1
00:00:00,529 --> 00:00:02,600
سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:02,642 --> 00:00:08,702
(أتمنّى أنْ تتحقّق أمنية (إيمّا سوان
في عدم كونها المخلّصة أبداً

3
00:00:08,737 --> 00:00:10,721
لا -
(إيمّا) -

4
00:00:10,964 --> 00:00:14,377
أتمنّى إرسالي إلى حيث
أُرسلت (إيمّا سوان) بالضبط

5
00:00:14,767 --> 00:00:16,724
إيمّا)؟) -
أنتِ الملكة الشرّيرة -

6
00:00:16,759 --> 00:00:21,119
إنّكِ لا تذكرينني -
كلّ مخلّص بحاجة لشرّير -

7
00:00:21,154 --> 00:00:22,858
(توقّف يا (هنري

8
00:00:23,767 --> 00:00:26,293
(إيمّا) -
فلنعد للديار -

9
00:00:28,818 --> 00:00:32,159
هذه عمليّة سرقة -
مَنْ وضعها هناك؟ -

10
00:00:32,194 --> 00:00:35,176
شخص يرتدي عباءة -
(رؤيا (إيمّا -

11
00:00:35,703 --> 00:00:38,367
أرأيتَ مَنْ كان يرتدي
تلك العباءة؟

12
00:00:39,757 --> 00:00:40,985
مرحباً يا أمّي

13
00:00:42,151 --> 00:00:45,334
خلاصة العصر الذهبيّ لقصص"
"الأطفال الخياليّة

14
00:00:52,445 --> 00:00:54,849
"مينيابوليس"

15
00:01:01,292 --> 00:01:03,530
"شتاء 1990"

16
00:01:06,292 --> 00:01:09,070
لا تقولي أنّكِ ستحرقين
ذلك الكتاب فعلاً

17
00:01:11,578 --> 00:01:14,014
همّي الحاليّ هو البرد

18
00:01:14,049 --> 00:01:17,857
طالما أنّكِ في العراء
فإشعال النار هو أبسط همومك

19
00:01:18,485 --> 00:01:22,183
ما هي حكايتك؟ -
لقد هربت، مفهوم؟ -

20
00:01:22,218 --> 00:01:24,940
كنتُ في دار رعاية
...رديء، و

21
00:01:26,560 --> 00:01:29,369
وهذا ليس مِنْ شأنك

22
00:01:30,035 --> 00:01:32,982
أرجوكِ، لا تفعلي

23
00:01:34,526 --> 00:01:37,834
هذه القصص رائعة
انظري

24
00:01:37,869 --> 00:01:39,416
"الفرخ القبيح"

25
00:01:40,124 --> 00:01:44,736
أحببت هذه القصّة في صِغري -
ما تزال صغيراً -

26
00:01:47,459 --> 00:01:49,224
تمتلكين جرأة

27
00:01:49,652 --> 00:01:52,152
حينما كنتُ في سنّك
كانت رائعة

28
00:01:52,187 --> 00:01:55,127
أفضل القصص الخياليّة كانت
...تدور حول الأمر ذاته

29
00:01:55,323 --> 00:01:57,358
التحوّل

30
00:01:58,940 --> 00:02:02,572
أعني، كما ترين
بطّة تصبح تمّاً

31
00:02:02,607 --> 00:02:04,349
إنّه أمرٌ جميل

32
00:02:04,897 --> 00:02:07,409
ليس هذا محور القصّة

33
00:02:07,444 --> 00:02:14,151
لطالما كان الفرخ تمّاً
إنّما كان يجهل ذلك

34
00:02:14,186 --> 00:02:18,646
ربّما ترينها بهذا المنظور
لكنّي أراها مسألة إيمان

35
00:02:18,681 --> 00:02:22,822
عن فرخ تؤمن إيماناً شديداً
...بأنّها ستغدو تمّاً

36
00:02:22,857 --> 00:02:26,905
لدرجة أنّ ذلك في أحد الأيّام
يتحقّق فعلاً

37
00:02:27,891 --> 00:02:30,732
...إذا آمنّا بشيء بقوّة كافية

38
00:02:30,851 --> 00:02:33,943
فسنمتلك جميعاً القدرة
على تغيير قدرنا

39
00:02:35,011 --> 00:02:39,250
وبالحديث عن ذلك
أهذا فعلاً هو القدر الذي تريدينه؟

40
00:02:42,704 --> 00:02:45,073
لعلّ منزلك السابق
كان رديئاً

41
00:02:45,280 --> 00:02:48,175
لكنّ هذا لا يعني أنّكِ لن تجدي
منزلاً جيّداً ذات يوم

42
00:02:56,866 --> 00:03:02,130
إذاً، كم بقيتِ مشرّدة يا عزيزتي؟ -
بضعة أيّام -

43
00:03:03,417 --> 00:03:06,259
ومِنْ ثمّ أحضرني صديقي
إلى هنا

44
00:03:06,294 --> 00:03:08,283
ما اسمكِ يا عزيزتي؟

45
00:03:08,815 --> 00:03:11,163
(إيمّا) -
(إيمّا) -

46
00:03:11,293 --> 00:03:13,832
لديكِ شهرة يا (إيمّا)؟

47
00:03:14,070 --> 00:03:18,873
(سوان: طائر التمّ)
(أدعى (إيمّا سوان

48
00:03:22,446 --> 00:03:29,177
كــان يا ما كــان
الموســ 6 ــم - الحلقــ 11 ــة
( Tougher Than the Rest )
أشدّ عوداً مِن البقيّة

49
00:03:33,867 --> 00:03:35,306
(ريجينا)

50
00:03:36,190 --> 00:03:39,600
هيّا الآن، تحرّكا
المجوهرات، الآن

51
00:03:39,635 --> 00:03:42,798
روبن)، ألا تعرفني؟) -
كفى كلاماً، المجوهرات -

52
00:03:42,955 --> 00:03:44,647
ليس هو

53
00:03:45,615 --> 00:03:48,627
وقلادتك لو سمحتِ يا سيّدتي

54
00:03:52,767 --> 00:03:54,175
شكراً لكما

55
00:04:02,339 --> 00:04:04,749
يبدو أنّه حان وقت رحيلي

56
00:04:05,539 --> 00:04:08,242
ريجينا)، إنّهم يطاردونكِ)

57
00:04:09,338 --> 00:04:11,292
إنّهم يبحثون عنكِ

58
00:04:21,418 --> 00:04:25,185
لقد عبرتا النهر
بسرعة، يجب أنْ نستعيد والدتي

59
00:04:25,220 --> 00:04:28,258
وتلك الساحرة ستدفع ثمن
قتل جدَّيّ

60
00:04:36,886 --> 00:04:38,382
حسناً، لقد ذهبوا

61
00:04:38,417 --> 00:04:41,285
آخر ما نحتاجه هو أنْ تُزجّي في زنزانة
...سواء كانت حقيقيّة أو وهميّة أو

62
00:04:41,320 --> 00:04:45,403
مهما تكن طبيعة هذا المكان -
روبن)... لمْ يكبر في السنّ) -

63
00:04:45,438 --> 00:04:48,440
كلّ الآخرين كبروا بالسنّ
كيف يعقل ذلك؟

64
00:04:48,475 --> 00:04:50,837
لا شيء حقيقيّ
وهو ليس حقيقيّاً

65
00:04:50,872 --> 00:04:54,056
أُنشئ هذا المكان مِنْ أمنية
فلا تتوهي فيه

66
00:04:54,091 --> 00:04:56,795
عند عودتنا للديار
سيكون هذا أشبه بحلم

67
00:04:56,991 --> 00:04:59,680
وكم أمامنا حتّى نعود للديار؟

68
00:05:06,434 --> 00:05:08,243
ليس الكثير

69
00:05:09,682 --> 00:05:12,025
أظنّني أعرف كيفيّة إعادتنا

70
00:05:12,060 --> 00:05:14,683
هيّا، جارِني، علينا العثور على
(ذلك الشابّ قبل عودة (إيمّا

71
00:05:14,718 --> 00:05:17,444
لن ترى شخصيّة العباءة
إلّا وهو وراء القضبان

72
00:05:17,479 --> 00:05:20,215
رويدك يا رجل، ظننت أنّ الخطّة
...هي الخلود قليلاً للنوم

73
00:05:20,250 --> 00:05:22,248
إيقاظ (سنو) بقبلة
واستعادة نشاطك

74
00:05:22,283 --> 00:05:24,634
تغيّرت الخطط الآن بما أنّ
ذلك الرجل في البلدة

75
00:05:24,669 --> 00:05:28,046
فقد حوّل الملكة لأفعى
وهو قويّ ويريد قتل ابنتي

76
00:05:28,081 --> 00:05:31,395
ولن أسمح بحدوث ذلك
سأعثر على هذا الرجل

77
00:05:31,523 --> 00:05:34,628
تريّث يا صاح
أنتَ عادةً صوت المنطق الرزين

78
00:05:34,663 --> 00:05:36,286
هذا الأمر بسببي

79
00:05:37,104 --> 00:05:38,977
بسبب الأمنية التي طلبتها

80
00:05:39,012 --> 00:05:42,515
بإعطاء الملكة الشرّيرة ما تستحقّه
الأمنية جلبته إلى هنا

81
00:05:43,017 --> 00:05:44,846
الأمر برمّته ذنبي

82
00:05:46,050 --> 00:05:49,946
(والآن لن أوقظ (سنو
قبل تسوية المسألة

83
00:05:50,550 --> 00:05:53,854
...إنْ لمْ تكن معي -
أنا معك يا صاح -

84
00:05:54,042 --> 00:05:56,747
إنّما أرجو أنْ تكون
عليماً بما تفعله

85
00:05:58,263 --> 00:06:00,409
أرجو ذلك أيضاً

86
00:06:02,796 --> 00:06:04,269
كيف؟

87
00:06:05,083 --> 00:06:08,490
كيف يكون هذا ممكناً حتّى؟
كيف تكون حاضراً هنا؟

88
00:06:08,525 --> 00:06:12,449
وكيف كبرت؟ -
عشتُ 28 سنةً كاملة -

89
00:06:12,750 --> 00:06:15,104
كنتُ في مكان يمضي الزمن
فيه بطريقة مختلفة

90
00:06:15,139 --> 00:06:17,546
حيث ربّتني الحوريّة السوداء

91
00:06:19,420 --> 00:06:21,524
هل آذتك؟

92
00:06:24,382 --> 00:06:26,427
الإجابة منوطة بما تقصده

93
00:06:27,654 --> 00:06:29,784
لقد شدّت عودي

94
00:06:30,128 --> 00:06:32,238
ماذا فعلت بك؟

95
00:06:34,208 --> 00:06:39,960
فعلت أموراً عديدة محاولةً
جعلي شرّيراً لكنّها أخفقت

96
00:06:40,174 --> 00:06:45,559
لأنّي خلال كلّ تلك السنوات القاتمة
كنت أتذكّرك دائماً يا أمّي

97
00:06:45,999 --> 00:06:48,308
حاولت الاقتداء بك

98
00:06:50,292 --> 00:06:52,412
لمْ تأتِ إلى هنا لقتل
المخلّصة إذاً؟

99
00:06:52,447 --> 00:06:54,411
بلى بالتأكيد أتيت لقتلها

100
00:06:55,031 --> 00:06:59,688
لأنّها حالما تموت، سأكتسب قدراتها
وسأكون المخلّص

101
00:07:00,286 --> 00:07:04,569
لمَ ترغب بفعل ذلك؟ -
لأنّ بلداً آخر بحاجة لمخلّص الآن -

102
00:07:04,604 --> 00:07:08,748
أريد تحريره أخيراً مِن التسلّط
الوحشيّ للحوريّة السوداء

103
00:07:09,552 --> 00:07:12,407
هزيمة المخلّصة لن تكون
بالسهولة التي تظنّها

104
00:07:12,442 --> 00:07:16,990
رأيت ذلك في رؤيا
رأيتُ موتها على يدي

105
00:07:18,306 --> 00:07:23,782
(وعندما أقتل (إيمّا سوان
سأغدو بطلاً أخيراً

106
00:07:36,397 --> 00:07:39,293
حسناً، هيّا بنا -
تريّثي، تراجعي -

107
00:07:39,507 --> 00:07:43,237
المملكة بأسرها تريد رأسكِ على رمح
ولن تكوني إلّا عبئاً

108
00:07:44,755 --> 00:07:46,193
ابقي هنا

109
00:07:50,893 --> 00:07:52,803
(مرحباً يا (بينوكيو

110
00:07:55,208 --> 00:07:56,962
(الأميرة (إيمّا

111
00:07:58,024 --> 00:08:02,203
سمعتُ شائعات رهيبة عن اختطافك
على يد الملكة الشرّيرة

112
00:08:06,156 --> 00:08:10,629
أعجز عن التعبير عن مدى
ارتياحي لرؤيتك

113
00:08:10,664 --> 00:08:13,373
ما الذي تفعلينه هنا؟
ماذا حدث؟

114
00:08:13,408 --> 00:08:15,965
إنّها قصّة طويلة

115
00:08:17,085 --> 00:08:21,738
أعرف أنّ هذا يبدو جنوناً -
...قبل زمن بعيد -

116
00:08:22,327 --> 00:08:25,535
أردتُ بشدّة أنْ أصبح
فتىً حقيقيّاً

117
00:08:25,570 --> 00:08:30,533
ولمْ يتطلّب الأمر سوى إيمان شخص
واحد بي، وهو والدي، لتحقيقه

118
00:08:33,491 --> 00:08:36,023
(أنا أؤمن بك يا (إيمّا -
شكراً لك -

119
00:08:36,058 --> 00:08:39,058
العفو
لمَ اخترتني أنا إذاً؟

120
00:08:39,093 --> 00:08:41,223
ما الذي يمكن لنجّارٍ بسيط
أنْ يقدّمه لكِ؟

121
00:08:41,258 --> 00:08:42,596
تحفر على الخشب
وتعيدنا لديارنا

122
00:08:42,631 --> 00:08:46,237
صنع والدك سابقاً خزانةً سحريّة
وقد نقلتني بين العوالم

123
00:08:46,272 --> 00:08:49,879
فارق والدي الحياة قبل أعوام -
أعرف -

124
00:08:49,914 --> 00:08:53,997
أحتفظ بكلّ ذكريات الأميرة
إيمّا) أيضاً، وأنا أقدّم تعازيّ)

125
00:08:54,546 --> 00:08:57,862
كنت أرجو أنّك ربّما ما تزال
تحتفظ بتلك الخزانة

126
00:08:57,996 --> 00:09:00,765
أذكر الخزانة التي تتحدّثين عنها

127
00:09:00,799 --> 00:09:05,970
لكنّي فكّكتها قبل سنوات
فقد كانت تذكّرني بأوقات أشدّ قتامة

128
00:09:06,005 --> 00:09:07,848
لا أقصد الإهانة

129
00:09:08,236 --> 00:09:09,691
لمْ أعتبرها إهانة

130
00:09:09,726 --> 00:09:13,981
أمسى هذا العالَم أفضل بكثير
بعد رحيلي

131
00:09:15,297 --> 00:09:17,688
لعلّي أستطيع المساعدة

132
00:09:18,720 --> 00:09:24,143
أعرف البستان المسحور حيث وجد
والدي الخشب لصناعة الخزانة الأصليّة

133
00:09:25,041 --> 00:09:28,434
لعلّ بإمكاننا أنْ ننسخ عمله

134
00:09:30,384 --> 00:09:34,542
احتفظتُ بأدواته -
ريجينا)، ما رأيك؟) -

135
00:09:41,926 --> 00:09:44,280
قومي بما يلزم للعودة"
"(إلى الديار مع (بينوكيو

136
00:09:44,315 --> 00:09:45,998
"أعرف أنّك ستنجحين"

137
00:09:46,033 --> 00:09:48,973
لكنّي لن أستطيع العودة"
"قبل أنْ يُجاب سؤالٌ لديّ

138
00:09:49,008 --> 00:09:53,460
أعرف أنّ (روبن) ليس حقيقيّاً هنا"
"...لكنّي أريد أنْ أعرف ما إذا كان

139
00:09:53,495 --> 00:09:56,467
كحال كلّ شيء آخر في"
"...في هذا العالَم

140
00:09:56,682 --> 00:09:58,979
"أهو أفضل حالاً مِنْ دوني؟"

141
00:10:08,174 --> 00:10:09,638
ها هو ذا

142
00:10:11,866 --> 00:10:15,582
صاحب وشم الأسد -
ذاك هو؟ -

143
00:10:15,992 --> 00:10:20,517
غبار (بيكسي) لا يخطئ
هذه فرصتك في الحبّ والسعادة

144
00:10:20,649 --> 00:10:23,069
بداية جديدة
خالية مِنْ أعباء الماضي

145
00:10:23,104 --> 00:10:25,446
يمكنك التخلّص مِنْ كلّ الغضب
الذي يثقل كاهلك

146
00:10:25,481 --> 00:10:27,175
اذهبي إليه

147
00:10:31,476 --> 00:10:35,045
الملكة الشرّيرة
الملكة الشرّيرة

148
00:10:46,642 --> 00:10:50,154
أأكون مفرطاً إذا رجوت
أنّك هنا لدعوتي على مشروب؟

149
00:10:52,211 --> 00:10:54,728
أنتِ هي الملكة الشرّيرة إذاً

150
00:10:55,063 --> 00:10:58,393
أفترض أنّكِ هنا لاستعادة
القلادة التي سرقتها

151
00:10:58,428 --> 00:11:00,578
في الواقع، لا

152
00:11:01,444 --> 00:11:03,054
أنا هنا للتحدّث معك

153
00:11:03,089 --> 00:11:06,744
لا يقصد المرء حانة في العادة
بهدف الكلام

154
00:11:06,976 --> 00:11:09,164
أأنت سعيد؟

155
00:11:10,260 --> 00:11:13,567
أنتِ شخص غريب -
أأنت سعيد؟ -

156
00:11:14,475 --> 00:11:16,447
في واقع الأمر، حياتي رائعة

157
00:11:16,482 --> 00:11:20,060
لديّ عمل أهواه ولا أأتمر بأمر أحد
وأنام في العراء

158
00:11:20,095 --> 00:11:22,399
مَنْ عساه يرغب بأكثر مِنْ ذلك؟

159
00:11:23,817 --> 00:11:27,831
كنتَ بالفعل أفضل حالاً مِنْ دوني إذاً -
عفواً -

160
00:11:28,083 --> 00:11:30,525
شكراً على إخباري

161
00:11:31,773 --> 00:11:35,048
مهلاً، ما الحكاية؟

162
00:11:35,356 --> 00:11:38,372
لمَ تشغلين بالك بسعادتي؟

163
00:11:41,621 --> 00:11:43,298
يمكنك أنْ تخبريني

164
00:11:45,130 --> 00:11:46,245
هناك

165
00:11:51,855 --> 00:11:54,022
(نوتينغهام)
تسرّني رؤيتك دائماً

166
00:11:54,057 --> 00:11:55,725
السرور لي

167
00:11:55,760 --> 00:12:02,529
أخيراً، أكثر الرجال المطلوبين في
...سائر البلاد بات كما يفترض أنْ يكون

168
00:12:03,639 --> 00:12:05,332
في قبضتي

169
00:12:05,482 --> 00:12:08,275
وأرى أنّنا حصلنا على
مكافأة إضافيّة

170
00:12:08,789 --> 00:12:12,005
آسف يا سيّدتي
..."لكنّنا هنا في غابة "شيروود

171
00:12:12,040 --> 00:12:14,435
مهيّأون لأمثالك

172
00:12:18,710 --> 00:12:20,559
اقتادوهما

173
00:12:23,210 --> 00:12:24,720
هل ستكون صديقتك على ما يرام؟

174
00:12:24,755 --> 00:12:28,327
ريجينا) قادرة على الاعتناء بنفسها)
علينا القيام بدورنا وحسب

175
00:12:28,362 --> 00:12:31,106
بالحديث عن ذلك
ها قد وصلنا

176
00:12:31,141 --> 00:12:35,642
إنّها جميلة -
نجت مِنْ عهد الملكة الشرّيرة -

177
00:12:35,666 --> 00:12:38,351
وقد ازدهر سحرها -
ويمكن لها أنْ تعيدنا لديارنا؟ -

178
00:12:38,386 --> 00:12:39,857
سنرى

179
00:12:42,335 --> 00:12:44,689
إذاً، أيّ واحد؟

180
00:12:45,368 --> 00:12:46,777
الإزميل

181
00:12:47,505 --> 00:12:50,695
الأدوات العاديّة لا تنفع
مع الخشب المسحور

182
00:12:50,730 --> 00:12:51,943
...أمّا هذه الأداة

183
00:12:52,625 --> 00:12:55,262
فقد كانت مميّزة بالنسبة لوالدي

184
00:12:55,966 --> 00:12:58,716
أرجو فقط أنْ أستطيع
الارتقاء لمنزلته

185
00:13:03,452 --> 00:13:04,847
...قال

186
00:13:05,241 --> 00:13:11,051
يجب على النجّار الحقيقيّ أنْ يكون
في حوار دائم مع أداته وموادّه

187
00:13:13,767 --> 00:13:15,736
سيف يا سموّ الأميرة؟

188
00:13:16,668 --> 00:13:21,418
إيمّا) التي أعرفها كانت أكثر اهتماماً)
بالفساتين الفاخرة وحفلات الشاي

189
00:13:21,453 --> 00:13:24,209
في دياري، لستُ أميرة
...وإنّما أنا

190
00:13:24,835 --> 00:13:27,998
مخلّصة -
لديكم أعمال مشوّقة في عالَمكم -

191
00:13:28,033 --> 00:13:31,499
أجل، أمضيت وقتاً مع السيوف
أكثر ممّا أمضيته مع الفساتين

192
00:13:31,534 --> 00:13:34,222
ما هو عمل المخلّصة بالتحديد؟

193
00:13:34,362 --> 00:13:39,310
أمور كثيرة
أنا... أحمي الناس

194
00:13:39,497 --> 00:13:42,931
هذا هو جوهر الأمر باعتقادي

195
00:13:42,966 --> 00:13:47,978
لمَ التجهّم إذاً؟ يبدو أمراً طيّباً -
لأنّ للعمل مصير -

196
00:13:48,013 --> 00:13:50,425
يفترض أنْ أحمي عائلتي
لكنّي أموت وأنا أقوم بذلك

197
00:13:50,460 --> 00:13:52,071
إنّه قدري

198
00:13:52,281 --> 00:13:56,738
وهذا السيف
هو ما سيقضي عليّ

199
00:13:57,664 --> 00:13:59,412
كفى كلاماً

200
00:14:01,498 --> 00:14:03,674
ابتعد عن الأميرة

201
00:14:07,086 --> 00:14:08,241
كيليان)؟)

202
00:14:08,631 --> 00:14:12,391
لا تقلقي يا سموّ الأميرة
أنا هنا لإنقاذك

203
00:14:12,426 --> 00:14:15,783
بعد أنْ أقتل هذا المجرم
كائناً مَنْ يكون

204
00:14:24,876 --> 00:14:27,193
المكان موحش هنا، أليس كذلك؟

205
00:14:28,357 --> 00:14:31,629
إنْ كنتَ هنا لإقناعي بالعدول
عن طريقي، فلن تستطيع

206
00:14:31,664 --> 00:14:33,645
هذا قدري

207
00:14:34,421 --> 00:14:37,117
القدر مسألة مخادعة

208
00:14:37,255 --> 00:14:41,051
يظلّ بحاجة لعمل
وتخطيط

209
00:14:46,119 --> 00:14:48,027
فهمت ما ترمي إليه

210
00:14:48,323 --> 00:14:50,559
لا تراني قويّاً كفاية

211
00:14:51,368 --> 00:14:54,535
لا تنصرف دون إذن عن أبيك

212
00:14:54,570 --> 00:14:57,783
أنت حيّ منذ 28 عاماً
وأنا منذ مئات السنين

213
00:14:57,818 --> 00:15:00,641
هنالك أمور يتعلّمها الإنسان

214
00:15:03,081 --> 00:15:05,364
أبعد يدك عنّي

215
00:15:07,582 --> 00:15:10,524
...انتظرت أعواماً للحظة كهذه

216
00:15:10,559 --> 00:15:16,391
حينما استطعت أخيراً أنْ أقول لوالدي
بأنّي أقوى وأفضل منه، لذا تفضّل وأرِني

217
00:15:17,485 --> 00:15:21,635
تعتقد أنّك تعرف كلّ شيء عنّي
لكنّك لا تملك أدنى فكرة

218
00:15:21,670 --> 00:15:25,090
أعرف أنّ طفولتك مليئة بالألم
مثلما كانت طفولتي

219
00:15:25,125 --> 00:15:28,859
و إنْ كنت تريد لأحد أنْ يدفع ثمن ذلك
دعني أدفعه

220
00:15:30,039 --> 00:15:32,404
فهذا خطئي في نهاية المطاف
أليس كذلك؟

221
00:15:32,439 --> 00:15:35,889
أنا تركت الحوريّة السوداء تأخذك
عجزتُ عن حمايتك

222
00:15:35,924 --> 00:15:39,071
لذا أقدم على ذلك
افعلها، اضربني

223
00:15:39,106 --> 00:15:40,739
اضربني

224
00:15:44,684 --> 00:15:46,211
اضربني

225
00:15:47,633 --> 00:15:52,003
طالما تعجز عن ضربي
فكيف تتوقّع أنْ تقتل المخلّصة؟

226
00:15:55,285 --> 00:15:57,372
أستطيع مساعدتك يا بنيّ

227
00:16:00,704 --> 00:16:03,119
لا أحتاج مساعدتك

228
00:16:08,934 --> 00:16:13,355
حسناً، كم مرّة عليّ أنْ أطلب؟
أرجوك، دعه وشأنه

229
00:16:13,390 --> 00:16:15,845
مِنْ فضلك يا سموّ
(الأميرة (إنيا

230
00:16:16,627 --> 00:16:20,503
دعي الإنقاذ الجريء للمحترفين -
(الاسم (إيمّا -

231
00:16:21,974 --> 00:16:26,123
مَنْ تقصدين؟ -
أنا، اسمي (إيمّا)، لا أحتاج لإنقاذ -

232
00:16:26,158 --> 00:16:31,036
حسناً، لمْ تعودي بحاجة ذلك
بفضل القبطان (هوك)، في خدمتك

233
00:16:31,071 --> 00:16:34,514
رويدك الآن
هذا ليس رياضيّاً جدّاً يا صاح

234
00:16:34,549 --> 00:16:37,413
كما قالت السيّدة
لا تحتاج لإنقاذ

235
00:16:37,448 --> 00:16:39,716
العائلة الملكيّة لا توافقك الرأي

236
00:16:40,004 --> 00:16:43,095
ثمّة مكافأة مجزية على إعادتها

237
00:16:44,158 --> 00:16:45,756
السيف مِنْ فضلك

238
00:16:45,791 --> 00:16:49,715
هوك)، أرجوك)
إنّنا حقّاً لا نريد إيذاءك

239
00:16:49,750 --> 00:16:55,544
آسف، هل تعرفينه؟ -
أعرف نسخة عنه، في العالَم الآخر -

240
00:16:55,579 --> 00:16:57,768
إنّنا نقيم معاً
نوعاً ما

241
00:17:04,090 --> 00:17:05,188
والآن

242
00:17:05,530 --> 00:17:09,139
صحيح أنّ سيفي معك
لكنّي أخذت... هذا الشيء

243
00:17:09,174 --> 00:17:12,438
إزميل -
والآن سنتبارز -

244
00:17:15,145 --> 00:17:16,614
(توقّف يا (هوك

245
00:17:20,488 --> 00:17:23,601
أنا بحاجة ماسّة للعودة إلى الديار
وجعل أحدهم يقلع عن احتساء الرمّ

246
00:17:24,553 --> 00:17:26,381
والحلوى

247
00:17:26,429 --> 00:17:30,148
آسفة يا (هوك)، أعتقد أنّ الوقت
"حان لتعود إلى "جولي روجر

248
00:17:34,116 --> 00:17:35,384
بئساً

249
00:17:41,390 --> 00:17:42,776
بئساً

250
00:17:44,782 --> 00:17:49,931
أتستطيع إصلاحه؟ -
لا، لا أستطيع -

251
00:17:52,073 --> 00:17:54,324
لديك صندوق مليء بأدوات أخرى
لعلّ هناك شيء آخر

252
00:17:54,359 --> 00:17:58,060
لا، أنا بحاجة لسحر
لأحفر الشجرة

253
00:17:58,555 --> 00:18:03,038
لستُ كوالدي
لستُ بالمستوى المطلوب

254
00:18:09,368 --> 00:18:12,178
آسف لأنّكِ وضعتِ ثقتك
(بي يا (إيمّا

255
00:18:12,598 --> 00:18:15,435
أرجو ألّا تكرّري ذلك الخطأ

256
00:18:21,234 --> 00:18:22,521
أنتما

257
00:18:23,047 --> 00:18:25,440
أبقيا عيونكما عليهما
لحين عودتي

258
00:18:26,724 --> 00:18:29,762
آسفة جدّاً على كلّ هذا

259
00:18:30,290 --> 00:18:36,049
لمْ أتعمّد إطلاقاً أنْ تصاب بأذى -
أخفقتِ إذاً بكلّ جدارة -

260
00:18:36,301 --> 00:18:39,374
والآن سأموت سدى
دون إنجاز شيء

261
00:18:39,409 --> 00:18:43,581
غير صحيح
(أنتَ (روبن هود

262
00:18:44,413 --> 00:18:48,139
فكّر بكلّ الناس الذين ساعدتهم -
روبن هود)؟) -

263
00:18:48,174 --> 00:18:50,385
"لا، أنا (روبن) مِنْ "لوكسلي
وأنا لصّ

264
00:18:50,420 --> 00:18:53,551
لصّ يسرق مِن الأغنياء
ويعطي الفقراء

265
00:18:53,586 --> 00:18:57,217
أعطي الفقراء؟
لمَ عساي أفعل ذلك بحقّ الجحيم؟

266
00:18:57,721 --> 00:19:02,951
مهلاً، تقول أنّك مجرّد
لصّ عاديّ؟

267
00:19:02,986 --> 00:19:05,369
لست عاديّاً في أيّ شيء

268
00:19:05,404 --> 00:19:08,916
أسرق مِن الأغنياء
لأجعل نفسي غنيّاً

269
00:19:09,360 --> 00:19:11,803
وهذا يجعلك سعيداً؟

270
00:19:14,111 --> 00:19:16,226
لا، لا أصدّق ذلك

271
00:19:17,871 --> 00:19:20,163
(حتماً السبب هو (ماريان

272
00:19:21,474 --> 00:19:23,656
ماذا تعرفين عن (ماريان)؟

273
00:19:24,447 --> 00:19:29,751
زوجتك -
...لا، لمْ تكن زوجتي يوماً، لقد -

274
00:19:30,846 --> 00:19:33,554
فارقت الحياة قبل أنْ
نستطيع الزواج

275
00:19:34,277 --> 00:19:36,176
آسفة جدّاً

276
00:19:37,614 --> 00:19:43,163
ليست هناك أيّ فتاة إذاً؟ -
لا، إطلاقاً -

277
00:19:44,507 --> 00:19:50,595
ومع ذلك... حياتك
تجعلك سعيداً؟

278
00:19:53,895 --> 00:19:57,819
لمْ يكن هذا ما قلته بالضبط
بل ما قلتِه أنتِ

279
00:19:59,369 --> 00:20:02,364
إنْ كنتِ تريدين الحقيقة
...يا صاحبة الجلالة

280
00:20:02,985 --> 00:20:06,277
فلمْ أكن سعيداً
لزمن طويل جدّاً

281
00:20:08,035 --> 00:20:10,271
لمْ تجد الحبّ قطّ

282
00:20:12,145 --> 00:20:13,620
ما كان ذلك؟

283
00:20:21,067 --> 00:20:23,127
أرجوكما، ساعداني

284
00:20:25,983 --> 00:20:28,394
لا تقلق، أعرف مَنْ فعل ذلك

285
00:20:28,638 --> 00:20:30,268
إنّه في صفّنا

286
00:20:30,303 --> 00:20:35,429
بعد الاحتجاز لكلّ تلك السنين
مِن الرائع جدّاً أنْ يمطّط المرء ساقَيه مجدّداً

287
00:20:40,753 --> 00:20:43,449
توقيتٌ لا تشوبه شائبة
كالعادة

288
00:20:43,484 --> 00:20:46,137
والآن، هلّا نزعتَ هذا القيد عنّي
مِنْ فضلك؟

289
00:20:46,172 --> 00:20:47,964
هذا هو السؤال
أليس كذلك يا عزيزتي؟

290
00:20:47,999 --> 00:20:49,721
أأنزعه، أم لا؟

291
00:20:49,756 --> 00:20:53,059
مِنْ جهة، ساعدتني فعلاً
بالهرب مِنْ سجني

292
00:20:53,094 --> 00:20:58,895
ومِنْ جهة أخرى، خطفتِ الامرأة
التي أحببتها، وقتلتِها جوعاً في برج

293
00:20:58,930 --> 00:21:02,005
(ذهبت بحثاً عن (بِل
وهذا ما وجدته

294
00:21:06,627 --> 00:21:08,215
لمْ أكن الفاعلة

295
00:21:08,613 --> 00:21:11,856
لستُ الفاعلة حقّاً
لستُ مِنْ هذا العالَم حتّى

296
00:21:11,891 --> 00:21:16,470
أعرف ذلك يا عزيزتي لكنّي مضطرّ
لإيذاء أحد وتبدين المرشّحة الفضلى

297
00:21:16,505 --> 00:21:18,710
...قد لا أكون حقيقيّاً

298
00:21:19,238 --> 00:21:24,869
لكنْ ينتابني شعور غريب بأنّي
ما أزال قادراً على جعلك تنزفين

299
00:21:34,177 --> 00:21:38,516
آسف، لا أستطيع إيقاظك
ليس الآن

300
00:21:39,689 --> 00:21:44,785
ليس قبل العثور على الشخص
...(الذي يريد إيذاء ابنتنا، وأعدك يا (سنو

301
00:21:44,829 --> 00:21:50,971
(سأعثر عليه وأردعه وأعيد (إيمّا
...لديارها التي تنتمي إليها ويمكننا

302
00:21:51,397 --> 00:21:53,395
...إصلاح هذا

303
00:21:55,523 --> 00:21:56,967
كلّ هذا

304
00:22:06,970 --> 00:22:09,403
حسناً إذاً
شكراً يا صاح

305
00:22:09,681 --> 00:22:11,680
فتّش الأقزام سائر أنحاء
الغابة الشماليّة

306
00:22:11,715 --> 00:22:13,971
لا أثرَ لرجلنا ولا لأيّ أحد
آخر على حدّ سواء

307
00:22:14,006 --> 00:22:16,188
لا يعقل أنّه اختفى ببساطة
لا بدّ أنّنا أغفلنا شيئاً

308
00:22:16,223 --> 00:22:19,994
سيكون الأمر أسهل بكثير
لو عرفنا هويّة مَنْ نبحث عنه

309
00:22:20,029 --> 00:22:21,971
(يدعى (غيديون

310
00:22:23,117 --> 00:22:24,288
(بِل)

311
00:22:25,666 --> 00:22:27,295
إنّه ابني

312
00:22:27,330 --> 00:22:30,793
ابنك رضيع -
كان كذلك -

313
00:22:30,828 --> 00:22:36,664
ثمّ كبر في عالَم آخر دون والدَيه
وتلك التجربة أثّرت عليه

314
00:22:36,699 --> 00:22:39,728
أثّرت عليه"؟"
(إنّه يحاول قتل (إيمّا

315
00:22:39,763 --> 00:22:43,301
أعرف، لكنّ هذا ليس ذنبه
...مفهوم؟ إنّه مرتبك

316
00:22:43,336 --> 00:22:46,060
وقد خرج (رامبل) للبحث
عنه حاليّاً

317
00:22:46,095 --> 00:22:49,115
لإيقافه أمْ لمساعدته؟

318
00:22:49,845 --> 00:22:53,561
لا أعرف، لكنّي متأكّدة
أنّي أستطيع إيقافه

319
00:22:53,596 --> 00:22:57,471
إذا استطعت التحدّث معه فقط
...وإقناعه بالمنطق بصفتي والدته

320
00:22:58,755 --> 00:23:01,480
هلّا ساعدتني؟ -
(لا أعرف يا (بِل -

321
00:23:01,515 --> 00:23:05,906
...(إنْ كان يخطّط فعلاً لقتل (إيمّا -
سنضطرّ لردعه -

322
00:23:06,552 --> 00:23:09,075
لكنّ هذا لا يعني
ضرورة إيذائه

323
00:23:09,110 --> 00:23:12,879
ولا داعي لإيذاء أيّ أحد
مِنْ أبنائنا

324
00:23:13,477 --> 00:23:16,580
قصدتكَ طلباً للمساعدة
لأنّي أثق بك

325
00:23:17,856 --> 00:23:19,867
أيمكنك الوثوق بي؟

326
00:23:21,221 --> 00:23:22,343
فلنعثر عليه وحسب

327
00:23:22,378 --> 00:23:25,948
كلّما عجّلنا كان أفضل
...ثمّ قومي بمحاولتك، ولكنْ

328
00:23:26,106 --> 00:23:29,429
...إنْ لمْ يُجدِ ذلك نفعاً -
شكراً لك -

329
00:23:34,028 --> 00:23:40,636
والآن عن إذنكما، منذ مدّة
لمْ أسلخ شيئاً، والأدوات أصابها الصدأ

330
00:23:49,625 --> 00:23:50,734
...إذاً

331
00:23:51,839 --> 00:23:58,989
تقولين أنّي أعيش في عالَم وهميّ
أنشأته أمنية أميرة ليست وهميّة

332
00:23:59,853 --> 00:24:04,019
لمْ تكن أمنيتها بالضبط
لكنْ أجل

333
00:24:04,054 --> 00:24:07,814
وفي هذا العالَم، أنا بطل
شعبيّ مِنْ نوع ما

334
00:24:07,849 --> 00:24:11,060
والملكة الشرّيرة كانت
تهتمّ لأمري

335
00:24:14,539 --> 00:24:17,492
يمكن القول بأنّي أحسنت
الصنع لنفسي

336
00:24:17,527 --> 00:24:20,914
بهذه البساطة؟
صدّقتني ببساطة؟

337
00:24:20,949 --> 00:24:25,187
أأصدّق أنّ هناك عالَماً آخر
...أعيش فيه حياة مختلفة كلّيّاً

338
00:24:25,222 --> 00:24:28,374
والذي يبدو بالظاهر أفضل
بكثير مِنْ هذا العالَم؟

339
00:24:28,409 --> 00:24:32,777
أجل، فعلاً
لا أمانع تصديق ذلك على الإطلاق

340
00:24:34,751 --> 00:24:36,049
ما الأمر؟

341
00:24:36,466 --> 00:24:39,189
أأنا نذلٌ هناك أيضاً؟

342
00:24:39,963 --> 00:24:42,580
لا، لستَ نذلاً

343
00:24:49,210 --> 00:24:50,670
أنتَ ميت

344
00:24:57,531 --> 00:24:58,876
فهمت

345
00:25:06,861 --> 00:25:13,399
و(روبن) الآخر هذا
...قبل موته، هل حظي

346
00:25:13,560 --> 00:25:16,816
هل حظيتُ بحياة طيّبة؟

347
00:25:16,998 --> 00:25:18,888
أعتقد ذلك

348
00:25:20,248 --> 00:25:22,083
أرجو ذلك

349
00:25:23,085 --> 00:25:27,020
ساعد الكثير مِن الناس
وهو ما كان مدعاة فخر له

350
00:25:27,055 --> 00:25:32,656
وقد أحبّ أصدقاءه و... عائلته

351
00:25:35,538 --> 00:25:38,999
وأحبّكِ أنتِ -
وأحبّني أنا -

352
00:25:40,717 --> 00:25:46,407
تبدو حياةً طيّبة
مع أنّها كانت قصيرة جدّاً

353
00:25:57,191 --> 00:25:58,882
ماذا تفعل؟

354
00:26:00,305 --> 00:26:02,753
إنّها حقيقة صغيرة معروفة
...لكنّي

355
00:26:02,975 --> 00:26:05,770
لستُ أعظم لصوص العالَم وحسب

356
00:26:08,380 --> 00:26:10,488
هلّا ذهبنا يا صاحبة الجلالة؟

357
00:26:32,424 --> 00:26:33,823
"(إيمّا)"

358
00:26:51,584 --> 00:26:53,667
ما هذه؟
كانت تحمل اسمي

359
00:26:53,702 --> 00:26:58,062
للأميرة التي تمتلك كلّ شيء
عيد ميلاد سعيداً

360
00:26:58,214 --> 00:27:01,374
جدّيّاً، لمَ اخترتَ هذه؟ -
لا أعرف -

361
00:27:01,409 --> 00:27:04,324
أعتقد أنّي لطالما أحببت
طيور التمّ

362
00:27:04,976 --> 00:27:09,900
فهي تذكّرني بقصّة اعتاد والدي سردها لي
حينما كنت أحلم بأنْ أصبح حقيقيّاً

363
00:27:09,935 --> 00:27:13,148
دعني أخمّن
الفرخ القبيح"؟"

364
00:27:13,183 --> 00:27:16,660
عجباً، تعرفينها -
أجل، يمكنك قول ذلك -

365
00:27:16,695 --> 00:27:21,613
الفرخ الذي آمن بشدّة بأنّه سيغدو تمّاً
حتّى أصبح كذلك فعلاً

366
00:27:22,061 --> 00:27:23,560
...لطالما كان والدي يقول

367
00:27:23,595 --> 00:27:27,118
إذا آمنت بشيء بقوّة كافية"
"فيمكنك تغيير قدرك

368
00:27:27,153 --> 00:27:32,672
ماذا قلت؟ -
يمكنك تغيير قدرك -

369
00:27:34,912 --> 00:27:37,171
...إذا آمنّا بشيء بقوّة كافية

370
00:27:37,206 --> 00:27:40,214
فسنمتلك جميعاً القدرة
على تغيير قدرنا

371
00:27:40,406 --> 00:27:44,464
ذاك هو أنت -
ماذا تقصدين؟ -

372
00:27:44,546 --> 00:27:50,974
حينما كنت صغيرة في عالَمي
أعطيتني نصيحة فغيّرت حياتي

373
00:27:51,212 --> 00:27:56,217
أصبحتِ طائر التمّ -
أجل، صحيح -

374
00:28:06,365 --> 00:28:08,020
تستطيع القيام بهذا

375
00:28:09,772 --> 00:28:13,109
إذا آمنتَ بأنّك محرّك دمى
ستغدو محرّك دمى

376
00:28:13,903 --> 00:28:18,147
لكنْ إذا آمنتَ بأنّك نجّار مبدع
...وبالمهارة التي كان يتمتّع بها والدك

377
00:28:19,279 --> 00:28:21,393
فقدرك سيتغيّر

378
00:28:40,867 --> 00:28:43,482
يبدو أنّ طائر التمّ عائد لدياره

379
00:28:50,648 --> 00:28:52,170
نجحت

380
00:28:52,443 --> 00:28:54,768
كنت متأكّدة أنّك تستطيع ذلك

381
00:28:54,803 --> 00:28:59,650
أشكرك يا (إيمّا)، على إيمانك بي -
أنا أردّ الصنيع وحسب -

382
00:28:59,685 --> 00:29:01,891
كان والدك ليفخر بك

383
00:29:02,060 --> 00:29:03,100
أجل

384
00:29:05,942 --> 00:29:11,856
حسناً، إنّها قاسية قليلاً عند
الحوافّ، لكنّي أظنّها ستفي بالغرض

385
00:29:13,865 --> 00:29:17,058
ريجينا)، إلى أين ذهبتِ؟)

386
00:29:19,278 --> 00:29:23,098
أعتذر على مغادرتي
لكنْ علينا الرحيل مِنْ هنا

387
00:29:23,133 --> 00:29:27,474
سيبحثون عنّا، مأمورون، فرسان
...وربّما (رامبل) و

388
00:29:27,509 --> 00:29:30,661
تلك هي؟ -
هذه هي -

389
00:29:30,696 --> 00:29:33,449
هكذا ستعودان؟
شجرة؟

390
00:29:33,484 --> 00:29:36,622
بل شجرة سحريّة -
اعذرني -

391
00:29:36,657 --> 00:29:41,519
ريجينا)، علينا الذهاب فعلاً) -
هلّا أمهلتني دقيقة؟ -

392
00:29:46,407 --> 00:29:52,466
آسفة جدّاً على توريطك بهذا -
أحبّ المغامرة -

393
00:29:52,632 --> 00:29:53,823
تفضّلي

394
00:29:54,823 --> 00:29:56,717
أريدك أنْ تأخذي هذه

395
00:29:57,404 --> 00:30:00,736
(ليبقى أثر مِنْ (روبن
معكِ دائماً

396
00:30:03,190 --> 00:30:06,687
أنّى لك هذه؟ -
إنّها ريشتي الجالبة للحظّ -

397
00:30:06,722 --> 00:30:09,022
مِنْ سهم محظوظ جدّاً

398
00:30:09,774 --> 00:30:11,735
...(حينما فارق (روبن

399
00:30:12,078 --> 00:30:15,534
أعني صديقي (روبن) فارق الحياة
...كانت هناك ريشة

400
00:30:15,569 --> 00:30:19,705
ضاعت في طريقها لي
منه هو

401
00:30:20,279 --> 00:30:25,393
لكنْ رغم كلّ شيء
...اخترتُ الإيمان والرجاء

402
00:30:25,623 --> 00:30:28,101
بأنّه في مكان حسن

403
00:30:30,111 --> 00:30:36,706
أعتقد أنّه بطريقة أو أخرى
يكمل حياته بداخلك

404
00:30:38,136 --> 00:30:42,493
ريجينا)، لمَ لا تصطحبينه؟)

405
00:30:43,433 --> 00:30:47,098
ليس حقيقيّاً
إيمّا)، قلتِ ذلك بنفسك)

406
00:30:47,133 --> 00:30:51,761
شُيّد هذا المكان بأمنية
أيمكن للأمنية أنْ تصبح واقعاً؟

407
00:30:51,796 --> 00:30:54,751
لعلّ ذلك ممكن
الريشة

408
00:30:54,786 --> 00:30:56,109
أُرغمت روح (روبن) على
الذهاب لمكان ما

409
00:30:56,144 --> 00:30:59,465
ربّما لهذا لمْ يكبر في السنّ
ولهذا هو مختلف

410
00:30:59,500 --> 00:31:04,758
إنْ كنتِ مؤمنة بوجود أيّ جزء
منه هناك، فلمَ تتركينه؟

411
00:31:04,793 --> 00:31:07,057
(لأنّها طبيعتي يا (إيمّا

412
00:31:10,197 --> 00:31:15,277
وأخشى إثارة القدر -
لا، نحن نصنع قدرنا بأيدينا -

413
00:31:15,312 --> 00:31:18,645
قمتُ أنا بذلك
والآن دورك

414
00:31:26,808 --> 00:31:28,391
...إذاً

415
00:31:28,997 --> 00:31:30,092
أنا معك

416
00:31:31,954 --> 00:31:33,404
حقّاً؟

417
00:31:35,298 --> 00:31:40,222
قد لا ينجح الأمر -
واحتمال أنْ ينجح -

418
00:31:40,257 --> 00:31:41,959
ومستعدّ للمخاطرة؟

419
00:31:41,994 --> 00:31:47,335
لا أعرف إنْ كنتِ لاحظتِ هذا
لكنّ الأحوال تبدو موحشة جدّاً لي هنا

420
00:31:47,370 --> 00:31:53,436
وأيضاً، لمَ لا أتعرّف على الامرأة التي
كانت إحدى نسخي مستعدّة للموت لأجلها؟

421
00:32:01,530 --> 00:32:05,607
أنصحك بترك هذا هنا -
لا -

422
00:32:06,133 --> 00:32:09,521
يجب ألّا أدع القدر يملي
عليّ تصرّفاتي بعد الآن

423
00:32:14,851 --> 00:32:16,274
شكراً لك

424
00:32:36,492 --> 00:32:37,704
(ريجينا)

425
00:32:39,128 --> 00:32:42,134
أأنتِ بخير؟
أين (روبن)؟

426
00:32:44,530 --> 00:32:48,428
لا أعرف
دخلنا سويّة

427
00:32:53,017 --> 00:32:54,977
آسفة جدّاً

428
00:32:59,021 --> 00:33:02,728
أيمكنني الانفراد بنفسي
للحظة مِنْ فضلك؟

429
00:33:42,556 --> 00:33:46,088
آسفة -
لا، لا عليكِ -

430
00:33:48,115 --> 00:33:52,016
إذاً، أين نحن بالتحديد؟

431
00:34:00,717 --> 00:34:03,172
..."يا (روبن) مِنْ "لوكسلي

432
00:34:03,212 --> 00:34:08,179
بصفتي عمدة، أودّ الترحيب
"بك رسميّاً في "ستوري بروك

433
00:34:30,108 --> 00:34:31,553
أيّتها المخلّصة

434
00:34:35,883 --> 00:34:39,674
كنت بانتظارك -
مَنْ أنت؟ -

435
00:34:41,600 --> 00:34:43,635
(أدعى (غيديون

436
00:34:47,642 --> 00:34:49,824
أعرف شخصاً واحداً
(يدعى (غيديون

437
00:34:50,326 --> 00:34:53,096
وهو يبدو أصغر سنّاً
بكثير منك

438
00:34:55,102 --> 00:34:56,817
ماذا تريد؟

439
00:35:22,574 --> 00:35:24,255
أمّي -
(إيمّا) -

440
00:35:26,553 --> 00:35:27,876
تراجعوا

441
00:35:28,948 --> 00:35:30,940
(تريّث يا (غيديون

442
00:35:31,882 --> 00:35:33,333
لستَ مضطرّاً لفعل هذا

443
00:35:33,368 --> 00:35:36,393
لا بأس، لن أسمح له
بإيذاء أيّ أحد

444
00:35:43,381 --> 00:35:47,878
لن أؤذيهم
بل سأؤذيك أنتِ فقط

445
00:35:59,496 --> 00:36:01,705
مستعدّة للموت أيّتها المخلّصة؟

446
00:36:03,335 --> 00:36:07,040
إنْ كان الموت قدري
فليكن

447
00:36:10,262 --> 00:36:11,974
إنّما ليس اليوم

448
00:36:24,949 --> 00:36:27,336
ما أزال عازماً على قتلك

449
00:36:28,262 --> 00:36:31,905
أرجوكِ
إنّه ابني

450
00:36:33,745 --> 00:36:35,685
لا أحتاج مساعدتك

451
00:36:40,779 --> 00:36:43,007
أمّي، نجحتِ

452
00:36:44,279 --> 00:36:46,192
(إنّك مذهلة يا (إيمّا

453
00:36:47,796 --> 00:36:51,644
الحمد لله على بقائك حيّة -
وأنت أيضاً يا أبي، أنت أيضاً -

454
00:36:51,679 --> 00:36:54,524
فعلاً
شكراً لكم

455
00:36:56,456 --> 00:36:58,241
(أحسنتِ عملاً يا (إيمّا

456
00:36:58,557 --> 00:37:02,218
ما الذي حدث هنا؟
أهو فعلاً ابن (غولد) و(بِل)؟

457
00:37:02,253 --> 00:37:05,544
سنطلعك على المجريات لاحقاً
على أمل ألّا يعود لفترة مِن الزمن

458
00:37:05,579 --> 00:37:07,280
القبطان (هوك)؟

459
00:37:07,998 --> 00:37:11,311
أنت بالفعل أكثر رشاقة
في أيّام شبابك

460
00:37:12,000 --> 00:37:15,022
روبن)؟) -
ليس (روبن) فعلاً -

461
00:37:15,057 --> 00:37:20,267
...نوعاً ما -
إنّه واقع بديل يحوي نسخاً مِن الجميع -

462
00:37:20,401 --> 00:37:22,513
وقد أعدته معي

463
00:37:24,149 --> 00:37:27,996
واقع بديل؟ لستُ رشيقاً؟
ماذا حدث لكِ؟

464
00:37:28,031 --> 00:37:30,644
وماذا حدث لي؟ -
لا بأس، سيكون كلّ شيء على ما يرام -

465
00:37:30,679 --> 00:37:33,894
علينا فقط الانتقال للماء

466
00:37:33,929 --> 00:37:36,463
تقصدين المشروب؟ -
أجل -

467
00:37:51,356 --> 00:37:55,990
يمكن سماعك حتّى نهاية الشارع
احترتُ ما بين صوت آلة كاتبة أو رشّاش آليّ

468
00:37:58,688 --> 00:38:01,888
أنا أعمل في الخارج هنا
ليتمكّن أبي مِن النوم

469
00:38:04,530 --> 00:38:05,863
أكنتَ تعرف؟

470
00:38:06,728 --> 00:38:09,718
في صِغري عندما طلبتَ منّي
...الذهاب لقسم الشرطة

471
00:38:09,790 --> 00:38:11,824
أكنت تعرف أنّها أنا؟

472
00:38:15,184 --> 00:38:17,221
طبعاً كنت أعرف أنّها أنتِ

473
00:38:18,455 --> 00:38:20,983
بقيت أراقبك عن كثب لفترة

474
00:38:21,018 --> 00:38:24,339
كنت أعرف أنّك لا تنتمين
...لحياة التشرّد، إنّما

475
00:38:24,449 --> 00:38:27,491
أردت الحرص على أنْ
تعرفي ذلك أيضاً

476
00:38:28,784 --> 00:38:29,973
شكراً

477
00:38:32,591 --> 00:38:36,646
لقد احتفظت بها
احتفظت بالصفحات

478
00:38:40,450 --> 00:38:45,064
(اختيارك لاسم (سوان
جعلني سعيداً

479
00:38:45,602 --> 00:38:48,411
اعتبرت أنّ ذلك يعني
أنّك فهمت المغزى

480
00:38:48,446 --> 00:38:52,430
وأنّك في طريقك لتصبحي
الشخص الذي أردتِ أنْ تكونيه

481
00:38:52,465 --> 00:38:55,056
لست متأكّدة ما إذا كنت
فهمت المغزى تماماً

482
00:38:55,091 --> 00:38:59,119
ولا أعرف ما إذا كنت
ما أزال أفهمه

483
00:38:59,154 --> 00:39:03,703
لكنّي أعتقد أنّي في طريقي للإيمان
بأنّي قادرة على صنع قدري بنفسي

484
00:39:03,738 --> 00:39:04,989
...حسناً

485
00:39:07,036 --> 00:39:11,075
الإيمان هو الخطوة الأولى

486
00:39:19,649 --> 00:39:21,445
تطلبين أمنية؟

487
00:39:22,747 --> 00:39:24,419
خيرٌ لي ألّا أفعل

488
00:39:24,791 --> 00:39:28,576
أمنياتي وخططي لا تؤول
كما أشتهي

489
00:39:28,611 --> 00:39:31,324
مهما يكن ما أفعله
ومَنْ أثق به

490
00:39:31,359 --> 00:39:34,952
أفهم ذلك الشعور -
حقّاً؟ -

491
00:39:35,876 --> 00:39:41,108
لأنّك مِن الواضح أردتَ إبقاءه
مقيّداً بهذا القدر الرهيب وقد نجحت

492
00:39:41,143 --> 00:39:44,705
أردت أنْ تأخذ حياته
مسارها الطبيعيّ

493
00:39:48,809 --> 00:39:51,940
ما زال يمتلك القدرة
على تغيير خياراته

494
00:39:52,156 --> 00:39:54,441
كما تفعل المخلّصة

495
00:39:55,687 --> 00:39:58,701
لكنّ استعمال المجزّة كان
ليسلبه ذلك

496
00:39:58,736 --> 00:40:03,677
وأجل، كنت أنوي استعمالها
عليه في السابق

497
00:40:04,447 --> 00:40:06,371
لكنّي كنت مخطئاً

498
00:40:06,628 --> 00:40:10,183
وتخاله سيأخذ الخيارات
الصائبة الآن؟

499
00:40:10,589 --> 00:40:11,625
لا

500
00:40:13,016 --> 00:40:15,277
لكنّي أرجو أنْ يبقى
هذا الاحتمال

501
00:40:17,323 --> 00:40:21,384
أعرف أنّك لا تصدّقين أنّ هذا
هو ما أريده يا (بِل) لكنّها الحقيقة

502
00:40:21,419 --> 00:40:25,984
حينما رفض (بلفاير) سحري
احترمت ذلك

503
00:40:26,622 --> 00:40:29,702
إنّما لمْ أمتلك الشجاعة
الكافية لاتّباع ذلك

504
00:40:31,136 --> 00:40:37,515
طيلة حياتي القاتمة
...بحثت عن أولئك أصحاب النور

505
00:40:37,885 --> 00:40:42,623
مثلك -
لا تريده أنْ يقتل (إيمّا) إذاً؟ -

506
00:40:43,143 --> 00:40:44,580
لا، لا أريد

507
00:40:45,390 --> 00:40:53,106
سيكون تصرّفاً طائشاً مِنْ شخص
...أعماه الألم عن بلوغ العلاج

508
00:40:53,364 --> 00:40:56,353
بينما هو في واقع الأمر
مزيد مِن السمّ

509
00:40:57,007 --> 00:40:58,507
أعرف

510
00:40:59,925 --> 00:41:01,876
فعلت ذلك بنفسي

511
00:41:04,155 --> 00:41:08,187
وبصراحة أعتقد أنّي مدمن على ذلك
لكنّي لا أريده لابني

512
00:41:20,614 --> 00:41:26,184
حميتُه، رغم علمي بما
أراد فعله

513
00:41:27,904 --> 00:41:28,957
أجل

514
00:41:29,370 --> 00:41:33,878
يمكن أنْ يكون مِن السهل
تبرير الخطأ، أليس كذلك؟

515
00:41:36,346 --> 00:41:38,079
صحيح فعلاً

516
00:41:40,596 --> 00:41:43,029
هل فات الأوان على مساعدته؟

517
00:41:43,064 --> 00:41:47,639
لا بدّ أنّ لديك خطّة ما
خدعة ما

518
00:41:47,674 --> 00:41:49,065
آسف

519
00:41:49,845 --> 00:41:55,236
لكنْ إنْ كان هناك ما يمكننا
...عمله لمساعدته

520
00:41:56,190 --> 00:41:59,027
فربّما علينا القيام به معاً

521
00:41:59,927 --> 00:42:03,203
ليس لأجلنا وحسب
بل لأجل الجميع

522
00:42:04,055 --> 00:42:06,142
سمعتِ ابننا

523
00:42:06,892 --> 00:42:09,255
...أخشى في حال فشلنا

524
00:42:10,116 --> 00:42:13,020
أنْ تنشب حرب
"في "ستوري بروك

525
00:42:24,590 --> 00:42:25,590
ترجمة: علي رمضان

