[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.3 RELEASE PREVIEW (SVN r2429, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,H_Canaan_Main,45,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,45,1 Style: Title,DEATH FONT ver1.0,70,&H00D7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 Style: Title2,DEATH FONT ver1.0,70,&HFED7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 Style: OPup,Cantarell,50,&H00000000,&H000000FF,&H14E6E6E6,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: OPdown,Cantarell,50,&H00000000,&H000000FF,&H14E6E6E6,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: EDup,Salernomi J,45,&H00F7FAFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,30,1 Style: ending,Almwaheb 3,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,30,1 Style: Def2,H_Canaan_Main,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000066,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,45,1 Style: opening,SC_AMEEN,60,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,45,1 Style: SH-ARAB 2,Hacen Liner Print-out,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحقوق,Hacen Liner Print-out,35,&H00B3D7FF,&H000000FF,&H500043C9,&H50004FFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,3,10,10,10,1 Style: gray,Hacen Liner Print-out,70,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Liner Print-out,75,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.51,0:00:02.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ما أسوأ هذا الاستقبال Dialogue: 0,0:00:03.73,0:00:05.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,تدخّل؟ Dialogue: 0,0:00:05.48,0:00:07.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,"ماذا تعني،"قد يكون هناك؟ Dialogue: 0,0:00:07.05,0:00:08.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!يجب أن تكون متأكّداً Dialogue: 0,0:00:08.46,0:00:09.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ابحث عن السّبب حالاً Dialogue: 0,0:00:09.95,0:00:12.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يجب أن ننتبه، فلقد بدأت الاميرة تغضب Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:16.08,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.المشكلة أنّ الموظّفين في المقرّ الرّئيسي لا يجيدون عملهم Dialogue: 0,0:00:16.08,0:00:17.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّهم يغضبونني جدّاً Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:21.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,[الآن لم يعد بإمكاننا الاتّصال بـ [فالميت] و [توجو \N.لنخبرهم أن يلاقونا في المدينة المجاورة Dialogue: 0,0:00:22.17,0:00:23.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،و إن لم يكن هذا كافياً Dialogue: 0,0:00:24.46,0:00:26.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فلا تنسى هؤلاء الذين معنا الآن Dialogue: 0,0:01:58.84,0:02:01.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّهم حرّاس الحدود المحلّيين Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:03.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا نفعل الآن، [كوكو]؟ Dialogue: 0,0:02:03.21,0:02:04.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يجب أن نتابع القيادة Dialogue: 0,0:02:04.38,0:02:07.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,--أتساءل إن كانوا قادرين على إيقاف شاحنةٍ تزن 20 طنّاً بـ Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:12.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,تبّاً، أكان هذا فخّاً؟ Dialogue: 0,0:02:16.81,0:02:18.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ابقي هنا أيّتها الأميرة Dialogue: 0,0:02:21.05,0:02:25.27,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ما الذي يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:02:27.77,0:02:30.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يبدو أنّهم كانوا يتقاتلون على خطوط الأنابيب Dialogue: 0,0:02:30.64,0:02:33.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0025,,.نحن في ساحة معركةٍ حقيقيّة Dialogue: 0,0:02:34.09,0:02:37.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0025,,.انظري لتعرفي لماذا كان الاستقبال سيّئاً Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:41.47,SH-ARAB 2,,0000,0000,0025,,،قاعدة النظام العالمي للاتصالات المتنقلة Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:44.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0025,,،محطّة الشّركة Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:49.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0025,,.و مطلق الموجات الكهرومغناطيسيّة، تفجّروا كلّهم Dialogue: 0,0:02:49.54,0:02:53.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0025,,.الآن يمكنهم مراقبة الملومات من هذه المنطقة Dialogue: 0,0:02:53.49,0:02:55.56,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لا حتّى الأقمار الصّناعيّة يمكنها الوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:02:55.56,0:02:57.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا أحد يعرف أنّ هناك معركةً قائمةً هنا Dialogue: 0,0:02:58.41,0:03:01.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[يا لمعرفتك الواسعة، [ريم-سان Dialogue: 0,0:03:01.03,0:03:02.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ربّما Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:07.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.شاحنتان ضخمتانِ و فريقٌ مسلّحٌ بعض الشّيء Dialogue: 0,0:03:07.95,0:03:09.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يبدو أنّهم حرّاس Dialogue: 0,0:03:10.06,0:03:12.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هناك فتاةٌ هستيريّةٌ أيضاً Dialogue: 0,0:03:12.79,0:03:14.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّها مشترية Dialogue: 0,0:03:14.61,0:03:15.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا تطلق النّار Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:19.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اهدؤوا، نحن لسنا أعداءً Dialogue: 0,0:03:20.19,0:03:22.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّنا لسنا أصدقاءً أيضاً Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:25.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا سعيدٌ لرؤيتكِ هنا Dialogue: 0,0:03:25.37,0:03:30.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.آنسة [هيكماتيار]، أنتِ صغيرةٌ في السّن على عكس المتوقّع Dialogue: 0,0:03:30.06,0:03:31.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[سُعِدت بلقاءك، أيّها الرّئيس [بّولوك Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:35.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا آسفٌ جدّاً على الإزعاج الذي سبّبه لكِ أتباعي Dialogue: 0,0:03:35.99,0:03:39.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد استلمنا الصّواريخ الثّمانية التّي اشتريتِها Dialogue: 0,0:03:39.82,0:03:42.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,--إذاً, أيّها الرّئيس، أريد منك أن توقّع Dialogue: 0,0:03:42.14,0:03:44.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا تستعجلي الأمور Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:46.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تفضّلي بالجلوس رجاءً Dialogue: 0,0:03:47.23,0:03:49.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,متى بدأ كلّ هذا؟ Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:51.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قبل 8 ساعاتٍ تقريباً Dialogue: 0,0:03:51.61,0:03:54.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كان يفترض بالملازم [كول. جرانت] أن يقبل الطّرد Dialogue: 0,0:03:54.29,0:03:56.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ما زال هو هنا Dialogue: 0,0:03:56.22,0:03:59.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.المعارك الحقيقيّة تهدّد أصحاب المهن Dialogue: 0,0:03:59.54,0:04:02.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حسناً أعتقد أنّه منذ بداية المعارك لم يعد هنا Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:05.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم يكن يفترض بي أن أسأل Dialogue: 0,0:04:05.58,0:04:06.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا سيّء Dialogue: 0,0:04:06.18,0:04:07.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!سيّءٌ جدّاً Dialogue: 0,0:04:07.93,0:04:10.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.نار الحرب تشتعل هنا Dialogue: 0,0:04:10.73,0:04:15.11,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.القائد سيطلب قائمةً لا نهايةَ لها من الأسلحة Dialogue: 0,0:04:15.11,0:04:16.71,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد أتورّط معهم Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:17.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.توقيعي Dialogue: 0,0:04:17.89,0:04:22.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,--بالمناسبة، أودّ أن أطلب بعض الطّلبات الإضافيّة Dialogue: 0,0:04:21.26,0:04:22.08,gray,,0000,0000,0000,,.ها قد بدأت طلباته Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:23.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أوه انظر Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:26.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!انظروا من هنا Dialogue: 0,0:04:26.03,0:04:28.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![لم أركِ منذ مدّة، [كوكو Dialogue: 0,0:04:28.43,0:04:30.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ميلدريد]! و [ليو] أيضاً] Dialogue: 0,0:04:33.12,0:04:35.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كوكو]، أين [فالميت]؟] Dialogue: 0,0:04:35.48,0:04:36.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّها في مهمّةٍ أخرى Dialogue: 0,0:04:36.96,0:04:40.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,--و لكن، إن كنتما أنتما هنا فلابدّ أنّ Dialogue: 0,0:04:41.03,0:04:42.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أوه، يا إلهي Dialogue: 0,0:04:42.18,0:04:44.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[يا لها من صدفة، [كوكو هيكماتيار Dialogue: 0,0:04:44.98,0:04:48.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[رئيس شركة السي سي إي تي البريطانيّة، سيّد [كاري Dialogue: 0,0:04:48.90,0:04:50.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يا لها من صدفة Dialogue: 0,0:04:58.77,0:04:59.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا تريدين؟ Dialogue: 0,0:04:59.94,0:05:02.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,من هذا الطّفل؟ عضوٌ جديد؟ Dialogue: 0,0:05:03.94,0:05:05.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا يشبه عيد الميلاد Dialogue: 0,0:05:06.55,0:05:08.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا اشتريتَ من السّيد [كاري]؟ Dialogue: 0,0:05:08.03,0:05:09.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مدفعيّات Dialogue: 0,0:05:09.50,0:05:12.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قواذف مستعملة، و صواريخ جديدة Dialogue: 0,0:05:12.40,0:05:14.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اشتريتُهم من شرق أوروبّا Dialogue: 0,0:05:14.66,0:05:16.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أليس هذا رائعاً؟ Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:20.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سنستطيع رؤيةَ المروحيّات القتاليّة تسحق كالبعّوض مرّةً أخرى Dialogue: 0,0:05:20.73,0:05:23.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,جبانٌ مثلك يقول هذا؟ Dialogue: 0,0:05:23.01,0:05:26.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أرخص، أقوى، و أكثر Dialogue: 0,0:05:26.09,0:05:29.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا ما تحتاجه ساحة المعركة Dialogue: 0,0:05:29.18,0:05:30.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كان هذا مثيراً للاهتمام Dialogue: 0,0:05:30.79,0:05:34.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,--تمّ الانتهاء من العقد. يجب الآن أن Dialogue: 0,0:05:33.53,0:05:36.06,gray,,0000,0000,0000,,.مهلاً! أريد أن أضيف بعض الطّلبات Dialogue: 0,0:05:36.06,0:05:36.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:36.89,0:05:38.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.وحدةٌ للرادارات Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:41.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد تحطّم برج الرّادار في انفجارٍ Dialogue: 0,0:05:41.36,0:05:44.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.نحتاج مجال رادرٍ جديد لنستبدله Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:48.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.للأسف، ليس عندي هذا النّوع من الأسلحة الثّقيلة Dialogue: 0,0:05:48.83,0:05:51.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لا أنا Dialogue: 0,0:05:50.16,0:05:51.95,gray,,0000,0000,0000,,!و لكن انتِ عندكِ Dialogue: 0,0:05:52.32,0:05:55.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[أنتِ ابنة رئيس الشّحن [فلويد هيكماتيار Dialogue: 0,0:05:55.62,0:06:03.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أنتِ مندوبة ذات رتبة عالية لشركة\N ،إتش سي إل" لشحن الأسلحة إلى أوروبّا و أفريقيا" Dialogue: 0,0:06:03.99,0:06:05.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[كوكو هيكماتيار] Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:10.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أتتوقّعين منّي أن أصدّق أنّ الأميرة الصّغيرة\N ليس لديها أي رادارٍ احتياطيٍ في مكانٍ ما؟ Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:14.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل يحاول توريطي؟ Dialogue: 0,0:06:15.72,0:06:17.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا! لا، لا و لا Dialogue: 0,0:06:17.82,0:06:22.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:06:18.84,0:06:20.04,gray,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:06:22.57,0:06:24.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!جميع الوحدات! أحتاجكم هنا Dialogue: 0,0:06:26.36,0:06:29.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!فقد بعد جثّتي، أيّها الأوغاد Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:30.78,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لوتز]، توقّف] Dialogue: 0,0:06:32.72,0:06:33.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لننهي الأمر الآن Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:36.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.نحن لسنا في فلمٍ صينيّ Dialogue: 0,0:06:36.12,0:06:40.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أيّها الرّئيس [بّولوك]، وجهكَ النّبيل يخفي رجلاً صلباً Dialogue: 0,0:06:40.58,0:06:42.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد فزت بالفعل في حرب المعلومات Dialogue: 0,0:06:42.91,0:06:48.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و رجالكَ يقتلون كلّ السّكّان و الصّحفيّين الذين يهربون إلى الجبال، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:48.67,0:06:52.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لماذا تحاول جاهداً إخفاء معركةٍ وقعت على خطوطِ الأنابيب؟ Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:54.47,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل تحاول حسم الأمور بنفسك؟ Dialogue: 0,0:06:55.90,0:06:58.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أوه، أرجوكِ. هذه كلماتٌ قاسيةٌ جدّاً Dialogue: 0,0:07:00.44,0:07:05.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ألا يقولون بأنّ الجنود يؤجرون على قتلهم؟ Dialogue: 0,0:07:05.82,0:07:08.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة، فإنّ رجالي يؤجرون على عملهم إن كان جيّداً Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:14.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ستكون العدالة إلى جانبك طالما ساعدتّنا على إطالةِ هذه الحرب Dialogue: 0,0:07:14.99,0:07:20.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أحتاج أسلحتكِ. ساعديني من أجل العدالة Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:22.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حسناً إذاً، أنتظر منكِ أن تحضري الرّادار Dialogue: 0,0:07:22.57,0:07:25.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اعذروني الآن Dialogue: 0,0:07:25.06,0:07:28.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و رجاءً لا تقلقي بشأن الدّفع Dialogue: 0,0:07:28.30,0:07:32.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,يبدو أنّ العاصفةَ هدأت. أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:38.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ياه، يبدو أنّ القائد الجديد صعب الطّباع Dialogue: 0,0:07:38.38,0:07:41.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أبداً. ألا تريد أن تذهب إلى بيتك؟ Dialogue: 0,0:07:43.42,0:07:44.15,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أراك لاحقاً Dialogue: 0,0:07:44.88,0:07:48.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,إذاً ماذا الآن، [كوكو]؟ Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:49.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا نملك الكثير من الخَيارات Dialogue: 0,0:07:49.80,0:07:51.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0010,,{\be1\bord1\shad0.5\blur2\c&HFEFEFE&}.سنخرج من هنا Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:52.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0010,,{\be1\bord1\shad0.5\blur2\c&HFEFEFE&}.سنتظاهر بأنّنا وافقنا على العقد Dialogue: 0,0:07:55.95,0:07:58.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يجب أن نلتقي بـ [فالميت] و [توجو] أيضاً Dialogue: 0,0:07:58.70,0:08:02.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.وفقاً لمعلوماتي، لم يعد مع هذه القوّات الكثير من النّقود Dialogue: 0,0:08:02.44,0:08:04.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يهمّ كم سيحاول إقناعي Dialogue: 0,0:08:04.57,0:08:08.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ما يعنيه هو أنّه سيدفع لنا إن انتصر في هذه الحرب Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:14.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا، [كوكو هيكماتيار]، لن أبيع أيّ أحدٍ إن كان دَيْناً Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:22.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هاي، [توجو]... أعتقد أنّه كان من الأفضل\N .لنا لو انتظرنا [كوكو] عند ممر الجّبل Dialogue: 0,0:08:22.52,0:08:26.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم نكن لنستطيع مساعدتهم على أيّةِ حال. إنّهم في مهمّة الآن Dialogue: 0,0:08:27.17,0:08:29.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بدأت الشّمس تغيب و لكنّهم ما زالوا يقاتلون Dialogue: 0,0:08:29.90,0:08:31.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّهم مجانين Dialogue: 0,0:08:31.33,0:08:34.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ما مشكلة هذه المعركة؟ إنّها كأعشاش الدّبابير Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:38.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّها حقّاً كذلك Dialogue: 0,0:08:38.30,0:08:41.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فلنعد إلى الممر غداً صباحاً Dialogue: 0,0:08:41.14,0:08:42.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بحذر Dialogue: 0,0:08:42.42,0:08:43.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:08:43.96,0:08:46.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أخيراً نستطيع شحن هواتفنا Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:52.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.منذ مدّةٍ لم أنم تحت السّماء Dialogue: 0,0:08:53.27,0:09:00.08,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ستستطيعين الاتّصال بمقرّ الإتش سي إل آي عندما تعبرين الممر Dialogue: 0,0:09:00.08,0:09:07.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هذه إحدى المناطق القليلة في أوروبّا\N .التّي يكون فيها هاتفك الغالي خارج نطاق التّغطية Dialogue: 0,0:09:08.06,0:09:11.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أوه، إذاً كنتَ تعرف بأنّني أملك واحداً؟ Dialogue: 0,0:09:11.49,0:09:13.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كما قلتَ، خارج نطاق التّغطية Dialogue: 0,0:09:13.49,0:09:15.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اثنان من أفضل رجالي سيرافقانك Dialogue: 0,0:09:16.31,0:09:19.78,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سيساعدونكِ على اجتياز الممر بسلام Dialogue: 0,0:09:20.69,0:09:22.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,يريد مراقبة تحرّكاتي، هاه؟ Dialogue: 0,0:09:23.70,0:09:25.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إلى اللّقاء إذاً Dialogue: 0,0:09:25.73,0:09:28.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا تهربي و تتظاهري بأنّك قبلتي بعرضي Dialogue: 0,0:09:34.02,0:09:36.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تبّاً لكِ Dialogue: 0,0:09:36.40,0:09:39.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لم يمرّ سوى عشر دقائق و لكنّه بدأ بالشّتم؟ Dialogue: 0,0:09:39.29,0:09:43.27,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلّ ما تفعلينه هو سكب الزّيت في النّار. في محرقةٍ لجثث الرّجال Dialogue: 0,0:09:43.85,0:09:47.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل هذا بعيدٌ عنكِ، مع شهادتك الجّامعيّة الفاخرة؟ Dialogue: 0,0:09:49.74,0:09:51.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا مجرّد تاجرةٍ عاديّة Dialogue: 0,0:09:51.91,0:09:56.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم أذهب في حياتي إلى أيّة مدرسة، و لم أستطع الدّخول إلى الجامعة Dialogue: 0,0:09:56.52,0:09:59.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و لكنّني قضيت وقتاً أكثر مع بضاعتي Dialogue: 0,0:09:59.73,0:10:03.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,."من الوقت الذي قضيته أنت لتصبح أحد "أفضلِ رجاله Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:08.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,فقط رؤية بضاعتي مع شخصٍ يلعب لعبة الجّنود مثلك Dialogue: 0,0:10:08.14,0:10:11.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يسبّب الكآبة كسؤال سمكةٍ ما هي الطّائرة Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:14.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اصمت و إلّا لن أكون لطيفةً معك Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:15.67,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الذي قلتيه، أيّتها الطّفلة؟ Dialogue: 0,0:10:20.86,0:10:22.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد اجتزنا القمّة Dialogue: 0,0:10:24.37,0:10:26.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ما أشدّ الضّباب هنا Dialogue: 0,0:10:28.67,0:10:31.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.جوناه]، [جوناه] أعتقد أنّ الهاتف يعمل هنا] Dialogue: 0,0:10:31.25,0:10:33.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما رأيك أن نجرّب؟ Dialogue: 0,0:10:33.03,0:10:34.13,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[اتّصل بـ [توجو Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:37.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يوجد استقبال Dialogue: 0,0:10:37.63,0:10:40.11,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!يوجد استقبال؟ ممتاز Dialogue: 0,0:10:43.09,0:10:45.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!مي-24في، هايند إي Dialogue: 0,0:10:43.09,0:10:45.66,notes,,0000,0000,0000,,.ملاحظة : هذا اسم المروحيّات Dialogue: 0,0:10:46.19,0:10:48.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذه مروحيّاتٌ روسيّة Dialogue: 0,0:10:52.84,0:10:53.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ليختبئ الجميع Dialogue: 0,0:10:53.92,0:10:55.87,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ابتعدوا عن الشاحنات Dialogue: 0,0:10:56.30,0:10:57.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّهم يطلقون النّار Dialogue: 0,0:10:57.63,0:11:00.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لابدّ من وجود جيشٍ مسلّحٍ هناك Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:02.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...مدفعيّة Dialogue: 0,0:11:03.30,0:11:05.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد أخطأت الهدف Dialogue: 0,0:11:08.70,0:11:10.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,من أنتم؟ Dialogue: 0,0:11:10.42,0:11:12.56,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[أنا تاجرة الأسلحة التي تعمل لدى الرّئيس [بّولوك Dialogue: 0,0:11:12.95,0:11:15.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل قامت وحدةٌ أخرى بإطلاق المدفعيّة؟ Dialogue: 0,0:11:15.43,0:11:17.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا أستطيع إخبار أحد Dialogue: 0,0:11:17.41,0:11:18.87,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سيموتون جميعاً Dialogue: 0,0:11:18.87,0:11:21.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.انسحبوا و ابتعدوا عن المروحيّات حالاً Dialogue: 0,0:11:22.07,0:11:24.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذه المروحيّات قاتلة Dialogue: 0,0:11:24.44,0:11:27.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.انظر إلى قرون استشعارهم! هذه كاميرا تعمل بالأشعّة تحت الحمراء Dialogue: 0,0:11:27.28,0:11:30.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لقد قاموا بتغيير الإعدادات الاعتياديّة \Nمن المستشعرات ذات القدرة على الرّؤية ليلاً Dialogue: 0,0:11:30.17,0:11:32.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إلى ابتكارٍ صنعه طرفٌ ثالث من شرق أوروبّا {ما فهمت شي ==} Dialogue: 0,0:11:32.75,0:11:36.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.نحن نقطٌ ضخمةٌ بالنّسبة لشاشتهم Dialogue: 0,0:11:48.61,0:11:50.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كان هذا قريباً Dialogue: 0,0:11:50.76,0:11:53.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذه الفتاة كانت تبتسم طول الوقت Dialogue: 0,0:11:54.52,0:11:55.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّها مجنونة Dialogue: 0,0:11:55.77,0:11:59.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اذهبي من هنا، أيّتها الفتاة المحظوظة Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:02.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعرف الطّريق Dialogue: 0,0:12:03.49,0:12:06.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لماذا لا تريدين بيعهم الأسلحة؟ Dialogue: 0,0:12:08.96,0:12:09.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[جوناه] Dialogue: 0,0:12:10.51,0:12:14.35,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يقول لي حدسي بأنّ هذه الحرب ستنتهي في غضون يومين Dialogue: 0,0:12:14.35,0:12:17.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا لا أقول بأنّ أحد الطّرفين سينتصر Dialogue: 0,0:12:17.48,0:12:20.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لا يستطيع الرّوسيّين القتال في كلّ مكانٍ في نفس الوقت Dialogue: 0,0:12:20.32,0:12:22.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كما أنّ الرّئيس لا يملك النّقود الكافية ليتمّ خططه بشكلٍ جيّد Dialogue: 0,0:12:22.94,0:12:26.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ستتحوّل هذه المعركة المملّة إلى صراعٍ لا أمل منه Dialogue: 0,0:12:26.49,0:12:32.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلاهما لا يستطيع التّحكم بخطوط الأنابيب التّي تدرّ النّقود Dialogue: 0,0:12:32.53,0:12:37.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.طبعاً، بعض التّجّار يستمتعون بمشاهدةِ الصّراع الأبدي و تزويدهم بالأسلحة Dialogue: 0,0:12:37.04,0:12:38.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بصراحة، هؤلاء هم الأغلبيّة Dialogue: 0,0:12:39.31,0:12:45.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكن انا أرى بأنّ هذه الحرب لا تغريني أبداً عندما يكون الأمر متعلّقاً بالبيع Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:47.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,إذاً هل ستثقين بحدسك؟ Dialogue: 0,0:12:47.68,0:12:52.59,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.نعم. هذا ما أبقانا على قيد الحياة حتّى الآن Dialogue: 0,0:12:54.41,0:12:56.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أيّ سؤال؟ Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:15.20,الحقوق,,0000,0000,0000,,anime lover : ترجمة\N hunter pearl : تدقيق\N KoTeI SaSuKe : إنتاج\N KoTeI SaSuKe : رفع\N .لا تنسوا زيارتنا في منتدى شبكة شونين العربيّة Dialogue: 0,0:13:22.03,0:13:23.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!متْ Dialogue: 0,0:13:29.73,0:13:33.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ما الذي تفعلُهُ يا [ميلدريد]؟ Dialogue: 0,0:13:33.29,0:13:35.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد أغضبوني Dialogue: 0,0:13:35.62,0:13:37.59,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لا يهمّني كم هما راقيين Dialogue: 0,0:13:37.59,0:13:39.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.طالما لا يستطيعون ابقاء أفواههم مغلقة Dialogue: 0,0:13:39.76,0:13:45.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!قد يكونان هؤلاء الاثنين السّبيل الوحيد لمعرفة كيفيّة عبور الجبل Dialogue: 0,0:13:45.55,0:13:46.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لقد دمّرتما كلّ خططي Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:49.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا أصدّق هذا! أيها الأغبياء! يا مجانين الحرب Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:52.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعطوني الخريطة Dialogue: 0,0:13:52.18,0:13:55.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كم صبره قليل! كما هو متوقّعٌ من رئيسنا Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:01.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الذي يؤخّرك؟ Dialogue: 0,0:14:01.98,0:14:05.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا أتأكّد من المكان الذي سنسترجع فيه البضاعة Dialogue: 0,0:14:07.79,0:14:09.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كوكو]، ماذا بشأن هاذين الاثنين؟] Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:11.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا تقتليهما. قومي بعملكِ بهدوء Dialogue: 0,0:14:16.54,0:14:18.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!قيّدوهما Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:22.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.آه، كمّموا هذا الأبله أيضاً Dialogue: 0,0:14:23.60,0:14:26.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![لقد كنتُ قلقةً جدّاً، [فالميت Dialogue: 0,0:14:26.55,0:14:29.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا كنت قلقةً أيضاً Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:32.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\i1}!هذا الشّعور رائع Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,حسناً، هل اكتملنا؟ Dialogue: 0,0:14:35.90,0:14:36.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لننطلق Dialogue: 0,0:14:37.25,0:14:38.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنفي ينزف Dialogue: 0,0:14:48.74,0:14:52.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[أوه، إنّه [ليو Dialogue: 0,0:14:53.09,0:14:56.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هاي، السي سي آي تي هنا Dialogue: 0,0:14:56.16,0:14:57.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!إنّهم يدعوننا للدخول Dialogue: 0,0:14:57.98,0:14:59.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...الحقيقة، أنا، آه Dialogue: 0,0:15:03.66,0:15:07.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!يا لهذا اللّقاء المفاجئ Dialogue: 0,0:15:07.55,0:15:09.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...يا لها من صُدفة Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:13.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ظننت أنّك عدتَ إلى بريطانيا Dialogue: 0,0:15:13.67,0:15:15.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم أركِ منذ وقت Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:16.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[ميلدريد] Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:19.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أريد أن أعرف أكثر عنكِ Dialogue: 0,0:15:19.31,0:15:22.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أريد حقّاً أن أعرف كيف تعيشين Dialogue: 0,0:15:22.83,0:15:28.19,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أريد أن أختبر قواكِ القتاليّة مرّةً أخرى Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:31.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يهمّني Dialogue: 0,0:15:31.24,0:15:32.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أيّها الرّئيس Dialogue: 0,0:15:32.44,0:15:33.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أغلقي فمك Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:35.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!كلّ ما حصل بسببكِ Dialogue: 0,0:15:35.01,0:15:35.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!تمالكي نفسك Dialogue: 0,0:15:35.89,0:15:37.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني Dialogue: 0,0:15:39.72,0:15:42.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل قتلتم من كان يرافقكم؟ Dialogue: 0,0:15:42.29,0:15:45.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا. فقط ربطناهما و تركناهما على الطّريق Dialogue: 0,0:15:45.48,0:15:48.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تلك الفتاة المتخلّفة أوقعتنا في هذه المشكلة Dialogue: 0,0:15:48.65,0:15:50.88,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد يلاحقوننا Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:52.27,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بالطّبع سيفعلون Dialogue: 0,0:15:52.27,0:15:54.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل يمكننا ارسال هاذين الاثنين للحراسة؟ Dialogue: 0,0:16:00.43,0:16:02.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فالميت] أنا آسفةٌ حقّاً. رجاءً قومي بالمهمّة] Dialogue: 0,0:16:03.85,0:16:05.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا مشكلة Dialogue: 0,0:16:07.07,0:16:10.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد طلبت منّي هذا. لسا ليس لديّ خَيارٌ آخر Dialogue: 0,0:16:10.01,0:16:11.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:16:11.75,0:16:13.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كوكو] تغيّرت، أليس كذلك؟] Dialogue: 0,0:16:14.39,0:16:16.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.في الماضي كانت رائعة Dialogue: 0,0:16:17.94,0:16:20.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أمّا الآن أصبحت جيّدة فقط Dialogue: 0,0:16:20.42,0:16:22.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لطالما كانت الأفضل و ستبقى كذلك Dialogue: 0,0:16:24.12,0:16:25.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لنقم بهذا Dialogue: 0,0:16:40.56,0:16:42.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!جيّد! هذا جيّد Dialogue: 0,0:16:42.41,0:16:44.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هذا جيّدٌ جدّاً! لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:46.15,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لم أستطِع خدشكِ حتّى Dialogue: 0,0:16:46.15,0:16:50.15,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أليس من المفترض لعُصبة العين تلك أن تكون عائقاً أثناء القتال؟ Dialogue: 0,0:16:50.83,0:16:54.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لم أستطِع الفوز عليكِ من قبل، لذا تحدّيتكِ للقتال أثناء اللّيل Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:59.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هل يمكنكِ الرّؤيةُ في الظّلام أو ما شابه، [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:17:06.47,0:17:10.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[يبدو لي بأنّك أصبحتِ أبطأ من ذي قبل، [ميلدريد Dialogue: 0,0:17:10.80,0:17:14.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،قد يكون شعوركِ جيّداً إن حملتِ الكثير من السّكاكين Dialogue: 0,0:17:14.85,0:17:18.47,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّها تعيق تحرّككِ Dialogue: 0,0:17:18.47,0:17:23.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,."حتّى [جوناه-كن] ذو الخبرةِ القليلة يناديكِ بـ "مجموعةِ السّكاكين Dialogue: 0,0:17:23.34,0:17:25.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[إذا اسم ذلك الولد [جوناه Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:30.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لماذا قدتّني إلى السّكاكين التّي رميتِها مسبقاً؟ Dialogue: 0,0:17:30.72,0:17:34.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،هل أردتِ سحبهم و استخدامهم مرّةً أخرى Dialogue: 0,0:17:34.98,0:17:37.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,بالادّعاء أنّني قلّلت من دفاعي؟ Dialogue: 0,0:17:37.91,0:17:39.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:43.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!إن فقدتِها، فلا تعتقدي أنّكِ ستسترجيعينها Dialogue: 0,0:17:43.63,0:17:44.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا منطقي Dialogue: 0,0:17:44.94,0:17:47.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تبّاً. لقد بدأت بمحاضرتها Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:51.27,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هناك فريقٌ يتكوّن من عشرة : [كوكو هيكماتيار] و رجالها Dialogue: 0,0:17:51.27,0:17:53.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و الفريق الآخر يتكوّن من ثلاثة : [كاري] و رجال السي سي آي تي Dialogue: 0,0:17:54.31,0:17:57.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا أعطي الأولويّة... للفريق الأوّل Dialogue: 0,0:17:57.84,0:18:00.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لا تنسوا أنّه أثناء مهمّتكم Dialogue: 0,0:18:00.29,0:18:05.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سيبقى ممرّ "الأورين" و طريق الحدود بلا حراسة Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:06.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مفهوم، سيّدي Dialogue: 0,0:18:06.79,0:18:10.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّ الفريق الذي قتل زملاءنا هو الفريق الثّاني Dialogue: 0,0:18:10.29,0:18:12.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعرف هذا، تبّاً Dialogue: 0,0:18:12.82,0:18:17.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد فكّرت بالموضوع، كما تعرفين Dialogue: 0,0:18:17.52,0:18:22.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد أخبرتِني في معمل المراقبة بأنّك تريدين معرفة المزيد عنّي Dialogue: 0,0:18:22.02,0:18:23.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا أعتقد بأنّ هذا حكيم Dialogue: 0,0:18:23.46,0:18:26.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لماذا؟ أعتقد بأنّك رائعة Dialogue: 0,0:18:26.31,0:18:29.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد كنتِ من الجّنودِ النّخبة. و لكنّهم خانوكِ ففقدتي كلّ شيء Dialogue: 0,0:18:29.68,0:18:33.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و مع هذا استمرّيتِ في التّمرّن إلى أن أصبحتِ الأفضل! أنتِ مذهلة Dialogue: 0,0:18:35.07,0:18:36.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّكِ تبالغين Dialogue: 0,0:18:36.63,0:18:41.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا لا أهتم فيكِ حقّاً، و لكن لا أريدكِ أن تمرّي بما مررت أنا به Dialogue: 0,0:18:42.19,0:18:46.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا أملك شيئاً لأخسره Dialogue: 0,0:18:46.43,0:18:51.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّ أمثالنا المقاتلين فارغين Dialogue: 0,0:18:51.75,0:18:53.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فارغين تماماً Dialogue: 0,0:18:53.30,0:18:55.71,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ربّما أصبحنا كذلك بعد القتل لأوّل مرّة Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:57.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.او ربّما بعد حصولنا على سلاحٍ لأوّل مرّة Dialogue: 0,0:18:57.77,0:19:02.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حماية عائلتنا أو بلدنا مجرّد عذر Dialogue: 0,0:19:02.45,0:19:04.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حتّى أنا أعرف هذا Dialogue: 0,0:19:05.77,0:19:08.35,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،أنا فقط أعتقد بأنّه لو كنتُ بمهارتكِ Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:11.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لكنتُ وجدتُ شيئاً لأملأ فيهِ هذا الفراغ Dialogue: 0,0:19:11.32,0:19:12.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا هراء Dialogue: 0,0:19:13.34,0:19:14.13,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![فالميت] Dialogue: 0,0:19:14.54,0:19:16.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد انتهى قتالنا اليوم Dialogue: 0,0:19:16.39,0:19:18.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!سأسحقكِ في المرّةِ القادِمة Dialogue: 0,0:19:18.81,0:19:21.76,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,يمكنكِ أن تشعري بمن يلاحقونكم، أليس كذلك؟\N ما هي المسافة التي يبعدونها؟ Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:22.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!خمسمِئةِ متر Dialogue: 0,0:19:23.03,0:19:24.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!يا رئيس Dialogue: 0,0:19:24.97,0:19:28.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لماذا لا تكون أذكى عندما يتعلّق الأمر بشيءٍ آخر؟ Dialogue: 0,0:19:28.68,0:19:30.35,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!استعدّوا للقتال Dialogue: 0,0:19:34.73,0:19:37.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سنذهب قبلكم لنخليَ لكم الطّريق Dialogue: 0,0:19:37.64,0:19:39.10,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،قد نستطيع منعهم من التّقدّم Dialogue: 0,0:19:39.10,0:19:41.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اعتماداً على عددهم Dialogue: 0,0:19:41.29,0:19:44.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد لا يعجِبك هذا، و لكنّك ستدين لي Dialogue: 0,0:19:45.01,0:19:47.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لا تزال شجاعتُكِ مذهلة كالعادة، [هيكماتيار Dialogue: 0,0:19:47.91,0:19:49.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حسناً إذاً Dialogue: 0,0:19:49.39,0:19:50.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[وداعاً، [ميلدريد Dialogue: 0,0:19:54.41,0:19:57.51,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يوجد الكثير منهم و لكنّنا محاصرون Dialogue: 0,0:19:57.51,0:19:59.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!اسمعوني جيّداً Dialogue: 0,0:19:59.55,0:20:01.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!اتركوا أسلِحتك Dialogue: 0,0:20:02.86,0:20:03.76,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:06.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أفرِغوا الذّخيرة و اكسروا مقبض البندقيّة Dialogue: 0,0:20:09.46,0:20:10.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!اسمعوني أيّها الجنود Dialogue: 0,0:20:10.93,0:20:12.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!نحن الفريق الأكبر عدداً Dialogue: 0,0:20:12.89,0:20:14.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!فريق الأشخاص الثّلاثةِ في الدّاخل Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:17.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!تبّاً لكِ Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:22.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!تبّاً! تبّاً Dialogue: 0,0:20:27.42,0:20:30.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا تتوقّعي بأنّ هذا سينجح معكِ كلّ مرّة Dialogue: 0,0:20:30.42,0:20:35.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اذهبوا إلى ممرّ "الأورين" و اقطعوا الحدود أثناء انشغالِنا Dialogue: 0,0:20:35.16,0:20:37.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اتّجهي غلى الشّمال، أيّتها المحظوظة Dialogue: 0,0:20:40.84,0:20:43.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!خذوا أقصر الطّرق Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:46.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!اهربوا من ساحة العركة Dialogue: 0,0:20:51.96,0:20:54.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الأمر، [جوناه-كن]؟ Dialogue: 0,0:20:54.79,0:20:58.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا شيء. ولكنّه شعورٌ غريب Dialogue: 0,0:20:58.36,0:21:01.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذه أوّل مرّةٍ لا أطلق فيها و لا طلقة في ساحةِ المعركة Dialogue: 0,0:21:03.03,0:21:06.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!حسناً! استعدّ للاطلاق حتّى تنفذ ذخيرتَك في المرّة القادمة Dialogue: 0,0:21:09.16,0:21:11.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل فهِمتَ الآن، [جوناه]؟ Dialogue: 0,0:21:11.38,0:21:14.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا مجال للنقاش معها Dialogue: 0,0:21:14.80,0:21:17.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فهي تاجرةٌ للأسلحة Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:22.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلاهما؟ هذه مشكلة Dialogue: 0,0:21:22.96,0:21:25.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ الفريق الصّغير جيّدٌ أيضاً Dialogue: 0,0:21:25.12,0:21:28.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.عقاب؟ لا داعي لهذا Dialogue: 0,0:21:28.18,0:21:31.13,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا أفهم اختيارك و سأسانده Dialogue: 0,0:21:31.13,0:21:34.10,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.عملي هو تحمّل المسؤوليّة. لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:21:34.10,0:21:37.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.عُد إلى الموقع Dialogue: 0,0:21:38.63,0:21:42.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فور وضعنا لهذه، توقّفت التّفجيرات Dialogue: 0,0:21:42.96,0:21:47.55,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إمّا أن تكون بضاعتهم تهديداً لنا أو أنّها مجرّد خردة Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:50.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[تاجرةُ الأسلحة، [كوكو هيكماتيار Dialogue: 0,0:21:51.06,0:21:53.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كم يصعب توقّعِها Dialogue: 0,0:21:58.06,0:21:59.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,استغرق يوماً ليهدأ؟ Dialogue: 0,0:21:59.90,0:22:00.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,عفواً؟ Dialogue: 0,0:22:00.65,0:22:02.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,0:22:02.17,0:22:03.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.استمتِعي برحلتكِ Dialogue: 0,0:22:03.54,0:22:04.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.شكراً Dialogue: 0,0:22:05.17,0:22:06.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أخيراً وصلنا Dialogue: 0,0:22:06.33,0:22:09.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!رئيس، أنا متعبةٌ جدّاً Dialogue: 0,0:22:09.78,0:22:12.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أوه، استطعتم الوصول إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:22:12.18,0:22:14.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{أغنية البداية} Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:29.47,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 0,0:00:29.47,0:00:32.10,opening,,0000,0000,0000,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآنْ Dialogue: 0,0:00:32.10,0:00:37.70,opening,,0000,0000,0000,,.على أيّةِ حال، لم أعُد أعرِفُ ماذا أقول Dialogue: 0,0:00:37.38,0:00:39.81,opening,,0000,0000,0000,,.لطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 0,0:00:39.81,0:00:42.65,opening,,0000,0000,0000,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآن Dialogue: 0,0:00:58.46,0:01:01.33,opening,,0000,0000,0000,,.يمكنُني القولُ بأنّني لا أُريدُ الفشلْ Dialogue: 0,0:01:01.33,0:01:03.54,opening,,0000,0000,0000,,.و لكنّني لا أُريدُ أن أتأذّى أيْضاً Dialogue: 0,0:01:03.54,0:01:06.60,opening,,0000,0000,0000,,،لقدْ نجوْتُ عِندما كانتِ النّهايةُ قريبة Dialogue: 0,0:01:06.60,0:01:08.38,opening,,0000,0000,0000,,.لذا يبدو أنّه لا سَبيلَ لِلخُروِجِ لي Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:11.17,opening,,0000,0000,0000,,...و لكِن أَتعرِف Dialogue: 0,0:01:11.14,0:01:14.23,opening,,0000,0000,0000,,.أعرِف Dialogue: 0,0:01:14.19,0:01:15.90,opening,,0000,0000,0000,,.لا تَنظرِ الآن Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:17.16,opening,,0000,0000,0000,,.أرجوكَ ساعِدني بهذا Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:18.50,opening,,0000,0000,0000,,.لا تَنظرِ الآن Dialogue: 0,0:01:18.31,0:01:19.64,opening,,0000,0000,0000,,.يبدو بأنّك ستَفعل Dialogue: 0,0:01:19.45,0:01:20.98,opening,,0000,0000,0000,,.لا تَنظرِ الآن Dialogue: 0,0:01:20.98,0:01:22.43,opening,,0000,0000,0000,,.عيْناكَ تُظهرُ الحَنان Dialogue: 0,0:01:24.26,0:01:26.73,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتحنا الأراضي البرّيّة Dialogue: 0,0:01:26.73,0:01:29.49,opening,,0000,0000,0000,,.افتَح ذِراعَيكَ لتَبقى متوازِناً Dialogue: 0,0:01:29.49,0:01:34.66,opening,,0000,0000,0000,,.دائِماً حاوِل أن تُحلّق عالِياً Dialogue: 0,0:01:34.66,0:01:37.24,opening,,0000,0000,0000,,.أُريدُ أن أحْميكَ Dialogue: 0,0:01:37.24,0:01:41.70,opening,,0000,0000,0000,,.حتّى لو لَم يكنْ لي جَناحَين على ظهري Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:44.04,opening,,0000,0000,0000,,.سأتمكّنُ مِن هذا Dialogue: 0,0:01:44.04,0:01:45.66,opening,,0000,0000,0000,,.نحنُ فريقٌ لِلقتلِ Dialogue: 0,0:01:49.47,0:01:50.99,opening,,0000,0000,0000,,.نحنُ فريقٌ لِلقتلِ Dialogue: 0,0:01:54.76,0:01:56.39,opening,,0000,0000,0000,,.نحنُ فريقٌ لِلقتلِ Dialogue: 0,0:01:56.39,0:22:21.89,opening,,0000,0000,0000,,{أغنية النّهاية} Dialogue: 0,0:22:21.89,0:22:29.38,ending,,0000,0000,0000,,.يشعّ النّور على أحدَثِ أخْطائي Dialogue: 0,0:22:29.80,0:22:39.05,ending,,0000,0000,0000,,.و أنا أرْتجِف أمامَ هذا النّورِ المُهيب Dialogue: 0,0:22:39.47,0:22:48.06,ending,,0000,0000,0000,,.لذا أَطفوا على السّطحِ و آخذُ نفساً Dialogue: 0,0:22:48.06,0:22:57.91,ending,,0000,0000,0000,,.و لكنّ نَفَسي لم يدُم طويلاً Dialogue: 0,0:22:58.21,0:23:06.76,ending,,0000,0000,0000,,.هذا العالَم، المليئُ بالتّناقُض Dialogue: 0,0:23:07.23,0:23:16.05,ending,,0000,0000,0000,,.يذكّرُني بِخرزِ الجارنيت Dialogue: 0,0:23:16.13,0:23:24.58,ending,,0000,0000,0000,,.لا يوجد تناغمٌ في مُرورِ الغُيومِ Dialogue: 0,0:23:24.63,0:23:32.36,ending,,0000,0000,0000,,.مجرّدُ تموّجِ فوْضويٍ على سطحِ الماءْ