﻿1
00:02:35,081 --> 00:02:38,911
إيدي؟ إيدي؟

2
00:02:43,443 --> 00:02:46,837
إيدي؟ إستيقظ، أيها الوغد

3
00:02:49,333 --> 00:02:51,422
هيا، يا رجل، إنها تسقط المياه هنا

4
00:02:54,228 --> 00:02:56,558
حسناً، حسناً، حسناً -
افتح الباب -

5
00:02:56,728 --> 00:03:02,386
إيدي؟ -
أنا قادم، بحق يسوع المسيح -

6
00:03:05,124 --> 00:03:06,735
ما هو الوقت؟

7
00:03:09,444 --> 00:03:12,327
ما الذي فعلته مع الغراء هناك؟

8
00:03:15,397 --> 00:03:17,094
لابد وأن تغطي السقف لإيقاف هذا الهراء

9
00:03:12,648 --> 00:03:14,998
حسناً، سأفعلها

10
00:03:15,042 --> 00:03:17,218
لابد وأن تفعله عندما يجف، أيها الكسور

11
00:03:20,811 --> 00:03:23,596
حسناً، بحق يسوع، المكان مقزز هنا

12
00:03:26,863 --> 00:03:28,878
هل أنت مستعد لهذا؟

13
00:03:29,152 --> 00:03:30,719
لأن سام لم يحتاجك

14
00:03:30,762 --> 00:03:32,068
لكني أخبرته أن لا يقلق حول إيدي

15
00:03:32,112 --> 00:03:33,809
إنه واعي الآن وأنظر لحالك

16
00:03:33,852 --> 00:03:37,030
متى كنت واعي؟ -
لقد كذبت -

17
00:03:38,072 --> 00:03:40,596
إيدي، هذا مهم

18
00:03:40,640 --> 00:03:44,252
أحاول مساعدتك، مساعدة كلانا

19
00:03:56,050 --> 00:03:57,573
جدياً؟

20
00:03:59,855 --> 00:04:01,640
ضعه قبل وصولك هناك

21
00:04:01,683 --> 00:04:03,598
الكثير من الكاميرات هناك

22
00:04:06,862 --> 00:04:12,477
فقط ثلاثتنا؟ -
إن أخفقت في هذا -

23
00:04:12,520 --> 00:04:15,436
سام سينال من كلانا، هل تعلم؟

24
00:04:17,653 --> 00:04:19,568
سأتولى هذا

25
00:04:33,968 --> 00:04:35,796
ليلة طيبة

26
00:05:22,824 --> 00:05:26,131
لقد أعدته لأوكلاند -
ماذا؟ -

27
00:05:26,175 --> 00:05:27,611
الحشيش الذي تبحثي عنه

28
00:05:27,654 --> 00:05:29,308
ليس ذلك ما أبحث عنه

29
00:05:32,268 --> 00:05:34,531
تباً لك للعبث في أغراضي

30
00:05:37,621 --> 00:05:39,492
تلك الصناديق مرت بالدولة

31
00:05:39,536 --> 00:05:41,190
لا أعلم ما يجري في الحافلات المتنقلة

32
00:05:41,233 --> 00:05:42,626
ما يقوله القانون النقل من ولاية لولاية

33
00:05:42,669 --> 00:05:43,845
يوجد كلاب تشم

34
00:05:43,888 --> 00:05:44,933
أجل، إنهم لا يقومون بذلك

35
00:05:44,976 --> 00:05:46,630
لأن لا أحد يهتم سواك

36
00:05:47,448 --> 00:05:50,451
أجل، حسناً، لقد تم إلقاءه في أوكلاند

37
00:05:51,855 --> 00:05:53,683
جدتك تصنع الفطور

38
00:05:53,727 --> 00:05:55,859
كوني لطيفة، تناولي القليل

39
00:05:55,903 --> 00:05:57,818
لا تستخدمي كلمة تباً كثيراً

40
00:06:09,349 --> 00:06:11,525
الرئيس ترامب يستمر بهجوم

41
00:06:11,569 --> 00:06:14,746
مجتمع المخابرات الأمريكية، يستمر بدفع

42
00:06:14,790 --> 00:06:17,575
مؤامرات دولة عميقة

43
00:06:17,618 --> 00:06:20,578
في أن وزير خارجيته خاصته يقول

44
00:06:20,621 --> 00:06:23,668
أنها غير صحيحة

45
00:06:23,712 --> 00:06:25,148
تلك القوة في الحكومة خرجت

46
00:06:32,661 --> 00:06:33,456
هل لازالت تمطر؟

47
00:06:33,480 --> 00:06:34,829
لا

48
00:06:37,310 --> 00:06:40,400
لقد كنت أفكر بالمكرونة الليلة، إنها سهلة

49
00:06:40,444 --> 00:06:41,706
شيء خالي من الجلوتين

50
00:06:41,749 --> 00:06:44,056
ريتا أو مارك؟ لا أتذكر

51
00:07:13,041 --> 00:07:15,392
سلبي

52
00:07:22,846 --> 00:07:26,023
الرئيس ترامب يواجه إنتقادات بعد إقتراح قوانين جديدة

53
00:07:26,066 --> 00:07:28,199
تسمح للقبض على القاصرين على الحدود لأجل غير مسمى

54
00:07:28,242 --> 00:07:31,289
علينا أن نتبع سياسة قاسية وإلا

55
00:07:31,332 --> 00:07:33,595
سيكون لدينا ملايين الأشخاص ينزحون لدولتنا

56
00:07:33,639 --> 00:07:35,597
ما الذي يجري في أمريكا ترامب؟

57
00:07:35,641 --> 00:07:38,252
ساره هاكابي إستقالت -
حقاً؟ -

58
00:07:38,296 --> 00:07:40,686
لا، لكن كان هناك حادث إطلاق نار آخر

59
00:07:40,929 --> 00:07:43,019
دالاس، قتيلين، 18 جريح

60
00:07:43,062 --> 00:07:45,934
إحتجاج خارج قاعة المدينة يفترض أن يكون غداً

61
00:07:45,978 --> 00:07:49,341
أعتقد أن لانس وهاري يشربوا مارلوت -
سأحضر شيء -

62
00:07:49,436 --> 00:07:50,498
هل ستأتي معي الليلة؟

63
00:07:50,621 --> 00:07:52,536
بالطبع أنا قادم

64
00:07:55,655 --> 00:07:58,136
هل سيكون من السيء جداً وجود طفل؟

65
00:07:59,725 --> 00:08:00,911
...إنه

66
00:08:00,951 --> 00:08:03,823
البيئة ليست ودودة الآن

67
00:08:03,867 --> 00:08:06,675
لن تكون أبداً

68
00:08:10,574 --> 00:08:12,925
لقد كنت متأخرة هذا الشهر

69
00:08:12,968 --> 00:08:16,798
لقد أخفقت بقرصي، لذا أخذت إختبار لأتأكد

70
00:08:16,842 --> 00:08:18,931
ذلك كل شيء، حسناً؟

71
00:08:18,974 --> 00:08:22,237
أجل، لكنك كنت في مكان جيد بالعمل

72
00:08:22,560 --> 00:08:24,752
الخطة كانت لبدء عائلة الآن

73
00:08:24,815 --> 00:08:26,556
في الحقيقة، الخطة كانت الزواج أولاً، بعدها الأطفال

74
00:08:26,599 --> 00:08:28,122
حسناً، لنستمر، يمكننا السفر لفيجاس

75
00:08:28,166 --> 00:08:30,864
هذه العطلة، نحظى بالكثير من الجنس، المقامرة

76
00:08:30,908 --> 00:08:34,564
سأذهب للباب، أحبك

77
00:08:46,837 --> 00:08:48,490
بحاجة لمساعدة في ذلك؟

78
00:08:48,534 --> 00:08:52,799
لا، الضرر تم

79
00:08:52,843 --> 00:08:54,671
جدتك تصنع البيض

80
00:08:54,714 --> 00:08:57,891
أنا أصنع مجهود

81
00:08:57,935 --> 00:09:00,285
لست متأكدة إن كان بيض

82
00:09:00,328 --> 00:09:02,635
كايلا، إجلسي لتناول شيء

83
00:09:04,942 --> 00:09:06,683
ألا تبدين لطيفة؟

84
00:09:08,119 --> 00:09:10,382
مثيرة جداً

85
00:09:10,425 --> 00:09:13,472
لقد كنت خليعة عندما كنت في عمرك أيضاً

86
00:09:13,515 --> 00:09:14,995
أمي؟ -
حسناً، لقد كنت -

87
00:09:15,039 --> 00:09:16,823
حسناً، دعينا لا نتحدث عن هذا -
النساء القويات -

88
00:09:16,867 --> 00:09:18,782
لا يفترض أن يتواجدن في المطبخ -
أمي، إنتظري -

89
00:09:22,916 --> 00:09:27,486
أنا لا أحب تناول الفطور

90
00:09:27,529 --> 00:09:30,881
جدتي

91
00:09:30,924 --> 00:09:33,448
ليس عليّ فعلها مرة أخرى، إن كانت كلمة جدتي

92
00:09:33,492 --> 00:09:37,235
من الصعب قولها يمكن أن تناديني كولين

93
00:09:37,278 --> 00:09:39,106
لديك كل ما تحتاجينه للمدرسة؟

94
00:09:39,150 --> 00:09:40,717
...السيدة في المكتب كانت

95
00:09:40,760 --> 00:09:43,197
أجل، لقد تدبرت ذلك

96
00:09:43,241 --> 00:09:44,155
من المفترض أن أذهب

97
00:09:46,287 --> 00:09:48,986
شكراً للفطور

98
00:09:52,064 --> 00:09:54,763
هل لديك معطف؟ -
لا، أنا بخير -

99
00:09:54,806 --> 00:09:57,156
المكان رطب هناك

100
00:09:57,200 --> 00:10:00,029
لا، لا، مهلاً، مهلاً دقيقة

101
00:10:00,072 --> 00:10:03,685
لدي معطف في مكان ما هنا

102
00:10:03,728 --> 00:10:05,077
هنا، يمكنك إرتداء هذا

103
00:10:07,645 --> 00:10:09,299
يمكن أن تُمطر لاحقاً

104
00:10:11,432 --> 00:10:13,999
سأكون بخير، شكراً لك

105
00:10:30,364 --> 00:10:33,976
هل وصلت للتو؟
لكم تأخرت

106
00:10:34,019 --> 00:10:35,804
لقد عملت ما بعد الحفل

107
00:10:35,847 --> 00:10:38,023
وبقيت لبعدها طويلاً

108
00:10:38,067 --> 00:10:40,417
حان وقت الإيجار، علينا الدفع لهذا الإسبوع

109
00:10:40,461 --> 00:10:42,680
مالكة المكان الساحرة طاردتني في الممر البارحة

110
00:10:42,724 --> 00:10:45,379
أجل، علينا أن ندفعه، إنها تقوم بسحر فودو

111
00:10:45,422 --> 00:10:46,728
ستقوم بلعننا

112
00:10:46,771 --> 00:10:50,079
لست بحاجة لمزيد من اللعنات، بحاجة للنوم

113
00:10:57,782 --> 00:11:00,002
هيا، أحرقها، ثلاثة أخرى

114
00:11:02,483 --> 00:11:05,442
هل إنتهيتم حقاً؟

115
00:11:05,486 --> 00:11:08,184
إنه رسمي، لقد أخذ البلايستايشن الخاص به

116
00:11:08,227 --> 00:11:10,229
اعتقدت أنكم على ما يرام

117
00:11:10,273 --> 00:11:12,580
لقد كانت ملائم جداً معي

118
00:11:12,623 --> 00:11:16,888
أحتاج شخص مكسور ومحطم -
لا، غير صحيح -

119
00:11:16,932 --> 00:11:18,324
نحن محطمين كفاية

120
00:11:18,368 --> 00:11:20,196
أنا أمزح، هيا

121
00:11:21,609 --> 00:11:23,788
حسناً، كما تعلمي، لقد تطلب مني ثلاثة سنوات

122
00:11:23,898 --> 00:11:27,119
قبل أن أبحث في المواعدة

123
00:11:27,163 --> 00:11:28,556
ما الذي يقوله معالجك النفسي؟

124
00:11:30,166 --> 00:11:32,125
لقد أخذت راحة

125
00:11:32,168 --> 00:11:33,779
من الصعب الإلتزام بالجدول

126
00:11:33,822 --> 00:11:35,737
والآن لابد وأن أعيد مليء عملي الورقي

127
00:11:35,781 --> 00:11:38,392
وتعلم مركز الفي إيه

128
00:11:38,435 --> 00:11:39,959
لا يجعلوا الأمر سهلاً

129
00:11:40,002 --> 00:11:41,743
مازلت أذهب مرة بالإسبوع

130
00:11:41,787 --> 00:11:43,223
لقد مضى عامين، هانا

131
00:11:43,266 --> 00:11:46,792
إرتفع، ساوي ظهرك

132
00:11:52,449 --> 00:11:53,755
لقد كنت هناك

133
00:11:54,537 --> 00:11:57,888
الجولتين التي خضناها معاً

134
00:11:57,931 --> 00:12:00,586
تعلمي أني أعلم

135
00:12:02,675 --> 00:12:07,409
حسناً، سأتصل بالفي إيه اليوم

136
00:12:42,976 --> 00:12:48,721
مرحباً، أنت جديدة؟ -
أجل -
أنا نايثن -
كايلا -

137
00:12:48,764 --> 00:12:50,027
تعيشي بالقرب؟

138
00:12:50,070 --> 00:12:52,203
لقد إنتقلت هنا للتو من كاليفورنيا

139
00:12:52,246 --> 00:12:54,205
لدي صورة ذهنية سيئة لكاليفورنيا

140
00:12:54,248 --> 00:12:55,815
أبناء عمومتي يعيشون هناك

141
00:12:55,859 --> 00:12:59,253
يقولو أن النيران تفسد الناس

142
00:12:59,297 --> 00:13:01,038
يبدو مثل إبن عمك من إل إيه

143
00:13:01,081 --> 00:13:04,041
أنا منطقة باي، حيث ننظر بتدني إل إيه

144
00:13:04,084 --> 00:13:10,612
أنظر بتدني لإبن عمي، أنا نايثن

145
00:13:10,656 --> 00:13:12,353
أعلم، لقد قلت ذلك في السابق

146
00:13:26,796 --> 00:13:30,756
من أين أتيت؟ -
أنت، ذلك الشيء -

147
00:13:30,800 --> 00:13:32,715
هذا، لقد صنعت إنطباع عظيم

148
00:13:32,758 --> 00:13:35,457
سأجلس بجانبك -
إنتبهي -

149
00:13:35,500 --> 00:13:36,980
إنها تعض -
لا بأس -

150
00:13:37,023 --> 00:13:39,243
سأبادل العض -
إنه أحمق -

151
00:13:39,286 --> 00:13:40,984
أنت مُحقة لدي أداة كبيرة

152
00:13:41,027 --> 00:13:42,246
أنا لاني

153
00:13:59,872 --> 00:14:01,613
يا رفاق، كيف حالكم؟ مرحباً

154
00:14:04,616 --> 00:14:09,404
جوردان، مرحباً، صديقي

155
00:14:10,284 --> 00:14:11,503
يا إلهي من الجيد رؤيتك -
أنت أيضاً -

156
00:14:11,546 --> 00:14:14,288
أرغب بإختيار القائمة اليومية

157
00:14:15,334 --> 00:14:17,727
جرب الحساب الجديد ومن ذلك

158
00:14:17,771 --> 00:14:19,294
يمكنك إختيار شيء ثابت

159
00:14:19,338 --> 00:14:21,862
لحم البط مع الهندباء يبدو جيد

160
00:14:23,733 --> 00:14:28,521
جوردن، شكراً لهذا العمل

161
00:14:28,564 --> 00:14:31,393
أنت تساعدني أكثر مما تعلم

162
00:14:33,482 --> 00:14:37,399
كم مضى عام؟ -
أربعة عشر شهر -

163
00:14:39,610 --> 00:14:42,981
حسناً، أنا مسرور أنك هنا -
شكراً، صديقي

164
00:14:43,530 --> 00:14:46,577
مرحباً، كاترينا، أرغب أن تقابلي

165
00:14:46,620 --> 00:14:48,187
أحد أقدم أصدقائي

166
00:14:48,231 --> 00:14:49,841
وأحد أفضل الطباخين على الكوكب

167
00:14:49,885 --> 00:14:51,669
تيم باول، تيم، هذه كاترينا ثورن

168
00:14:51,713 --> 00:14:53,845
شكراً للمقدمة الجيدة، مرحباً

169
00:14:53,889 --> 00:14:55,281
لقد سرقت تيم من مطعم ميكلاين

170
00:14:55,325 --> 00:14:57,153
صاحب الثلاثة نجوم في كاليفورنيا

171
00:14:57,196 --> 00:14:59,242
تشرفت، ومرحباً

172
00:14:59,285 --> 00:15:00,678
أتطلع لأكل طعامك

173
00:15:00,722 --> 00:15:02,549
كاترينا مديرة الفندق

174
00:15:02,593 --> 00:15:04,116
إن كان لديك أي مشاكل

175
00:15:04,160 --> 00:15:05,335
مع طاقم خدمة الغرف أو أي شيء

176
00:15:05,378 --> 00:15:07,772
إنه خطأي بالكامل
من الجيد معرفة ذلك

177
00:15:07,816 --> 00:15:08,947
سررت بلقائك -
سررت بلقائك -

178
00:15:19,491 --> 00:15:20,749
كيف المطعم؟

179
00:15:20,921 --> 00:15:22,655
مضى بأيام جيدة وسيئة

180
00:15:22,702 --> 00:15:24,530
لقد أحضرت طباخ جديد

181
00:15:24,567 --> 00:15:25,785
إنه صديق قديم لي

182
00:15:25,829 --> 00:15:27,657
أتمنى أن يساعد في أمر الإنخفاض

183
00:15:27,700 --> 00:15:29,006
إنه عام صعب للعمل غير الربحي

184
00:15:29,049 --> 00:15:31,617
التبرعات تنخفض، الغضب بأمريكا، لا أحد يهتم

185
00:15:31,661 --> 00:15:33,053
هل ستكوني في الإحتجاج غداً؟

186
00:15:33,097 --> 00:15:34,577
سأكون هناك، هل ستكون هناك؟

187
00:15:34,620 --> 00:15:36,448
هاري قادم، وسأحضر طلابي

188
00:15:36,492 --> 00:15:40,017
هذا سخيف، إنه يكلف دافعي الضرائب 3.6 مليون دولار

189
00:15:40,060 --> 00:15:42,236
كل مرة يذهب ترامب للجولف

190
00:15:42,280 --> 00:15:44,195
أتمنى لو يتهموه بالفعل، صحيح؟ -
أجل -

191
00:15:44,238 --> 00:15:45,239
هل يمكنك رجاءاً عدم إفساد عشاء آخر

192
00:15:45,283 --> 00:15:46,719
بالتحدث عن ترامب؟

193
00:15:46,763 --> 00:15:48,112
يا للهول، لا تسكت ضيوفنا، عزيزي

194
00:15:48,155 --> 00:15:50,157
إن كانوا يرغبوا بالتحدث فهذا مكان آمن

195
00:15:50,201 --> 00:15:54,074
لا، غير صحيح -
شكراً لك -
أكره الليبراليين -

196
00:15:54,118 --> 00:15:56,294
أنت ليبرالية -
أجل، أكره ذاتي -

197
00:15:56,337 --> 00:16:00,994
ألوم السي إن إن -
حسناً، أنا ألوم مارك -

198
00:16:01,038 --> 00:16:04,563
أجل، مارك، إنه خطأك بالكامل

199
00:16:04,607 --> 00:16:05,695
هانحن ذا

200
00:16:05,738 --> 00:16:08,175
ويتبرز ويحرز

201
00:16:08,219 --> 00:16:10,656
هذا رائع، لحظة فخر

202
00:16:10,700 --> 00:16:13,224
التبرز أمر كبير

203
00:16:13,267 --> 00:16:15,226
إنه متقدم جداً لعمره

204
00:16:15,269 --> 00:16:17,576
هيا اضحك، جوردان
لأنك وبيث القادمين

205
00:16:17,620 --> 00:16:20,840
أجل، البهجة والألم

206
00:16:20,884 --> 00:16:22,450
من يرغب بمزيد من النبيذ؟

207
00:16:22,494 --> 00:16:26,324
لا، المدسة الثانوية مثل عالم آخر هنا

208
00:16:26,367 --> 00:16:28,674
لا يوجد مجمع، مجرد ممر جانبي

209
00:16:28,718 --> 00:16:31,242
وبعدها عليك أخذ المصعد للذهاب للفصل

210
00:16:31,285 --> 00:16:34,680
حسناً، لا تشعري بالإحباط حول نيويورك

211
00:16:34,724 --> 00:16:36,639
إنها أعظم مدينة في العالم

212
00:16:36,682 --> 00:16:43,297
يقول من؟
إكسبديا، هامليتون؟

213
00:16:43,341 --> 00:16:45,299
فقط أحاول البقاء إيجابية، كايلا

214
00:16:45,343 --> 00:16:47,998
هل قابلت أي أصدقاء؟ أشخاص وسيمين؟

215
00:16:50,603 --> 00:16:54,259
لابد وأن تعطيه الوقت

216
00:16:54,642 --> 00:16:55,860
هيا، تيشا، لنذهب

217
00:16:55,962 --> 00:16:58,530
انصت، لابد وأن أذهب، حسناً؟

218
00:16:58,574 --> 00:17:00,750
لكن أحبك، سموشي
حسناً، أفتقدك

219
00:17:00,793 --> 00:17:02,229
حسناً، وداعاً

220
00:17:03,360 --> 00:17:05,144
وداعاً

221
00:17:41,840 --> 00:17:43,320
هل قالت كيف مضى اليوم؟

222
00:17:44,145 --> 00:17:48,019
لقد فعلت، لقد كانت... غير مبالية

223
00:17:48,062 --> 00:17:51,152
كيف كان العمل؟ -
لقد كان جيد، جيد -

224
00:17:51,196 --> 00:17:53,894
أعتقد أنه سينجح

225
00:17:53,938 --> 00:17:56,201
سأحضر هذا

226
00:18:16,475 --> 00:18:18,913
لقد كانت أمسية جيدة
هل أنت ثمل؟

227
00:18:18,956 --> 00:18:21,306
أكثر شبقاً

228
00:18:22,873 --> 00:18:26,572
ثمل، ثمل، وشبق -
أجل -

229
00:18:26,616 --> 00:18:30,315
حسناً، المطبخ يأتي أولاً

230
00:18:33,642 --> 00:18:36,290
هل رأيت فيديو لانس وهاري بينما هاري الصغير يتبرز؟

231
00:18:36,727 --> 00:18:40,896
لا -
ذلك الطفل رائع حقاً -

232
00:18:41,053 --> 00:18:45,666
رجاءاً لا تفعل -
ماذأ؟ -
تعلم ماذا -

233
00:18:45,710 --> 00:18:48,582
هذا الصباح... أعلم لأين ستصل بهذا

234
00:18:54,762 --> 00:18:56,242
لا أفهم على الإطلاق

235
00:18:56,285 --> 00:18:58,636
الخطة كانت الزواج العام الماضي

236
00:18:58,679 --> 00:19:00,376
وتكوني حامل هذا العام
تلك كانت الخطة

237
00:19:00,420 --> 00:19:02,509
الخطط تتغير -
حسناً، هل يمكننا التحدث عن خطتك الجديدة؟ -

238
00:19:02,552 --> 00:19:04,946
لما ينبغي أن يكون لدينا خطة؟ -
"يسمى "التخطيط العائلي -

239
00:19:04,990 --> 00:19:06,948
لما العجلة؟ -
لما ننتظر؟ -

240
00:19:08,950 --> 00:19:11,387
إنه ما ترغبي به، صحيح؟

241
00:19:14,869 --> 00:19:16,262
صحيح؟

242
00:19:19,897 --> 00:19:20,942
لم أعد أعلم

243
00:19:23,161 --> 00:19:24,336
لا تعلمي أم تعلمي

244
00:19:24,380 --> 00:19:25,381
لكن لا ترغبي بالقول؟

245
00:19:28,950 --> 00:19:31,953
...حسناً

246
00:19:31,996 --> 00:19:35,739
لا أعتقد أنه سيكون وقت للأطفال

247
00:19:40,122 --> 00:19:41,906
العالم ربما لا يكون مثالي

248
00:19:41,942 --> 00:19:43,639
لكننا بعيدين عن نهاية العالم -
حقاً؟ -

249
00:19:43,682 --> 00:19:45,336
لأني أعتقد أننا في منتصفها

250
00:19:45,380 --> 00:19:46,816
لا يمكننا رؤيتها، نحن مشغولين

251
00:19:46,860 --> 00:19:48,774
في جعل الجنون اليومي طبيعي

252
00:19:48,818 --> 00:19:50,820
حسناً، أجل، إنه وقت جنوني، لكنه سيتحسن

253
00:19:50,864 --> 00:19:52,866
أنظري، أنت من تستمري بالإقتباس عن غاندي طوال الوقت

254
00:19:52,909 --> 00:19:55,477
كن التغيير، صحيح؟ -
لا أعتقد أن الأمر ينطبق بعد الآن -

255
00:19:55,520 --> 00:19:58,306
لقد بدأت تُخيفيني -
هل تعلم ما فعلته اليوم في العمل؟ -

256
00:19:58,349 --> 00:20:00,003
لا، لقد قمنا بالتدريب

257
00:20:00,047 --> 00:20:02,745
ليس تدرب حريق، لكن تدريب إرهاب

258
00:20:02,788 --> 00:20:04,921
ما نفعله إن قام مُطلق نار بدخول المكتب

259
00:20:04,965 --> 00:20:07,184
وبدأ يُفجر الناس، هل تركض، تعثر على السلالم

260
00:20:07,228 --> 00:20:09,186
الإحتماء في مكتبك؟

261
00:20:09,230 --> 00:20:11,667
ذلك ما فعلته اليوم في العمل

262
00:20:13,103 --> 00:20:17,716
عليك حماية نفسك، حسناً؟

263
00:20:17,760 --> 00:20:20,545
لما تسخر مني؟ -
لا أسخر منك -

264
00:20:20,589 --> 00:20:21,895
أحاول فقط أن أخفف حدة هذه المحادثة

265
00:20:21,938 --> 00:20:24,898
العالم ينهار حولنا

266
00:20:24,941 --> 00:20:26,987
الإرهاب لن ينتهي

267
00:20:27,030 --> 00:20:30,425
سيكون هناك المزيد من الأسلحة وإطلاق النار الجماعي

268
00:20:30,468 --> 00:20:32,993
ولن أحضر طفل في هذا العالم

269
00:20:33,036 --> 00:20:35,430
ليتم إطلاق النار عليه في الفصل -
بيث؟ -

270
00:20:35,473 --> 00:20:37,649
لا تنظر لي كما كنت مجنونة

271
00:20:37,693 --> 00:20:39,216
أنا عاقلة جداً -
لا أعتقد أنك مجنونة

272
00:20:39,260 --> 00:20:41,044
هذا واقعنا، جوردان، هذا واقعنا

273
00:20:41,088 --> 00:20:43,481
لكن أعتقد أن هناك شيء آخر هنا يجري

274
00:20:43,525 --> 00:20:46,484
حسناً؟ وإن كان لديك أفكار أخرى عننا

275
00:20:46,528 --> 00:20:48,269
عليك أن تخبريني -
تعتقد أني أتراجع؟ -

276
00:20:48,312 --> 00:20:49,618
ذلك تماماً ما أعتقده

1
00:20:48,312 --> 00:20:49,618
هذا بالضبط ما أفكر فيه

2
00:20:49,661 --> 00:20:52,751
أنت لا تفهم الامر
 معك حق لا أفهمه

3
00:20:54,797 --> 00:20:57,974
هذه ليست المسؤولية لاحضار الطفل إلى هذا العالم

4
00:20:58,018 --> 00:20:59,976
إذًا هيا لنتبنى
 أنا سعيد

5
00:21:00,020 --> 00:21:01,717
أن يكون لدينا هذه المحادثة ولكننا لسنا كذلك

6
00:21:01,760 --> 00:21:03,371
أن يكون لدينا هذه
 لذلك أجل أنا أعتقد

7
00:21:03,414 --> 00:21:04,502
أن هناك شيء ما آخر يتم

8
00:21:04,546 --> 00:21:05,851
أنا سأذهب للسرير

9
00:21:05,895 --> 00:21:07,331
لا، لا تفعلي ذلك
 لا يمكنكِ الابتعاد

10
00:21:07,375 --> 00:21:09,594
لا يمكنك الابتعاد عن هذه المحادثة

11
00:21:31,051 --> 00:21:34,793
أنا أحبك يا بيث

12
00:21:34,837 --> 00:21:37,622
ولكن لو أنك لا ترغبين في الزواج مني
 لابد أن تخبريني

13
00:21:39,624 --> 00:21:43,150
لأن كل شيء أفعله

14
00:21:43,193 --> 00:21:46,762
وكل شيء أعمل عليه هو يتقدم للأمام

15
00:21:51,245 --> 00:21:54,422
أتمنى لو أني لم اشعر بهذا الشعور

16
00:21:54,465 --> 00:21:57,773
أتمنى أني لم أكره هذا العالم بشدة

17
00:22:22,964 --> 00:22:26,098
كايلا ! تعالي هنا

18
00:22:28,597 --> 00:22:30,512
مرحبًا يا حبيبتي
 مرحبًا

19
00:22:58,061 --> 00:23:01,891
ما هذا المكان ؟
 نادي اللحظة

20
00:23:01,935 --> 00:23:04,372
أنت تحبيه  ؟
 أحبه

21
00:23:14,687 --> 00:23:16,341
هل لديك والدين رائعين

22
00:23:16,384 --> 00:23:18,647
مثل هل ستواجهين مشكلة لو عدتِ للمنزل سكرانة

23
00:23:18,691 --> 00:23:21,215
هذا أبي ولا هو ليس موافق

24
00:23:21,259 --> 00:23:23,217
وأجل، أنا سأواجه مشكلة

25
00:23:23,261 --> 00:23:25,567
ما الأمر يا فتيات ؟

26
00:23:25,611 --> 00:23:28,179
ايدي " هل يمكنك أن تعطينا اتنين تقيلا بـ تويست مميز"

27
00:23:29,571 --> 00:23:32,008
ماذا عنكِ ؟ ستواجهين مشكلة ؟

28
00:23:32,052 --> 00:23:34,620
أنا دائمًا في مشكلة

29
00:23:36,099 --> 00:23:37,275
شكرًا لكِ

30
00:23:40,625 --> 00:23:44,716
هل تحبين مولي ؟ هي أفضل صديقة لي

31
00:23:51,027 --> 00:23:52,811
نخبك

32
00:24:06,216 --> 00:24:07,826
هو جذاب

33
00:24:10,089 --> 00:24:12,439
أنا سأخرج
 هل تغلق ؟

34
00:24:12,483 --> 00:24:16,226
لا، المال سيء الليلة
 العديد من الناس المستقيمة

35
00:24:16,269 --> 00:24:18,619
لدي صديق من خارج المدينة

36
00:24:18,663 --> 00:24:22,058
الحفلة في فندقه
 من هو الصديق؟

37
00:24:22,101 --> 00:24:23,885
حسنًا ليس بالتحديد صديق

38
00:24:23,929 --> 00:24:26,888
رجل ضاجعته عدة مرات وهو رائع

39
00:24:26,932 --> 00:24:30,936
هو على مقربة أجل
 لنفعلها

40
00:26:34,161 --> 00:26:35,621
أنا نيك

41
00:26:39,005 --> 00:26:40,702
مرحبًا نيك

42
00:27:18,773 --> 00:27:26,258
دان" لم أرك منذ فترة طويلة "
 مرحبًا أنا دان

43
00:27:26,302 --> 00:27:27,916
جايب
 مسرور بلقاءك
 أنت قلت حفلة

44
00:27:27,979 --> 00:27:32,174
أين الحفلة ؟
 أنت الحفلة

45
00:27:33,743 --> 00:27:37,178
أرى ما جهزته
 المكان مكانك

46
00:27:37,362 --> 00:27:41,888
هل أحضر شراب لك ؟
 هل سنبقى ؟

47
00:27:42,307 --> 00:27:43,699
لبعض الوقت

48
00:27:44,700 --> 00:27:46,267
مهما لديك لتشربه

49
00:28:10,954 --> 00:28:18,265
هذا العمل جار
 وكذلك أنا

50
00:28:21,176 --> 00:28:23,004
هل أحضر لكِ شرابًا ؟

51
00:29:17,279 --> 00:29:19,369
برفق

52
00:29:59,800 --> 00:30:03,238
أنت مرتبط بـ بيلي
 هو موافق على ذلك

53
00:30:03,282 --> 00:30:06,633
هو زميل السكن
 .. وأنا

54
00:30:06,677 --> 00:30:08,592
أنا متعب

55
00:30:12,683 --> 00:30:17,339
لابد أن أتبول .. رفقًا

56
00:30:25,435 --> 00:30:27,132
ما الذي تفعله ؟ ماذا؟ لا شيء

57
00:30:27,175 --> 00:30:28,525
هل تأخذ أمواله ؟
 لا أعدها

58
00:30:28,568 --> 00:30:30,657
أنا أخذت القليل فقط
 هذا الإيجار يا جايب

59
00:30:30,701 --> 00:30:34,966
ماذا يحدث؟
 اللعنة بيلي

60
00:30:35,009 --> 00:30:36,184
لماذا فعلت ذلك ؟ اصمت
 اللعنة

61
00:30:36,228 --> 00:30:37,751
لقد أخذ أموالي

62
00:30:37,795 --> 00:30:39,013
بيلي " أعد له المال "
 أنت أخذت مالي؟

63
00:30:39,057 --> 00:30:40,232
أعدها لي فقط
 اصمت

64
00:30:40,275 --> 00:30:41,538
أين بحق الجحيم مالي ؟

65
00:30:41,581 --> 00:30:43,801
أين أموالي بحق الجحيم ؟
 .. لا لقد كان فقط

66
00:30:43,844 --> 00:30:45,542
دان " الأمر على ما يرام "
 فقط أعدها اللعنة

67
00:30:45,585 --> 00:30:47,369
اتركه .. دعه يعيدها لك

68
00:30:47,413 --> 00:30:49,676
دعه
 دان اتركه

69
00:30:49,720 --> 00:30:53,593
اتركه
 اهدأ

70
00:30:55,034 --> 00:31:00,692
صديقي أنا آسف
 تبًا . دان ؟ يا إلهي

71
00:31:00,735 --> 00:31:02,259
هل هو بخير؟

72
00:31:04,870 --> 00:31:07,873
اتصل بالطابق السفلي
 نحتاج طبيب وإسعاف

73
00:31:07,917 --> 00:31:13,748
اطلب المساعدة
 اللعنة يا بيلي

74
00:31:21,844 --> 00:31:27,980
رد بيلي؟ بيلي

75
00:31:29,373 --> 00:31:30,940
بيلي

76
00:31:33,681 --> 00:31:36,946
الحمدلله
 أنت جعلتني أصاب بالذعر الشديد

77
00:31:44,997 --> 00:31:48,871
دان ؟ دان

78
00:31:50,046 --> 00:31:53,658
لا لا لا
 لا لا لا

79
00:31:53,701 --> 00:31:55,703
خط نحيف جدًا من الثلج وهذا عظيم

80
00:31:55,747 --> 00:31:57,880
لربط السقف
 كما ترون

81
00:31:57,923 --> 00:32:00,970
الآن بمجرد أن يكون لديكم جوانب منزل خبز الزنجبيل

82
00:32:01,013 --> 00:32:03,276
قم بربطه بصورة مؤمنة هذا حينما تبدأ المتعة مرة أخرى

83
00:32:03,320 --> 00:32:06,801
أنا أحب أخذ رقم 46 كنصيحة بينية

84
00:32:06,845 --> 00:32:08,020
للجزء القادم لأن

85
00:32:36,005 --> 00:32:37,136
مرحبًا؟

86
00:32:40,748 --> 00:32:43,664
هل يمكن أن أعطيكِ شرابًا ؟

87
00:32:43,708 --> 00:32:47,930
الطعام ؟
 أنا شبعانة، حسنًا

88
00:32:51,934 --> 00:32:53,239
ما هذا ؟

89
00:32:55,589 --> 00:33:04,120
إنه استوائي إنه ذئب
 أراه الآن

90
00:33:04,163 --> 00:33:07,123
أي معنى عظيم من وراءه؟

91
00:33:07,166 --> 00:33:10,213
ظننته رائع فأنا لم أحصل عليه لفترة

92
00:33:14,260 --> 00:33:17,002
أمي آمنت بأرواح الحيوانات

93
00:33:17,046 --> 00:33:20,005
لا تضحك -
 أنا لا أضحك -

94
00:33:20,049 --> 00:33:22,703
لقد كان شيئها المفضل

95
00:33:22,747 --> 00:33:27,404
الكريستالات، والحيوانات الروحية
 لقد كانت حماقة شديدة

96
00:33:27,447 --> 00:33:30,450
باستثناء الذئب
 لطالما أحببت الذئب

97
00:33:32,887 --> 00:33:34,541
 تعلم هم عادة يدعم الحيوانات

98
00:33:34,585 --> 00:33:37,196
لكن بعض الأحيان الذئب ينفصل عن القطيع

99
00:33:37,240 --> 00:33:41,461
هم وحيدون وليس لديهم إلا أنفسهم يعتمدون عليهم

100
00:33:41,505 --> 00:33:44,203
لذلك من المهم بالنسبة لهم

101
00:33:44,247 --> 00:33:46,597
أن يطور قوته وإرادته

102
00:33:46,640 --> 00:33:49,382
ينبغي عليهم لو يرغبون البقاء على قيد الحياة

103
00:33:49,426 --> 00:33:51,950
الذئب الوحيد هو رمز

104
00:33:51,994 --> 00:33:57,608
القوة والرصانة
 أنا أحب ذلك

105
00:34:05,224 --> 00:34:07,661
لابد أن أذهب -
 لا ابقي هيا -

106
00:34:07,705 --> 00:34:08,880
لا لا يمكنني

107
00:34:08,923 --> 00:34:11,100
هل يمكنني على الأقل الحصول على رقمك ؟ -
 لماذا ؟ -

108
00:34:11,143 --> 00:34:14,277
لأني أحب أن أصحبك لمشاهدة فيلم أو عشاء

109
00:34:14,320 --> 00:34:16,888
أو مهما يكن أقول لك ماذا
 ماذا لو أعطيتني رقمك

110
00:34:16,931 --> 00:34:17,976
أنت لن تتصل بي أبدًا هيا

111
00:34:18,020 --> 00:34:22,415
ربما لا -
 سأفعل -

112
00:34:22,459 --> 00:34:24,200
حقًا أنا أحب أن أراكِ مرة أخرى

113
00:34:24,243 --> 00:34:25,897
انظر أنا استمتعت الليلة

114
00:34:25,940 --> 00:34:28,030
ولكنك لا تفهم معنى الدعارة

115
00:34:28,073 --> 00:34:31,294
يمكننا أن نتضاجع مرة أخرى
 لقد استمتعت حسنًا ؟

116
00:34:31,337 --> 00:34:34,210
ولكن ينبغي علي الذهاب -
 توقفي -

117
00:35:57,505 --> 00:35:59,943
ما الأمر ؟

118
00:35:59,986 --> 00:36:02,032
هذا سيء يا هانا
 ماذا فعلت ؟

119
00:36:05,602 --> 00:36:09,954
من هذا ؟
 هو رجل قابلته الليلة

120
00:36:21,626 --> 00:36:22,757
ماذا حدث ؟

121
00:36:22,801 --> 00:36:24,125
لقد وقع ولم ينهض

122
00:36:24,173 --> 00:36:26,262
كان ينبغي عليه أن ينهض ولكنه لم يفعل
 لقد اصطدمت رأسه

123
00:36:26,305 --> 00:36:29,613
يا يسوع المسيح
 من هذا يا جايب؟

124
00:36:29,657 --> 00:36:32,355
هو صديق بيلي
 نحن كنا بالخارج

125
00:36:32,398 --> 00:36:34,488
بيلي " زميل سكنك ؟ "
 أجل أجل لقد أصابه الذعر ورحل

126
00:36:34,531 --> 00:36:36,402
لقد كنا نحتفل وحسب والرجل غضب

127
00:36:36,446 --> 00:36:38,100
وبدأ يتعارك مع " بيلي" وأنا

128
00:36:38,143 --> 00:36:39,928
أحاول المساعدة فقط
 لماذا لم تتصل بالمساعدة ؟

129
00:36:39,971 --> 00:36:42,496
أنا اتصلت بك

130
00:36:42,539 --> 00:36:44,585
أنا آسف يا هانا
 ولكن لا يمكنني الاتصال بالشرطة

131
00:36:44,628 --> 00:36:46,108
ليس مع سجلي
 هُم لن يفهمون

132
00:36:46,151 --> 00:36:48,545
أنا لا أفهم
 اللعنة على ذلك يا  جايب

133
00:36:48,589 --> 00:36:51,200
أنا لم أسمع عنك منذ شهور
 أعرف

134
00:36:51,243 --> 00:36:52,549
وبعدها تتصل بي من أجل هذا ؟

135
00:36:52,593 --> 00:36:54,246
أنا لدي تهمة الحيازة، ومقاومة القبض

136
00:36:54,290 --> 00:36:55,552
ماذا يفترض أن أفعله ؟

137
00:36:55,596 --> 00:36:57,554
اتركني بعيدًا عن ذلك

138
00:36:57,598 --> 00:37:01,515
كان يمكنك أن تتركني بعيدًا عن ذلك
 اللعنة

139
00:37:20,403 --> 00:37:22,448
مهلًا
 .. أين

140
00:37:26,496 --> 00:37:28,193
امسح أي شيء لمسته

141
00:37:28,237 --> 00:37:30,544
ماذا سنفعل ؟
 سنذهب

142
00:37:30,587 --> 00:37:32,894
هناك قاعة مملوءة بالناس وكاميرات في كل مكان

143
00:37:32,937 --> 00:37:35,287
نحن سنخاطر في الأمر
 تحرك

144
00:37:35,331 --> 00:37:37,202
الآن مهما لمسته امسحه ونظفه

145
00:37:37,246 --> 00:37:38,508
امسح المكان بالكامل

146
00:37:53,817 --> 00:37:57,908
هل اتصلت أو أرسلت رسالة له ؟  -
 بيلي فعل أجل -

147
00:37:57,952 --> 00:38:00,215
لنذهب

148
00:38:58,198 --> 00:39:00,243
مازلت ترغب في المجيء معي اليوم ؟

149
00:39:00,287 --> 00:39:01,593
إلى السباق ؟

150
00:39:03,725 --> 00:39:06,424
أنت مازلت تريدني ؟

151
00:39:17,279 --> 00:39:18,584
ليلة صعبة ؟

152
00:39:20,350 --> 00:39:21,802
لقد تجاهلتِ أبيكِ

153
00:39:22,022 --> 00:39:23,893
سيتخطى ذلك

154
00:39:28,594 --> 00:39:31,945
أنتِ جميلة جدًا مثل أمكِ تمامًا

155
00:39:31,988 --> 00:39:34,817
أنتِ كرهتِ أمي
 لقد أخبرتني

156
00:39:34,861 --> 00:39:38,081
أنا لم أكره أمك
أنا لم أحبها فقط

157
00:39:38,125 --> 00:39:40,562
شيء ما بخصوصها لم يجعلني أثق بها وكنت محقة

158
00:39:40,606 --> 00:39:43,173
اللحظة التي تزوجت ابني، أخذته بعيدًا عني

159
00:39:43,217 --> 00:39:44,610
طوال الطريق إلى كاليفورنيا

160
00:39:44,653 --> 00:39:46,133
كان يمكنكِ الزيارة
 لقد فعلت

161
00:39:46,176 --> 00:39:48,004
لقد جئتِ في جنازتها

162
00:39:48,048 --> 00:39:51,138
لقد زرت حينما كنتِ صغيرة

163
00:39:53,053 --> 00:39:56,883
ولكن الضرر الذي حدث حينها

164
00:39:56,926 --> 00:39:58,624
فقط أنا

165
00:40:01,714 --> 00:40:05,543
لم نتقارب أبدًا
 أنا وأمك

166
00:40:06,512 --> 00:40:08,993
وهذا كان خطأي

167
00:40:10,951 --> 00:40:14,085
لقد ألقيت اللوم عليها لجعل ابني سعيدا

168
00:40:14,128 --> 00:40:16,087
وبعدها عاقبتها على ذلك

169
00:40:20,844 --> 00:40:23,194
إليكِ بعض المعلومات المفيدة عني

170
00:40:23,238 --> 00:40:25,523
أنا لست شخصية عظيمة

171
00:40:25,960 --> 00:40:27,324
أنا بالتأكيد لم أكن أم صالحة

172
00:40:29,173 --> 00:40:34,831
ولكن أبوكِ لقد كانت لديه فكرة حمقاء

173
00:40:34,875 --> 00:40:38,705
أني سيكون لدي تأثير جيد عليكِ

174
00:40:38,748 --> 00:40:41,055
أن كتيب ارشاداتي للأبوة سـ

175
00:40:41,098 --> 00:40:43,362
سيضعكِ على الطريق الصحيح بصورة سحرية

176
00:40:43,405 --> 00:40:46,321
الآن أنا وأنتِد

177
00:40:46,365 --> 00:40:48,018
نعرف أن هذا لن يحدث أبدًا

178
00:40:48,062 --> 00:40:50,978
هذا لا فائدة منه
 يمكن

179
00:40:51,021 --> 00:40:53,372
هو مثل أبيه تماما

180
00:40:53,415 --> 00:40:56,200
أعني يرى شيئًا ما خطأ يسعى لتصحيحه

181
00:40:57,703 --> 00:41:00,097
هو لا يفهم

182
00:41:00,124 --> 00:41:01,732
أغلبنا

183
00:41:01,757 --> 00:41:05,456
نعيش حياتنا صح وخطأ

184
00:41:13,217 --> 00:41:17,613
أنا علاقتي كانت سيئة مع أمك

185
00:41:17,657 --> 00:41:21,138
ومعذرة على ذلك

186
00:41:39,809 --> 00:41:41,637
يبدو أنه منعطف كبير

187
00:41:46,424 --> 00:41:48,992
معذرة

188
00:41:51,560 --> 00:41:53,823
أنا هنا أمام سيتي هال

189
00:41:53,867 --> 00:41:56,478
وسط المتظاهرين الذين حضروا اليوم

190
00:41:56,521 --> 00:41:58,393
لدعم الأصدقاء وعائلة

191
00:41:58,436 --> 00:42:01,352
الولدين الذين تم إطلاق النار عليهما وقتلا بواسطة الشرطة

192
00:42:01,396 --> 00:42:05,705
تعاملوا الآن  !نحن يجب علينا ايقاف وحشية الشرطة

193
00:42:05,748 --> 00:42:08,577
هم يواصلون التلاعب بكارت الضحية بينما أبناءنا

194
00:42:08,620 --> 00:42:10,927
وبناتنا يتركون في أكياس الجثث

195
00:42:10,971 --> 00:42:13,277
أين المسؤولية ؟

196
00:42:13,321 --> 00:42:15,932
حان الوقت للرد على الطلبات وعلى هذه الأسئلة

197
00:42:15,976 --> 00:42:20,110
جوردان !هاي
 بيث

198
00:42:20,154 --> 00:42:22,896
لقد وصلت
 أجل هاي

199
00:42:22,939 --> 00:42:25,115
لينس " هنا في مكان ما "

200
00:42:39,086 --> 00:42:41,044
نحن سنذهب

201
00:42:41,088 --> 00:42:42,654
حسنًا ؟ سأرسل لك رسالة لاحقًا

202
00:42:42,698 --> 00:42:45,309
أجل، كل شيء بخير؟
 لقد وصلنا للتو هنا

203
00:42:45,353 --> 00:42:47,181
أعرف نحنُ سنتناول الطعام حسنًا ؟
 هل أنت بخير؟

204
00:43:15,603 --> 00:43:18,388
منذ متى وأنا نائم ؟

205
00:43:18,432 --> 00:43:22,262
أربع ساعات
 ما الذي تعاطيته ؟

206
00:43:23,394 --> 00:43:27,085
أنا وجدت " امبين" الخاص بك في الحمام

207
00:43:27,110 --> 00:43:30,461
أنت أخذت امبيان مع الكوكايين ؟

208
00:43:30,672 --> 00:43:32,239
هل تعرف كم خطورة ذلك ؟

209
00:43:32,282 --> 00:43:34,894
كان محتمل أن تصاب بغيبوبة
 وأن تصاب بسكتة قلبية

210
00:43:34,937 --> 00:43:36,722
أجل، فهمت وشكرًا

211
00:43:42,771 --> 00:43:49,038
أي شيء؟ ربما يمكن أن يحالفنا الحظ

212
00:43:50,613 --> 00:43:52,615
نحن لسنا محظوظين يا هانا

213
00:43:57,533 --> 00:43:59,317
لماذا نغادر مبكرًا جدًا ؟

214
00:43:59,361 --> 00:44:03,626
أين تأخذني ؟
 من هذا الطريق

215
00:44:10,186 --> 00:44:12,014
أجل

216
00:44:16,497 --> 00:44:22,111
أنا آسفة بخصوص الليلة الماضية
 الأمر على ما يرام

217
00:44:22,155 --> 00:44:25,201
لا ليس كذلك

218
00:44:25,911 --> 00:44:28,304
أعرف أني كنت غريبة مؤخرًا

219
00:44:28,348 --> 00:44:31,133
فقط هذا العالم سيء جدا

220
00:44:31,177 --> 00:44:34,310
عبثي بيدي و

221
00:44:34,354 --> 00:44:36,008
الجميع غاضب طوال الوقت

222
00:44:36,051 --> 00:44:39,141
فهمت ذلك
 لا تعذرني

223
00:44:39,185 --> 00:44:40,882
أنت لا تستحق هرائي

224
00:44:40,926 --> 00:44:45,191
لا يمكنني أن أدع ذلك في حياتي

225
00:44:48,847 --> 00:44:51,197
يقتلني أنك ظننت أنني لم أرغب بك

226
00:44:53,329 --> 00:44:56,202
أنت كل ما أردت يا جوردان

227
00:44:56,245 --> 00:45:01,598
لطالما أنت ما أردته لذلك

228
00:45:11,217 --> 00:45:13,784
أنتِ لا ينبغي عليكِ فعل ذلك

229
00:45:13,828 --> 00:45:15,699
أنتِ لن تخسريني

230
00:45:15,743 --> 00:45:20,269
أنا خائفة للغاية من أن أخسرك
 نحن

231
00:45:20,313 --> 00:45:22,706
أفضل جزء مني

232
00:45:23,866 --> 00:45:24,600
وليس اليوم

233
00:45:24,864 --> 00:45:28,599
الذي أرغب فيه أن استيقظ بدونك

234
00:45:29,871 --> 00:45:33,918
هذه هي حقيقتي

235
00:45:33,962 --> 00:45:37,139
لذلك من فضلك تزوجني

236
00:45:37,182 --> 00:45:39,141
جوردان ايفانز

237
00:45:42,840 --> 00:45:44,407
هل سترد ؟

238
00:45:44,450 --> 00:45:49,151
حتى أركع على ركبتي -
 موافق -

239
00:45:49,194 --> 00:45:54,547
موافق

240
00:46:11,569 --> 00:46:13,136
تعالي هنا

241
00:46:13,180 --> 00:46:14,703
أين ذهبتِ الليلة الماضية ؟
 لقد تركتيني

242
00:46:14,747 --> 00:46:17,663
معذرة هاتفي فصل شحن
 لقد حاولت البحث عنكِ

243
00:46:17,706 --> 00:46:22,929
هل كنتِ سكرانة ؟
 مرحبًا بكم جميعًا

244
00:46:22,972 --> 00:46:26,628
أنا سأحل محل السيد " هيلر" وهو غائب

245
00:46:26,672 --> 00:46:30,197
اسمي " نيك سوليفان" ولكن

246
00:46:30,240 --> 00:46:34,592
لنبقي الأمر غير رسمي
 نادوني بـ نيك

247
00:46:53,202 --> 00:46:54,639
ما الذي يمكنني مساعدتك به اليوم ؟

248
00:46:54,732 --> 00:46:57,430
خواتم الزفاف
 من هذا الطريق

249
00:46:57,990 --> 00:47:00,079
أجل أنا اشتريت بعض الأقراط هنا

250
00:47:00,122 --> 00:47:01,167
منذ حوالي عام
 ورأيت هذه

251
00:47:01,210 --> 00:47:04,213
الخاتم المزدوج الذهبي الذي

252
00:47:04,257 --> 00:47:05,345
الجميع على الأرض الآن

253
00:47:05,389 --> 00:47:08,217
على الأرض وإلا مت
 انبطح الآن

254
00:47:08,261 --> 00:47:11,395
سمعته ! انبطح ولا تفعل شيء

255
00:47:11,438 --> 00:47:13,547
الأمر على ما يرام حسنًا
 ستكوني بخير

256
00:47:13,727 --> 00:47:16,512
أنت الخزانة هيا
 لنذهب

257
00:47:17,818 --> 00:47:19,907
يا جماعة ابقوا منخفضين

258
00:47:20,952 --> 00:47:26,696
افتح الخزينة ابدأ
 هيا يا رجل

259
00:47:29,221 --> 00:47:30,135
هيا يا رجل أسرع

260
00:47:47,413 --> 00:47:49,937
ماذا بحق الجحيم ؟

261
00:47:49,981 --> 00:47:51,591
لا لا لا تفعل
 هذا هاتفي

262
00:47:51,634 --> 00:47:53,636
أطفئه أنت لا ترغب في الموت ؟
 لا تفعل لا تفعل

263
00:47:53,680 --> 00:47:55,247
كل شيء سيكون بخير
 أطفئه

264
00:47:55,290 --> 00:47:56,552
سيكون الأمر على ما يرام
 حسنًا

265
00:47:56,596 --> 00:47:57,510
هي ستطفئه
 سيكون الأمر على ما يرام

266
00:48:08,579 --> 00:48:09,261
الأمر على ما يرام

267
00:48:09,304 --> 00:48:11,132
الأمر على ما يرام يمكنها أن تطفئه
 حسنًا جيد فهمت

268
00:48:14,614 --> 00:48:18,661
أنزل المسدس

269
00:48:18,705 --> 00:48:19,924
اتصل بالشرطة

270
00:48:19,967 --> 00:48:22,448
ارم سلاحك الآن
 لدينا مشكلة

271
00:48:52,304 --> 00:48:54,393
ماذا

272
00:49:01,313 --> 00:49:02,705
لا

273
00:49:04,316 --> 00:49:06,883
لا لا لا الأمر على ما يرام

274
00:49:06,927 --> 00:49:09,930
لا الأمر على ما يرام

275
00:49:09,974 --> 00:49:12,150
انتظري انتظري
 لا لا لا

276
00:49:13,586 --> 00:49:16,850
لا لا لا لا
 لا لا لا

277
00:49:16,893 --> 00:49:25,436
لا لا لا لا

