[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.3 RELEASE PREVIEW (SVN r2429, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video File: [Zero-Raws] Jormungand - 11 (MX 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 3 Video Position: 2662 Scroll Position: 323 Active Line: 341 YCbCr Matrix: TV.601 Audio URI: jorm11_premux.mkv Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Telephoto,40,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,45,1 Style: Title,Al-Kharashi Diwani 1,180,&H00D7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 Style: Title2,DEATH FONT ver1.0,70,&HFED7D3D6,&H001D0121,&H0025012A,&H0025012A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,6,2,10,10,10,1 Style: OPup,Cantarell,50,&H00000000,&H000000FF,&H14E6E6E6,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: OPdown,Cantarell,50,&H00000000,&H000000FF,&H14E6E6E6,&H78000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,30,1 Style: EDup,Salernomi J,45,&H00F7FAFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,30,1 Style: EDdown,Salernomi J,45,&H00F7FAFE,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,10,10,30,1 Style: Koda's Op,Hamilton,45,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,45,1 Style: Defaut subs,Telephoto,37,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H001D1D1D,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,85,0,0,1,2,1,2,100,100,95,1 Style: Alter,Telephoto,40,&H00DCDCDC,&H000000FF,&H0000005F,&H001E1E1E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,100,100,45,1 Style: blue,Hacen Liner Print-out,70,&H00BEB49F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: gray,Hacen Liner Print-out,70,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: notes,Hacen Liner Print-out,70,&H008C8C8F,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: opening,SC_AMEEN,52,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,0,0,45,1 Style: SH-ARAB 2,Hacen Liner Print-out,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: الحقوق,Hacen Liner Print-out,55,&H00000000,&H000000FF,&H50FFFFFF,&H50000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: 3 days later,Hesham Gornata,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: عنوان الحلقة,Andalus,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H50000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: ending,Hesham Gornata,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.64,0:00:03.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق بشأن عقدِنا الجديد Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:06.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فكلّ ما سنفعلُهُ هو بيعُ بعضِ البنادِقِ إلى أعضاءِ المافيا المحلّيين Dialogue: 0,0:00:06.54,0:00:08.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سنشحنُهم برّاً في ثلاثِ شاحِنات Dialogue: 0,0:00:08.32,0:00:11.74,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،أنا عادةً لا أهتمّ بصفقاتٍ صغيرةٍ كهذه Dialogue: 0,0:00:11.74,0:00:13.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،[و أنا لستُ مثل السّيد [كاري Dialogue: 0,0:00:13.90,0:00:18.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لكن لدينا صفقةٌ لبيعِ صاروخٍ ضخمٍ الأسبوعَ القادِم Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:20.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لهذا سنفوم بهذه الصّفقة Dialogue: 0,0:00:20.74,0:00:24.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كالعادة، أحتاج منكُم أن تحرُسوا الحمولةَ و تؤمّنوا المنطقة Dialogue: 0,0:00:24.20,0:00:26.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد تكون هذه الصّفقةُ صغيرة، و لكنّ الزّبون مرتبِك Dialogue: 0,0:00:26.94,0:00:28.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إيّاكُم و إخافتهم Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:29.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![خصوصاً أنتَ يا [لوتز Dialogue: 0,0:00:29.70,0:00:33.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هاه؟! منذُ متى و أنا أفعلُ هذا؟ يا آنِسة؟ Dialogue: 0,0:00:35.56,0:00:36.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كوكو]؟] Dialogue: 0,0:00:36.52,0:00:41.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هل سمعتي ما قلتُه، [فالميت]؟ يبدو بأنّكِ لم تفعلي Dialogue: 0,0:00:41.30,0:00:44.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد كنتِ شاردةً Dialogue: 0,0:00:44.14,0:00:47.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا آسِفة، [كوكو]. لم أقصِد هذا Dialogue: 0,0:00:48.04,0:00:49.94,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا مُشكِلة Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{OP} Dialogue: 0,0:03:14.33,0:03:17.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد قُتِلَ جميعُ أتباعي، و عُدتُ إلى البيتِ وحيدة Dialogue: 0,0:03:17.80,0:03:20.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,،بعد تسليمِ تقاريرَ موتِهم Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:23.13,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,.واجهتُ لجنةَ التّحقيق Dialogue: 0,0:03:24.53,0:03:29.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,.ثمّ ظهرت تلك الفتاةُ المتحفّظة، لونُها كبياضِ الثّلج Dialogue: 0,0:03:29.32,0:03:31.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,.انطِباعي الأوّل عنها كانَ سيّئاً للغاية Dialogue: 0,0:03:31.99,0:03:38.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0027,,{\be1\pos(654,718)}"FRDF" الرّئيسة [صوفيا فلمر]، قائدةُ الـ \N\N.لشركة "جايجر" الميكانيكيّة{station text ends} Dialogue: 0,0:03:38.65,0:03:42.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\pos(640,718)}.هذه رتبةٌ عاليةٌ لفتاةٍ صغيرةٍ مثلك، لابدّ من أنّكِ اجتهدتي في الحصولِ عليها Dialogue: 0,0:03:42.24,0:03:44.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\pos(642,716)}!صـ-صغيرة؟ Dialogue: 0,0:03:44.33,0:03:48.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أبداً، أنا عجوزةٌ مقارنةً بكِ Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:50.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\i1}ما خطبُ هذه الفناة؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:52.78,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\i1}لِمَ هي موجودةٌ في المُنشأةِ العسكريّة؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:52.78,0:03:54.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\i1}كيفَ عرفَت اسمي؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:59.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل تعملين هنا بفضلِ تاريخِ عائلتكِ الرّاقي في الجيش؟ Dialogue: 0,0:03:59.17,0:04:04.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لقد كان جدّكِ جينيرالاً ملازِماً في إحدى كتائِبِ الجيش\N .أثناء حربِ الشّتاءِ و حربِ الاستمراريّة Dialogue: 0,0:04:04.28,0:04:08.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و والِدُكِ يعملُ حاليّاً كجينيرالٍ ملازِمٍ\N .و قد تمّ تعيينهُ رئيساً على العامِلين في وزارةِ الدّفاع Dialogue: 0,0:04:08.66,0:04:14.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و شقيقُكِ كولونيل ملازِم يعملُ كرئيسٍ لكتيبةٍ في جيشِ الجايجر Dialogue: 0,0:04:14.81,0:04:17.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.للأسف، ما حدثَ في أفريقيا أدّى إلى فشلكِ Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:22.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,من أنتِ، يا آنِسة؟ Dialogue: 0,0:04:23.80,0:04:30.60,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بعدَ عودتكِ من قلبِ جهنّم، تجدينَ نفسكِ أمام مِفتاحين، أيّتها الرّئيسة Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.المفتاحُ الأوّل لبيتكِ Dialogue: 0,0:04:33.06,0:04:36.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ستداوي عائِلتُكِ جِراحكِ من دونِ شكّ Dialogue: 0,0:04:36.21,0:04:39.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".[فقط انسي الماضي و عيشي هنا معنا، [صوفيا" Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:42.35,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.صوفيا]، هناكَ رجلٌ جيّدٌ أريدُكِ أن تلتقي به]" Dialogue: 0,0:04:42.35,0:04:44.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".حان الوقتُ لأن تستقرّي و تُصبحي ربّةَ بيت Dialogue: 0,0:04:44.96,0:04:47.76,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.طريقةٌ إنسانيّةٌ جميلةٌ في الحياة Dialogue: 0,0:04:49.27,0:04:52.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّ وجهكِ يقولُ لي بأنّكِ تلومينَ نفسكِ أكثر من العدوّ Dialogue: 0,0:04:52.98,0:04:57.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يمكِنني الإنكارُ بأنّكِ قد تنهارين إن عِشتِ في جوّ العائِلةِ الدّافئ Dialogue: 0,0:04:58.44,0:05:00.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و ما هو المِفتاحُ الآخر؟ Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:06.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مِفتاحُ العالم Dialogue: 0,0:05:08.60,0:05:11.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل أعطيتي تلكَ الدّولةَ الأفريقيّةَ الصّغيرةَ أ]ّ شيءٍ، Dialogue: 0,0:05:12.14,0:05:16.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,منذُ أن وهبتِ حياتكِ إلى تلكَ الشّركاتِ التي تحافظُ على الأمن؟ Dialogue: 0,0:05:21.86,0:05:23.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,من كان العدوّ؟ Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:28.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الذي أرادوه لدرجةِ أنّهم اعتدوا على جيشِ الأممِ المتّحدة؟ Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:29.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل ستختارين مفتاحَ البيت؟ Dialogue: 0,0:05:29.85,0:05:30.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مستحيل Dialogue: 0,0:05:30.97,0:05:33.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,مِفتاحَ كتيبة، او الجّيش؟ Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:37.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حتّى مِفتاحَ الدّولةِ بأكملِها سيكونُ بلا فائدة Dialogue: 0,0:05:37.48,0:05:39.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،و لكن إن كنتِ تملكين المِفتاحَ إلى العالم Dialogue: 0,0:05:39.98,0:05:42.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فستكونُ فرصتُكِ في إيجادِ الأجوِبةِ التي تبجثين عنها كبيرة Dialogue: 0,0:05:44.36,0:05:47.11,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل تأتين معي، [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:05:56.89,0:05:58.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[كوكو] Dialogue: 0,0:06:05.38,0:06:09.30,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,0)\c&H452B5D&\t(0,2000,\c&HFEFFFF&)\shad0\be1\move(647,268,646,232,27,2500)}الدّمار{\fscx30} {\fscx100} تلّة Dialogue: 0,0:06:09.69,0:06:13.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الوضعُ سيّء. لا يمكنُهُ أن يسوءَ أكثر Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:14.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،هذا المكان حار، رائِحتُهُ مُقرِفة Dialogue: 0,0:06:15.73,0:06:17.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و مزعِج Dialogue: 0,0:06:18.48,0:06:19.27,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[جريجوير] Dialogue: 0,0:06:20.81,0:06:22.08,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا تبالِغ في القتل Dialogue: 0,0:06:22.08,0:06:24.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لهذا رائحةُ المكانِ سيّئة Dialogue: 0,0:06:24.32,0:06:26.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،[و لكن، أيّها الرّئيس [ديناموكو Dialogue: 0,0:06:26.66,0:06:28.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا الوغدُ أصابني Dialogue: 0,0:06:28.64,0:06:30.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لقد ماتَ بالفعل! إنّكَ تضيّع وقتك Dialogue: 0,0:06:34.17,0:06:35.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ليليان] Dialogue: 0,0:06:36.22,0:06:39.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[أعتقدُ أنّهُ ما زال هناكَ المزيد، رئيس [دومينيك Dialogue: 0,0:06:39.06,0:06:42.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,مستحيل. كم واحِداً قتلت؟ Dialogue: 0,0:06:42.20,0:06:43.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قتلتُ ثلاثة Dialogue: 0,0:06:43.52,0:06:44.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:06:44.83,0:06:48.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا قتلتُ ثلاثةً أيضاً، لذا يبدو بأنّ الأمرَ انتهي. تراجعوا Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:49.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا سيّءٌ جدّاً Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:53.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كم من الوقتِ يستغرِقُ القضاءُ على مخبئِ عصابة؟ Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:56.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![أنتِ تتهاونين معهم كثيراً، [ليليان Dialogue: 0,0:06:57.30,0:06:59.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![لا تبالغ في قتلِهم هكذا، [جريجو Dialogue: 0,0:06:59.52,0:07:04.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لن نحصلَ على أيّ أرباحٍ من هذا إلى أن يتدخّل سياسيٌ ما Dialogue: 0,0:07:04.48,0:07:07.78,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّ الأجرَ قليلٌ مقابلَ كلّ هذا العمل الصّعب Dialogue: 0,0:07:07.78,0:07:10.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلّ هذا القتلِ ليس من أسلوبي Dialogue: 0,0:07:10.52,0:07:13.13,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![هذا ليسَ صحيحاً، رئيس [دوناميكو Dialogue: 0,0:07:13.13,0:07:18.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لم أعد أستطيعُ تحمّل رائحةِ الدّماء في الآوِنةِ الأخيرة\N .مع أنّني لم أكن كذلك في صغري Dialogue: 0,0:07:18.12,0:07:23.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.جريجو] طبّاخٌ بارِع، لذا كنتُ أفكّرُ بفتحِ مطعم] Dialogue: 0,0:07:23.72,0:07:25.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,مطعم؟ Dialogue: 0,0:07:25.49,0:07:27.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هل سمِعنَ هذا، [جريجو]؟ مطعم Dialogue: 0,0:07:27.45,0:07:30.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،أنا و [جريجو] نفتقِرُ إلى حسنِ الضّيافة Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:31.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لذا سنعيّنكِ مسؤولةً عن الضّيوف Dialogue: 0,0:07:31.97,0:07:34.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا رائع Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:36.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،فكّرتُ باستِخدامِ نقودِ الجيش Dialogue: 0,0:07:36.21,0:07:38.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكن عملُنا القادِم سيزيدُ أرباحنا كثيراً Dialogue: 0,0:07:38.44,0:07:40.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا يعني بأنّهم سيكونون أقوياء Dialogue: 0,0:07:40.96,0:07:42.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,."الموقِع هو "أليكساندريا Dialogue: 0,0:07:42.77,0:07:45.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و الهدفُ هو تاجِرةُ أسلِحة Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:48.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هاه؟ [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:07:48.72,0:07:50.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,فالميت]؟] Dialogue: 0,0:08:09.52,0:08:11.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل وصلنا، [فالميت]؟ Dialogue: 0,0:08:11.96,0:08:15.32,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!جوناه-كن]؟ ما الذي تفعلُهُ هنا؟] Dialogue: 0,0:08:17.14,0:08:20.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يبدو بأنّ [فالميت] استيقظت و اختفت Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:22.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:22.48,0:08:26.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكن حتّى مع اختفاءِ واحدِ أو اثنينِ من رجالي، فسنُكمِلُ العمل Dialogue: 0,0:08:26.64,0:08:30.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".لقد بدأ الأسبوع الجديد. و اليوم هو الإثنين" Dialogue: 0,0:08:31.94,0:08:33.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدةٌ بأنّك مرتاحٌ جدّاً Dialogue: 0,0:08:33.85,0:08:35.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لكنّني مالِكتك Dialogue: 0,0:08:35.70,0:08:39.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ليم]، أنتَ مديرُ المُقاوَلاتِ العسكريّةِ الخاصّة] Dialogue: 0,0:08:39.86,0:08:42.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ألا تشعُرُ بالمسؤوليّة؟ Dialogue: 0,0:08:42.92,0:08:46.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أفهمُ ما تعنينهُ، [كوكو]. و نعم، أنا أشعرُ بالمسؤوليّة Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:47.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...و لكن كما تعرفين Dialogue: 0,0:08:47.72,0:08:50.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،في نفسِ الوقت، لا بدّ من أنّكِ تفكّرين Dialogue: 0,0:08:50.30,0:08:53.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".لطالما عرفتُ بأنّ هذا اليومَ سيأتي" Dialogue: 0,0:08:54.10,0:08:54.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:54.97,0:08:56.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لكن [جوناه]؟ Dialogue: 0,0:08:56.44,0:08:58.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا فائدة، يا آنِسة! لا أثرَ لها Dialogue: 0,0:08:58.66,0:09:00.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و لم نستطِع الاتّصال بها أيضاً Dialogue: 0,0:09:00.34,0:09:01.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!و [جوناه] اختفى أيضاً Dialogue: 0,0:09:01.80,0:09:03.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد ذهبَ معها Dialogue: 0,0:09:03.69,0:09:05.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.على الأرجح Dialogue: 0,0:09:07.88,0:09:09.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هل أنتِ بخير؟ اهدئي قليلاً، يا آنِسة Dialogue: 0,0:09:09.70,0:09:11.28,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا هادِئةٌ جدّاً Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:13.69,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[سيعودون قريباً، [كوكو Dialogue: 0,0:09:13.69,0:09:15.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أعرِفُ هذا Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:17.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لننطلِق إلى العمل Dialogue: 0,0:09:17.73,0:09:20.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أسرِعوا في التّوظيب Dialogue: 0,0:09:23.85,0:09:26.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد مررنا بأيّامٍ كهذه من قبل Dialogue: 0,0:09:28.19,0:09:31.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[جوناه]، عُد إلى [كوكو] Dialogue: 0,0:09:31.21,0:09:32.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أرجوك Dialogue: 0,0:09:33.16,0:09:34.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يُمكِنني فِعلُ هذا Dialogue: 0,0:09:34.22,0:09:35.76,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![جوناه] Dialogue: 0,0:09:35.76,0:09:38.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا لصالِحِك Dialogue: 0,0:09:39.02,0:09:41.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد أتيتُ إلى هنا من أجلِ [كوكو Dialogue: 0,0:09:42.64,0:09:46.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد ضحّيتُ بالكثير لأصبِحَ تابعاً من اتباعِ [كوكو Dialogue: 0,0:09:46.09,0:09:49.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لهذا أتصرّف بما يُرضيها Dialogue: 0,0:09:49.87,0:09:52.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أنتِ لا تُريدينَ العودةَ أيضاً، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:52.70,0:09:54.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.على ما يبدو Dialogue: 0,0:09:54.22,0:09:56.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[سيكون هذا سيّئاً لـ [كوكو Dialogue: 0,0:09:56.53,0:10:00.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لا يجبُ أن يغيبَ أحدٌ من فريقِ [كوكو Dialogue: 0,0:10:00.03,0:10:01.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...هذا الصّبي Dialogue: 0,0:10:01.64,0:10:04.95,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أعداؤكِ هم الأشخاص الذين التقينا بهم في جنوب أفريقيا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:05.89,0:10:10.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،[لهذا سألتِ تلكَ العميلة، [شوكولادي\N .التّي بدأت بالعملِ لدى [كوكو] بعد حادِثةِ جنوبِ أفريقيا Dialogue: 0,0:10:10.25,0:10:12.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لقد طلبتي منها أن تقوم ببعضِ الأبحاثِ من أجلِكِ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:12.41,0:10:17.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[طلبتِ منها أن تبحثَ عن قائد أولئك الأفريقيّين من دون إخبار [كوكو Dialogue: 0,0:10:20.25,0:10:22.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أنتَ مليءٌ بالمفاجئاتِ، ألست كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:22.54,0:10:26.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[ما زلت لا أعرفُ شيئاً عنك، [جوناه Dialogue: 0,0:10:29.16,0:10:31.97,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[أريدُ أن أساعِدَكِ، [فالميت Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:35.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا تصدِمني بكلّ هذا دفعةً واحدة Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:37.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعطِني بعضَ الوقتِ للتفكير Dialogue: 0,0:10:38.52,0:10:40.52,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.آسِفة لأنّني لكمتك Dialogue: 0,0:10:40.52,0:10:43.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...ماذا عن حمّامٍ منعشٍ سريع Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:46.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا سيّء Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:47.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل رأيتُم الملفّات؟ Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:48.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!فعلتُ هذا Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:50.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الآن فهمتُ سبب ارتِفاعِ أجرِ هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:10:50.36,0:10:52.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لن يكون سهلاً القضاءُ عليهم Dialogue: 0,0:10:52.92,0:10:56.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مجموعةٌ لطيفةٌ لمجرّدِ تاجرةُ أسلِحة Dialogue: 0,0:10:56.41,0:10:59.51,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,سابقة؟ "FRDF" ديلتا" سابِق؟" Dialogue: 0,0:10:56.41,0:10:59.51,notes,,0000,0000,0000,, ملاحظة : "ديلتا" هي إحدى فئات الجيش، و \N.تقريباً تعني قوّة الانتِشار الفنلندي السّريع "FRDF" Dialogue: 0,0:10:59.51,0:11:01.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!كلاهما وحوش Dialogue: 0,0:11:01.37,0:11:02.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لنتركهُم إلى النّهاية Dialogue: 0,0:11:02.61,0:11:06.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،و يوجدُ أيضاً شخصٌ من شرطةِ مُكافحةِ الإرهاب\N...إلخ ،"JSDF" و جنديٌّ من الـ Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:08.56,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,؟"JSDF" ما هو الـ Dialogue: 0,0:11:08.56,0:11:10.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قوّات الدّفاع اليابانيّة Dialogue: 0,0:11:10.31,0:11:15.17,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و هذا الشّخصُ شاركَ في صراعِ البوسنة و الهرسِك لصالِحِ الجيشِ الإيطالي Dialogue: 0,0:11:15.17,0:11:16.36,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل سمِعتُم بهم؟ Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:19.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يرتَدونَ خوذاتٍ مزيّنة بجناحٍ أسودٍ أثناءَ القِتال Dialogue: 0,0:11:19.40,0:11:22.22,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!رئيس [دومينيك]، أنتَ مثقّفٌ جدّاً Dialogue: 0,0:11:22.22,0:11:24.35,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّهم أقوِياءٌ جدّاً Dialogue: 0,0:11:24.35,0:11:27.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أوه، لديّ فكرة! لنقتُلهم كلّ واحداً على حدة Dialogue: 0,0:11:27.20,0:11:29.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سنقسِم العمل إلى عشرةِ أقسام Dialogue: 0,0:11:29.26,0:11:31.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذه فكرةٌ جيّدة Dialogue: 0,0:11:33.95,0:11:36.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الامر، [ليليان]؟ Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:37.15,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!انظُروا إلى هذا الرّجُل Dialogue: 0,0:11:37.15,0:11:39.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أوغو]! إنّه مُضحِك] Dialogue: 0,0:11:39.18,0:11:43.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!مافيا سابِق؟ جميعُهم جنودٌ سابِقين، إلَا هو من المافيا Dialogue: 0,0:11:46.01,0:11:49.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إذاً لننتهي من [أوغو] أوّلاً Dialogue: 0,0:11:50.81,0:11:51.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![شاوجانغ] Dialogue: 0,0:11:52.35,0:11:56.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أرجوكَ اسمح لي بأن أخدُمكَ مرّةً أُخرى Dialogue: 0,0:12:01.04,0:12:02.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد هُزِمتُ مرّتينِ من قِبَل جماعةِ [هيكماتيار Dialogue: 0,0:12:03.66,0:12:08.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أرجوكَ أعطِني فُرصةً أخرى لأسترجِعَ كرامَتي Dialogue: 0,0:12:09.03,0:12:11.35,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كارين]، اعتبريها وَظيفتَكِ] Dialogue: 0,0:12:11.35,0:12:14.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.المُواطِنون في هذه الدّولةِ حسّاسونَ اتّجاه هذه المصطلحات Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:16.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،إنّهم متورّطون قي الصّراعاتِ باستِمرار Dialogue: 0,0:12:16.90,0:12:21.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و يُنفِقونَ 80% من رأسِ مالِهم على الأسلِحة Dialogue: 0,0:12:21.05,0:12:25.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قلتُ لكِ بأنّني لا أهتمّ بإخفاقاتٍ كهذه Dialogue: 0,0:12:25.23,0:12:27.67,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.شرِكةُ "داشينغهاي" مِلكي Dialogue: 0,0:12:27.67,0:12:31.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم تعودي جزءاً من الجيش الصّينيّ و أصبحتِ مجرّد حارسٍ أمنٍ خاصّ Dialogue: 0,0:12:31.96,0:12:36.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و لكنّ اللّجنةَ المركزيّةَ أمرتني بإعطائكِ استراحة Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:38.57,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.بعد ما سمِعَت بإخفاقكِ Dialogue: 0,0:12:39.24,0:12:41.42,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أمرٌ منطقيٌ موجّهٌ لي من هذه الدّولة Dialogue: 0,0:12:41.42,0:12:42.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا خَيارَ أمامنا سوى الطّاعة Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:47.99,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لا... هل ستسلِبُ منّي حتّى السّبب الذي أخدُمُكَ لأجلِه؟ Dialogue: 0,0:12:48.96,0:12:52.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنتَ كنتَ تجسّدُ المعركةَ و القوّة Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لقد قاتلتَ من أجلِ الدّولة Dialogue: 0,0:12:55.16,0:12:58.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لم تسمح لأحدٍ من تغيير طريقتِكَ في القِتال Dialogue: 0,0:12:58.16,0:13:00.88,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا ما ألهمَني Dialogue: 0,0:13:01.73,0:13:03.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يهمّني نوعُ العملِ الذي ستوكِلُهُ إليّ Dialogue: 0,0:13:04.57,0:13:07.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[فقط اسمح لي بالبَقاءِ إلى جانِبِك، [شاوجانغ Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:12.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,إن أخذوا منكَ سببكَ للقِتال، فما الذي سيبقى؟ Dialogue: 0,0:13:14.69,0:13:18.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.{\i1}السّابِقة{\i0} هذا يكفي، أيّتُها الملازِمةُ الأولى Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:22.11,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أوه، أنا أعتذِر. أرجوكِ احذري لألّا تتلطّخي بالطّين Dialogue: 0,0:13:22.70,0:13:24.48,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لي]! أيّها الوَغد] Dialogue: 0,0:13:24.48,0:13:26.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!أنا رئيستُك Dialogue: 0,0:13:26.45,0:13:28.86,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ليسَ بعدَ الآن. لقد تمّت ترقيتي إلى ملازِمٍ أوّل Dialogue: 0,0:13:28.86,0:13:32.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكن لا تهتمّي بهذا. [شاوجانغ] سيستمرّ في القِتال Dialogue: 0,0:13:32.75,0:13:34.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حتّى من دونِك Dialogue: 0,0:13:34.65,0:13:37.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،شرِكةُ [داشينغهاي] تنمو كلّ يوم Dialogue: 0,0:13:37.45,0:13:41.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تنمو كثيراً لدرجةِ أنّها في الصّين تُتبَرُ رمزاً لافريقيا Dialogue: 0,0:13:41.77,0:13:45.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فِرقَتي الجديدَة ستهتمّ بحِمايتِهِ Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:49.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![شاوجانغ] Dialogue: 0,0:13:51.05,0:13:53.19,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.سأعودُ غداً Dialogue: 0,0:13:54.87,0:13:58.44,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يصعُبُ تخمينُ عُمرِ [تشين غومينغ] بالاستِنادِ إلى شكلِه Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:02.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يقولونَ بأنّه هَرِمَ بسرعةٍ بعد إصابةِ قدمه Dialogue: 0,0:14:02.03,0:14:04.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد داسَ على لُغمٍ في عام 2001 Dialogue: 0,0:14:04.80,0:14:05.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكمِلي Dialogue: 0,0:14:06.66,0:14:08.67,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[الرّئيسة [فيلمر Dialogue: 0,0:14:08.67,0:14:14.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[الشّخص الذي أبادَ دوريّة [فالميت] في الشّركة الفنلنديّة كان [تشين Dialogue: 0,0:14:14.41,0:14:16.47,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا متأكّدةٌ من هذا Dialogue: 0,0:14:17.76,0:14:20.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كان يملِكُ طريقةً غريبةً في القِتال Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:24.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.اعتادَ على الهجومِ بشكلٍ مباشر، حامِلاً بندُقيّتين ملتصقتين بسكاكين Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:27.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.عِندَما سَمِعتُ هذا، أحسستُ بأنّهُ طِفلٌ يحِبّ إثارةَ المعارِك Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:31.96,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا عجبَ في أنّه هَرِمَ فورَ انعِدامِ قُدرتِهِ على الجري Dialogue: 0,0:14:31.96,0:14:35.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،ذاعَ سيطُه في صِراعاتِ وسطِ آسيا Dialogue: 0,0:14:35.37,0:14:39.83,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،و لكنّه نُقِل بعدَ هذا إلى أفريقيا في التّسعينيّات\N ،ِبعاً لأوامِرِ السّلُطاتِ العُليا على الأرجح Dialogue: 0,0:14:39.83,0:14:42.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و منذُ ذلكَ الوقتِ أصبحَ تتبّعهُ أمراً صعباً Dialogue: 0,0:14:42.02,0:14:44.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يقولونَ بأنّهُ كانَ ضحيّةً سياسيّة Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:53.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،شرِكةُ "داشينغهاي" تتخصّصُ في حراسةِ الأشخاصِ الأقوياء \N.مصافي النّفط، و خطوط أنابيب النّفط و الغاز الطّبيعي Dialogue: 0,0:14:53.72,0:14:57.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،إنّهم يُعرّفونَ و يجهّزونَ أسلِحةَ الشّرِكاتِ المصنّعة مع المحلّيّين Dialogue: 0,0:14:57.01,0:15:00.46,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و يساعِدون الجيوشَ المحلّيّةَ و المؤقّتة Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:05.34,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،إنّهم قِسمٌ مستقلٌ و مسؤولٌ عن الأعمال القذرة في نطاقٍ هيّنِ و لكن منتشر Dialogue: 0,0:15:05.34,0:15:08.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و يخدُمونَ للتقدّم على انتشارِ النّفوذِ الصّينيّ السّياسيّ Dialogue: 0,0:15:08.92,0:15:13.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...[عندَما تحرّى رئيسي ممارساتِ عملِ [تشين Dialogue: 0,0:15:13.18,0:15:15.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ هذا عاديّ Dialogue: 0,0:15:15.64,0:15:19.56,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد خاب ظنّه، و الآن يغضبُ إن فتحَ أيّ أحدٍ الموضوع... Dialogue: 0,0:15:20.81,0:15:24.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لم أكن متأكّدةٌ من أن إخبار [فالميت] بهذا كان مسموحاً لي Dialogue: 0,0:15:25.72,0:15:27.19,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:27.19,0:15:30.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لها الحقّ في أن تعرِفَ كلّ هذا Dialogue: 0,0:15:30.09,0:15:35.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا لم أفكّر كثيراً بذاك الرّجل، و لكن لا يمكنُني تخيّلُ ما يدورُ في رأسِها Dialogue: 0,0:15:36.25,0:15:41.00,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.عِندَما اتّصلتي بي و ذكرتي [فالميت]، كنتُ مستعدّةً لتلقّي العِقاب Dialogue: 0,0:15:41.00,0:15:44.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,:أوه، لقد قالت هذا أيضاً Dialogue: 0,0:15:44.77,0:15:48.80,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,".شكراً جزيلاً. [كوكو] هي من فتحَ لي الباب إلى العالَم" Dialogue: 0,0:15:53.15,0:15:54.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذا مذهِل Dialogue: 0,0:15:54.64,0:15:58.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،لقد سافرتُ مع [كوكو] إلى جميعِ أنحاءِ العالم Dialogue: 0,0:15:58.33,0:16:01.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مع هذا أجدُ نفسي عائِدةً إلى الدّولةِ التي بدأ فيها كلّ شيء Dialogue: 0,0:16:01.87,0:16:04.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما الذي تبحثونَ عنهُ في هذه القرية؟ Dialogue: 0,0:16:05.69,0:16:09.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يبدو عليكُم بأنّكم هنا لنشر الحبّ و السّلام، لذا سأقول لكم مباشرةً Dialogue: 0,0:16:09.79,0:16:11.68,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،مهما كُنتُم واثِقينَ من قوّتكُم Dialogue: 0,0:16:11.68,0:16:13.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ابتعدو عن المِنطقةِ الصّينيّة Dialogue: 0,0:16:14.54,0:16:17.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،في الماضي كانت مجرّدَ قريةٍ بناها بعضُ عمّالِ المناجِم Dialogue: 0,0:16:17.72,0:16:20.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و لكنّها اليومَ مليئةٌ بالأخطارِ. كالجيشِ المؤقّت و ما شابه Dialogue: 0,0:16:20.91,0:16:24.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حتّى المحلّيّون لا يتجرّؤون على الدّخول Dialogue: 0,0:16:24.40,0:16:28.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد يُقبضُ عليكُم إن تسكّعتم كما يحلو لكم Dialogue: 0,0:16:28.39,0:16:33.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.شكراً. سأنتبِهُ إلى تحذيرِك Dialogue: 0,0:16:33.18,0:16:35.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لنبقى في القريةِ المجاوِرة Dialogue: 0,0:16:35.23,0:16:35.89,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.حسناً Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:39.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,و لكن مهلاً، ألا نبدو أناساً طبيعيّين و مُسالِمينَ لك؟ Dialogue: 0,0:16:39.12,0:16:42.20,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أبداً. أنتُم جنود، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:42.20,0:16:44.50,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.يمكنُني التّخمين بمجرّد النّظر Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:52.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لقد تحقّقنا من الحمولةِ في هذه الشّاحِنات، آنِسة [هيكماتيار Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:54.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّ جودَتَها مُمتازَةٌ كما هو متوقّع Dialogue: 0,0:16:54.62,0:16:56.87,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!شكراً جزيلاً لكِ Dialogue: 0,0:16:56.87,0:17:01.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلّ ما تبقّى هو استِلام مبلغ الدّفع، و يُصبِحُ المُفتاحَ مِلككُم Dialogue: 0,0:17:08.26,0:17:10.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.آه، نعم، نعم Dialogue: 0,0:17:10.09,0:17:12.24,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.هذه موادّ عاليةِ الجودة. و ليس فيها عيب Dialogue: 0,0:17:12.24,0:17:16.63,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.كلّما كنتِ أّذكى في بيعِها، سيكونُ الرّبحُ أعلى Dialogue: 0,0:17:16.63,0:17:20.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لهذا أكرهُ الأعمالَ الصّغيرة Dialogue: 0,0:17:20.26,0:17:23.16,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لن تدفَعونَ مقدّماً حتّى لو طلبتُ هذا Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:26.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما الذي تثرثرين عنه؟ Dialogue: 0,0:17:27.65,0:17:32.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أنا لا أقبلُ سوى الدّفعِ بالنّقود. أتبدو هذه نقودٌ بالنّسبةِ لك؟ Dialogue: 0,0:17:32.40,0:17:33.45,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!واه Dialogue: 0,0:17:33.45,0:17:35.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا تظنّينَ نفسكِ فاعلة؟ Dialogue: 0,0:17:37.95,0:17:38.53,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!الرّئيس Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:04.84,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنا سعيدٌ لأنّني لم أحضِر [ليليان] و [جريغو] معي Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:08.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و إلّا تحمّسوا و أجبروني على الهجومِ حالاً Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:14.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد قضوا على عشرةِ مُبتدِئينَ في ثواني. لستُ متفاجِئاً Dialogue: 0,0:18:14.75,0:18:19.02,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,فالميت] و [جوناه] مفقودان. ما معنى هذا؟] Dialogue: 0,0:18:19.74,0:18:22.41,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.قد تكونُ هذه فُرصةٌ جيّدة Dialogue: 0,0:18:23.43,0:18:25.04,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[مفهوم، رئيس [ديناميك Dialogue: 0,0:18:25.88,0:18:27.81,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ليلي]، لننطلِق] Dialogue: 0,0:18:27.81,0:18:28.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,أخيراً سنذهب؟ Dialogue: 0,0:18:30.21,0:18:32.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا أرتَدي، [جريغو]؟ Dialogue: 0,0:18:32.77,0:18:35.40,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا عن سروالٍ أسودِ و قميصٍ أسود؟ Dialogue: 0,0:18:35.40,0:18:36.59,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!حاضِر Dialogue: 0,0:18:44.68,0:18:47.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الرّئيس يجِبُ أن يُحافِظَ على ابتِسامته Dialogue: 0,0:18:47.39,0:18:50.90,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ظننتُ أنّ هذا ما اتّفقتُم عليه Dialogue: 0,0:18:50.90,0:18:54.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا يمكِن لأحدٍ أن يتحكّم بمشاعرِهِ دائماً Dialogue: 0,0:18:54.25,0:18:57.10,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.صحيح! كنتُ أفكّر بهذا أيضاً Dialogue: 0,0:18:59.93,0:19:02.18,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ما خطبُ الآنِسة؟ Dialogue: 0,0:19:02.18,0:19:04.61,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لا أدري. أظنّ بأنّ هذا طبيعيٌ بالنّسبةِ لها Dialogue: 0,0:19:04.61,0:19:07.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هاه؟ هل فقدتَ عقلكَ أنتَ أيضاً؟ Dialogue: 0,0:19:07.66,0:19:09.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ماذا إذاً، [آر]؟ Dialogue: 0,0:19:09.31,0:19:12.75,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هل كنتَ تُريدُ أن تبيعَ الأشياءَ التّي حاوَلوا أن يدفَعوها لنا؟ Dialogue: 0,0:19:12.75,0:19:15.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.نحنُ لا نَبيعُ المخدّرات Dialogue: 0,0:19:15.01,0:19:19.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إن كان أعضاءُ المافيا هؤلاء أغبياءَ بما يكفي لإغضابِنا، فلا علاقةَ لنا بهذا Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:22.05,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.ما قامَت بهِ الآنِسةُ كانَ صائِباً Dialogue: 0,0:19:24.47,0:19:26.39,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لاحظتُ بأنّ شيئاً كان يُزعِجُ [فالميت Dialogue: 0,0:19:26.39,0:19:30.14,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.و أنا من أمرَ [جوناه] بأن يذهبَ معَها Dialogue: 0,0:19:30.14,0:19:33.29,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...إن كانَ الأمرُ مهمّاً لدرجةِ أنّها تسلّلت من دونِ كلِمة Dialogue: 0,0:19:33.29,0:19:34.98,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.فأنا مُستعِدّةٌ أيضاً Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:38.82,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أنتِ جيّدة. لم أنتبِه على هذا Dialogue: 0,0:19:39.38,0:19:41.87,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لطالَما كانت [فالميت] غريبةً بعضَ الشّيء Dialogue: 0,0:19:41.87,0:19:45.07,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أعتقِدُ أنّ إرسال [جوناه] كان قراراً حكيماً Dialogue: 0,0:19:47.25,0:19:51.09,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,...بالنّسبةِ لي... بالنّسبةِ لي، [فالميت] تكون Dialogue: 0,0:19:51.09,0:19:54.25,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكثرُ من مجرّد جُنديٍ عاديّ Dialogue: 0,0:19:54.25,0:19:56.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.لقد عِشتُ معها أكثر من والدَي Dialogue: 0,0:19:56.92,0:20:00.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إنّها أختي، معلّمتي، و أكثر Dialogue: 0,0:20:00.21,0:20:03.62,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[لا يبنبغي أن تقولي هذا بصوتٍ عالٍ، [كوكو Dialogue: 0,0:20:03.62,0:20:06.64,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.الكثيرُ من الرّجالِ يقلقونَ على أمورٍ كهذهِ أثناءَ القِتال Dialogue: 0,0:20:06.64,0:20:10.01,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,"هل يستحقّ رئيسي أن أضحّيَ بحياتي من أجله؟" Dialogue: 0,0:20:10.01,0:20:11.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,"ما هي قيمَتي؟" Dialogue: 0,0:20:11.73,0:20:13.58,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.مع أنّني لا أهتمّ حقّاً Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:18.91,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.إن أعطاهُم رئيسُهم الأجوِبة، فلن يقلقوا بعد الآن و سيجبنون Dialogue: 0,0:20:18.91,0:20:23.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.في بعضِ الأحيانِ يجِبُ عليكِ أن تكوني بلا مشاعِر Dialogue: 0,0:20:26.87,0:20:28.87,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!تبّاً، يا لها من مَضيِعةٍ للوقت Dialogue: 0,0:20:28.87,0:20:30.26,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لنعُد إلى البيت Dialogue: 0,0:20:30.26,0:20:32.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:20:41.05,0:20:42.73,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!هذا لذيذ Dialogue: 0,0:20:42.73,0:20:44.43,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!وقتُ الحمّام، وقتُ الحمّام Dialogue: 0,0:20:44.43,0:20:47.49,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!حسناً إذاً، لنبدأ دوريّتِنا Dialogue: 0,0:20:47.49,0:20:48.31,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:20:48.31,0:20:49.47,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,صُندوقٌ ممتلئ؟ Dialogue: 0,0:20:49.47,0:20:49.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.أكيد Dialogue: 0,0:20:59.94,0:21:00.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:21:00.65,0:21:01.54,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.تبّاً Dialogue: 0,0:21:01.54,0:21:03.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!توجو]! أمامَ غُرفةِ الآنِسة] Dialogue: 0,0:21:03.37,0:21:03.93,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:05.70,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ليم]! [أوغو]! [آر] Dialogue: 0,0:21:07.64,0:21:08.66,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.دقيقَتان Dialogue: 0,0:21:09.24,0:21:11.65,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,،ليليان] ستفتَعِلُ أكبر كمس من الفوضى] Dialogue: 0,0:21:11.65,0:21:14.21,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,.[و [جريغو] سيستخدِم هذا الوقت للقضاءِ على [أوغو Dialogue: 0,0:21:14.46,0:21:17.33,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,ستنسَحبين بعد دَقيقتَين. مفهوم؟ Dialogue: 0,0:21:26.05,0:21:28.76,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!تبّاً، كم مرّةً عليّ أن أصابَ في مؤخّرتي من قِبَلِ طفل؟ Dialogue: 0,0:21:28.76,0:21:29.85,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!انخفِض Dialogue: 0,0:21:37.90,0:21:39.03,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,كم شخصاً؟ Dialogue: 0,0:21:39.03,0:21:39.72,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا أدري Dialogue: 0,0:21:39.72,0:21:40.77,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!فقط طفل Dialogue: 0,0:21:40.77,0:21:42.38,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!لا بدّ من أنّ هناكَ المزيد Dialogue: 0,0:21:42.98,0:21:44.12,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,!ابتعِدو عنِ الممر Dialogue: 0,0:21:44.12,0:21:45.06,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![وايلي] Dialogue: 0,0:21:45.54,0:21:46.79,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![أوغو] Dialogue: 0,0:21:46.79,0:21:47.88,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![آر] Dialogue: 0,0:21:47.88,0:21:48.92,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ماو] Dialogue: 0,0:21:48.92,0:21:50.23,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![ليم] Dialogue: 0,0:21:50.23,0:21:52.37,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,![أوغو]! [ليم] Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.30,SH-ARAB 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{ED} Dialogue: 0,0:01:42.92,0:01:58.68,الحقوق,,0000,0000,0000,,\N anime lover : ترجمة \N hunter pearl : تدقيق \N THE MEASTRO 997 إنتاج \N\N .لا تنسوا زِيارَتَنا في مُنتَدى شَبكةِ شونين العربيّة Dialogue: 1,0:01:42.92,0:01:45.50,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:01:45.50,0:01:48.13,opening,,0000,0000,0000,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآنْ Dialogue: 1,0:01:48.13,0:01:53.80,opening,,0000,0000,0000,,.على أيّةِ حال، لم أعُد أعرِفُ ماذا أقول Dialogue: 1,0:01:53.47,0:01:55.89,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:01:55.89,0:01:58.68,opening,,0000,0000,0000,,.سوفَ أُغامِرُ معكَ مُنذُ الآنْ Dialogue: 1,0:02:14.49,0:02:17.37,opening,,0000,0000,0000,,.يمكنُني القولُ بأنّني لا أُريدُ الفشلْ Dialogue: 1,0:02:17.36,0:02:19.53,opening,,0000,0000,0000,,.و لكنّني لا أُريدُ أن أتأذّى أيْضاً Dialogue: 1,0:02:19.53,0:02:22.71,opening,,0000,0000,0000,,،لقدْ نجوْتُ عِندما كانتِ النّهايةُ قريبة Dialogue: 1,0:02:22.71,0:02:24.42,opening,,0000,0000,0000,,.لذا يبدو أنّه لا سَبيلَ لِلخُروِجِ لي Dialogue: 1,0:02:24.42,0:02:26.90,opening,,0000,0000,0000,,...و لكن أتعرف Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:29.91,opening,,0000,0000,0000,,.نعم أعرف Dialogue: 1,0:02:30.25,0:02:31.67,opening,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا تنظر الآن{\i0} Dialogue: 1,0:02:31.67,0:02:33.26,opening,,0000,0000,0000,,.أرجوكَ ساعِدني بهذا Dialogue: 1,0:02:32.97,0:02:34.63,opening,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا تنظر الآن{\i0} Dialogue: 1,0:02:34.05,0:02:35.72,opening,,0000,0000,0000,,.يبدو بأنّك ستَفعل Dialogue: 1,0:02:35.55,0:02:36.97,opening,,0000,0000,0000,,{\i1}.لا تنظر الآن{\i0} Dialogue: 1,0:02:36.97,0:02:38.01,opening,,0000,0000,0000,,.عيْناكَ تُظهرُ الحَنان Dialogue: 1,0:02:40.10,0:02:42.77,opening,,0000,0000,0000,,.لَطالَما اجْتَحنا الأَراضي البرّيّة Dialogue: 1,0:02:42.77,0:02:45.52,opening,,0000,0000,0000,,.افتَح ذِراعَيكَ لتَبقى متوازِناً Dialogue: 1,0:02:45.52,0:02:50.69,opening,,0000,0000,0000,,.دائِماً حاوِل أن تُحلّق عالِياً Dialogue: 1,0:02:50.69,0:02:53.28,opening,,0000,0000,0000,,.أُريدُ أن أحْميكَ Dialogue: 1,0:02:53.28,0:02:57.82,opening,,0000,0000,0000,,.حتّى لو لَم يكنْ لي جَناحَين على ظهري Dialogue: 1,0:02:57.82,0:03:00.08,opening,,0000,0000,0000,,.سأتمكّن من هذا Dialogue: 1,0:03:00.08,0:03:01.41,opening,,0000,0000,0000,,.نحن فريقٌ للقتل Dialogue: 1,0:03:05.54,0:03:07.71,opening,,0000,0000,0000,,.نحن فريقٌ للقتل Dialogue: 1,0:03:10.75,0:03:12.51,opening,,0000,0000,0000,,.نحن فريقٌ للقتل Dialogue: 0,0:22:06.75,0:22:14.26,ending,,0000,0000,0000,,.يشعّ النّور على أحدَثِ أخْطائي Dialogue: 0,0:22:14.68,0:22:23.90,ending,,0000,0000,0000,,.و أنا أرْتجِف أمامَ هذا النّورِ المُهيب Dialogue: 0,0:22:24.31,0:22:32.90,ending,,0000,0000,0000,,.لذا أَطفوا على السّطحِ و آخذُ نفساً Dialogue: 0,0:22:32.90,0:22:42.79,ending,,0000,0000,0000,,.و لكنّ نَفَسي لم يدُم طويلاً Dialogue: 0,0:22:43.08,0:22:51.63,ending,,0000,0000,0000,,.هذا العالَم، المليئُ بالتّناقض Dialogue: 0,0:22:52.09,0:23:05.19,ending,,0000,0000,0000,,.يذكّرُني بِخرزِ الجارنيت Dialogue: 0,0:23:05.19,0:23:09.44,ending,,0000,0000,0000,,.لا يوجد تناغمٌ في مُرورِ الغُيومِ Dialogue: 0,0:23:09.44,0:23:17.24,ending,,0000,0000,0000,,.مجرّدُ تموّجِ فوْضويٍ على سطحِ الماءْ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.30,Default,,0000,0000,0000,,{\be1}