,0:07:13.78,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!قلت لا تلمسوني Dialogue: 10,0:07:15.53,0:07:17.08,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!ابتعد عني Dialogue: 10,0:07:21.57,0:07:24.79,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أنوي الذهاب إلى الحديقة بعد هذا Dialogue: 10,0:07:24.79,0:07:27.56,Default,56,0,0,0,,{\be1}.ولكننا ممنوعون من الذهاب إليها Dialogue: 10,0:07:27.56,0:07:31.55,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أريد إخبار ناومي أنني وجدت شريكة Dialogue: 10,0:07:36.47,0:07:37.76,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...أيها Dialogue: 10,0:07:46.83,0:07:49.23,Default,7,0,0,0,,{\be1}.لا تسببي لي المزيد من المتاعب Dialogue: 10,0:08:01.10,0:08:02.91,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لم يكن هناك داعٍ لمجيئكم Dialogue: 10,0:08:04.38,0:08:06.17,Default,556,0,0,0,,{\be1}.آسفة يا فوتوشي-كن Dialogue: 10,0:08:08.67,0:08:11.53,Default,214,0,0,0,,{\be1}{\an8}!لا بأس! لا بأس! أنتِ موضع ترحيب دومًا Dialogue: 10,0:08:09.13,0:08:12.56,Default,666,0,0,0,,{\be1}.ليس من العدل أن تتسلل إلى الخارج وحدك Dialogue: 10,0:08:12.56,0:08:15.81,Default,390,0,0,0,,{\be1}.أجل، أجل. أتينا وانتهى الأمر على أية حال Dialogue: 10,0:08:35.76,0:08:37.66,Default,16,0,0,0,,{\be1}إتشيغو، هل قرأتِ هذا؟ Dialogue: 10,0:08:37.66,0:08:40.70,Default,15,0,0,0,,{\be1}.أجل، لكنني لم أفهم شيئًا منه Dialogue: 10,0:08:42.25,0:08:43.12,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أنا أيضًا Dialogue: 10,0:08:43.12,0:08:46.86,Default,16,0,0,0,,{\be1}."ذكر هذا الكتاب "شجرة مقدسة Dialogue: 10,0:08:46.86,0:08:48.48,Default,15,0,0,0,,{\be1}شجرة مقدسة؟ Dialogue: 10,0:08:48.48,0:08:51.38,Default,16,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنه يشير إلى نبات الدبق Dialogue: 10,0:08:51.38,0:08:54.03,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سمعت أن هناك واحدة في الحديقة أيضًا Dialogue: 10,0:08:54.03,0:08:56.17,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أرجو أن أراها يومًا ما Dialogue: 10,0:08:59.82,0:09:04.27,Default,56,0,0,0,,{\be1}لم يمضِ سوى ستة أشهر منذ غادرنا هذا المكان، صحيح؟ Dialogue: 10,0:09:04.27,0:09:06.41,Default,56,0,0,0,,{\be1}.كأنه من الماضي البعيد Dialogue: 10,0:09:12.15,0:09:13.45,Default,196,0,0,0,,{\be1}.رافقاني Dialogue: 10,0:09:19.58,0:09:23.64,Default,666,0,0,0,,{\be1}أ- أكنا هكذا أيضًا؟ Dialogue: 10,0:09:23.64,0:09:25.79,Default,214,0,0,0,,{\be1}.لـ- لا أظن ذلك Dialogue: 10,0:09:30.53,0:09:34.46,Default,56,0,0,0,,{\be1}.تلك الحقنة من نفس النوع الذي نتلقاه نحن حاليًّا Dialogue: 10,0:09:34.46,0:09:39.03,Default,556,0,0,0,,{\be1}هل بدؤوا يحقنون أطفالًا بهذا العمر بحقن الطفيليات؟ Dialogue: 10,0:09:39.03,0:09:40.47,Default,W,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:09:40.80,0:09:45.14,Default,W,0,0,0,,{\be1}.إننا نستخدم جرعات مركزة من خلايا الدم الصفراء أكثر من ذي قبل Dialogue: 10,0:09:45.47,0:09:49.10,Default,W,0,0,0,,{\be1}ازداد نشاط الكيوريو مؤخرًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:09:49.10,0:09:54.33,Default,W,0,0,0,,{\be1}.لذلك تم تعديل النظام لإنتاج طفيليات متميزة ومطيعة أكثر Dialogue: 10,0:09:55.34,0:09:56.07,Default,W,0,0,0,,{\be1}...وأيضًا Dialogue: 10,0:09:56.48,0:09:59.29,Default,W,0,0,0,,{\be1}أنتم طفيليات الفرقة 13، صحيح؟ Dialogue: 10,0:09:59.29,0:10:01.09,Default,W,0,0,0,,{\be1}.لا يسمح لكم الدخول هنا Dialogue: 10,0:10:01.82,0:10:06.09,Default,16,0,0,0,,{\be1}...المعذرة، هناك فتاة من المستعمرة 13 تدعى ناومي Dialogue: 10,0:10:06.09,0:10:08.58,Default,16,0,0,0,,{\be1}هل الرمز 703 عاد إلى هنا؟ Dialogue: 10,0:10:08.58,0:10:11.57,Default,W,0,0,0,,{\be1}.الرمز 703؟ لا Dialogue: 10,0:10:12.03,0:10:15.84,Default,W,0,0,0,,{\be1}.حالما يغادر الطفيلي هذا المكان فإنه لا يعود Dialogue: 10,0:10:19.77,0:10:22.34,Default,196,0,0,0,,{\be1}.شعرت أن ذلك ما سيحدث Dialogue: 10,0:10:22.34,0:10:24.38,Default,666,0,0,0,,{\be1}{\an8}.طردنا في النهاية Dialogue: 10,0:10:22.67,0:10:25.45,Default,390,0,0,0,,{\be1}أين ذهبت ناومي إذن؟ Dialogue: 10,0:10:26.11,0:10:28.48,Default,16,0,0,0,,{\be1}.بعد التفكير بالأمر، لطالما كان الأمر هكذا Dialogue: 10,0:10:28.91,0:10:34.48,Default,16,0,0,0,,{\be1}.في هذه المنشأة، العديد من الأطفال الذين عاشوا معنا اختفوا فجأة Dialogue: 10,0:10:34.93,0:10:39.39,Default,16,0,0,0,,{\be1}.سألنا البالغين عن ذلك، لكنهم لا يخبروننا بأي شيء Dialogue: 10,0:10:39.87,0:10:41.99,Default,16,0,0,0,,{\be1}:لذلك توصلت إلى استنتاج في النهاية Dialogue: 10,0:10:43.91,0:10:47.82,Default,16,0,0,0,,{\be1}.وهو أننا لن نصبح بالغين بتاتًا Dialogue: 10,0:10:52.67,0:10:54.67,Default,16,0,0,0,,{\be1}...شجرة دبق Dialogue: 10,0:10:56.53,0:10:58.05,Default,16,0,0,0,,{\be1}!هذا المكان فعلًا Dialogue: 10,0:10:58.72,0:11:00.47,Default,16,0,0,0,,{\be1}أكنت هنا من قبل؟ Dialogue: 10,0:11:03.05,0:11:06.47,Default,56,0,0,0,,{\be1}لماذا طلب منا هيرو العودة قبله؟ Dialogue: 10,0:11:07.00,0:11:09.28,Default,56,0,0,0,,{\be1}أين ينوي الذهاب هذه المرة؟ Dialogue: 10,0:11:09.28,0:11:10.21,Default,15,0,0,0,,{\be1}.لا أدري Dialogue: 10,0:11:11.98,0:11:15.48,Default,556,0,0,0,,{\be1}من أين جئنا برأيكم؟ Dialogue: 10,0:11:15.48,0:11:16.56,Default,666,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:11:16.56,0:11:21.50,Default,390,0,0,0,,{\be1}.ما الذي تقولينه فجأة؟ بابا والآخرون أنشؤونا كما تعلمين Dialogue: 10,0:11:22.38,0:11:24.45,Default,556,0,0,0,,{\be1}أهذا صحيح حقًّا؟ Dialogue: 10,0:11:25.71,0:11:28.83,Default,666,0,0,0,,{\be1}.كوكورو، أنتِ تتصرفين بغرابة Dialogue: 10,0:11:28.83,0:11:30.20,Default,7,0,0,0,,{\be1}!أنتم Dialogue: 10,0:11:44.06,0:11:47.95,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لم أرَ أطفالًا يعصون الأوامر ويتم توبيخهم من قبل Dialogue: 10,0:11:47.95,0:11:50.35,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.أنتم مثيرون للاهتمام فعلًا Dialogue: 10,0:11:50.74,0:11:52.86,Default,15,0,0,0,,{\be1}.اعبث مع شخص آخر Dialogue: 10,0:11:52.86,0:11:54.74,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.يا لقسوتك Dialogue: 10,0:11:54.74,0:11:58.83,Default,9a,0,0,0,,{\be1}سنغادر قريبًا، ما المانع في محادثة صغيرة؟ Dialogue: 10,0:12:00.37,0:12:04.93,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنكم فريق اختبار شكله البروفيسور Dialogue: 10,0:12:05.42,0:12:09.37,Default,9a,0,0,0,,{\be1}ألذلك السبب حريتكم أكبر من الفرق الأخرى؟ Dialogue: 10,0:12:10.37,0:12:12.75,Default,9a,0,0,0,,{\be1}ما الاختبارات التي تجرونها يا ترى؟ Dialogue: 10,0:12:12.75,0:12:14.88,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.أود معرفة التفاصيل Dialogue: 10,0:12:16.25,0:12:22.45,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.من بين شركاء إيوتا، الرمز 016 هو الوحيد الذي ركب معها أكثر من ثلاث مرات Dialogue: 10,0:12:22.45,0:12:25.13,Default,9a,0,0,0,,{\be1}ألهذا علاقة باختباراتكم يا ترى؟ Dialogue: 10,0:12:25.13,0:12:26.89,Default,15,0,0,0,,{\be1}ما الذي ترمي إليه؟ Dialogue: 10,0:12:26.89,0:12:29.61,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.نظرتِ إلي أخيرًا Dialogue: 10,0:12:30.14,0:12:33.64,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.سأعاملكِ معاملة خاصة وأخبركِ بهذا Dialogue: 10,0:12:33.64,0:12:37.15,Default,9a,0,0,0,,{\be1}...ماهية الرمز 002 الحقيقية Dialogue: 10,0:12:38.29,0:12:41.36,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.إنها كيان لا يستطيع التعايش معكم Dialogue: 10,0:12:42.09,0:12:46.15,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.إنها متنكرة بهيئة إنسان وتدعي التعايش معكم فحسب Dialogue: 10,0:13:13.89,0:13:16.11,Default,8,0,0,0,,{\be1}.خمسة من فئة موهو Dialogue: 10,0:13:16.11,0:13:17.94,Default,8,0,0,0,,{\be1}...لا يشكلون تهديدًا، ولكن Dialogue: 10,0:13:17.94,0:13:21.65,Default,7,0,0,0,,{\be1}السؤال هو لماذا ظهروا هنا؟ Dialogue: 10,0:13:22.16,0:13:25.55,Default,7,0,0,0,,{\be1}.لم يظهر أي كيوريو في هذه المنطقة من قبل Dialogue: 10,0:13:26.29,0:13:28.91,Default,8,0,0,0,,{\be1}هل لاحظوا ما نخطط له؟ Dialogue: 10,0:13:29.60,0:13:31.66,Default,8,0,0,0,,{\be1}.جميع وحدات الفرانكس، استعدوا Dialogue: 10,0:13:33.63,0:13:35.04,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أعتذر عن تأخري Dialogue: 10,0:13:37.05,0:13:39.83,Default,16,0,0,0,,{\be1}...زيرو تو، قرناك Dialogue: 10,0:13:39.83,0:13:41.34,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.كف عن التحديق Dialogue: 10,0:13:41.34,0:13:42.84,Default,16,0,0,0,,{\be1}...آ- آسف Dialogue: 10,0:13:46.97,0:13:47.84,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...عزيزي Dialogue: 10,0:13:48.57,0:13:51.37,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لنقتل الكثير من الكيوريو اليوم أيضًا Dialogue: 10,0:14:16.79,0:14:18.04,Default,16,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو Dialogue: 10,0:14:18.41,0:14:21.12,Default,15,0,0,0,,{\be1}!ستريليزيا، اتبعي الخطة Dialogue: 10,0:14:21.12,0:14:23.54,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أنتِ مباشرة أكثر من اللازم Dialogue: 10,0:14:23.54,0:14:25.09,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!اخرس Dialogue: 10,0:14:25.42,0:14:28.26,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!سأقتلهم جميعًا! ألا يكفي هذا؟ Dialogue: 10,0:14:28.26,0:14:30.72,Default,56,0,0,0,,{\be1}!هيرو! باتجاه الساعة الرابعة Dialogue: 10,0:14:31.07,0:14:32.39,Default,16,0,0,0,,{\be1}...سحقًا Dialogue: 10,0:14:33.89,0:14:35.51,Default,16,0,0,0,,{\be1}!انتبهي أكثر لمحيطك Dialogue: 10,0:14:36.97,0:14:38.46,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...أيها Dialogue: 10,0:14:45.34,0:14:47.03,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تبتعدين بملاحقتهم Dialogue: 10,0:14:47.61,0:14:50.11,Default,16,0,0,0,,{\be1}.علينا أن ننسق هجماتنا مع الجميع Dialogue: 10,0:14:50.54,0:14:51.45,Default,556,0,0,0,,{\be1}!سريعون Dialogue: 10,0:14:51.45,0:14:53.87,Default,196,0,0,0,,{\be1}!ستريليزيا! بعضهم قادم إليك Dialogue: 10,0:15:00.08,0:15:02.25,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!سأسحقهم جميعًا Dialogue: 10,0:15:02.60,0:15:04.08,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أصغي إلي Dialogue: 10,0:15:04.44,0:15:05.63,Default,16,0,0,0,,{\be1}!زيرو تو Dialogue: 10,0:15:06.67,0:15:08.09,Default,16,0,0,0,,{\be1}!سحقًا Dialogue: 10,0:15:09.31,0:15:13.09,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ لماذا تعترض طريقي أنت أيضًا؟ Dialogue: 10,0:15:17.02,0:15:18.45,Default,16,0,0,0,,{\be1}!انطلق Dialogue: 10,0:15:27.60,0:15:29.98,Default,16,0,0,0,,{\be1}...نجحنا بطريقة ما Dialogue: 10,0:15:33.37,0:15:34.70,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.الوحوش الملاعين Dialogue: 10,0:15:35.39,0:15:36.27,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...أيها Dialogue: 10,0:15:36.94,0:15:38.07,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...أيها Dialogue: 10,0:15:38.07,0:15:38.91,Default,16,0,0,0,,{\be1}...زيرو تو Dialogue: 10,0:15:38.91,0:15:41.33,Default,16,0,0,0,,{\be1}!هذا يكفي! لا داعي لضربهم أكثر Dialogue: 10,0:15:39.20,0:15:41.33,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}{\an8}!سحقًا لكم! سحقًا لكم Dialogue: 10,0:15:42.16,0:15:45.58,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...سأقتلكم جميعًا Dialogue: 10,0:15:46.62,0:15:48.46,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.وأصبح بشرية Dialogue: 10,0:15:52.85,0:15:54.34,Default,16,0,0,0,,{\be1}نفد الوقود؟ Dialogue: 10,0:15:54.34,0:15:56.85,Default,196,0,0,0,,{\be1}ألا تعتقدين أنكِ بالغتِ؟ Dialogue: 10,0:15:56.85,0:15:58.91,Default,390,0,0,0,,{\be1}.هذا مخيف بعض الشيء Dialogue: 10,0:16:29.79,0:16:31.05,Default,16,0,0,0,,{\be1}...زيرو تو Dialogue: 10,0:16:37.04,0:16:38.80,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أظافركِ تتقشر Dialogue: 10,0:16:38.80,0:16:40.85,Default,16,0,0,0,,{\be1}!إنكِ مثخنة بالجروح Dialogue: 10,0:16:40.85,0:16:41.60,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.اتركني Dialogue: 10,0:16:45.02,0:16:45.92,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...أقتلهم Dialogue: 10,0:16:46.46,0:16:47.60,Default,16,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:16:48.35,0:16:53.40,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.الوقت يداهمني، لا بد لي من قتل المزيد من الكيوريو Dialogue: 10,0:16:53.40,0:16:54.86,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.المزيد والمزيد Dialogue: 10,0:16:55.55,0:16:57.47,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أغدو بشرية بسرعة Dialogue: 10,0:16:58.05,0:17:01.37,Default,16,0,0,0,,{\be1}قلتِ ذلك سابقًا أيضًا، ما الذي قصدته؟ Dialogue: 10,0:17:02.38,0:17:04.22,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...سأصبح بشرية Dialogue: 10,0:17:05.77,0:17:06.86,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}...بشرية Dialogue: 10,0:17:07.92,0:17:10.25,Default,16,0,0,0,,{\be1}!تماسكي يا زيرو تو Dialogue: 10,0:17:10.81,0:17:14.49,Default,16,0,0,0,,{\be1}...أجهل سبب هوسك في البشر Dialogue: 10,0:17:14.49,0:17:16.13,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لكن أنتِ هي أنتِ Dialogue: 10,0:17:16.48,0:17:18.46,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لا يهم مكان ولادتك Dialogue: 10,0:17:18.46,0:17:20.55,Default,16,0,0,0,,{\be1}!قرناك وأنيابك ليسوا مشكلة أيضًا Dialogue: 10,0:17:20.55,0:17:22.24,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!أطبق فمك Dialogue: 10,0:17:22.24,0:17:24.91,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لقد جذبني شخصكِ الحالي Dialogue: 10,0:17:24.91,0:17:26.94,Default,16,0,0,0,,{\be1}.لا يهم إن كنتِ بشرية أم لا Dialogue: 10,0:17:27.52,0:17:31.21,Default,16,0,0,0,,{\be1}...كنت أحاول اكتشاف سبب شعوري تجاهكِ طوال الوقت Dialogue: 10,0:17:31.71,0:17:36.57,Default,16,0,0,0,,{\be1}.رؤية غورو وفوتوشي ساعدتني على فهم هذا الشعور الفريد Dialogue: 10,0:17:37.01,0:17:39.02,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أحبكِ يا زيرو تو Dialogue: 10,0:17:39.02,0:17:41.28,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أحبكِ كما أنتِ الآن Dialogue: 10,0:17:45.36,0:17:48.29,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}تحبني؟ ما معنى هذا؟ Dialogue: 10,0:17:53.05,0:17:54.09,Default,16,0,0,0,,{\be1}...ما الذي Dialogue: 10,0:17:54.70,0:17:56.09,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}هذا ما تقصده إذن؟ Dialogue: 10,0:17:56.56,0:17:58.34,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أليس كذلك؟ هيا Dialogue: 10,0:17:59.42,0:18:01.72,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.سأعلمك ما يلي القبلة Dialogue: 10,0:18:01.72,0:18:03.56,Default,16,0,0,0,,{\be1}...كلا! أنا Dialogue: 10,0:18:10.08,0:18:12.25,Default,16,0,0,0,,{\be1}!خطأ! أنتِ مخطئة يا زيرو تو Dialogue: 10,0:18:12.25,0:18:13.27,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لم أقصد هذا Dialogue: 10,0:18:13.27,0:18:14.48,Default,16,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:18:15.45,0:18:17.31,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.هذا مضلل Dialogue: 10,0:18:17.85,0:18:19.65,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أخرج كل شيء بسرعة Dialogue: 10,0:18:20.22,0:18:21.96,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.هذا لا يكفي Dialogue: 10,0:18:21.96,0:18:25.54,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.اقتل المزيد من تلك الوحوش واجعلني بشرية Dialogue: 10,0:18:25.95,0:18:28.67,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!فأنت علفي في النهاية Dialogue: 10,0:18:30.94,0:18:31.92,Default,16,0,0,0,,{\be1}علف؟ Dialogue: 10,0:18:38.83,0:18:40.60,Default,8,0,0,0,,{\be1}...نتيجة الفحوصات أظهرت Dialogue: 10,0:18:40.60,0:18:46.30,Default,8,0,0,0,,{\be1}.أن توحش الرمز 002 تسارع منذ أصبحا شريكين Dialogue: 10,0:18:46.73,0:18:49.52,Default,8,0,0,0,,{\be1}.أرقام الرمز 016 قريبة من الحد الأقصى أيضًا Dialogue: 10,0:18:49.84,0:18:54.40,Default,8,0,0,0,,{\be1}.على هذا المعدل، قد يخضع لتحول في الجينات Dialogue: 10,0:18:55.23,0:18:58.88,Default,7,0,0,0,,{\be1}أتقصد أن هناك احتمال بأن يفقد إنسانيته؟ Dialogue: 10,0:19:29.17,0:19:31.10,Default,15,0,0,0,,{\be1}...زيرو تو، أود التحدث معـ Dialogue: 10,0:19:33.81,0:19:35.39,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لا تظهريني Dialogue: 10,0:19:36.27,0:19:38.35,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!لا تعكسيني Dialogue: 10,0:19:43.79,0:19:46.03,Default,15,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 10,0:20:03.25,0:20:07.07,Default,9a,0,0,0,,{\be1}لماذا تدعى إيوتا بقاتلة الشركاء برأيك؟ Dialogue: 10,0:20:08.08,0:20:12.69,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.لأنها تلقي لعنة تستنزف الحياة على شركائها Dialogue: 10,0:20:12.69,0:20:16.17,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.تلك القوة التي تستخدمها لقيادة الفرانكس Dialogue: 10,0:20:16.17,0:20:19.94,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.وتستطيع فعل ذلك لأنها المفتاح لإنقاذ العالم Dialogue: 10,0:20:19.94,0:20:22.64,Default,15,0,0,0,,{\be1}المفتاح لإنقاذ العالم؟ Dialogue: 10,0:20:23.09,0:20:28.28,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.حسب معرفتي، لقد استخدمت ورمت أكثر من مئة سداة Dialogue: 10,0:20:28.67,0:20:31.56,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.الرمز 016 حالة استثنائية Dialogue: 10,0:20:31.56,0:20:34.41,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.ربما لديه قدرة خاصة تمكنه من الصمود Dialogue: 10,0:20:35.23,0:20:38.44,Default,9a,0,0,0,,{\be1}...لكن إذا استمر بالركوب معها Dialogue: 10,0:20:38.44,0:20:42.25,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.قد تحوله اللعنة إلى وحش مثلها Dialogue: 10,0:20:42.93,0:20:45.60,Default,9a,0,0,0,,{\be1}...لا بد أنها تعتقد أنها كلما قتلت المزيد من الكيوريو Dialogue: 10,0:20:45.60,0:20:48.17,Default,9a,0,0,0,,{\be1}.تقترب أكثر للإنسانية Dialogue: 10,0:20:49.22,0:20:49.92,Default,15,0,0,0,,{\be1}!هيرو Dialogue: 10,0:21:07.66,0:21:09.28,Default,15,0,0,0,,{\be1}!ستريليزيا Dialogue: 10,0:21:09.79,0:21:10.99,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!تنحي Dialogue: 10,0:21:11.62,0:21:15.62,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!سأقتل المزيد والمزيد منهم وأصبح بشرية Dialogue: 10,0:21:15.62,0:21:17.17,Default,16,0,0,0,,{\be1}!أنتِ مخطئة يا زيرو تو Dialogue: 10,0:21:19.83,0:21:22.96,Default,16,0,0,0,,{\be1}!لن تصبحي بشرية بتلك الطريقة Dialogue: 10,0:21:22.96,0:21:24.84,Default,16,0,0,0,,{\be1}ما سبب هوسك هذا؟ Dialogue: 10,0:21:24.84,0:21:28.22,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لا تقيدني، إياك وتقييدي Dialogue: 10,0:21:28.22,0:21:33.26,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}!كن علفًا مطيعًا ودعني ألتهمك فحسب Dialogue: 10,0:21:28.22,0:21:31.26,Default,16,0,0,0,,{\be1}{\an8}!سحقًا! انظري إلي يا زيرو تو Dialogue: 10,0:21:40.98,0:21:42.19,Default,16,0,0,0,,{\be1}!توقفي Dialogue: 10,0:21:44.80,0:21:46.86,Default,16,0,0,0,,{\be1}...زيرو... تو Dialogue: 10,0:21:51.42,0:21:53.95,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.امنحني حياتك كلها Dialogue: 10,0:21:54.40,0:21:56.83,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.سأصبح بشرية Dialogue: 10,0:21:57.44,0:22:00.58,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.لكي أقابل عزيزي القديم Dialogue: 10,0:22:01.07,0:22:02.86,Default,16,0,0,0,,{\be1}عزيزك؟ Dialogue: 10,0:22:04.17,0:22:07.43,Default,PA,0,0,0,,{\be1}.الكفاءة الطفيلية تعدت المرحلة الخطرة وما زالت ترتفع Dialogue: 10,0:22:07.43,0:22:08.47,Default,7,0,0,0,,{\be1}.هذا سيئ Dialogue: 10,0:22:08.85,0:22:10.70,Default,7,0,0,0,,{\be1}!سيبدأ التوحش Dialogue: 10,0:22:14.81,0:22:16.18,Default,16,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:22:17.10,0:22:19.81,Default,16,0,0,0,,{\be1}.أفكار أحدهم تتدفق في رأسي Dialogue: 10,0:22:21.98,0:22:24.03,Default,16,0,0,0,,{\be1}متى حدث هذا يا ترى؟ Dialogue: 10,0:22:24.57,0:22:27.09,Default,16,0,0,0,,{\be1}.رأيت هذا المشهد من قبل Dialogue: 10,0:22:28.65,0:22:32.50,Default,16,0,0,0,,{\be1}.يدان متشابكان، عينان يفيضان بالكراهية تجاه العالم Dialogue: 10,0:22:32.50,0:22:34.98,Default,16,0,0,0,,{\be1}.فتاة حمراء البشرة وزرقاء الدم Dialogue: 10,0:22:36.72,0:22:39.34,Default,16,0,0,0,,{\be1}.تذكرت الآن Dialogue: 10,0:22:39.34,0:22:42.21,Default,16,0,0,0,,{\be1}...إنها... إنها Dialogue: 10,0:22:43.65,0:22:44.93,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:22:46.19,0:22:47.98,Default,Z2,0,0,0,,{\be1}.أنا وحش متنكر Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:49.97,Sign,Title,0,0,0,,{\blur0.6\c&HBEBFBF&\pos(641.524,145.333)}الحلقة 12 Dialogue: 1,0:22:47.97,0:22:49.97,Title,Title,0,0,0,,{\c&HFCFCFB&\fsp\fscx90\fscy95\yshad-1.5\xshad-1.5\3c&H000034&\4c&H000834&\blur0.6\pos(644.002,331.667)}الحديقة التي بدأ فيها كل شيء Dialogue: 0,0:22:47.97,0:22:49.97,Title,Title,0,0,0,,{\c&H0A0A0A&\fsp\fscx90\fscy95\shad1.5\4c&H48370D&\blur0.6\1a&H00&\pos(644.002,331.667)}الحديقة التي بدأ فيها كل شيء Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:25.28,Sign,Sign,0,0,0,,{\b1\c&H46423F&\fnae_Petra\blur0.6\fscx103\fscy124\pos(234.667,605.667)}منشأة تطوير الطفيليات: الحديقة Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:43.80,Sign,,0,0,0,,{\b1\c&H494544&\fnae_Petra\blur0.6\fscx119\fscy134\pos(214.667,599)}المشتل 3: المختبر Dialogue: 0,0:04:09.85,0:04:17.60,Sign,Sign,0,0,0,,{\fnae_Petra\c&HFFFFFF&\blur0.5\fscx143\fscy137\pos(610.666,602.667)}وحدة أيب الخاصة: ناينز Dialogue: 0,0:00:52.90,0:01:00.03,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}تعال إلى جانبي يا كابحي المنهار Dialogue: 0,0:00:52.90,0:01:00.03,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}soba ni kite kuzureyuku yokusei Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:05.58,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}لا تخف مني Dialogue: 0,0:01:00.74,0:01:05.58,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}boku wo kowagaranai de Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:19.55,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}طير عاجز عن الطيران، حلم بالسماء Dialogue: 0,0:01:12.84,0:01:19.55,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}tobenai tori ga yumemita sora Dialogue: 0,0:01:20.30,0:01:26.52,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}هذا الحب المختلط بسماكة مصبوغ بلون أحمر مختلف Dialogue: 0,0:01:20.30,0:01:26.52,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}majiwatte koi Love sore wa chigau Red Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:35.11,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}سمعت صوت طرقات الباب فسددت أذني Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:35.11,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}doa wo tataku oto ni boku wa mimi wo fusaida Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:41.70,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}أأنت من تطرقه أم شخص آخر؟ Dialogue: 0,0:01:35.11,0:01:41.70,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}tataiteru no wa kimi soretomo hoka no? Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:47.87,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}ألن تترك لي سوى قبلة مميتة؟ Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:47.87,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Will you leave just a KISS OF DEATH? Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:55.42,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}المصير يجري في عروقي يا عزيزي Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:55.42,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}Darling unmei ga kekkan wo hashiru yo Dialogue: 0,0:01:55.67,0:02:02.47,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}(بينما يبدأ هذا العالم تحركه (الحب Dialogue: 0,0:01:55.67,0:02:02.47,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}ugokihajimeta sekai... ai Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:10.73,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}أريد أن أذوب كما لم يفعل أحد من قبل يا عزيزي Dialogue: 0,0:02:03.89,0:02:10.73,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}dare yori mo tokeaitai yo Darling Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:19.32,OP,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}!لا تخف مني، وقبلني الآن Dialogue: 0,0:02:11.69,0:02:19.32,OPR,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}boku wo kowagaranaide, Kiss me now! Dialogue: 0,0:22:48.34,0:22:50.34,ED,,0,0,0,,{\fad(100,1)\bord0\c&HFFFFFF&}لا أعلم لماذا أستمر Dialogue: 0,0:22:50.34,0:22:52.38,ED,,0,0,0,,{\fad(1,100)\blur3}لا أعلم لماذا أستمر Dialogue: 0,0:22:52.38,0:22:55.80,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}في التحديق بك Dialogue: 0,0:22:55.80,0:22:58.97,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}إنك تجلب لي الفرحة Dialogue: 0,0:22:58.97,0:23:02.85,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}في هذا الفصل الممل Dialogue: 0,0:23:03.31,0:23:06.61,ED,,25,0,0,,{\fad(100,100)\blur3\an1}حتى بشعرك الفوضوي Dialogue: 0,0:23:06.61,0:23:10.15,ED,,25,0,0,,{\fad(100,100)\blur3\an1}تبدو لي ظريفًا Dialogue: 0,0:23:10.28,0:23:13.53,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}لا أستطيع الابتعاد رغم شعوري بالخجل Dialogue: 0,0:23:13.53,0:23:17.12,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}!افتح النافذة! واشعر بالنسيم Dialogue: 0,0:23:17.12,0:23:23.21,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3}وخذ نفسًا عميقًا Dialogue: 0,0:23:28.17,0:23:35.43,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3\c&HFDF8F6&\3c&H573D36&\}السماء الزرقاء تبدو زاهية لدرجة أنني أشعر بلمسها Dialogue: 0,0:23:35.43,0:23:39.26,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3\c&HFFFDFA&\3c&H573D36&}أنا سعيدة لكنني أتألم Dialogue: 0,0:23:39.26,0:23:42.48,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3\c&HFFFDFA&\3c&H573D36&}لا بد أن هذا هو الحب Dialogue: 0,0:23:42.68,0:23:50.11,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\blur3\c&HFFFDFA&\3c&H573D36&}كل ما عليك فعله هو مناداتي باسمي Dialogue: 0,0:23:50.11,0:23:56.95,ED,,0,0,0,,{\fad(100,100)\c&HFCFCFC&\bord0}شعرت أنني سأصبح حرة بذلك وحده Dialogue: 0,0:04:17.60,0:04:19.60,Sign,,0,0,0,,