﻿1
00:02:33,081 --> 00:02:36,911
إيدي؟ إيدي؟

2
00:02:41,443 --> 00:02:44,837
إيدي؟ إستيقظ، أيها الوغد

3
00:02:47,333 --> 00:02:49,422
هيا، يا رجل، إنها تسقط المياه هنا

4
00:02:52,228 --> 00:02:54,558
حسناً، حسناً، حسناً -
افتح الباب -

5
00:02:54,728 --> 00:03:00,386
إيدي؟ -
أنا قادم، بحق يسوع المسيح -

6
00:03:03,124 --> 00:03:04,735
ما هو الوقت؟

7
00:03:07,444 --> 00:03:10,327
ما الذي فعلته مع الغراء هناك؟

8
00:03:10,397 --> 00:03:12,094
لابد وأن تغطي السقف لإيقاف هذا الهراء

9
00:03:12,048 --> 00:03:14,398
حسناً، سأفعلها

10
00:03:14,442 --> 00:03:16,618
لابد وأن تفعله عندما يجف، أيها الكسور

11
00:03:20,211 --> 00:03:22,996
حسناً، بحق يسوع، المكان مقزز هنا

12
00:03:26,263 --> 00:03:28,278
هل أنت مستعد لهذا؟

13
00:03:28,552 --> 00:03:30,119
لأن سام لم يحتاجك

14
00:03:30,162 --> 00:03:31,468
لكني أخبرته أن لا يقلق حول إيدي

15
00:03:31,512 --> 00:03:33,209
إنه واعي الآن وأنظر لحالك

16
00:03:33,252 --> 00:03:36,430
متى كنت واعي؟ -
لقد كذبت -

17
00:03:37,472 --> 00:03:39,996
إيدي، هذا مهم

18
00:03:40,040 --> 00:03:43,652
أحاول مساعدتك، مساعدة كلانا

19
00:03:55,450 --> 00:03:56,973
جدياً؟

20
00:03:59,255 --> 00:04:01,040
ضعه قبل وصولك هناك

21
00:04:01,083 --> 00:04:02,998
الكثير من الكاميرات هناك

22
00:04:06,262 --> 00:04:11,877
فقط ثلاثتنا؟ -
إن أخفقت في هذا -

23
00:04:11,920 --> 00:04:14,836
سام سينال من كلانا، هل تعلم؟

24
00:04:17,053 --> 00:04:18,968
سأتولى هذا

25
00:04:33,368 --> 00:04:35,196
ليلة طيبة

26
00:05:22,224 --> 00:05:25,531
لقد أعدته لأوكلاند -
ماذا؟ -

27
00:05:25,575 --> 00:05:27,011
الحشيش الذي تبحثي عنه

28
00:05:27,054 --> 00:05:28,708
ليس ذلك ما أبحث عنه

29
00:05:31,668 --> 00:05:33,931
تباً لك للعبث في أغراضي

30
00:05:37,021 --> 00:05:38,892
تلك الصناديق مرت بالدولة

31
00:05:38,936 --> 00:05:40,590
لا أعلم ما يجري في الحافلات المتنقلة

32
00:05:40,633 --> 00:05:42,026
ما يقوله القانون النقل من ولاية لولاية

33
00:05:42,069 --> 00:05:43,245
يوجد كلاب تشم

34
00:05:43,288 --> 00:05:44,333
أجل، إنهم لا يقومون بذلك

35
00:05:44,376 --> 00:05:46,030
لأن لا أحد يهتم سواك

36
00:05:46,848 --> 00:05:49,851
أجل، حسناً، لقد تم إلقاءه في أوكلاند

37
00:05:51,255 --> 00:05:53,083
جدتك تصنع الفطور

38
00:05:53,127 --> 00:05:55,259
كوني لطيفة، تناولي القليل

39
00:05:55,303 --> 00:05:57,218
لا تستخدمي كلمة تباً كثيراً

40
00:06:08,749 --> 00:06:10,925
الرئيس ترامب يستمر بهجوم

41
00:06:10,969 --> 00:06:14,146
مجتمع المخابرات الأمريكية، يستمر بدفع

42
00:06:14,190 --> 00:06:16,975
مؤامرات دولة عميقة

43
00:06:17,018 --> 00:06:19,978
في أن وزير خارجيته خاصته يقول

44
00:06:20,021 --> 00:06:23,068
أنها غير صحيحة

45
00:06:23,112 --> 00:06:24,548
تلك القوة في الحكومة خرجت

46
00:06:32,061 --> 00:06:32,856
هل لازالت تمطر؟

47
00:06:32,880 --> 00:06:34,229
لا

48
00:06:36,710 --> 00:06:39,800
لقد كنت أفكر بالمكرونة الليلة، إنها سهلة

49
00:06:39,844 --> 00:06:41,106
شيء خالي من الجلوتين

50
00:06:41,149 --> 00:06:43,456
ريتا أو مارك؟ لا أتذكر

51
00:07:12,441 --> 00:07:14,792
سلبي

52
00:07:22,246 --> 00:07:25,423
الرئيس ترامب يواجه إنتقادات بعد إقتراح قوانين جديدة

53
00:07:25,466 --> 00:07:27,599
تسمح للقبض على القاصرين على الحدود لأجل غير مسمى

54
00:07:27,642 --> 00:07:30,689
علينا أن نتبع سياسة قاسية وإلا

55
00:07:30,732 --> 00:07:32,995
سيكون لدينا ملايين الأشخاص ينزحون لدولتنا

56
00:07:33,039 --> 00:07:34,997
ما الذي يجري في أمريكا ترامب؟

57
00:07:35,041 --> 00:07:37,652
ساره هاكابي إستقالت -
حقاً؟ -

58
00:07:37,696 --> 00:07:40,086
لا، لكن كان هناك حادث إطلاق نار آخر

59
00:07:40,329 --> 00:07:42,419
دالاس، قتيلين، 18 جريح

60
00:07:42,462 --> 00:07:45,334
إحتجاج خارج قاعة المدينة يفترض أن يكون غداً

61
00:07:45,378 --> 00:07:48,741
أعتقد أن لانس وهاري يشربوا مارلوت -
سأحضر شيء -

62
00:07:48,836 --> 00:07:49,898
هل ستأتي معي الليلة؟

63
00:07:50,021 --> 00:07:51,936
بالطبع أنا قادم

64
00:07:55,055 --> 00:07:57,536
هل سيكون من السيء جداً وجود طفل؟

65
00:07:59,125 --> 00:08:00,311
...إنه

66
00:08:00,351 --> 00:08:03,223
البيئة ليست ودودة الآن

67
00:08:03,267 --> 00:08:06,075
لن تكون أبداً

68
00:08:09,974 --> 00:08:12,325
لقد كنت متأخرة هذا الشهر

69
00:08:12,368 --> 00:08:16,198
لقد أخفقت بقرصي، لذا أخذت إختبار لأتأكد

70
00:08:16,242 --> 00:08:18,331
ذلك كل شيء، حسناً؟

71
00:08:18,374 --> 00:08:21,637
أجل، لكنك كنت في مكان جيد بالعمل

72
00:08:21,960 --> 00:08:24,152
الخطة كانت لبدء عائلة الآن

73
00:08:24,215 --> 00:08:25,956
في الحقيقة، الخطة كانت الزواج أولاً، بعدها الأطفال

74
00:08:25,999 --> 00:08:27,522
حسناً، لنستمر، يمكننا السفر لفيجاس

75
00:08:27,566 --> 00:08:30,264
هذه العطلة، نحظى بالكثير من الجنس، المقامرة

76
00:08:30,308 --> 00:08:33,964
سأذهب للباب، أحبك

77
00:08:46,237 --> 00:08:47,890
بحاجة لمساعدة في ذلك؟

78
00:08:47,934 --> 00:08:52,199
لا، الضرر تم

79
00:08:52,243 --> 00:08:54,071
جدتك تصنع البيض

80
00:08:54,114 --> 00:08:57,291
أنا أصنع مجهود

81
00:08:57,335 --> 00:08:59,685
لست متأكدة إن كان بيض

82
00:08:59,728 --> 00:09:02,035
كايلا، إجلسي لتناول شيء

83
00:09:04,342 --> 00:09:06,083
ألا تبدين لطيفة؟

84
00:09:07,519 --> 00:09:09,782
مثيرة جداً

85
00:09:09,825 --> 00:09:12,872
لقد كنت خليعة عندما كنت في عمرك أيضاً

86
00:09:12,915 --> 00:09:14,395
أمي؟ -
حسناً، لقد كنت -

87
00:09:14,439 --> 00:09:16,223
حسناً، دعينا لا نتحدث عن هذا -
النساء القويات -

88
00:09:16,267 --> 00:09:18,182
لا يفترض أن يتواجدن في المطبخ -
أمي، إنتظري -

89
00:09:22,316 --> 00:09:26,886
أنا لا أحب تناول الفطور

90
00:09:26,929 --> 00:09:30,281
جدتي

91
00:09:30,324 --> 00:09:32,848
ليس عليّ فعلها مرة أخرى، إن كانت كلمة جدتي

92
00:09:32,892 --> 00:09:36,635
من الصعب قولها يمكن أن تناديني كولين

93
00:09:36,678 --> 00:09:38,506
لديك كل ما تحتاجينه للمدرسة؟

94
00:09:38,550 --> 00:09:40,117
...السيدة في المكتب كانت

95
00:09:40,160 --> 00:09:42,597
أجل، لقد تدبرت ذلك

96
00:09:42,641 --> 00:09:43,555
من المفترض أن أذهب

97
00:09:45,687 --> 00:09:48,386
شكراً للفطور

98
00:09:51,464 --> 00:09:54,163
هل لديك معطف؟ -
لا، أنا بخير -

99
00:09:54,206 --> 00:09:56,556
المكان رطب هناك

100
00:09:56,600 --> 00:09:59,429
لا، لا، مهلاً، مهلاً دقيقة

101
00:09:59,472 --> 00:10:03,085
لدي معطف في مكان ما هنا

102
00:10:03,128 --> 00:10:04,477
هنا، يمكنك إرتداء هذا

103
00:10:07,045 --> 00:10:08,699
يمكن أن تُمطر لاحقاً

104
00:10:10,832 --> 00:10:13,399
سأكون بخير، شكراً لك

105
00:10:29,764 --> 00:10:33,376
هل وصلت للتو؟
لكم تأخرت

106
00:10:33,419 --> 00:10:35,204
لقد عملت ما بعد الحفل

107
00:10:35,247 --> 00:10:37,423
وبقيت لبعدها طويلاً

108
00:10:37,467 --> 00:10:39,817
حان وقت الإيجار، علينا الدفع لهذا الإسبوع

109
00:10:39,861 --> 00:10:42,080
مالكة المكان الساحرة طاردتني في الممر البارحة

110
00:10:42,124 --> 00:10:44,779
أجل، علينا أن ندفعه، إنها تقوم بسحر فودو

111
00:10:44,822 --> 00:10:46,128
ستقوم بلعننا

112
00:10:46,171 --> 00:10:49,479
لست بحاجة لمزيد من اللعنات، بحاجة للنوم

113
00:10:57,182 --> 00:10:59,402
هيا، أحرقها، ثلاثة أخرى

114
00:11:01,883 --> 00:11:04,842
هل إنتهيتم حقاً؟

115
00:11:04,886 --> 00:11:07,584
إنه رسمي، لقد أخذ البلايستايشن الخاص به

116
00:11:07,627 --> 00:11:09,629
اعتقدت أنكم على ما يرام

117
00:11:09,673 --> 00:11:11,980
لقد كانت ملائم جداً معي

118
00:11:12,023 --> 00:11:16,288
أحتاج شخص مكسور ومحطم -
لا، غير صحيح -

119
00:11:16,332 --> 00:11:17,724
نحن محطمين كفاية

120
00:11:17,768 --> 00:11:19,596
أنا أمزح، هيا

121
00:11:21,009 --> 00:11:23,188
حسناً، كما تعلمي، لقد تطلب مني ثلاثة سنوات

122
00:11:23,298 --> 00:11:26,519
قبل أن أبحث في المواعدة

123
00:11:26,563 --> 00:11:27,956
ما الذي يقوله معالجك النفسي؟

124
00:11:29,566 --> 00:11:31,525
لقد أخذت راحة

125
00:11:31,568 --> 00:11:33,179
من الصعب الإلتزام بالجدول

126
00:11:33,222 --> 00:11:35,137
والآن لابد وأن أعيد مليء عملي الورقي

127
00:11:35,181 --> 00:11:37,792
وتعلم مركز الفي إيه

128
00:11:37,835 --> 00:11:39,359
لا يجعلوا الأمر سهلاً

129
00:11:39,402 --> 00:11:41,143
مازلت أذهب مرة بالإسبوع

130
00:11:41,187 --> 00:11:42,623
لقد مضى عامين، هانا

131
00:11:42,666 --> 00:11:46,192
إرتفع، ساوي ظهرك

132
00:11:51,849 --> 00:11:53,155
لقد كنت هناك

133
00:11:53,937 --> 00:11:57,288
الجولتين التي خضناها معاً

134
00:11:57,331 --> 00:11:59,986
تعلمي أني أعلم

135
00:12:02,075 --> 00:12:06,809
حسناً، سأتصل بالفي إيه اليوم

136
00:12:42,376 --> 00:12:48,121
مرحباً، أنت جديدة؟ -
أجل -
أنا نايثن -
كايلا -

137
00:12:48,164 --> 00:12:49,427
تعيشي بالقرب؟

138
00:12:49,470 --> 00:12:51,603
لقد إنتقلت هنا للتو من كاليفورنيا

139
00:12:51,646 --> 00:12:53,605
لدي صورة ذهنية سيئة لكاليفورنيا

140
00:12:53,648 --> 00:12:55,215
أبناء عمومتي يعيشون هناك

141
00:12:55,259 --> 00:12:58,653
يقولو أن النيران تفسد الناس

142
00:12:58,697 --> 00:13:00,438
يبدو مثل إبن عمك من إل إيه

143
00:13:00,481 --> 00:13:03,441
أنا منطقة باي، حيث ننظر بتدني إل إيه

144
00:13:03,484 --> 00:13:10,012
أنظر بتدني لإبن عمي، أنا نايثن

145
00:13:10,056 --> 00:13:11,753
أعلم، لقد قلت ذلك في السابق

146
00:13:26,196 --> 00:13:30,156
من أين أتيت؟ -
أنت، ذلك الشيء -

147
00:13:30,200 --> 00:13:32,115
هذا، لقد صنعت إنطباع عظيم

148
00:13:32,158 --> 00:13:34,857
سأجلس بجانبك -
إنتبهي -

149
00:13:34,900 --> 00:13:36,380
إنها تعض -
لا بأس -

150
00:13:36,423 --> 00:13:38,643
سأبادل العض -
إنه أحمق -

151
00:13:38,686 --> 00:13:40,384
أنت مُحقة لدي أداة كبيرة

152
00:13:40,427 --> 00:13:41,646
أنا لاني

153
00:13:59,272 --> 00:14:01,013
يا رفاق، كيف حالكم؟ مرحباً

154
00:14:04,016 --> 00:14:08,804
جوردان، مرحباً، صديقي

155
00:14:09,684 --> 00:14:10,903
يا إلهي من الجيد رؤيتك -
أنت أيضاً -

156
00:14:10,946 --> 00:14:13,688
أرغب بإختيار القائمة اليومية

157
00:14:14,734 --> 00:14:17,127
جرب الحساب الجديد ومن ذلك

158
00:14:17,171 --> 00:14:18,694
يمكنك إختيار شيء ثابت

159
00:14:18,738 --> 00:14:21,262
لحم البط مع الهندباء يبدو جيد

160
00:14:23,133 --> 00:14:27,921
جوردن، شكراً لهذا العمل

161
00:14:27,964 --> 00:14:30,793
أنت تساعدني أكثر مما تعلم

162
00:14:32,882 --> 00:14:36,799
كم مضى عام؟ -
أربعة عشر شهر -

163
00:14:39,010 --> 00:14:42,381
حسناً، أنا مسرور أنك هنا -
شكراً، صديقي

164
00:14:42,930 --> 00:14:45,977
مرحباً، كاترينا، أرغب أن تقابلي

165
00:14:46,020 --> 00:14:47,587
أحد أقدم أصدقائي

166
00:14:47,631 --> 00:14:49,241
وأحد أفضل الطباخين على الكوكب

167
00:14:49,285 --> 00:14:51,069
تيم باول، تيم، هذه كاترينا ثورن

168
00:14:51,113 --> 00:14:53,245
شكراً للمقدمة الجيدة، مرحباً

169
00:14:53,289 --> 00:14:54,681
لقد سرقت تيم من مطعم ميكلاين

170
00:14:54,725 --> 00:14:56,553
صاحب الثلاثة نجوم في كاليفورنيا

171
00:14:56,596 --> 00:14:58,642
تشرفت، ومرحباً

172
00:14:58,685 --> 00:15:00,078
أتطلع لأكل طعامك

173
00:15:00,122 --> 00:15:01,949
كاترينا مديرة الفندق

174
00:15:01,993 --> 00:15:03,516
إن كان لديك أي مشاكل

175
00:15:03,560 --> 00:15:04,735
مع طاقم خدمة الغرف أو أي شيء

176
00:15:04,778 --> 00:15:07,172
إنه خطأي بالكامل
من الجيد معرفة ذلك

177
00:15:07,216 --> 00:15:08,347
سررت بلقائك -
سررت بلقائك -

178
00:15:18,891 --> 00:15:20,149
كيف المطعم؟

179
00:15:20,321 --> 00:15:22,055
مضى بأيام جيدة وسيئة

180
00:15:22,102 --> 00:15:23,930
لقد أحضرت طباخ جديد

181
00:15:23,967 --> 00:15:25,185
إنه صديق قديم لي

182
00:15:25,229 --> 00:15:27,057
أتمنى أن يساعد في أمر الإنخفاض

183
00:15:27,100 --> 00:15:28,406
إنه عام صعب للعمل غير الربحي

184
00:15:28,449 --> 00:15:31,017
التبرعات تنخفض، الغضب بأمريكا، لا أحد يهتم

185
00:15:31,061 --> 00:15:32,453
هل ستكوني في الإحتجاج غداً؟

186
00:15:32,497 --> 00:15:33,977
سأكون هناك، هل ستكون هناك؟

187
00:15:34,020 --> 00:15:35,848
هاري قادم، وسأحضر طلابي

188
00:15:35,892 --> 00:15:39,417
هذا سخيف، إنه يكلف دافعي الضرائب 3.6 مليون دولار

189
00:15:39,460 --> 00:15:41,636
كل مرة يذهب ترامب للجولف

190
00:15:41,680 --> 00:15:43,595
أتمنى لو يتهموه بالفعل، صحيح؟ -
أجل -

191
00:15:43,638 --> 00:15:44,639
هل يمكنك رجاءاً عدم إفساد عشاء آخر

192
00:15:44,683 --> 00:15:46,119
بالتحدث عن ترامب؟

193
00:15:46,163 --> 00:15:47,512
يا للهول، لا تسكت ضيوفنا، عزيزي

194
00:15:47,555 --> 00:15:49,557
إن كانوا يرغبوا بالتحدث فهذا مكان آمن

195
00:15:49,601 --> 00:15:53,474
لا، غير صحيح -
شكراً لك -
أكره الليبراليين -

196
00:15:53,518 --> 00:15:55,694
أنت ليبرالية -
أجل، أكره ذاتي -

197
00:15:55,737 --> 00:16:00,394
ألوم السي إن إن -
حسناً، أنا ألوم مارك -

198
00:16:00,438 --> 00:16:03,963
أجل، مارك، إنه خطأك بالكامل

199
00:16:04,007 --> 00:16:05,095
هانحن ذا

200
00:16:05,138 --> 00:16:07,575
ويتبرز ويحرز

201
00:16:07,619 --> 00:16:10,056
هذا رائع، لحظة فخر

202
00:16:10,100 --> 00:16:12,624
التبرز أمر كبير

203
00:16:12,667 --> 00:16:14,626
إنه متقدم جداً لعمره

204
00:16:14,669 --> 00:16:16,976
هيا اضحك، جوردان
لأنك وبيث القادمين

205
00:16:17,020 --> 00:16:20,240
أجل، البهجة والألم

206
00:16:20,284 --> 00:16:21,850
من يرغب بمزيد من النبيذ؟

207
00:16:21,894 --> 00:16:25,724
لا، المدسة الثانوية مثل عالم آخر هنا

208
00:16:25,767 --> 00:16:28,074
لا يوجد مجمع، مجرد ممر جانبي

209
00:16:28,118 --> 00:16:30,642
وبعدها عليك أخذ المصعد للذهاب للفصل

210
00:16:30,685 --> 00:16:34,080
حسناً، لا تشعري بالإحباط حول نيويورك

211
00:16:34,124 --> 00:16:36,039
إنها أعظم مدينة في العالم

212
00:16:36,082 --> 00:16:42,697
يقول من؟
إكسبديا، هامليتون؟

213
00:16:42,741 --> 00:16:44,699
فقط أحاول البقاء إيجابية، كايلا

214
00:16:44,743 --> 00:16:47,398
هل قابلت أي أصدقاء؟ أشخاص وسيمين؟

215
00:16:50,003 --> 00:16:53,659
لابد وأن تعطيه الوقت

216
00:16:54,042 --> 00:16:55,260
هيا، تيشا، لنذهب

217
00:16:55,362 --> 00:16:57,930
انصت، لابد وأن أذهب، حسناً؟

218
00:16:57,974 --> 00:17:00,150
لكن أحبك، سموشي
حسناً، أفتقدك

219
00:17:00,193 --> 00:17:01,629
حسناً، وداعاً

220
00:17:02,760 --> 00:17:04,544
وداعاً

221
00:17:41,240 --> 00:17:42,720
هل قالت كيف مضى اليوم؟

222
00:17:43,545 --> 00:17:47,419
لقد فعلت، لقد كانت... غير مبالية

223
00:17:47,462 --> 00:17:50,552
كيف كان العمل؟ -
لقد كان جيد، جيد -

224
00:17:50,596 --> 00:17:53,294
أعتقد أنه سينجح

225
00:17:53,338 --> 00:17:55,601
سأحضر هذا

226
00:18:15,875 --> 00:18:18,313
لقد كانت أمسية جيدة
هل أنت ثمل؟

227
00:18:18,356 --> 00:18:20,706
أكثر شبقاً

228
00:18:22,273 --> 00:18:25,972
ثمل، ثمل، وشبق -
أجل -

229
00:18:26,016 --> 00:18:29,715
حسناً، المطبخ يأتي أولاً

230
00:18:33,042 --> 00:18:35,690
هل رأيت فيديو لانس وهاري بينما هاري الصغير يتبرز؟

231
00:18:36,127 --> 00:18:40,296
لا -
ذلك الطفل رائع حقاً -

232
00:18:40,453 --> 00:18:45,066
رجاءاً لا تفعل -
ماذأ؟ -
تعلم ماذا -

233
00:18:45,110 --> 00:18:47,982
هذا الصباح... أعلم لأين ستصل بهذا

234
00:18:54,162 --> 00:18:55,642
لا أفهم على الإطلاق

235
00:18:55,685 --> 00:18:58,036
الخطة كانت الزواج العام الماضي

236
00:18:58,079 --> 00:18:59,776
وتكوني حامل هذا العام
تلك كانت الخطة

237
00:18:59,820 --> 00:19:01,909
الخطط تتغير -
حسناً، هل يمكننا التحدث عن خطتك الجديدة؟ -

238
00:19:01,952 --> 00:19:04,346
لما ينبغي أن يكون لدينا خطة؟ -
"يسمى "التخطيط العائلي -

239
00:19:04,390 --> 00:19:06,348
لما العجلة؟ -
لما ننتظر؟ -

240
00:19:08,350 --> 00:19:10,787
إنه ما ترغبي به، صحيح؟

241
00:19:14,269 --> 00:19:15,662
صحيح؟

242
00:19:19,297 --> 00:19:20,342
لم أعد أعلم

243
00:19:22,561 --> 00:19:23,736
لا تعلمي أم تعلمي

244
00:19:23,780 --> 00:19:24,781
لكن لا ترغبي بالقول؟

245
00:19:28,350 --> 00:19:31,353
...حسناً

246
00:19:31,396 --> 00:19:35,139
لا أعتقد أنه سيكون وقت للأطفال

247
00:19:39,522 --> 00:19:41,306
العالم ربما لا يكون مثالي

248
00:19:41,342 --> 00:19:43,039
لكننا بعيدين عن نهاية العالم -
حقاً؟ -

249
00:19:43,082 --> 00:19:44,736
لأني أعتقد أننا في منتصفها

250
00:19:44,780 --> 00:19:46,216
لا يمكننا رؤيتها، نحن مشغولين

251
00:19:46,260 --> 00:19:48,174
في جعل الجنون اليومي طبيعي

252
00:19:48,218 --> 00:19:50,220
حسناً، أجل، إنه وقت جنوني، لكنه سيتحسن

253
00:19:50,264 --> 00:19:52,266
أنظري، أنت من تستمري بالإقتباس عن غاندي طوال الوقت

254
00:19:52,309 --> 00:19:54,877
كن التغيير، صحيح؟ -
لا أعتقد أن الأمر ينطبق بعد الآن -

255
00:19:54,920 --> 00:19:57,706
لقد بدأت تُخيفيني -
هل تعلم ما فعلته اليوم في العمل؟ -

256
00:19:57,749 --> 00:19:59,403
لا، لقد قمنا بالتدريب

257
00:19:59,447 --> 00:20:02,145
ليس تدرب حريق، لكن تدريب إرهاب

258
00:20:02,188 --> 00:20:04,321
ما نفعله إن قام مُطلق نار بدخول المكتب

259
00:20:04,365 --> 00:20:06,584
وبدأ يُفجر الناس، هل تركض، تعثر على السلالم

260
00:20:06,628 --> 00:20:08,586
الإحتماء في مكتبك؟

261
00:20:08,630 --> 00:20:11,067
ذلك ما فعلته اليوم في العمل

262
00:20:12,503 --> 00:20:17,116
عليك حماية نفسك، حسناً؟

263
00:20:17,160 --> 00:20:19,945
لما تسخر مني؟ -
لا أسخر منك -

264
00:20:19,989 --> 00:20:21,295
أحاول فقط أن أخفف حدة هذه المحادثة

265
00:20:21,338 --> 00:20:24,298
العالم ينهار حولنا

266
00:20:24,341 --> 00:20:26,387
الإرهاب لن ينتهي

267
00:20:26,430 --> 00:20:29,825
سيكون هناك المزيد من الأسلحة وإطلاق النار الجماعي

268
00:20:29,868 --> 00:20:32,393
ولن أحضر طفل في هذا العالم

269
00:20:32,436 --> 00:20:34,830
ليتم إطلاق النار عليه في الفصل -
بيث؟ -

270
00:20:34,873 --> 00:20:37,049
لا تنظر لي كما كنت مجنونة

271
00:20:37,093 --> 00:20:38,616
أنا عاقلة جداً -
لا أعتقد أنك مجنونة

272
00:20:38,660 --> 00:20:40,444
هذا واقعنا، جوردان، هذا واقعنا

273
00:20:40,488 --> 00:20:42,881
لكن أعتقد أن هناك شيء آخر هنا يجري

274
00:20:42,925 --> 00:20:45,884
حسناً؟ وإن كان لديك أفكار أخرى عننا

275
00:20:45,928 --> 00:20:47,669
عليك أن تخبريني -
تعتقد أني أتراجع؟ -

276
00:20:47,712 --> 00:20:49,018
ذلك تماماً ما أعتقده

1
00:20:47,712 --> 00:20:49,018
هذا بالضبط ما أفكر فيه

2
00:20:49,061 --> 00:20:52,151
أنت لا تفهم الامر
 معك حق لا أفهمه

3
00:20:54,197 --> 00:20:57,374
هذه ليست المسؤولية لاحضار الطفل إلى هذا العالم

4
00:20:57,418 --> 00:20:59,376
إذًا هيا لنتبنى
 أنا سعيد

5
00:20:59,420 --> 00:21:01,117
أن يكون لدينا هذه المحادثة ولكننا لسنا كذلك

6
00:21:01,160 --> 00:21:02,771
أن يكون لدينا هذه
 لذلك أجل أنا أعتقد

7
00:21:02,814 --> 00:21:03,902
أن هناك شيء ما آخر يتم

8
00:21:03,946 --> 00:21:05,251
أنا سأذهب للسرير

9
00:21:05,295 --> 00:21:06,731
لا، لا تفعلي ذلك
 لا يمكنكِ الابتعاد

10
00:21:06,775 --> 00:21:08,994
لا يمكنك الابتعاد عن هذه المحادثة

11
00:21:30,451 --> 00:21:34,193
أنا أحبك يا بيث

12
00:21:34,237 --> 00:21:37,022
ولكن لو أنك لا ترغبين في الزواج مني
 لابد أن تخبريني

13
00:21:39,024 --> 00:21:42,550
لأن كل شيء أفعله

14
00:21:42,593 --> 00:21:46,162
وكل شيء أعمل عليه هو يتقدم للأمام

15
00:21:50,645 --> 00:21:53,822
أتمنى لو أني لم اشعر بهذا الشعور

16
00:21:53,865 --> 00:21:57,173
أتمنى أني لم أكره هذا العالم بشدة

17
00:22:22,364 --> 00:22:25,498
كايلا ! تعالي هنا

18
00:22:27,997 --> 00:22:29,912
مرحبًا يا حبيبتي
 مرحبًا

19
00:22:57,461 --> 00:23:01,291
ما هذا المكان ؟
 نادي اللحظة

20
00:23:01,335 --> 00:23:03,772
أنت تحبيه  ؟
 أحبه

21
00:23:14,087 --> 00:23:15,741
هل لديك والدين رائعين

22
00:23:15,784 --> 00:23:18,047
مثل هل ستواجهين مشكلة لو عدتِ للمنزل سكرانة

23
00:23:18,091 --> 00:23:20,615
هذا أبي ولا هو ليس موافق

24
00:23:20,659 --> 00:23:22,617
وأجل، أنا سأواجه مشكلة

25
00:23:22,661 --> 00:23:24,967
ما الأمر يا فتيات ؟

26
00:23:25,011 --> 00:23:27,579
ايدي " هل يمكنك أن تعطينا اتنين تقيلا بـ تويست مميز"

27
00:23:28,971 --> 00:23:31,408
ماذا عنكِ ؟ ستواجهين مشكلة ؟

28
00:23:31,452 --> 00:23:34,020
أنا دائمًا في مشكلة

29
00:23:35,499 --> 00:23:36,675
شكرًا لكِ

30
00:23:40,025 --> 00:23:44,116
هل تحبين مولي ؟ هي أفضل صديقة لي

31
00:23:50,427 --> 00:23:52,211
نخبك

32
00:24:05,616 --> 00:24:07,226
هو جذاب

33
00:24:09,489 --> 00:24:11,839
أنا سأخرج
 هل تغلق ؟

34
00:24:11,883 --> 00:24:15,626
لا، المال سيء الليلة
 العديد من الناس المستقيمة

35
00:24:15,669 --> 00:24:18,019
لدي صديق من خارج المدينة

36
00:24:18,063 --> 00:24:21,458
الحفلة في فندقه
 من هو الصديق؟

37
00:24:21,501 --> 00:24:23,285
حسنًا ليس بالتحديد صديق

38
00:24:23,329 --> 00:24:26,288
رجل ضاجعته عدة مرات وهو رائع

39
00:24:26,332 --> 00:24:30,336
هو على مقربة أجل
 لنفعلها

40
00:26:33,561 --> 00:26:35,021
أنا نيك

41
00:26:38,405 --> 00:26:40,102
مرحبًا نيك

42
00:27:18,173 --> 00:27:25,658
دان" لم أرك منذ فترة طويلة "
 مرحبًا أنا دان

43
00:27:25,702 --> 00:27:27,316
جايب
 مسرور بلقاءك
 أنت قلت حفلة

44
00:27:27,379 --> 00:27:31,574
أين الحفلة ؟
 أنت الحفلة

45
00:27:33,143 --> 00:27:36,578
أرى ما جهزته
 المكان مكانك

46
00:27:36,762 --> 00:27:41,288
هل أحضر شراب لك ؟
 هل سنبقى ؟

47
00:27:41,707 --> 00:27:43,099
لبعض الوقت

48
00:27:44,100 --> 00:27:45,667
مهما لديك لتشربه

49
00:28:10,354 --> 00:28:17,665
هذا العمل جار
 وكذلك أنا

50
00:28:20,576 --> 00:28:22,404
هل أحضر لكِ شرابًا ؟

51
00:29:16,679 --> 00:29:18,769
برفق

52
00:29:59,200 --> 00:30:02,638
أنت مرتبط بـ بيلي
 هو موافق على ذلك

53
00:30:02,682 --> 00:30:06,033
هو زميل السكن
 .. وأنا

54
00:30:06,077 --> 00:30:07,992
أنا متعب

55
00:30:12,083 --> 00:30:16,739
لابد أن أتبول .. رفقًا

56
00:30:24,835 --> 00:30:26,532
ما الذي تفعله ؟ ماذا؟ لا شيء

57
00:30:26,575 --> 00:30:27,925
هل تأخذ أمواله ؟
 لا أعدها

58
00:30:27,968 --> 00:30:30,057
أنا أخذت القليل فقط
 هذا الإيجار يا جايب

59
00:30:30,101 --> 00:30:34,366
ماذا يحدث؟
 اللعنة بيلي

60
00:30:34,409 --> 00:30:35,584
لماذا فعلت ذلك ؟ اصمت
 اللعنة

61
00:30:35,628 --> 00:30:37,151
لقد أخذ أموالي

62
00:30:37,195 --> 00:30:38,413
بيلي " أعد له المال "
 أنت أخذت مالي؟

63
00:30:38,457 --> 00:30:39,632
أعدها لي فقط
 اصمت

64
00:30:39,675 --> 00:30:40,938
أين بحق الجحيم مالي ؟

65
00:30:40,981 --> 00:30:43,201
أين أموالي بحق الجحيم ؟
 .. لا لقد كان فقط

66
00:30:43,244 --> 00:30:44,942
دان " الأمر على ما يرام "
 فقط أعدها اللعنة

67
00:30:44,985 --> 00:30:46,769
اتركه .. دعه يعيدها لك

68
00:30:46,813 --> 00:30:49,076
دعه
 دان اتركه

69
00:30:49,120 --> 00:30:52,993
اتركه
 اهدأ

70
00:30:54,434 --> 00:31:00,092
صديقي أنا آسف
 تبًا . دان ؟ يا إلهي

71
00:31:00,135 --> 00:31:01,659
هل هو بخير؟

72
00:31:04,270 --> 00:31:07,273
اتصل بالطابق السفلي
 نحتاج طبيب وإسعاف

73
00:31:07,317 --> 00:31:13,148
اطلب المساعدة
 اللعنة يا بيلي

74
00:31:21,244 --> 00:31:27,380
رد بيلي؟ بيلي

75
00:31:28,773 --> 00:31:30,340
بيلي

76
00:31:33,081 --> 00:31:36,346
الحمدلله
 أنت جعلتني أصاب بالذعر الشديد

77
00:31:44,397 --> 00:31:48,271
دان ؟ دان

78
00:31:49,446 --> 00:31:53,058
لا لا لا
 لا لا لا

79
00:31:53,101 --> 00:31:55,103
خط نحيف جدًا من الثلج وهذا عظيم

80
00:31:55,147 --> 00:31:57,280
لربط السقف
 كما ترون

81
00:31:57,323 --> 00:32:00,370
الآن بمجرد أن يكون لديكم جوانب منزل خبز الزنجبيل

82
00:32:00,413 --> 00:32:02,676
قم بربطه بصورة مؤمنة هذا حينما تبدأ المتعة مرة أخرى

83
00:32:02,720 --> 00:32:06,201
أنا أحب أخذ رقم 46 كنصيحة بينية

84
00:32:06,245 --> 00:32:07,420
للجزء القادم لأن

85
00:32:35,405 --> 00:32:36,536
مرحبًا؟

86
00:32:40,148 --> 00:32:43,064
هل يمكن أن أعطيكِ شرابًا ؟

87
00:32:43,108 --> 00:32:47,330
الطعام ؟
 أنا شبعانة، حسنًا

88
00:32:51,334 --> 00:32:52,639
ما هذا ؟

89
00:32:54,989 --> 00:33:03,520
إنه استوائي إنه ذئب
 أراه الآن

90
00:33:03,563 --> 00:33:06,523
أي معنى عظيم من وراءه؟

91
00:33:06,566 --> 00:33:09,613
ظننته رائع فأنا لم أحصل عليه لفترة

92
00:33:13,660 --> 00:33:16,402
أمي آمنت بأرواح الحيوانات

93
00:33:16,446 --> 00:33:19,405
لا تضحك -
 أنا لا أضحك -

94
00:33:19,449 --> 00:33:22,103
لقد كان شيئها المفضل

95
00:33:22,147 --> 00:33:26,804
الكريستالات، والحيوانات الروحية
 لقد كانت حماقة شديدة

96
00:33:26,847 --> 00:33:29,850
باستثناء الذئب
 لطالما أحببت الذئب

97
00:33:32,287 --> 00:33:33,941
 تعلم هم عادة يدعم الحيوانات

98
00:33:33,985 --> 00:33:36,596
لكن بعض الأحيان الذئب ينفصل عن القطيع

99
00:33:36,640 --> 00:33:40,861
هم وحيدون وليس لديهم إلا أنفسهم يعتمدون عليهم

100
00:33:40,905 --> 00:33:43,603
لذلك من المهم بالنسبة لهم

101
00:33:43,647 --> 00:33:45,997
أن يطور قوته وإرادته

102
00:33:46,040 --> 00:33:48,782
ينبغي عليهم لو يرغبون البقاء على قيد الحياة

103
00:33:48,826 --> 00:33:51,350
الذئب الوحيد هو رمز

104
00:33:51,394 --> 00:33:57,008
القوة والرصانة
 أنا أحب ذلك

105
00:34:04,624 --> 00:34:07,061
لابد أن أذهب -
 لا ابقي هيا -

106
00:34:07,105 --> 00:34:08,280
لا لا يمكنني

107
00:34:08,323 --> 00:34:10,500
هل يمكنني على الأقل الحصول على رقمك ؟ -
 لماذا ؟ -

108
00:34:10,543 --> 00:34:13,677
لأني أحب أن أصحبك لمشاهدة فيلم أو عشاء

109
00:34:13,720 --> 00:34:16,288
أو مهما يكن أقول لك ماذا
 ماذا لو أعطيتني رقمك

110
00:34:16,331 --> 00:34:17,376
أنت لن تتصل بي أبدًا هيا

111
00:34:17,420 --> 00:34:21,815
ربما لا -
 سأفعل -

112
00:34:21,859 --> 00:34:23,600
حقًا أنا أحب أن أراكِ مرة أخرى

113
00:34:23,643 --> 00:34:25,297
انظر أنا استمتعت الليلة

114
00:34:25,340 --> 00:34:27,430
ولكنك لا تفهم معنى الدعارة

115
00:34:27,473 --> 00:34:30,694
يمكننا أن نتضاجع مرة أخرى
 لقد استمتعت حسنًا ؟

116
00:34:30,737 --> 00:34:33,610
ولكن ينبغي علي الذهاب -
 توقفي -

117
00:35:56,905 --> 00:35:59,343
ما الأمر ؟

118
00:35:59,386 --> 00:36:01,432
هذا سيء يا هانا
 ماذا فعلت ؟

119
00:36:05,002 --> 00:36:09,354
من هذا ؟
 هو رجل قابلته الليلة

120
00:36:21,026 --> 00:36:22,157
ماذا حدث ؟

121
00:36:22,201 --> 00:36:23,525
لقد وقع ولم ينهض

122
00:36:23,573 --> 00:36:25,662
كان ينبغي عليه أن ينهض ولكنه لم يفعل
 لقد اصطدمت رأسه

123
00:36:25,705 --> 00:36:29,013
يا يسوع المسيح
 من هذا يا جايب؟

124
00:36:29,057 --> 00:36:31,755
هو صديق بيلي
 نحن كنا بالخارج

125
00:36:31,798 --> 00:36:33,888
بيلي " زميل سكنك ؟ "
 أجل أجل لقد أصابه الذعر ورحل

126
00:36:33,931 --> 00:36:35,802
لقد كنا نحتفل وحسب والرجل غضب

127
00:36:35,846 --> 00:36:37,500
وبدأ يتعارك مع " بيلي" وأنا

128
00:36:37,543 --> 00:36:39,328
أحاول المساعدة فقط
 لماذا لم تتصل بالمساعدة ؟

129
00:36:39,371 --> 00:36:41,896
أنا اتصلت بك

130
00:36:41,939 --> 00:36:43,985
أنا آسف يا هانا
 ولكن لا يمكنني الاتصال بالشرطة

131
00:36:44,028 --> 00:36:45,508
ليس مع سجلي
 هُم لن يفهمون

132
00:36:45,551 --> 00:36:47,945
أنا لا أفهم
 اللعنة على ذلك يا  جايب

133
00:36:47,989 --> 00:36:50,600
أنا لم أسمع عنك منذ شهور
 أعرف

134
00:36:50,643 --> 00:36:51,949
وبعدها تتصل بي من أجل هذا ؟

135
00:36:51,993 --> 00:36:53,646
أنا لدي تهمة الحيازة، ومقاومة القبض

136
00:36:53,690 --> 00:36:54,952
ماذا يفترض أن أفعله ؟

137
00:36:54,996 --> 00:36:56,954
اتركني بعيدًا عن ذلك

138
00:36:56,998 --> 00:37:00,915
كان يمكنك أن تتركني بعيدًا عن ذلك
 اللعنة

139
00:37:19,803 --> 00:37:21,848
مهلًا
 .. أين

140
00:37:25,896 --> 00:37:27,593
امسح أي شيء لمسته

141
00:37:27,637 --> 00:37:29,944
ماذا سنفعل ؟
 سنذهب

142
00:37:29,987 --> 00:37:32,294
هناك قاعة مملوءة بالناس وكاميرات في كل مكان

143
00:37:32,337 --> 00:37:34,687
نحن سنخاطر في الأمر
 تحرك

144
00:37:34,731 --> 00:37:36,602
الآن مهما لمسته امسحه ونظفه

145
00:37:36,646 --> 00:37:37,908
امسح المكان بالكامل

146
00:37:53,217 --> 00:37:57,308
هل اتصلت أو أرسلت رسالة له ؟  -
 بيلي فعل أجل -

147
00:37:57,352 --> 00:37:59,615
لنذهب

148
00:38:59,998 --> 00:39:02,043
مازلت ترغب في المجيء معي اليوم ؟

149
00:39:02,087 --> 00:39:03,393
إلى السباق ؟

150
00:39:05,525 --> 00:39:08,224
أنت مازلت تريدني ؟

151
00:39:19,079 --> 00:39:20,384
ليلة صعبة ؟

152
00:39:22,150 --> 00:39:23,602
لقد تجاهلتِ أبيكِ

153
00:39:23,822 --> 00:39:25,693
سيتخطى ذلك

154
00:39:30,394 --> 00:39:33,745
أنتِ جميلة جدًا مثل أمكِ تمامًا

155
00:39:33,788 --> 00:39:36,617
أنتِ كرهتِ أمي
 لقد أخبرتني

156
00:39:36,661 --> 00:39:39,881
أنا لم أكره أمك
أنا لم أحبها فقط

157
00:39:39,925 --> 00:39:42,362
شيء ما بخصوصها لم يجعلني أثق بها وكنت محقة

158
00:39:42,406 --> 00:39:44,973
اللحظة التي تزوجت ابني، أخذته بعيدًا عني

159
00:39:45,017 --> 00:39:46,410
طوال الطريق إلى كاليفورنيا

160
00:39:46,453 --> 00:39:47,933
كان يمكنكِ الزيارة
 لقد فعلت

161
00:39:47,976 --> 00:39:49,804
لقد جئتِ في جنازتها

162
00:39:49,848 --> 00:39:52,938
لقد زرت حينما كنتِ صغيرة

163
00:39:54,853 --> 00:39:58,683
ولكن الضرر الذي حدث حينها

164
00:39:58,726 --> 00:40:00,424
فقط أنا

165
00:40:03,514 --> 00:40:07,343
لم نتقارب أبدًا
 أنا وأمك

166
00:40:08,312 --> 00:40:10,793
وهذا كان خطأي

167
00:40:12,751 --> 00:40:15,885
لقد ألقيت اللوم عليها لجعل ابني سعيدا

168
00:40:15,928 --> 00:40:17,887
وبعدها عاقبتها على ذلك

169
00:40:22,644 --> 00:40:24,994
إليكِ بعض المعلومات المفيدة عني

170
00:40:25,038 --> 00:40:27,323
أنا لست شخصية عظيمة

171
00:40:27,760 --> 00:40:29,124
أنا بالتأكيد لم أكن أم صالحة

172
00:40:30,973 --> 00:40:36,631
ولكن أبوكِ لقد كانت لديه فكرة حمقاء

173
00:40:36,675 --> 00:40:40,505
أني سيكون لدي تأثير جيد عليكِ

174
00:40:40,548 --> 00:40:42,855
أن كتيب ارشاداتي للأبوة سـ

175
00:40:42,898 --> 00:40:45,162
سيضعكِ على الطريق الصحيح بصورة سحرية

176
00:40:45,205 --> 00:40:48,121
الآن أنا وأنتِد

177
00:40:48,165 --> 00:40:49,818
نعرف أن هذا لن يحدث أبدًا

178
00:40:49,862 --> 00:40:52,778
هذا لا فائدة منه
 يمكن

179
00:40:52,821 --> 00:40:55,172
هو مثل أبيه تماما

180
00:40:55,215 --> 00:40:58,000
أعني يرى شيئًا ما خطأ يسعى لتصحيحه

181
00:40:59,503 --> 00:41:01,897
هو لا يفهم

182
00:41:01,924 --> 00:41:03,532
أغلبنا

183
00:41:03,557 --> 00:41:07,256
نعيش حياتنا صح وخطأ

184
00:41:15,017 --> 00:41:19,413
أنا علاقتي كانت سيئة مع أمك

185
00:41:19,457 --> 00:41:22,938
ومعذرة على ذلك

186
00:41:41,609 --> 00:41:43,437
يبدو أنه منعطف كبير

187
00:41:48,224 --> 00:41:50,792
معذرة

188
00:41:53,360 --> 00:41:55,623
أنا هنا أمام سيتي هال

189
00:41:55,667 --> 00:41:58,278
وسط المتظاهرين الذين حضروا اليوم

190
00:41:58,321 --> 00:42:00,193
لدعم الأصدقاء وعائلة

191
00:42:00,236 --> 00:42:03,152
الولدين الذين تم إطلاق النار عليهما وقتلا بواسطة الشرطة

192
00:42:03,196 --> 00:42:07,505
تعاملوا الآن  !نحن يجب علينا ايقاف وحشية الشرطة

193
00:42:07,548 --> 00:42:10,377
هم يواصلون التلاعب بكارت الضحية بينما أبناءنا

194
00:42:10,420 --> 00:42:12,727
وبناتنا يتركون في أكياس الجثث

195
00:42:12,771 --> 00:42:15,077
أين المسؤولية ؟

196
00:42:15,121 --> 00:42:17,732
حان الوقت للرد على الطلبات وعلى هذه الأسئلة

197
00:42:17,776 --> 00:42:21,910
جوردان !هاي
 بيث

198
00:42:21,954 --> 00:42:24,696
لقد وصلت
 أجل هاي

199
00:42:24,739 --> 00:42:26,915
لينس " هنا في مكان ما "

200
00:42:40,886 --> 00:42:42,844
نحن سنذهب

201
00:42:42,888 --> 00:42:44,454
حسنًا ؟ سأرسل لك رسالة لاحقًا

202
00:42:44,498 --> 00:42:47,109
أجل، كل شيء بخير؟
 لقد وصلنا للتو هنا

203
00:42:47,153 --> 00:42:48,981
أعرف نحنُ سنتناول الطعام حسنًا ؟
 هل أنت بخير؟

204
00:43:17,403 --> 00:43:20,188
منذ متى وأنا نائم ؟

205
00:43:20,232 --> 00:43:24,062
أربع ساعات
 ما الذي تعاطيته ؟

206
00:43:25,194 --> 00:43:28,885
أنا وجدت " امبين" الخاص بك في الحمام

207
00:43:28,910 --> 00:43:32,261
أنت أخذت امبيان مع الكوكايين ؟

208
00:43:32,472 --> 00:43:34,039
هل تعرف كم خطورة ذلك ؟

209
00:43:34,082 --> 00:43:36,694
كان محتمل أن تصاب بغيبوبة
 وأن تصاب بسكتة قلبية

210
00:43:36,737 --> 00:43:38,522
أجل، فهمت وشكرًا

211
00:43:44,571 --> 00:43:50,838
أي شيء؟ ربما يمكن أن يحالفنا الحظ

212
00:43:52,413 --> 00:43:54,415
نحن لسنا محظوظين يا هانا

213
00:43:59,333 --> 00:44:01,117
لماذا نغادر مبكرًا جدًا ؟

214
00:44:01,161 --> 00:44:05,426
أين تأخذني ؟
 من هذا الطريق

215
00:44:11,986 --> 00:44:13,814
أجل

216
00:44:18,297 --> 00:44:23,911
أنا آسفة بخصوص الليلة الماضية
 الأمر على ما يرام

217
00:44:23,955 --> 00:44:27,001
لا ليس كذلك

218
00:44:27,711 --> 00:44:30,104
أعرف أني كنت غريبة مؤخرًا

219
00:44:30,148 --> 00:44:32,933
فقط هذا العالم سيء جدا

220
00:44:32,977 --> 00:44:36,110
عبثي بيدي و

221
00:44:36,154 --> 00:44:37,808
الجميع غاضب طوال الوقت

222
00:44:37,851 --> 00:44:40,941
فهمت ذلك
 لا تعذرني

223
00:44:40,985 --> 00:44:42,682
أنت لا تستحق هرائي

224
00:44:42,726 --> 00:44:46,991
لا يمكنني أن أدع ذلك في حياتي

225
00:44:50,647 --> 00:44:52,997
يقتلني أنك ظننت أنني لم أرغب بك

226
00:44:55,129 --> 00:44:58,002
أنت كل ما أردت يا جوردان

227
00:44:58,045 --> 00:45:03,398
لطالما أنت ما أردته لذلك

228
00:45:13,017 --> 00:45:15,584
أنتِ لا ينبغي عليكِ فعل ذلك

229
00:45:15,628 --> 00:45:17,499
أنتِ لن تخسريني

230
00:45:17,543 --> 00:45:22,069
أنا خائفة للغاية من أن أخسرك
 نحن

231
00:45:22,113 --> 00:45:24,506
أفضل جزء مني

232
00:45:25,666 --> 00:45:26,400
وليس اليوم

233
00:45:26,664 --> 00:45:30,399
الذي أرغب فيه أن استيقظ بدونك

234
00:45:31,671 --> 00:45:35,718
هذه هي حقيقتي

235
00:45:35,762 --> 00:45:38,939
لذلك من فضلك تزوجني

236
00:45:38,982 --> 00:45:40,941
جوردان ايفانز

237
00:45:44,640 --> 00:45:46,207
هل سترد ؟

238
00:45:46,250 --> 00:45:50,951
حتى أركع على ركبتي -
 موافق -

239
00:45:50,994 --> 00:45:56,347
موافق

240
00:46:13,369 --> 00:46:14,936
تعالي هنا

241
00:46:14,980 --> 00:46:16,503
أين ذهبتِ الليلة الماضية ؟
 لقد تركتيني

242
00:46:16,547 --> 00:46:19,463
معذرة هاتفي فصل شحن
 لقد حاولت البحث عنكِ

243
00:46:19,506 --> 00:46:24,729
هل كنتِ سكرانة ؟
 مرحبًا بكم جميعًا

244
00:46:24,772 --> 00:46:28,428
أنا سأحل محل السيد " هيلر" وهو غائب

245
00:46:28,472 --> 00:46:31,997
اسمي " نيك سوليفان" ولكن

246
00:46:32,040 --> 00:46:36,392
لنبقي الأمر غير رسمي
 نادوني بـ نيك

247
00:46:55,002 --> 00:46:56,439
ما الذي يمكنني مساعدتك به اليوم ؟

248
00:46:56,532 --> 00:46:59,230
خواتم الزفاف
 من هذا الطريق

249
00:46:59,790 --> 00:47:01,879
أجل أنا اشتريت بعض الأقراط هنا

250
00:47:01,922 --> 00:47:02,967
منذ حوالي عام
 ورأيت هذه

251
00:47:03,010 --> 00:47:06,013
الخاتم المزدوج الذهبي الذي

252
00:47:06,057 --> 00:47:07,145
الجميع على الأرض الآن

253
00:47:07,189 --> 00:47:10,017
على الأرض وإلا مت
 انبطح الآن

254
00:47:10,061 --> 00:47:13,195
سمعته ! انبطح ولا تفعل شيء

255
00:47:13,238 --> 00:47:15,347
الأمر على ما يرام حسنًا
 ستكوني بخير

256
00:47:15,527 --> 00:47:18,312
أنت الخزانة هيا
 لنذهب

257
00:47:19,618 --> 00:47:21,707
يا جماعة ابقوا منخفضين

258
00:47:22,752 --> 00:47:28,496
افتح الخزينة ابدأ
 هيا يا رجل

259
00:47:31,021 --> 00:47:31,935
هيا يا رجل أسرع

260
00:47:49,213 --> 00:47:51,737
ماذا بحق الجحيم ؟

261
00:47:51,781 --> 00:47:53,391
لا لا لا تفعل
 هذا هاتفي

262
00:47:53,434 --> 00:47:55,436
أطفئه أنت لا ترغب في الموت ؟
 لا تفعل لا تفعل

263
00:47:55,480 --> 00:47:57,047
كل شيء سيكون بخير
 أطفئه

264
00:47:57,090 --> 00:47:58,352
سيكون الأمر على ما يرام
 حسنًا

265
00:47:58,396 --> 00:47:59,310
هي ستطفئه
 سيكون الأمر على ما يرام

266
00:48:10,379 --> 00:48:11,061
الأمر على ما يرام

267
00:48:11,104 --> 00:48:12,932
الأمر على ما يرام يمكنها أن تطفئه
 حسنًا جيد فهمت

268
00:48:16,414 --> 00:48:20,461
أنزل المسدس

269
00:48:20,505 --> 00:48:21,724
اتصل بالشرطة

270
00:48:21,767 --> 00:48:24,248
ارم سلاحك الآن
 لدينا مشكلة

271
00:48:54,104 --> 00:48:56,193
ماذا

272
00:49:03,113 --> 00:49:04,505
لا

273
00:49:06,116 --> 00:49:08,683
لا لا لا الأمر على ما يرام

274
00:49:08,727 --> 00:49:11,730
لا الأمر على ما يرام

275
00:49:11,774 --> 00:49:13,950
انتظري انتظري
 لا لا لا

276
00:49:15,386 --> 00:49:18,650
لا لا لا لا
 لا لا لا

277
00:49:18,693 --> 00:49:27,236
لا لا لا لا

