[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: Signs,Adobe Arabic,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00479DF9,&H00ACB9C2,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0120,1 Style: Names,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0270,0010,0120,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.43,0:00:03.75,Italics,Anastasia,0000,0000,0000,,.مسرح فتيات سيندريلاّ Dialogue: 0,0:00:04.98,0:00:07.48,Signs,Text,0000,0000,0000,,هاجس الشّفق Dialogue: 0,0:00:08.52,0:00:13.13,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,بمجرّد أن تنزل بوّابة معبر السّكّة \N،الحديديّة في طريقي للمدرسة Dialogue: 0,0:00:09.61,0:00:13.49,Names,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}يوريتا يوشينو Dialogue: 0,0:00:13.13,0:00:15.97,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,.تتأخّر قبل أن ترتفع Dialogue: 0,0:00:16.74,0:00:18.20,Default,Girl,0000,0000,0000,,{\an8}.لنأخذ الطّريق الآخر Dialogue: 0,0:00:17.61,0:00:20.16,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,،عندما أسمع الصّوت في العادة Dialogue: 0,0:00:18.20,0:00:20.47,Default,Girl,0000,0000,0000,,{\an8}.نعم، إنّه يتأخّر كثيرًا Dialogue: 0,0:00:20.16,0:00:23.50,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,.أسلك الطّريق السّفليّ Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:24.52,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:00:25.27,0:00:28.42,Italics,,0000,0000,0000,,.أردت التّوقّف فجأة على حافّته Dialogue: 0,0:00:28.78,0:00:31.76,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,.لماذا؟ لأنّه وقت الغسق Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:36.33,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,شعرت بحيلةٍ من الشّفق على حافّة الواقع Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:40.26,Italics,,0000,0000,0000,,.تجعلك ترغب في التّوقّف Dialogue: 0,0:00:40.93,0:00:44.00,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,.على سبيل المثال، هكذا Dialogue: 0,0:00:58.11,0:00:59.51,Italics,Yoshino narr,0000,0000,0000,,أترون ما أقصد؟