1
00:00:00,629 --> 00:00:02,688
سابقاً في
كـان يا ما كـان

2
00:00:02,723 --> 00:00:07,321
آجرباه" في خطر كبير"
"أتمنّى أنْ تأخذنا إلى "آجرباه

3
00:00:07,356 --> 00:00:09,823
علينا أنْ نتوقّف عن كتم
الأشياء عن بعضنا

4
00:00:09,858 --> 00:00:12,137
لست الرجل الذي تحتاجني
أنْ أكونه

5
00:00:12,172 --> 00:00:14,193
كنت أرجو أنْ يكون لديك
متّسع لمسافر آخر

6
00:00:14,228 --> 00:00:16,477
إنّنا نغوص أيّها القبطان -
لمْ أعطِ ذلك الأمر -

7
00:00:16,512 --> 00:00:18,174
لكنّي أنا أعطيته

8
00:00:22,881 --> 00:00:28,587
أأنت بخير يا أبي؟ -
لا أدري، إذاً، (هوك) قتل والدي؟ -

9
00:00:28,622 --> 00:00:33,774
استيعاب ذلك صعب قليلاً -
كنت أرجو ألّا أضطرّ لإخبارك -

10
00:00:33,809 --> 00:00:35,658
أين (هوك) بحقّ الجحيم
في كلّ الأحوال؟

11
00:00:35,693 --> 00:00:37,290
ألمْ يمتلك الجرأة ليأتي
ويخبرني بنفسه؟

12
00:00:37,325 --> 00:00:41,554
هنالك المزيد
هوك) غادر البلدة)

13
00:00:41,589 --> 00:00:43,020
ماذا؟

14
00:00:43,244 --> 00:00:45,617
جرى بيننا شجار كبير
بشأن إخفاء هذا الأمر

15
00:00:45,652 --> 00:00:48,646
فقلت له إنْ لمْ يكن
...مستعدّاً ليثق بي

16
00:00:48,710 --> 00:00:51,471
فيجب ألّا نتحدّث لفترة
لذا أظنّه لمْ يكن مستعدّاً

17
00:00:51,506 --> 00:00:57,330
لأنّ (ليروي) رآه في المرسى
وقد استقلّ "نوتيلوس" وأبحر ببساطة

18
00:00:57,458 --> 00:01:00,458
إيمّا)، أنا آسف جدّاً)

19
00:01:00,510 --> 00:01:02,244
شكراً يا أبي

20
00:01:35,849 --> 00:01:37,621
أكلّ شيء على ما يرام؟

21
00:01:38,971 --> 00:01:40,214
(نيمو)

22
00:01:40,826 --> 00:01:42,875
يمكنكما إفلاتي
أنا بخير

23
00:01:42,910 --> 00:01:46,534
ماذا حدث بحقّ الجحيم؟ -
عبرنا للتو إلى عالَم آخر -

24
00:01:46,569 --> 00:01:50,033
في العادة نقوم بإجراءات الأمان أوّلاً
لكنّ صديقك باغتنا دون سابق إنذار

25
00:01:50,068 --> 00:01:53,010
أؤكّد لك أنّ (غيديون) ليس صديقي

26
00:01:53,045 --> 00:01:56,196
لا أملك أدنى فكرة عن سبب رغبته
(برحيلي لكنْ عليّ العودة إلى (إيمّا

27
00:01:56,231 --> 00:01:59,462
علينا الاستدارة
"والعودة إلى "ستوري بروك

28
00:01:59,497 --> 00:02:02,243
هذا غير ممكن يا أخي -
هيهات لهذا الكلام -

29
00:02:02,278 --> 00:02:05,511
قال (نيمو) إنّ "نوتيلوس" قادرة
على السفر بين العوالم

30
00:02:05,546 --> 00:02:08,924
لكنْ لفعل لذلك
...نحتاج شيئاً ليس بحوزتنا

31
00:02:09,840 --> 00:02:14,413
دم الكراكن
و(غيديون) استعمل آخر ما لدينا

32
00:02:15,293 --> 00:02:18,867
(آسف يا (كيليان -
الأسف لا يكفي -

33
00:02:19,075 --> 00:02:21,938
إيمّا) في خطر، فهي تعتقد)
أنّي تخلّيت عنها

34
00:02:21,973 --> 00:02:23,780
يجب أنْ أعود وأقول لها الحقيقة

35
00:02:23,815 --> 00:02:28,325
أوَلَمْ تسمع القبطان؟
ليس لدينا دم كراكن

36
00:02:28,834 --> 00:02:31,819
أتعرف مَنْ لديه؟
الكراكن

37
00:02:31,854 --> 00:02:33,728
لا يعقل أنْ تكون جادّاً

38
00:02:33,763 --> 00:02:39,076
أمضيت عمراً أهرب مِنْ تلك الحوش -
لن يتوقّعوا قدومنا إذاً -

39
00:02:39,198 --> 00:02:42,850
أيّها السيّدان
هلّما بنا للصيد

40
00:02:43,433 --> 00:02:50,260
كــان يا ما كــان
الموســ 6 ــم - الحلقــ 15 ــة
( A wondrous Place )
مكان مدهش

41
00:02:53,675 --> 00:02:57,049
"الغابة المسحورة"
"الزمن الحاضر"

42
00:03:00,874 --> 00:03:03,001
ألمْ ننتهِ مِن البحث بعد؟

43
00:03:03,036 --> 00:03:07,349
يمكن أنْ تطرح السؤال نفسه
مئات المرّات، وستسمع الإجابة نفسها

44
00:03:07,384 --> 00:03:09,131
"سنبحث حتّى نجد "آجرباه

45
00:03:09,166 --> 00:03:12,697
إنّنا نبحث منذ أيّام
أشعر بالجوع والبرد

46
00:03:12,732 --> 00:03:15,572
وأنا متكيّف لحياة الصحراء
كما تعلمين

47
00:03:15,720 --> 00:03:17,896
دعينا نعترف وحسب
الأمنية لمْ تجدِ نفعاً

48
00:03:17,931 --> 00:03:19,759
ربّما أجدت نفعاً

49
00:03:19,794 --> 00:03:22,163
نقلتنا إلى حقل فارغ
وسط الغابة السحريّة

50
00:03:22,198 --> 00:03:24,665
الغابة المسحورة -
لا يهمّني ما تسمّينها -

51
00:03:24,700 --> 00:03:27,005
آجرباه" ليست هنا"

52
00:03:29,845 --> 00:03:32,087
أعتقد أنّ ما يقال عن الأمنيات صحيح

53
00:03:32,122 --> 00:03:34,844
هنالك عقبة دائماً
وثمن يجب أنْ يُدفع

54
00:03:36,670 --> 00:03:37,583
(ياسمين)

55
00:03:39,288 --> 00:03:41,010
أعتقد أنّ الوقت حان
لنعود إلى ديارنا

56
00:03:41,045 --> 00:03:43,979
في حال لمْ تكن منتبهاً
ليست لديّ ديار

57
00:03:44,014 --> 00:03:48,326
لا... أعرف... قصدت أنّ بإمكانك
اتّخاذ "ستوري بروك" دياراً جديدة

58
00:03:48,361 --> 00:03:51,249
فهي ليست مكاناً سيّئاً
...اسمعي

59
00:03:51,284 --> 00:03:56,404
إنّهم أناس طيّبون
أعني كما تعلمين... مثلي

60
00:03:57,133 --> 00:03:58,611
(ياسمين)

61
00:03:59,969 --> 00:04:01,489
لا أستطيع

62
00:04:01,583 --> 00:04:03,305
آسفة

63
00:04:03,543 --> 00:04:05,240
حبّاً بالله يا سموّ الأميرة

64
00:04:05,275 --> 00:04:09,391
كم مرّة ستكونين على وشك تقبيلي؟
أعني ممّ أنت خائفة لهذه الدرجة؟

65
00:04:09,426 --> 00:04:11,046
لست خائفة

66
00:04:11,228 --> 00:04:14,084
وأنت معتدّ كثيراً بنفسك

67
00:04:14,119 --> 00:04:17,374
...والآن مِنْ فضلك، دعنا نذهب -
...(ياسمين) -

68
00:04:18,812 --> 00:04:20,752
مِنْ أين جاء هذا؟

69
00:04:21,042 --> 00:04:22,974
مِنْ جيبك

70
00:04:23,423 --> 00:04:25,812
لمْ يكن معي مِنْ قبل

71
00:04:26,618 --> 00:04:29,182
لا بدّ أنّ الأمنية وضعته هناك

72
00:04:30,900 --> 00:04:36,929
ما الخطب؟ ما هو هذا؟ -
ثمن الأمنية، كنتَ محقّاً -

73
00:04:37,876 --> 00:04:40,157
"الأمنية لمْ تعطني "آجرباه

74
00:04:40,251 --> 00:04:44,397
الأمنية أعطتني تذكاراً
"عن كيفيّة خذلاني لـ"آجرباه

75
00:04:51,591 --> 00:04:55,653
والآن
أعرف ما عليّ فعله

76
00:04:56,586 --> 00:05:00,929
"عاصمة آجرباه"
"قبل سنوات كثيرة"

77
00:05:01,666 --> 00:05:05,624
أقدّم لكم أعظم جوهرة تاج
"في "آجرباه

78
00:05:05,659 --> 00:05:10,014
وللأمير المحظوظ الذي
...سيتزوّج ابنتي

79
00:05:10,270 --> 00:05:12,807
سيكون هذا مهرها

80
00:05:12,916 --> 00:05:20,176
إنّها نفيسة جدّاً بحقّ -
أتقصدني أنا أم الألماسة؟ -

81
00:05:20,211 --> 00:05:21,973
أهذا يهمّ؟

82
00:05:22,008 --> 00:05:26,209
يمكنكم الرحيل كلّكم الآن
فلن تقام خطوبة اليوم

83
00:05:28,376 --> 00:05:30,807
ياسمين)، أرجوك)

84
00:05:32,247 --> 00:05:35,083
أعرف أنّك تريدين زواجاً
بدافع الحبّ

85
00:05:36,066 --> 00:05:37,882
ألا يفترض هذا بالجميع؟

86
00:05:37,917 --> 00:05:41,342
بالنسبة لأميرة
الأولويّة للواجب

87
00:05:41,377 --> 00:05:46,240
"جعفر) يهدّد "آجرباه)
نحتاج أميراً يمتلك جيشاً

88
00:05:46,275 --> 00:05:52,294
نحتاج بطلاً وقد وجدته سلفاً
(يدعى (علاء الدين

89
00:05:52,329 --> 00:05:55,801
(لكنّ (علاء الدين
لمْ يعد بطلاً

90
00:05:56,295 --> 00:06:01,365
لقد خاض الكثير جدّاً مِن المعارك
والآن بات محطّماً

91
00:06:01,661 --> 00:06:07,743
وهؤلاء المدلّلون يا أميرتي الصغيرة
لنْ يملؤوا مكانه أبداً

92
00:06:07,778 --> 00:06:13,003
ومَنْ هذا الذي يجرؤ
على إهانة الأمير (أحمد)؟

93
00:06:14,072 --> 00:06:16,268
ليس أحداً يُذكر في الواقع

94
00:06:16,702 --> 00:06:21,413
وإنّما مجرّد لقيط مِنْ
..."رعاع "آجرباه

95
00:06:22,161 --> 00:06:26,977
الذي لطالما تساءل عن
الشعور بأنْ يكون المرء أميراً

96
00:06:38,120 --> 00:06:41,827
والدك محقّ بتزويجك

97
00:06:42,614 --> 00:06:45,537
لكنْ ليس بأحد هؤلاء الجبناء

98
00:06:46,094 --> 00:06:50,694
لا... أعتقد أنّ الطريقة الوحيدة
...لإنقاذ مملكتكم

99
00:06:54,174 --> 00:06:58,518
هي بالزواج بي -
لن يحدث ذلك أبداً -

100
00:06:59,220 --> 00:07:01,756
هذا خيارك بالمطلق

101
00:07:01,791 --> 00:07:08,243
إمّا تتزوّجينني قبل المغيب
"وإلّا ستدمّر "آجرباه

102
00:07:16,571 --> 00:07:20,678
لهذا السبب أعيش في الصحراء
كثرة الماء توتّرني

103
00:07:20,713 --> 00:07:24,210
للأمام قليلاً بعد
حينها سأتمنّى حرّيّتك

104
00:07:24,245 --> 00:07:27,205
وأرمي هذا المصباح عميقاً
بحيث لا يؤذي أيّ أحد مجدّداً

105
00:07:27,240 --> 00:07:29,285
أعتقد أنّنا ابتعدنا بما يكفي

106
00:07:29,320 --> 00:07:32,640
المياه تزداد هيجاناً
وقد ابتعدنا كثيراً عن الشاطئ

107
00:07:33,086 --> 00:07:35,768
وفي حال كنتِ نسيت
نحن لا نجيد السباحة

108
00:07:35,998 --> 00:07:39,083
لست متأكّدة ما إذا كان كلامك
نابعاً مِن الخوف أو الكسل

109
00:07:39,118 --> 00:07:42,226
أعطني المجذافَين -
ياسمين)، انبطحي) -

110
00:07:42,261 --> 00:07:43,606
أين؟

111
00:07:44,040 --> 00:07:45,219
انبطحي

112
00:07:46,963 --> 00:07:48,826
ما هذا بحقّ الجحيم؟

113
00:07:49,164 --> 00:07:52,104
قرأت عن هذا مرّة في كتاب
لكنّي لا أذكر اسمه

114
00:07:52,139 --> 00:07:55,512
لا تشغلي بالك، لا يهمّني اسمه
اضربيه وحسب

115
00:08:13,871 --> 00:08:15,509
(القبطان (هوك

116
00:08:17,433 --> 00:08:19,258
أعتقد أنّ الحظّ الطيّب
موجود عند الحاجة

117
00:08:19,293 --> 00:08:23,055
ما الذي تفعله في الغابة المسحورة؟ -
أحاول مغادرتها -

118
00:08:23,090 --> 00:08:26,332
والآن تسلّقا قبل أنْ
توديا بنفسَيكما للتهلكة

119
00:08:38,732 --> 00:08:40,878
لا أصدّق أنّه لمْ يُحفظ
شيء مِنْ هذا رقميّاً

120
00:08:40,913 --> 00:08:45,138
صدرت معظم هذه الملفّات
...بتقنيّة اللعنة السوداء، لذا

121
00:08:45,173 --> 00:08:46,802
حان الوقت لإصلاح ذلك

122
00:08:47,194 --> 00:08:51,106
إنْ كان العمل الشاقّ يفيد، فليكن -
ليس عملاً شاقّاً، بل ضروريّ -

123
00:08:51,141 --> 00:08:54,031
وهو يتفوّق على مطاردة الأقزام -
الأمر قابل للجدل -

124
00:08:54,066 --> 00:08:56,298
حصلت على الشيء الناجع
لمداواة قلب مفطور

125
00:08:56,333 --> 00:08:59,088
مهما تكن تلك التعويذة، لا أريدها
فلست في مزاج مناسب للسحر

126
00:08:59,123 --> 00:09:01,747
مَنْ ذكر شيئاً عن السحر؟

127
00:09:02,650 --> 00:09:05,656
إنّها قسيمة مشروبَين بسعر
مشروب واحد في الملهى الجديد

128
00:09:05,691 --> 00:09:07,907
"إيسوب تيبلز"
مِن العار أنْ نهدرها

129
00:09:07,942 --> 00:09:10,255
حقّاً؟ تعتقدين أنّ مشروباً بنصف
الثمن هو الوسيلة المناسبة؟

130
00:09:10,290 --> 00:09:11,717
أعتقد ذلك بالتأكيد

131
00:09:11,752 --> 00:09:16,514
نحن بحاجة لسهرة نسائيّة
(أنا، (إيمّا) و(سنو

132
00:09:16,549 --> 00:09:19,902
أتذكرين أنّها في لعنة نوم؟
وهي في البيت نائمة

133
00:09:19,937 --> 00:09:22,512
ليس مِن الضروريّ أنْ تكون نائمة

134
00:09:24,788 --> 00:09:27,237
كفاكِ، لقد استيقظت للتو

135
00:09:28,671 --> 00:09:31,445
أعتقد أنّه ليس مِن الضروريّ
أنْ تكون نائمة

136
00:09:34,378 --> 00:09:36,770
لا أستطيع
أنا على وشك الذهاب في دوريّة

137
00:09:36,805 --> 00:09:38,561
ألا يفترض بك أنْ تحاولي
إبطال تلك اللعنة؟

138
00:09:38,596 --> 00:09:41,942
أنا أعمل على ذلك
لكنّي بحاجة لاستراحة

139
00:09:41,977 --> 00:09:44,004
كلّنا بحاجة لاستراحة

140
00:09:44,825 --> 00:09:51,149
أعرف أنّك تتألّمين وأعرف أنّك
(تحاولين إخفاء ذلك لأنّك... (إيمّا

141
00:09:51,184 --> 00:09:55,734
لكنْ يجب ألّا تهربي مِنْ ذلك -
لمْ أهرب، (هوك) هرب -

142
00:09:55,769 --> 00:09:58,461
لذا ليس هناك ما يقال أكثر

143
00:10:07,357 --> 00:10:09,283
حطّم الكراكن الدافع الأيمن

144
00:10:09,318 --> 00:10:11,655
(ليام)، اصطحب (مارتن) و(هاريس)
وأصلحوه، هيّا

145
00:10:11,690 --> 00:10:13,667
سمعتما القبطان، هيّا بنا

146
00:10:15,493 --> 00:10:22,201
رائع، سبّبتما فوضى عارمة هنا
أتدركان مدى ندرة الكراكن؟

147
00:10:22,236 --> 00:10:26,384
(أحتاج دمه للعودة إلى (إيمّا
...فهي في خطر والآن

148
00:10:26,518 --> 00:10:29,390
ليست لديّ أيّ وسيلة الآن
للعودة إلى الديار

149
00:10:33,100 --> 00:10:34,988
...طبعاً إلّا إذا

150
00:10:36,392 --> 00:10:40,434
إلّا إذا أقرضتني إحدى أمنياتك -
(الأمنية لن تعيدك إلى (إيمّا -

151
00:10:40,469 --> 00:10:44,798
فالأمنيات لا تجري كما تشاء أبداً
أعني أنّنا لمْ نعثر على "آجرباه" حتّى

152
00:10:45,240 --> 00:10:47,929
كلّنا مفارقون لبلادنا الآن إذاً

153
00:10:48,947 --> 00:10:50,663
ألديكما فكرة مَنْ أخذ دياركما؟

154
00:10:50,698 --> 00:10:52,920
لا نملك أدنى فكرة -
(جعفر) -

155
00:10:52,955 --> 00:10:56,471
مهلاً، ماذا؟ -
(إنّه (جعفر -

156
00:10:56,506 --> 00:10:58,993
...لكنّك قلت أنّ -
أعرف ما قلته -

157
00:10:59,028 --> 00:11:00,937
كان عليّ إخبارك بالقصّة
كلّها وأنا آسفة

158
00:11:00,972 --> 00:11:02,461
الأسف لا يكفي

159
00:11:02,496 --> 00:11:05,551
"طالما أنّ (جعفر) أخذ "آجرباه
فلماذا لا نبحث عن (جعفر) بحقّ الجحيم؟

160
00:11:05,586 --> 00:11:08,032
لأنّي لا أستطيع مواجهته ثانية

161
00:11:10,992 --> 00:11:17,318
انتزع منّي كلّ ما يعزّ عليّ
دياري، أبي، شعبي

162
00:11:17,353 --> 00:11:19,650
...فاعذرني إنْ كنت

163
00:11:20,899 --> 00:11:25,673
خائفة منه -
اللعنة، إنّه يخيفني أيضاً -

164
00:11:26,177 --> 00:11:27,766
لا يهمّ

165
00:11:27,856 --> 00:11:30,704
(نعجز عن العثور على (جعفر
"كما هو الحال مع "آجرباه

166
00:11:30,739 --> 00:11:35,251
في الحقيقة، هذا ليس
صحيحاً تماماً يا عزيزتي

167
00:11:35,812 --> 00:11:39,483
جعفر) رجل يحمل الانتقام)
في قلبه، صحيح؟

168
00:11:39,851 --> 00:11:41,650
...في هذه السفينة

169
00:11:43,298 --> 00:11:46,302
لدينا ما يساعد على العثور
على رجل كهذا

170
00:11:47,604 --> 00:11:49,123
ماذا بشأن العودة
إلى "ستوري بروك"؟

171
00:11:49,158 --> 00:11:51,416
هذا هو طريق عودتي

172
00:11:51,941 --> 00:11:54,890
سمعت أنّ (جعفر) ملمٌّ بالسفر
بين العوالم

173
00:11:54,925 --> 00:11:57,744
وتعتقد أنّه سيقدّم لك
معروفاً ببساطة؟

174
00:11:57,779 --> 00:12:00,681
أعتقد أنّي بارع في إقناع الناس

175
00:12:00,926 --> 00:12:04,624
بقليل مِن الحظّ سنعود جميعاً
إلى ديارنا، ما رأيك يا سموّ الأميرة؟

176
00:12:05,868 --> 00:12:09,042
اسمعي، ليس هناك ما تخشينه

177
00:12:09,077 --> 00:12:11,972
لن تضطرّي هذه المرّة
لمواجهته وحدك

178
00:12:14,168 --> 00:12:15,532
...حسناً إذاً

179
00:12:16,090 --> 00:12:19,386
ربّما وجدت "آجرباه" بطلها أخيراً

180
00:13:06,279 --> 00:13:07,491
أمّي

181
00:13:08,417 --> 00:13:11,453
أأنت على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

182
00:13:15,939 --> 00:13:16,982
نعم

183
00:13:17,618 --> 00:13:19,654
حسناً، أنا في طريقي

184
00:13:20,539 --> 00:13:23,500
هنري)، هلّا أخذت هذه)
للسقيفة لاحقاً؟

185
00:13:23,535 --> 00:13:25,765
أجل، لكِ ما تشائين

186
00:13:45,200 --> 00:13:48,733
استدعيت إلى هنا بسبب شجار
أفترض أنّ هؤلاء هم المقصودون؟

187
00:13:48,768 --> 00:13:50,949
كنت هنا طيلة النهار ولمْ أرَ
أيّ شجار يا حضرة المأمور

188
00:13:50,984 --> 00:13:53,348
أأنت متأكّدة أنّك في
الحانة الصحيحة؟

189
00:13:54,120 --> 00:13:57,773
إنّها متأكّدة -
جدّيّاً؟ -

190
00:13:57,808 --> 00:14:01,716
اتّصلتما على شجار مزيّف؟ -
شجار مزيّف، أصدقاء حقيقيّون -

191
00:14:01,751 --> 00:14:04,941
(كنّا قلقتَين عليك يا (إيمّا
عليك التوقّف عن كتمان كلّ شيء

192
00:14:04,976 --> 00:14:08,114
ريجينا) محقّة تماماً)
هل تذوّقت هذه المشروبات؟

193
00:14:08,149 --> 00:14:12,538
"يفترض أنّها "احترافيّة
أي "قويّة" باعتقادي

194
00:14:12,694 --> 00:14:15,604
كم كأساً احتست؟ -
إنْ كان يمكن أنْ تصدّقي، هذا هو الأوّل -

195
00:14:15,639 --> 00:14:18,990
ينتظرني طفل ولعنة نوم
في البيت، أنا بحاجة لهذا

196
00:14:19,025 --> 00:14:22,167
أيّها البؤس، قابل شريكك -
حسناً -

197
00:14:22,202 --> 00:14:26,735
والآن، اجلسي وأخبرينا بكلّ
شيء عن ذاك القرصان المشاكس

198
00:14:33,035 --> 00:14:34,646
أهذا يفيد؟

199
00:14:35,442 --> 00:14:38,990
التحديق في البحر؟ -
منذ متى تراقبينني؟ -

200
00:14:39,204 --> 00:14:41,858
منذ ما يكفي لتمييز تلك النظرة

201
00:14:42,206 --> 00:14:44,192
وأيّ نظرة تقصدين؟

202
00:14:44,654 --> 00:14:47,127
نظرة المشتاق لدياره

203
00:14:55,204 --> 00:14:59,708
لعلمك... ما ظننت يوماً أنّي
سأعيش في مكان غير البحر

204
00:15:00,998 --> 00:15:02,659
لكنّك محقّة

205
00:15:03,063 --> 00:15:06,660
أنا مشتاق فعلاً لرقعة التراب تلك
التي ندعوها دياراً

206
00:15:06,695 --> 00:15:13,120
وكلّ لحظة أمضيها هنا تقتلني -
آسفة -

207
00:15:13,155 --> 00:15:18,026
والتفكير بأنّ الشخص الذي
...تحبّينه يجهل حقيقة مشاعرك

208
00:15:18,061 --> 00:15:20,344
هو أصعب شيء في العالَم

209
00:15:22,626 --> 00:15:25,897
لا تشغل بالك
انسَ أنّي قلت ذلك

210
00:15:26,974 --> 00:15:29,616
(ما حكايتك مع (علاء الدين
بكلّ الأحوال؟

211
00:15:30,013 --> 00:15:32,712
ألا ترينه كفئاً لأميرة؟

212
00:15:33,402 --> 00:15:35,870
الأمر معكوس في الحقيقة

213
00:15:36,182 --> 00:15:39,031
اقترفت بعض الأخطاء الرهيبة

214
00:15:39,543 --> 00:15:44,527
الأميرة عليها واجب
تجاه شعبها... وأنا خذلتهم

215
00:15:45,065 --> 00:15:47,429
لذا لا جدوى مِن الأمر

216
00:15:48,785 --> 00:15:54,163
بعد كلّ ما فعلته
لا أستحقّ الحبّ فعلاً

217
00:15:56,466 --> 00:15:59,984
لعلمك
كنت أفكّر هكذا

218
00:16:02,186 --> 00:16:04,359
...ثمّ أدركت أنّ

219
00:16:04,394 --> 00:16:08,582
الاختباء خلف الشعور بالذنب
هو حلّ الجبان

220
00:16:09,427 --> 00:16:11,876
أفترض أنّي جبانة إذاً

221
00:16:13,524 --> 00:16:16,208
وربّما لطالما كنت كذلك

222
00:16:27,856 --> 00:16:28,972
شكراً لك

223
00:16:34,725 --> 00:16:38,721
هناك لصّ
عد إلى هنا يا فأر الشوارع

224
00:16:41,715 --> 00:16:44,767
علاء الدين)، أهذا أنت؟)
انتظر

225
00:16:47,932 --> 00:16:51,639
أعده الآن -
لا، أرجوك، لمْ أكن أعرف -

226
00:16:51,674 --> 00:16:54,749
فات الأوان
الآن سآخذ التعويض

227
00:16:54,784 --> 00:16:57,136
لا، أرجوك، ليس هذه

228
00:17:00,744 --> 00:17:03,257
أيّ نوع مِن الوحوش أنت؟

229
00:17:03,505 --> 00:17:06,374
كائنة مَنْ تكون
لا أعتقد أنّها الوحش هنا

230
00:17:06,409 --> 00:17:08,295
(سموّ الأميرة (ياسمين
...لمْ أقصد

231
00:17:08,330 --> 00:17:13,129
خذ هذه، اترك القلادة
واغرب عن وجهي

232
00:17:19,220 --> 00:17:21,187
أأنت على ما يرام؟

233
00:17:23,037 --> 00:17:25,172
ارتأيت أنّك تريدين هذه

234
00:17:25,468 --> 00:17:29,314
...هذه إذاً تعطيك -
ساقَيّ -

235
00:17:29,850 --> 00:17:34,163
وصوتي أيضاً في الواقع
لكنّها قصّة طويلة

236
00:17:34,198 --> 00:17:37,473
شكراً لك
(أنا (آرييل

237
00:17:38,089 --> 00:17:41,095
(ياسمين) -
أشكرك على مساعدتك -

238
00:17:41,130 --> 00:17:43,769
لكنْ لمْ تكوني مضطرّة لفعل كلّ هذا -
بلى -

239
00:17:43,804 --> 00:17:47,834
آجرباه" مدينتي، وأكره أنْ يُعامل"
ضيوفنا بازدراء كهذا

240
00:17:47,869 --> 00:17:50,735
حسناً، هذا لطف كبير منك

241
00:17:51,443 --> 00:17:55,056
والآن عن إذنك
هنالك أمير يجب أنْ أجده

242
00:17:55,324 --> 00:17:58,904
مهلاً، أقلتِ أنّك تبحثين
عن أمير؟

243
00:17:58,939 --> 00:18:03,939
أجل، لقد أُغرمت
بإنسان بالمصادفة

244
00:18:04,225 --> 00:18:06,401
"قال أنّه مسافر إلى "آجرباه

245
00:18:06,436 --> 00:18:10,129
لذا، هأنذا
حوريّة بحر في الصحراء

246
00:18:10,164 --> 00:18:14,181
وهذا الأمير البشريّ
ألديه جيش بشري؟

247
00:18:14,216 --> 00:18:16,892
لديه أسطول بحريّ
أهو الأمر نفسه؟

248
00:18:16,927 --> 00:18:18,382
إنّه قريب كفاية

249
00:18:18,417 --> 00:18:22,076
أعتقد إذاً أنّ هناك طريقة
لمساعدة بعضنا

250
00:18:22,111 --> 00:18:24,591
لا تخشين المرتفعات، أليس كذلك؟

251
00:18:32,243 --> 00:18:35,112
إنْ كانت هذه هي المرتفعات
فأجل، أخشاها

252
00:18:35,147 --> 00:18:39,410
لماذا يطير هذا الحصير؟ -
إنّه بساط، بساط سحريّ -

253
00:18:39,445 --> 00:18:43,661
إنّه حصير بكلّ وضوح
لكنْ مهما يكن، أنزليه

254
00:18:43,696 --> 00:18:46,378
ليس قبل عثورنا على أميرك

255
00:18:46,730 --> 00:18:48,782
انظري، هناك

256
00:18:48,938 --> 00:18:52,056
هنالك قوافل مِنْ شتّى
أنحاء العالَم

257
00:18:52,091 --> 00:18:55,845
إنْ كان (إريك) هنا
فيمكن أنْ تلمحي رايته

258
00:18:55,880 --> 00:18:59,107
هناك
تلك هي

259
00:18:59,639 --> 00:19:01,251
إنّه هنا

260
00:19:02,241 --> 00:19:05,261
شكراً لك -
لا داعي للشكر -

261
00:19:06,110 --> 00:19:12,109
والآن... دعينا نجد أميرك
وننقذ مدينتي

262
00:19:27,591 --> 00:19:29,799
هل (ياسمين) هنا؟

263
00:19:30,741 --> 00:19:32,649
ليست هنا

264
00:19:34,379 --> 00:19:35,976
أتعرف أين هي؟

265
00:19:36,011 --> 00:19:39,652
اسمع، هذه الحربة تأخذنا إلى جزيرة
محاطة بحيد بحريّ مخيف

266
00:19:39,687 --> 00:19:45,163
وقد تحوي مشعوذاً شرّيراً جدّاً
والآن رجاءً، أنا بحاجة للتركيز

267
00:19:45,198 --> 00:19:48,464
صحيح، أجل، صحيح
بالتأكيد

268
00:19:52,428 --> 00:19:55,296
عندما حادثتها قبل قليل
هل ذكرت أيّ شيء عنّي؟

269
00:19:55,331 --> 00:19:58,130
لست خطّاباً لعيناً

270
00:19:58,590 --> 00:20:00,937
بالنسبة لشخصَين مغرمَين
بينكما تواصل رهيب

271
00:20:00,972 --> 00:20:03,531
تظنّها مغرمة بي؟ -
لا أبالي حاليّاً -

272
00:20:03,566 --> 00:20:06,660
يجب أنْ أركّز على إيصالنا
...إلى حيث

273
00:20:09,304 --> 00:20:11,088
ما كان هذا؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

274
00:20:11,123 --> 00:20:13,226
لمْ نقترب مِن الحيد البحريّ بعد

275
00:20:15,820 --> 00:20:17,821
ما الذي يجري بحقّ الجحيم؟

276
00:20:17,975 --> 00:20:20,722
الضرر الذي أحدثه الكراكن
كان أسوأ ممّا اعتقدنا

277
00:20:20,757 --> 00:20:23,467
دعامة منع التسريب انفجرت
والمياه تتدفّق للداخل

278
00:20:23,502 --> 00:20:26,475
نرتدي البزّات إذاً ونترك المركبة -
حجرة الغطس غُمرت بالمياه -

279
00:20:26,510 --> 00:20:29,550
لا نستطيع الوصول إليها -
يمكن أنْ تستسلما إنْ شئتما -

280
00:20:29,585 --> 00:20:32,882
لكنّي لن أموت في تابوت تحت الماء
بينما هناك جزيرة يمكننا بلوغها

281
00:20:32,917 --> 00:20:34,437
كفى

282
00:20:34,942 --> 00:20:38,215
يعرف القبطان متى تكون
مركبته قد ضاعت

283
00:20:38,250 --> 00:20:43,051
لذا أقترح أنْ تمضيا لحظاتكما القليلة
الأخيرة بالدعاء أو التفكير

284
00:20:43,086 --> 00:20:47,401
لكنْ ليس في نزاع -
لديّ فكرة أفضل -

285
00:20:49,221 --> 00:20:50,701
(تريّثي يا (ياسمين

286
00:20:50,736 --> 00:20:54,094
احذري ممّا تطلبينه -
لا وقت للحذر -

287
00:20:54,129 --> 00:20:58,443
أيّها المارد، أتمنّى منك أنْ
تأخذنا إلى تلك الجزيرة

288
00:20:58,478 --> 00:21:00,852
يمكن أنْ تموت ذات يوم على
متن "نوتيلوس" أيّها القبطان

289
00:21:00,887 --> 00:21:03,091
لكنْ ليس اليوم

290
00:21:18,535 --> 00:21:19,751
إلامَ تنظرين؟

291
00:21:19,786 --> 00:21:25,111
أحاول التفكير بما يلزم
ليجعلك تفتحي قلبك

292
00:21:25,146 --> 00:21:30,146
أفتح قلبي على ماذا؟
أنا واضحة، (هوك) رحل وهذا مزعج

293
00:21:30,181 --> 00:21:32,005
بمَ تشعرين؟ -
بأنّه أمر مزعج -

294
00:21:32,040 --> 00:21:35,969
صحيح، لكنْ أأنت غاضبة، حزينة؟

295
00:21:36,004 --> 00:21:40,858
أتشعرين برغبة في رمي الأشياء
أو الإجهاش بالبكاء؟

296
00:21:40,893 --> 00:21:45,645
لا أعرف، لا شيء منهما
كلاهما، كلّ ذلك، لا أعرف

297
00:21:46,747 --> 00:21:49,129
ظننت أنّي أنا التي يصعب إقناعها

298
00:21:49,144 --> 00:21:50,386
أنتما

299
00:21:51,732 --> 00:21:56,250
إنّهما يغادران دون تسديد النقود -
ألا تكفّين أبداً عن الهذيان؟ -

300
00:21:56,360 --> 00:21:58,589
ألديك مشكلة معنا؟

301
00:21:58,951 --> 00:22:02,863
أجل، لديّ -
حسناً، لا بأس، فلنهدأ جميعاً -

302
00:22:07,603 --> 00:22:11,844
ما رأيكما برهان على أنْ يدفع
الخاسر الفاتورتَين؟

303
00:22:14,530 --> 00:22:17,487
ألن تحلّي الاشتباك؟ -
لا -

304
00:22:17,606 --> 00:22:21,380
أعرف أنّك تريدين أنْ أفتح قلبي
لكنّي أرى مِن الأفضل تشتيت اهتمامي

305
00:22:21,415 --> 00:22:28,217
ويبدو هذا إلهاء ممتازاً عن
الأمر الذي أودّ الإلتهاء عنه

306
00:22:32,769 --> 00:22:34,383
نجح الأمر

307
00:22:34,418 --> 00:22:36,524
للمرّة الأولى
تنجح الأمنية فعلاً

308
00:22:36,559 --> 00:22:39,489
لكنّي أتساءل ما كان الثمن -
أعرف -

309
00:22:40,044 --> 00:22:42,181
مِنْ واجب القبطان
أنْ يغرق مع مركبته

310
00:22:42,216 --> 00:22:44,622
لكنّي واقف هنا سالماً
وجافّاً بفضل أمنيتك

311
00:22:44,657 --> 00:22:46,900
أنا وطاقمي سنغامر
بانتشال السفينة

312
00:22:46,935 --> 00:22:50,110
أتفهّم ذلك، كنت لأفعل
"الأمر نفسه مع "روجر

313
00:22:50,230 --> 00:22:53,094
الوداع أيّها القبطان -
ولك أيضاً أيّها القبطان -

314
00:22:56,346 --> 00:22:58,849
لمْ يكن أمامنا متّسع مِن الوقت
أليس كذلك؟

315
00:22:58,884 --> 00:23:03,163
الوداع يا أخي
إلى أنْ نلتقي ثانية

316
00:23:10,471 --> 00:23:12,708
فلنذهب ونعثر على
(هذا المدعو (جعفر

317
00:23:24,456 --> 00:23:27,841
لمْ أتوقّع العثور على (جعفر) في
حانة كوكتيل قليلة النشاط

318
00:23:27,876 --> 00:23:30,175
أتريدين أنْ تتقدّمينا يا سموّ الأميرة؟

319
00:23:31,439 --> 00:23:33,007
تقدّمنا أنت

320
00:23:46,637 --> 00:23:48,455
ما هذا المكان

321
00:23:49,333 --> 00:23:51,171
إنّه أشبه بمتحف

322
00:23:55,467 --> 00:23:59,102
مَنْ يحتاج هذا الكمّ الكبير
مِنْ فتّاحات السدادات؟

323
00:23:59,210 --> 00:24:04,006
قد تسبّب السدادة مأساة
حين تكون عالقة

324
00:24:10,148 --> 00:24:12,112
سبق أنْ رأيت هذا

325
00:24:13,987 --> 00:24:18,577
جعفر) يمتلك شيئاً كهذا) -
نحن في عرينه إذاً بالتأكيد -

326
00:24:18,602 --> 00:24:20,182
انتبها مِن الأفخاخ

327
00:24:20,217 --> 00:24:22,589
كهذا؟ -
انتبها -

328
00:24:26,943 --> 00:24:29,170
أعرف لمَنْ هذا المكان

329
00:24:31,544 --> 00:24:33,152
آرييل)؟)

330
00:24:33,858 --> 00:24:36,028
(ياسمين)
هوك)؟)

331
00:24:36,063 --> 00:24:38,948
آرييل)؟) -
مَنْ تكون (آرييل)؟ -

332
00:24:38,983 --> 00:24:42,367
هذه أنت فعلاً
عرفت ذلك فور رؤيتي للشوكات

333
00:24:42,402 --> 00:24:44,328
أجل، آسفة بشأن الفخّ

334
00:24:44,363 --> 00:24:46,555
رحل (إريك) لزيارة بعض
أصدقائه قليلي الخبرة بالبحر

335
00:24:46,590 --> 00:24:49,220
وأنا أحبّ حماية ممتلكاتي

336
00:24:49,324 --> 00:24:51,132
أهلاً بكم في جزيرة
"هانغمان: رجل المشنقة"

337
00:24:51,167 --> 00:24:53,419
أجل، كان هذا فعّالاً
لدرجة مرعبة

338
00:24:53,454 --> 00:24:55,604
أنا (علاء الدين) وأعتقد
أنّكم تعرفون بعضكم؟

339
00:24:55,639 --> 00:24:57,493
أجل، مِنْ نواح متنوّعة

340
00:24:57,528 --> 00:24:59,447
(تعود علاقتي بـ(ياسمين
إلى زمن بعيد

341
00:24:59,482 --> 00:25:04,587
أجل، وها أنا مرّة أخرى
أخشى أنّي بحاجة لمساعدتك

342
00:25:13,496 --> 00:25:17,446
حسناً، كان هذا أمراً مشوّقاً
لن أكرّره أبداً

343
00:25:17,506 --> 00:25:20,959
فلنذهب لرؤية أميرك
وأسطوله البحريّ

344
00:25:20,994 --> 00:25:26,143
أو بإمكاننا الذهاب في جولة ثانية -
ما الخطب؟ إنّه هناك -

345
00:25:26,747 --> 00:25:31,207
ياسمين)، التقينا فقط في)
ليلة واحدة في حفلة ولن يذكرني

346
00:25:31,242 --> 00:25:34,659
قصّتك... حوريّة بحر تقابل أميراً
في حفلة راقصة

347
00:25:34,694 --> 00:25:36,969
(كأنّها مِنْ حكايات (شهرزاد

348
00:25:37,004 --> 00:25:40,153
وهذا النوع مِن الأمور
يعتبر دائماً حبّاً حقيقيّاً

349
00:25:40,188 --> 00:25:44,115
إذا أضعت فرصة أخرى معه
ستندمين للأبد

350
00:25:44,150 --> 00:25:48,607
يبدو كلاماً صادراً عن تجربة مريرة -
ربّما -

351
00:25:48,770 --> 00:25:51,565
لكنْ لا شيء يقف عقبة أمامك

352
00:25:52,091 --> 00:25:53,518
...(آرييل)

353
00:25:53,670 --> 00:25:56,985
أرى ما فعلته حتّى الآن
وأنا مذهولة

354
00:25:57,020 --> 00:25:59,421
أتيت مِنْ عالَم كلّه مياه

355
00:25:59,456 --> 00:26:04,709
وها أنتِ ذي في الصحراء
قويّة لدرجة مدهشة

356
00:26:04,794 --> 00:26:09,518
تستحقّين كلّ ما يتمنّاه قلبك
والآن اذهبي واحصلي عليه

357
00:26:21,266 --> 00:26:22,490
(إريك)

358
00:26:26,297 --> 00:26:28,135
(يا إلهي، (آرييل

359
00:26:28,651 --> 00:26:33,820
حسبتك غيّرت رأيك بشأني -
لا، إنّما كنت خائفة وحسب -

360
00:26:35,096 --> 00:26:41,858
أنا حوريّة بحر وأنا آسفة
لأنّي لمْ أخبرك، لكنّي... أخبرك الآن

361
00:26:42,928 --> 00:26:48,532
وأرجو أنْ تستطيع تقبّلي على حقيقتي
أو حينما أكون بجوار الماء

362
00:26:49,050 --> 00:26:51,929
حسناً، هذه أنا

363
00:26:53,757 --> 00:26:55,803
بالطبع أتقبّلك

364
00:26:56,294 --> 00:27:01,639
سئمت الفتيات العاديّات
والآن أكنّ حبّاً كبيراً لقومك

365
00:27:02,483 --> 00:27:04,838
...لا سيّما المغليّ

366
00:27:06,760 --> 00:27:09,231
مع الليمون والقبّار

367
00:27:12,524 --> 00:27:15,538
(جعفر)
(آرييل)، هذا ليس (إريك)

368
00:27:15,573 --> 00:27:19,882
إنّه ليس رجلك وليس بطلي -
صحيح -

369
00:27:20,724 --> 00:27:24,198
لكنْ كما يبدو، لا أحد منهما
قادم لنجدتكما

370
00:27:24,233 --> 00:27:32,699
"ثمّة طريق وحيد لحماية "آجرباه
وهو يقودك ويقودني إلى المذبح

371
00:27:33,247 --> 00:27:35,473
مع أنّك ربّما فكّرت بطريقة أخرى

372
00:27:35,508 --> 00:27:39,508
لكنّك ضيّعت الكثير مِن الوقت
في البحث عن هذا البطل

373
00:27:39,543 --> 00:27:44,710
وأخشى أنّ الوقت قد نفد
وعدتك بحلول المغيب

374
00:27:44,984 --> 00:27:49,640
خذي الدقائق العشرة القادمة
واتركي بقيّة أملك ليفنى

375
00:27:56,576 --> 00:28:00,070
هذا هو الغرض الوحيد في مقتنياتي
"الذي يبدو أقرب لـ"آجرباه

376
00:28:00,105 --> 00:28:01,771
هل يفيد؟

377
00:28:02,899 --> 00:28:06,611
إمّا أنّ (جعفر) بداخلها أو أنّ هذه
القارورة لديها ثأرها الخاصّ

378
00:28:06,646 --> 00:28:08,469
أهو مارد الآن؟
ياللعجب

379
00:28:08,504 --> 00:28:11,371
إنْ كان مارداً، فهو تحت سيطرة
الشخص الذي يستدعيه

380
00:28:11,406 --> 00:28:15,153
ممّا يعني قليلاً مِن الحظّ أخيراً -
حسناً -

381
00:28:15,318 --> 00:28:18,620
سنقول له إنّنا سنحرّره
إذا أعطانا ما نريد

382
00:28:18,655 --> 00:28:21,896
يمكن أنْ يعيد مدينتك
ويعيدني لدياري أيضاً

383
00:28:22,622 --> 00:28:23,859
حسناً

384
00:28:26,213 --> 00:28:29,916
يبدو هذا جيّداً كما أعتقد

385
00:28:30,198 --> 00:28:33,527
لا أصدّق أنّي سأواجه (جعفر) عمداً

386
00:28:33,635 --> 00:28:39,764
لكنّ هذا واجبي، وكيف عساي أخسر
وأنا أواجهه مع ثلاثة أبطال لجانبي؟

387
00:28:39,916 --> 00:28:42,880
وفق حساباتي
(أرى أربعة أبطال يا (ياسمين

388
00:28:42,915 --> 00:28:44,573
أرجو ذلك

389
00:28:55,073 --> 00:28:57,802
...مولاي، أمنياتك

390
00:29:00,366 --> 00:29:01,649
بئساً

391
00:29:02,845 --> 00:29:06,813
لا عليكم -
اللعين، أبطل تعويذة المارد -

392
00:29:06,848 --> 00:29:11,745
صحيح، مع أنّي كنت سجيناً
أشكركم جميعاً على حرّيّتي

393
00:29:11,780 --> 00:29:14,209
وهي ما تتيح لي فعل هذا

394
00:29:18,169 --> 00:29:20,547
وحدنا مجدّداً يا سموّ الأمير

395
00:29:21,073 --> 00:29:25,925
أتساءل إنْ كانت الأمور ستجري معك
بالسوء نفسه كالمرّة السابقة

396
00:29:28,530 --> 00:29:31,391
في أيّ واحدة مِنْ هذه الخيام
قد يكون هناك جنديّ

397
00:29:31,426 --> 00:29:35,789
أو فلّاح قويّ
يمتلك قلب بطل

398
00:29:35,927 --> 00:29:39,881
يا ليت أمامي المزيد مِن الوقت -
ياسمين)، يمكننا القيام بهذا معاً) -

399
00:29:39,916 --> 00:29:42,676
عليك فقط أنْ تتحلّي
بالشجاعة لترفضي

400
00:29:44,136 --> 00:29:46,187
انظري، سرقتها مِن الخيمة

401
00:29:46,222 --> 00:29:49,689
لا أعرف ما هي، لكنّها ملكه
لذا أفترض أنّها سحر

402
00:29:49,724 --> 00:29:54,283
آرييل)، هذا سلاح)
رأيت طريقة عمله وهو رهيب

403
00:29:54,318 --> 00:29:56,794
أجل، الرهيب أمر جيّد

404
00:29:56,928 --> 00:29:58,741
نستطيع فعل هذا

405
00:29:59,113 --> 00:30:01,857
تستطيعين فعل هذا -
لكنّي لا أعرف إنْ كنت أستطيع -

406
00:30:01,892 --> 00:30:04,001
حان الوقت يا سموّ الأميرة

407
00:30:07,841 --> 00:30:09,828
أحتاج جواباً

408
00:30:10,336 --> 00:30:12,693
حقّاً؟
...ما رأيك إذاً

409
00:30:12,829 --> 00:30:16,432
عادت صديقتك للبحر
الذي تنتمي إليه

410
00:30:16,467 --> 00:30:21,590
وبما أنّك لن تتزوّجيني، فلا أجد
"خياراً سوى تدمير "آجرباه

411
00:30:21,625 --> 00:30:22,894
مهلاً

412
00:30:27,567 --> 00:30:29,222
سأتزوّجك

413
00:30:30,174 --> 00:30:32,267
..."لمصلحة "آجرباه

414
00:30:33,345 --> 00:30:39,237
سأكون زوجتك -
حسناً، أمر غير متوقّع -

415
00:30:39,347 --> 00:30:42,794
"جوهرة تاج "آجرباه
تُمنح مجّاناً

416
00:30:44,538 --> 00:30:47,043
تذكّري هذا يا سموّ الأميرة

417
00:30:47,169 --> 00:30:51,067
فهذه هي اللحظة التي
تخذلين قومك بها

418
00:30:51,499 --> 00:30:55,976
عمّ تتحدّث؟ -
أيّتها الامرأة التافهة -

419
00:30:56,463 --> 00:31:03,480
لمْ أرد الزواج بك قطّ
ولمْ أرد حكم ذلك المكان القذر

420
00:31:03,676 --> 00:31:06,767
شعب "آجرباه" يثير اشمئزازي

421
00:31:06,802 --> 00:31:10,921
يبصقون اسمي حين
ينعتونني باللقيط

422
00:31:11,575 --> 00:31:14,678
ولذلك، سأمحوهم
عن وجه هذه الأرض

423
00:31:14,713 --> 00:31:17,303
لكنّي أعطيتك الخاتم
"كيلا تؤذي "آجرباه

424
00:31:17,338 --> 00:31:20,867
ذلك كان الاتّفاق -
أجل -

425
00:31:21,797 --> 00:31:25,779
لكنْ يفترض أنْ يعرف الحاكم الحقيقيّ
متى يكون الطرف الآخر مخادعاً

426
00:31:26,053 --> 00:31:29,618
لو بقيت قويّة لما استطعت
إيذاء "آجرباه" أبداً

427
00:31:29,653 --> 00:31:34,931
فهي محميّة بسحر قديم
مرتبط مباشرة بهذه الجوهرة بالتحديد

428
00:31:35,507 --> 00:31:37,734
ما كنت لأستطيع اختراقه أبداً

429
00:31:38,380 --> 00:31:41,820
والآن بفضل ضعفك
أستطيع

430
00:31:43,092 --> 00:31:47,230
لا، أرجوك
لا تدمّر دياري

431
00:31:47,265 --> 00:31:54,141
لن تُدمّر، وإنّما ستنقل
بعيداً عن متناول البشر

432
00:32:05,988 --> 00:32:10,122
ماذا تستطيع أنْ تفعل بي أكثر؟
فقد سلبتني سلفاً كلّ شيء

433
00:32:10,157 --> 00:32:13,805
معك حقّ بهذا
لمْ يعد لديّ عمل معك

434
00:32:14,071 --> 00:32:18,393
وإنّما لديّ ثأر أسوّيه
مع الذين احتجزوني

435
00:32:18,837 --> 00:32:20,023
...حسناً إذاً

436
00:32:20,997 --> 00:32:23,284
الوداع يا سموّ الأميرة

437
00:32:23,319 --> 00:32:26,537
وفي المرّة القادمة، أحضري
أبطالاً أفضل مِنْ هؤلاء

438
00:32:26,572 --> 00:32:30,098
سمكة خارجة مِن الماء؟
مخلّص سابق؟

439
00:32:30,133 --> 00:32:33,286
أظننت حقّاً أنّك أحببته؟

440
00:32:33,346 --> 00:32:37,533
ليتك رأيته كما رأيته أنا
مكسور الجناح ونائحاً

441
00:32:37,568 --> 00:32:40,581
إنّه بطل
كلّهم أبطال

442
00:32:40,616 --> 00:32:46,350
ويعتقدون أنّي بطلة أيضاً
لذا قل لي، أين "آجرباه"؟

443
00:32:47,286 --> 00:32:48,655
لا بأس

444
00:32:49,373 --> 00:32:53,164
لكنْ فقط لأنّ الإجابة
تسلّيني كثيراً

445
00:32:53,320 --> 00:32:54,927
...فعلاً

446
00:32:55,833 --> 00:33:01,177
كيف لمْ ترَي أنّها عمليّاً
عند أناملك؟

447
00:33:01,356 --> 00:33:02,965
الخاتم

448
00:33:04,270 --> 00:33:08,814
انظري عن كثب يا سموّ الأميرة -
الأمنية الأولى نجحت فعلاً -

449
00:33:10,570 --> 00:33:12,582
"فقد أخذتني إلى "آجرباه
في نهاية المطاف

450
00:33:12,617 --> 00:33:20,582
وهي تماماً كما تركتها
إنّما أصغر على إجراء الصفقات التجاريّة

451
00:33:20,617 --> 00:33:24,013
ألمْ يخبرك والدك عن واجباتك
تجاه قومك؟

452
00:33:24,048 --> 00:33:28,556
لأنّك فشلت بتأديتها
بشكل مدهش

453
00:33:28,591 --> 00:33:30,614
وبالتالي لا تستحقّين شيئاً

454
00:33:30,649 --> 00:33:38,536
لا حبّاً تافهاً مِنْ مخلّص سابق
ولا السجن الضئيل لقومك

455
00:33:40,048 --> 00:33:42,685
والآن أعطيني الخاتم -
لا -

456
00:33:42,727 --> 00:33:47,837
أستحقّ أموراً كثيرة
ولن أدعك تحرمني أيّاً منها

457
00:33:50,297 --> 00:33:52,198
أتبدو مألوفة؟

458
00:33:57,160 --> 00:33:58,770
مثيرة للشفقة

459
00:33:58,948 --> 00:34:03,046
والآن سآخذ ذلك الخاتم
إنْ لمْ يكن لديك مانع

460
00:34:09,455 --> 00:34:12,730
أأنت على ما يرام؟
أين (جعفر)؟

461
00:34:15,992 --> 00:34:18,087
هنا تماماً

462
00:34:19,249 --> 00:34:21,024
...كما قلت

463
00:34:21,614 --> 00:34:26,631
"أنا (ياسمين) مِنْ "آجرباه
وعرفت الآن كيف أستعيد مدينتي

464
00:34:34,482 --> 00:34:37,270
هل لي بمشروب آخر؟ -
لك ذلك -

465
00:34:39,232 --> 00:34:43,115
"الكلب والذئب"
"الثعلب والعنب"

466
00:34:43,150 --> 00:34:44,294
أفضل المشروبات في البلدة

467
00:34:44,329 --> 00:34:48,229
أصليّة، حرفيّة، محلّيّة
المصدر حيث يكون ذلك ممكناً

468
00:34:48,264 --> 00:34:52,738
"أوصي بـ"النملة والجندب -
أنت (إيسوب: حشرة الحصاد) إذاً -

469
00:34:52,773 --> 00:34:55,061
صحيح، ما الذي كشف أمري؟

470
00:34:56,929 --> 00:35:01,761
كيف انتهى بك الأمر ساقياً؟ -
"أفضّل لقب "خبير خلطات -

471
00:35:01,796 --> 00:35:03,327
...ولكنْ

472
00:35:03,657 --> 00:35:06,879
حاولت كتابة قصّتي
لكنّي لمْ أستطع

473
00:35:06,914 --> 00:35:10,865
بقيت أخترع شخصيّات حيوانيّة
ناطقة ذات قيم أخلاقيّة مثاليّة

474
00:35:10,900 --> 00:35:15,726
ثمّ ذهبت لبلاد القصص غير المرويّة
لأنّه على الأقلّ قصص الجميع غير مرويّة

475
00:35:15,761 --> 00:35:19,742
لمْ تستطع كتابة قصّتك؟
أكانت معقّدة لهذه الدرجة؟

476
00:35:19,777 --> 00:35:22,980
لا، كانت بسيطة كما أعتقد

477
00:35:23,152 --> 00:35:25,342
"الفنّان وزوجته"

478
00:35:25,476 --> 00:35:30,318
خسرها
قرّرت أنّها لا تبادله الحبّ

479
00:35:31,014 --> 00:35:32,966
هذا كلّ ما في الأمر

480
00:35:33,174 --> 00:35:37,064
أجل
أعرف ذلك الشعور

481
00:35:38,194 --> 00:35:40,366
خسرت شخصاً أيضاً؟

482
00:35:41,274 --> 00:35:43,500
شخصاً ظننت أنّي أعرفه

483
00:35:45,998 --> 00:35:48,614
لطالما قال أنّه مكافح

484
00:35:49,862 --> 00:35:56,423
ظننت أنّ ذلك يعني أنّه سيبقى
...ملتزماً مهما كانت الأحوال، ولكنْ

485
00:35:56,458 --> 00:36:00,079
المعنى الحقيقيّ كان أنّه
...عندما اشتدّت قساوة الظروف

486
00:36:01,471 --> 00:36:02,877
رحل

487
00:36:12,551 --> 00:36:14,308
(آه يا (إيمّا

488
00:36:17,017 --> 00:36:19,001
نلتما ما أردتماه

489
00:36:19,731 --> 00:36:22,106
ريجينا)، نلتِ ما أردته)

490
00:36:22,141 --> 00:36:25,154
لمْ أكن أريد ذلك -
أعرف -

491
00:36:26,862 --> 00:36:28,776
كنت محقّة على الأرجح

492
00:36:29,995 --> 00:36:35,767
هذا ما كنت بحاجته على الأرجح
هذا ما أحتاجه على الأرجح لتخطّي الأمر

493
00:36:53,646 --> 00:36:56,011
آسفة لأنّي لمْ أستطع
إيصالك لديارك

494
00:36:56,046 --> 00:36:57,772
أتفهّم ذلك

495
00:36:59,038 --> 00:37:04,040
"وطالما عرفتِ كيف تستعيدين "آجرباه
فربّما نجد هناك مَنْ يستطيع مساعدتي

496
00:37:04,075 --> 00:37:06,761
إذاً... أين هي؟

497
00:37:07,521 --> 00:37:10,408
في الجوهرة -
حقّاً؟ -

498
00:37:10,443 --> 00:37:15,206
علاء الدين)، لهذا كانت في جيبي)
بعد أنْ تمنّيت الذهاب إليها

499
00:37:16,126 --> 00:37:18,468
أستطيع رؤية كوخي مِنْ هنا

500
00:37:19,535 --> 00:37:22,585
متأكّدة أنّك لا تريدين
استعمال أمنيتك الأخيرة؟

501
00:37:22,620 --> 00:37:25,378
بوسعك إعادتها -
لا -

502
00:37:25,413 --> 00:37:28,814
إذا أردت استعمال الأمنية الأخيرة
(فستكون لتحرير (علاء الدين

503
00:37:29,262 --> 00:37:35,453
ما كان ضروريّاً قيامك بهذا لأجلي -
ياسمين)، أنا مستعدّ لفعل أيّ شيء لأجلك) -

504
00:37:35,771 --> 00:37:37,196
شكراً لك

505
00:37:38,672 --> 00:37:40,873
لكنْ لديّ فكرة أفضل

506
00:37:40,980 --> 00:37:44,670
اعتاد والدي القول أنّ الواجب
يأتي قبل الحبّ

507
00:37:44,705 --> 00:37:50,020
"فقلت في نفسي أنّ خسارة "آجرباه
تعني أنّي لن أحظى بالحبّ قبل إعادتها

508
00:37:50,055 --> 00:37:52,514
(لكنْ حين قال لي (جعفر
...الأمر نفسه

509
00:37:52,549 --> 00:37:56,097
أدركت أخيراً أنّ الوسيلة
..."لاستعادة "آجرباه

510
00:37:56,132 --> 00:38:00,327
هي بنوع مِن السحر الذي
يستطيع إبطال أيّ لعنة

511
00:38:24,536 --> 00:38:26,854
تأمّلي ما فعلته يا سموّ الأميرة

512
00:38:28,260 --> 00:38:30,555
يا له مِنْ خاتم جميل

513
00:38:32,852 --> 00:38:35,796
طالما أنّ المدينة عادت
أأستطيع الاحتفاظ بهذا؟

514
00:38:37,951 --> 00:38:41,440
نجحتِ
أنت بطلة

515
00:38:47,051 --> 00:38:49,752
أنا حرّ
أنا حرّ

516
00:38:52,096 --> 00:38:55,405
والآن اسمحا لي أنْ أريكما عالَمي

517
00:39:06,410 --> 00:39:08,595
أنت بعيدة جدّاً عن جزيرتك

518
00:39:10,171 --> 00:39:14,434
أأنت عالقة هنا مثلي؟ -
"لا، نحن قريبون مِنْ خليج "آجرباه -

519
00:39:14,469 --> 00:39:16,914
حالما أصل للبحر، سأكون
في دياري بسرعة أكبر ممّا تظنّ

520
00:39:16,949 --> 00:39:20,405
وأنا واثقة أنّك ستجد شخصاً هنا يستطيع
مساعدتك للعودة إلى "ستوري بروك" أيضاً

521
00:39:20,440 --> 00:39:23,674
(أرجو ذلك، فيجب أنْ أخبر (إيمّا
(بما حدث وأحذّرها مِنْ (غيديون

522
00:39:24,898 --> 00:39:27,691
صدفة الرأس
لديّ شيء

523
00:39:27,901 --> 00:39:31,106
سحر حوريّة البحر
إنّها تعمل عبرَ العوالم

524
00:39:31,141 --> 00:39:34,444
"يمكننا إرسال إشارة إلى "ستوري بروك
وإنْ كان هناك أحد فيمكن أنْ يجيب

525
00:39:34,479 --> 00:39:38,110
هاتف صدفة
لديّ واحدة مثلها في منزلي

526
00:39:38,530 --> 00:39:40,635
هنري)، لقد عدت)

527
00:39:41,213 --> 00:39:44,338
عليّ إحضار سيّارتي مِنْ
إيسوب تيبلز" غداً"

528
00:39:46,814 --> 00:39:49,161
طلبت منك وضع هذه الأشياء
في السقيفة

529
00:39:49,196 --> 00:39:50,447
ماذا؟

530
00:39:50,881 --> 00:39:53,886
آسفة، سأتكفّل بذلك
لا تشغل بالك

531
00:40:07,033 --> 00:40:10,112
(إيمّا) -
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -

532
00:40:11,443 --> 00:40:12,555
(إيمّا)

533
00:40:17,193 --> 00:40:18,257
(إيمّا)

534
00:40:22,837 --> 00:40:23,877
(إيمّا)

535
00:40:25,341 --> 00:40:27,207
إيمّا)، أتسمعينني؟)

536
00:40:30,095 --> 00:40:31,618
لمْ أتعمّد الرحيل

537
00:40:31,653 --> 00:40:37,778
كنت في طريقي للعودة إليك
و(غيديون) أبعدني

538
00:40:39,157 --> 00:40:41,941
ما كنت لأتركك أبداً -
(كيليان) -

539
00:40:42,489 --> 00:40:45,113
إيمّا)، لقد أراد إبعادي)
عن طريقه

540
00:40:45,349 --> 00:40:47,075
وأنا أحبّك

541
00:40:47,249 --> 00:40:52,458
لا أعرف ما إذا كنت تستطيعين
سماعي لكنّي أحاول العودة للديار إليك

542
00:40:54,318 --> 00:40:56,853
ولن أتوقّف عن المحاولة
حتّى أعود

543
00:40:56,888 --> 00:40:58,750
أحبّك أيضاً

544
00:41:03,160 --> 00:41:04,392
(كيليان)

545
00:41:06,858 --> 00:41:09,971
(كيليان) -
لا يستطيع سماعك -

546
00:41:10,193 --> 00:41:13,415
طالما أنّي أحتفظ بدموع المخلّصة

547
00:41:13,687 --> 00:41:18,048
إنّها شيء قويّ، ويجدر بك
الانتباه أين تتركينها

548
00:41:18,083 --> 00:41:19,810
ما الذي تفعله هنا؟

549
00:41:21,270 --> 00:41:24,862
لست (إيسوب)، أليس كذلك؟
ولست ساقياً حتّى

550
00:41:27,003 --> 00:41:28,052
صحيح

551
00:41:29,464 --> 00:41:32,552
ماذا الآن يا (غيديون)؟
ستحاول قتلي ثانية؟

552
00:41:33,183 --> 00:41:35,961
لمْ تكن النتيجة جيّدة
أوّل مرّة

553
00:41:35,996 --> 00:41:39,936
في الواقع اقترفت خطأ رهيباً
بمحاولة سرقة قوّة المخلّصة

554
00:41:39,971 --> 00:41:44,369
لكنْ ما أحتاجه فعلاً
...هو أنْ تستخدمي هذه القوى

555
00:41:44,419 --> 00:41:46,135
لمساعدتي

556
00:41:46,595 --> 00:41:50,104
أنت لا تحمّسني كثيراً
على مساعدتك حاليّاً يا صاح

557
00:41:50,139 --> 00:41:51,980
متأكّدة مِنْ ذلك؟

558
00:41:52,015 --> 00:41:55,283
لأنّ الحبّ يدفعنا للقيام
بأمور لمْ نعتقد أنّها ممكنة

559
00:41:55,318 --> 00:41:57,540
...وطالما لديّ هذه

560
00:41:58,006 --> 00:42:01,505
أستطيع التأكّد مِنْ عدم فتح
أيّ بوّابة بينك وبين الرجل الذي تحبّينه

561
00:42:01,540 --> 00:42:05,548
(لذا أخشى أنّ القبطان الطيّب (هوك
سيضطرّ للبقاء حيث هو

562
00:42:05,583 --> 00:42:08,733
إلى أنْ تساعديني
وتنالي امتناني

563
00:42:08,768 --> 00:42:10,702
حسناً، أنا مصغية

564
00:42:12,050 --> 00:42:14,076
ماذا عليّ أنْ أفعل بحقّ الجحيم؟

565
00:42:14,858 --> 00:42:16,978
...الأمر الوحيد الذي عجزت عنه

566
00:42:20,464 --> 00:42:22,757
قتل الحوريّة السوداء

567
00:42:24,356 --> 00:42:25,356
ترجمة: علي رمضان

