﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:03,116
.(اسمي (أوليفر كوين

2
00:00:03,117 --> 00:00:06,967
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي

3
00:00:07,002 --> 00:00:10,516
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر

4
00:00:10,586 --> 00:00:14,346
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني

5
00:00:14,416 --> 00:00:20,516
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587

6
00:00:20,596 --> 00:00:21,806
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:21,886 --> 00:00:25,266
استخدمت أولئك السجناء لمهاجمتي
.(في الحمام لصالح (دياز

8
00:00:25,346 --> 00:00:27,776
فلمَ لا تخبرني كيف أجده؟

9
00:00:27,846 --> 00:00:31,156
.عليك إثبات جدارتك بصداقتي -
ما مرادك؟ -

10
00:00:31,226 --> 00:00:32,536
.أود التخلص منه

11
00:00:35,396 --> 00:00:36,736
.طعنتني

12
00:00:36,746 --> 00:00:38,576
.لم أطعنك -
.ابتعد عني -

13
00:00:38,586 --> 00:00:42,996
!الفيديو! هذا الحارس طعنني -
!ما فعلت شيئًا -

14
00:00:43,076 --> 00:00:46,586
.أبرمت صفقة مع زوجي
.وهو في السجن بموجبها

15
00:00:46,596 --> 00:00:53,016
.الآن حان دورك للإيفاك بشطرك من الصفقة
.سنسقط (ريكاردو دياز) معًا

16
00:01:27,146 --> 00:01:31,246
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ3: (( تخطي الحدود"

17
00:01:33,676 --> 00:01:36,846
وعدت ببقاء المباحث الاتحادية
.(في مدينة (ستار) ريثما يُعتقل (دياز

18
00:01:36,916 --> 00:01:39,926
.وكما ترين، ما زلنا هنا -
.أجل، لكنك لم تعتقليه -

19
00:01:39,936 --> 00:01:44,056
{\pos(190,230)}
،اعتقال (دياز) ما زال أولوية
.لكنه ليس المجرم الوحيد على قائمتنا

20
00:01:44,136 --> 00:01:45,556
{\pos(190,230)}
.دعيني أساعدك -
المعذرة؟ -

21
00:01:45,636 --> 00:01:49,412
.تعلمين ما يمكنني فعله بالحاسوب -
.(لدينا خبراؤنا يا آنسة (سموك -

22
00:01:49,447 --> 00:01:50,686
.لكنهم ليسوا بخبرتي

23
00:01:50,766 --> 00:01:54,246
(أعرف كل شيء عن (دياز
.(و(صيادي القوس الطويل

24
00:01:54,316 --> 00:01:56,236
.أجل! هم أيضًا هنا

25
00:01:56,316 --> 00:01:59,866
{\pos(190,230)}
،استقدم (دياز) أعتى المجرمين
.أي أنك وأنا لم يعد لدينا وقت لنهدره

26
00:01:59,946 --> 00:02:02,546
{\pos(190,230)}.آتني حاسوبًا ودعيني أعمل

27
00:02:02,616 --> 00:02:07,246
{\pos(190,230)}.اتفاقيتي مع زوجك تمنحك حصانة
.لكنها لا تجعلنا حليفتين

28
00:02:07,326 --> 00:02:09,876
{\pos(190,230)}هاجمني (دياز) فيما كنت
.تحت الحماية الوقائية

29
00:02:10,421 --> 00:02:13,876
{\pos(190,230)}.زوجي في السجن
.واضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج

30
00:02:13,956 --> 00:02:17,966
{\pos(190,230)}.اتفاقيتك مع (أوليفر) أفسدت حياتي والمدينة

31
00:02:17,976 --> 00:02:21,969
{\pos(190,230)}كل ما أطلبه منك هو الإيفاء
.بشطرك من الاتفاقية

32
00:02:24,006 --> 00:02:27,896
{\pos(190,230)}
،يؤسفني تعرضك لهجوم
.لكن سجن زوجك ليس ذنبي

33
00:02:27,966 --> 00:02:31,896
{\pos(190,230)}
،اعتمار تلك القلنسوة كان خياره
.وكذلك تسليم نفسه

34
00:02:31,976 --> 00:02:37,206
{\pos(190,230)}.عاودي منزلك وتمتعي بحريتك
.ودعي مقاومة الجريمة لي

35
00:02:40,986 --> 00:02:46,496
{\pos(190,230)}أمضى زوجي الـ6 سنين الخالية
،يقاتل لأجل أهل هذه المدينة

36
00:02:46,506 --> 00:02:50,496
{\pos(190,230)}
،مخاطرًا بكل شيء، والآن يمكث في سجن
،وحياته في خطر

37
00:02:50,506 --> 00:02:53,386
{\pos(190,210)}.فيما يجول ذلك الوحش حرًا طليقًا

38
00:02:55,706 --> 00:02:57,668
{\pos(190,220)}.ذلك ليس عدلًا

39
00:03:04,486 --> 00:03:06,686
{\pos(190,230)}.عجبًا. ما زلت لا أصدق أنك طعنت نفسك

40
00:03:07,715 --> 00:03:11,146
{\pos(190,230)}أأصبت عضوًا مهمًا، ككبدك أو نحوه؟

41
00:03:11,226 --> 00:03:15,526
{\pos(190,220)}
،صحيح. غالبًا لا تملك كبدًا أصلًا
.عضلات فحسب

42
00:03:15,536 --> 00:03:17,866
{\pos(190,220)}أتحسبني كان لدي خيار آخر؟

43
00:03:28,906 --> 00:03:33,046
{\pos(190,220)}.نفذت طلبك
.(أنبئني الآن بما تعلم عن (دياز

44
00:03:33,126 --> 00:03:36,216
{\pos(190,220)}ما فعلته ليس تحديدًا ما قصدته
.(بطلبي التخلص من (يورك

45
00:03:36,226 --> 00:03:39,886
.وجدتُ طريقة أفضل -
.ما زال يحسب نفسه بطلًا -

46
00:03:39,896 --> 00:03:43,806
.إنك أبله مما ظننتك -
.رويدكما أيها السيدان. الاتفاق حقّ نافذ -

47
00:03:43,876 --> 00:03:46,346
{\pos(190,220)}(تخلصنا من مضايقة (يورك
.يعني أننا جاهزون لبدء العمل

48
00:03:46,426 --> 00:03:50,846
{\pos(190,200)}.بفضل (كوين)، سنحظى بليلة منقطعة النظير

49
00:03:50,926 --> 00:03:55,106
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكن أعرف من يدري -

50
00:03:55,976 --> 00:04:02,246
{\pos(190,220)}.(ثمة مخبر هنا في سجن (سلابسايد
.فلا عملية تتم هنا بدون إذن الشيطان

51
00:04:04,066 --> 00:04:06,246
{\pos(190,230)}الشيطان؟ -
.أجل -

52
00:04:06,256 --> 00:04:10,706
.(مدبر مهاجمتك وذي الصلة المباشرة بـ(دياز

53
00:04:10,776 --> 00:04:16,256
،اقتصر دوري على الوساطة في الصفقة
،لكن بما أنني رجل وفيّ بوعدي

54
00:04:16,266 --> 00:04:19,426
.سأدبر مقابلة بينكما -
أتتوقع حقًا أن أثق بك؟ -

55
00:04:19,506 --> 00:04:21,836
ليس لديك خيار آخر الآن، صحيح؟

56
00:04:22,982 --> 00:04:28,396
{\pos(190,230)}متى؟ -
.الليلة، الزنزانة "3-ب" بعد التعتيم -

57
00:04:31,966 --> 00:04:34,696
.وستعرف الموعد

58
00:04:41,316 --> 00:04:44,616
.ماطل كما تشاء. ستنهار أخيرًا

59
00:04:45,343 --> 00:04:52,416
.وعندئذ، سأكون حاضرًا
.هذه فرصتك الأخيرة قبلما أستقدمها

60
00:04:57,716 --> 00:05:01,056
أأكلت علبة البسكويت هذه بالكامل أم لا؟

61
00:05:03,956 --> 00:05:08,081
.هون عليك يا عزيزي
جعت قليلًا فحسب، أليس كذلك؟

62
00:05:08,336 --> 00:05:10,526
.الآن تشعر بألم في المعدة

63
00:05:10,596 --> 00:05:14,056
الآن علمنا عاقبة الإفراط
في تناول السكر، صحيح؟

64
00:05:14,136 --> 00:05:16,726
.(هيا. لنلق التحية على (إيلا

65
00:05:16,806 --> 00:05:19,742
خططت لكثير من الأنشطة الممتعة
.أثناء غيابي وأبيك خارج المدينة

66
00:05:19,743 --> 00:05:21,346
!مرحبًا

67
00:05:21,406 --> 00:05:24,446
.أخذت أستجوبه لـ20 دقيقة
وجعلته يعترف خلال 15 ثانية؟

68
00:05:24,516 --> 00:05:28,713
.أنا أمه ورئيستك
.سنغادر خلال 5 دقائق

69
00:05:29,526 --> 00:05:31,336
.أجل، إنني على أهبة الاتسعداد

70
00:05:32,450 --> 00:05:34,286
.لا تبدو سعيدًا جدًا بذلك

71
00:05:34,366 --> 00:05:37,586
(إنما أتمنى لو أننا اعتقلنا (دياز
.قبل سفرنا إلى الخارج

72
00:05:37,656 --> 00:05:38,956
.سنفعل -
.أجل -

73
00:05:39,036 --> 00:05:41,016
.وستكون (فليستي) بخير، أؤكد لك

74
00:05:41,086 --> 00:05:45,796
.أظنك بحاجة إلى تغيير للأجواء
.سيغدو كشهر عسل ثانٍ

75
00:05:45,876 --> 00:05:47,500
.(أجل، مع (كورتس

76
00:05:48,858 --> 00:05:50,856
(طلقة الموت) و(كيوبيد)
.جاءا معنا في أول شهر عسل لنا

77
00:05:50,926 --> 00:05:55,686
.كلا، ذلك ليس أول شهر عسل لنا
الأول كان في (هاواي)، أتذكرين؟

78
00:05:55,696 --> 00:05:57,766
.الأراجيح لدى الشاطئ

79
00:05:57,846 --> 00:06:00,026
.كانت (هاواي) جميلة -
.كانت في غاية الجمال -

80
00:06:00,036 --> 00:06:04,106
.توقعت أن يكون العمل معك أكثر صعوبة -
أتقصد كوننا معًا على مدار الساعة؟ -

81
00:06:04,186 --> 00:06:06,276
.لطالما أبقتنا المغامرة أقوياء

82
00:06:06,356 --> 00:06:09,366
.العمليات المحفوفة بالخاطر -
.شاعرية في الخط الأمامي -

83
00:06:09,376 --> 00:06:11,956
.إننا نشكل فريقًا جيدًا -
.نشكل أفضل فريق -

84
00:06:20,341 --> 00:06:24,357
.سيطر (ريكاردو دياز) على مدينة بأسرها -
.ثم فككنا بنيتها التحتية -

85
00:06:24,392 --> 00:06:27,216
.ليس تهديدًا داهمًا -
.لديه حلفاء جدد -

86
00:06:27,226 --> 00:06:29,886
اخترق أحدهم شبكة تأمين
،مركز مكافحة الأمراض واتقائها

87
00:06:29,896 --> 00:06:33,306
.أنظمة أمنهم تحديدًا
.إنهم يخططون لشيء

88
00:06:33,386 --> 00:06:36,516
استنتجت ذلك من هذه الصورة
واختراق ألكتروني عير مؤكد؟

89
00:06:36,596 --> 00:06:38,814
إنه الخيط الوحيد الذي تسنى
.لنا منذ شهور، تعلم ذلك

90
00:06:38,849 --> 00:06:42,356
.لا يمكننا إهدار هذه الفرصة -
.إذًا آتني قرينة دامغة أتصرف بموجبها -

91
00:06:42,436 --> 00:06:44,736
النظام الأمني لمركز مكافحة
.الأمراض واتقائها متين

92
00:06:44,746 --> 00:06:47,746
.لا يدخله أحد بدون تصريح من المستوى الـ5

93
00:06:47,826 --> 00:06:51,826
لا يمكنني إهدار موارد قيمة
.على ملابسات ظرفية بهذا الشكل

94
00:06:51,896 --> 00:06:54,996
تقصد شخصًا يحتل المرتبة الـ27
.على قائمتنا لأكثر المجرمين المطلوبين

95
00:06:55,066 --> 00:06:56,326
.ذلك أيضًا

96
00:06:56,406 --> 00:06:58,036
بلغي مركز مكافحة الأمراض
.واتقائها بتعرضهم للقرصنة

97
00:06:58,116 --> 00:07:00,264
.يمكنك التصرف حسب ما يرونه ملائمًا

98
00:07:00,576 --> 00:07:03,506
أحتاج إلى تركيزك
.في جهة أخرى أيتها العميلة

99
00:07:09,606 --> 00:07:12,006
.أحزر أن قلبها ليس متحجرًا كليًا

100
00:07:12,086 --> 00:07:16,414
...التجسس على المباحث الاتحادية
.لعلها ليست أفضل حركة لاتفاقية حصانتنا

101
00:07:16,449 --> 00:07:20,226
أفضل طلب الصفح على طلب
.الإذن باستخدام الحاسوب

102
00:07:20,306 --> 00:07:23,664
،)حين قلت إنك فرغت من طريقة (أرغوس
.ما كنت تمزحين

103
00:07:23,699 --> 00:07:27,229
.(لدى (جون) أولويات بخلاف اعتقال (دياز
.أما أنا، فلا

104
00:07:27,436 --> 00:07:32,016
أقدر حقًا رغبتك في المساعدة
،والسماح لي بالنوم على أريكتك

105
00:07:32,051 --> 00:07:33,366
.وهي أكثر راحة بكثير مما تبدو

106
00:07:33,446 --> 00:07:38,126
كنت أتحرّق للم شمل الفريق
.(والإيقاع بابن الفاجرة (دياز

107
00:07:38,206 --> 00:07:40,416
ما مراده من مركز مكافحة الأمراض واتقائها؟

108
00:07:40,486 --> 00:07:43,546
.استيضاح ذلك هو الجزء السهل -
وما الجزء الصعب؟ -

109
00:07:43,616 --> 00:07:47,756
.اختراق مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.إنك سمعت الرئيس

110
00:07:47,826 --> 00:07:50,936
.لا دخول إليه إلا بتصريح اتحاديّ

111
00:08:37,150 --> 00:08:42,290
أين كل الحراس؟ ماذا يحدث بحق السماء؟ -
.لا أدري -

112
00:08:42,300 --> 00:08:47,090
.خطط (بريك) لشيء. ابق هنا فحسب

113
00:08:47,996 --> 00:08:50,550
إلى أين تذهب؟ -
.عليّ إيجاد شخص ما -

114
00:08:50,630 --> 00:08:54,720
.سأرافقك -
.زنزانتك أأمن ملاذ لك الآن -

115
00:08:54,800 --> 00:08:58,480
،بما أن كل أولئك السفاحين طُلقاء
.فسألازمك

116
00:09:01,053 --> 00:09:01,959
.لا بأس

117
00:09:04,579 --> 00:09:07,318
{\pos(190,230)}"(زيورخ)، (سويسرا)"

118
00:09:13,910 --> 00:09:17,147
.تلك حراسة مسلحة كثيرة على مصرف -
.يحتاجون إليها -

119
00:09:17,182 --> 00:09:19,747
(نصف مجرمي (أوروبا
.يحولون نقودهم من هنا

120
00:09:19,782 --> 00:09:23,462
:أحزر أنه مصرف من طراز
"اقتل أولًا ولا تسأل أبدًا؟"

121
00:09:23,497 --> 00:09:26,560
.(ولذلك يتحتم ألّا يعرفوا أننا من (أرغوس

122
00:09:26,595 --> 00:09:29,967
.ولن يفعلوا بفضل هذه

123
00:09:30,420 --> 00:09:35,176
،طبعتها لتغدو مطابقة تمامًا للأصلية
عدا الطلاء المزود بتقنية النانو

124
00:09:35,211 --> 00:09:37,640
والتي ستسمح لنا بالولوج
.إلى عمليات المصرف المالية

125
00:09:37,720 --> 00:09:40,190
.(إنها تحفة فنية من إبداع (كورتس هولت

126
00:09:41,144 --> 00:09:44,578
بحقكما. هذا رائع جدًا، صحيح؟ -
.آمل أن يكون كافيًا لخداعهم -

127
00:09:44,613 --> 00:09:47,360
،نحتاج إلى خداعه فحسب
.(بيتر تيتجن)

128
00:09:47,370 --> 00:09:50,700
.إنه مدير المصرف
.دبرت لكما موعدًا معه بالفعل

129
00:09:50,780 --> 00:09:53,110
ضعا هذه اللوحة
على مسافة 1.5 مترًا من حاسوبه

130
00:09:53,190 --> 00:09:55,344
.(وسيبدأ حفل غداء التحميل في (أرغوس

131
00:09:55,379 --> 00:10:00,066
أقصد مأدبة مفتوحة لكل الأسماء
والحسابات والصفقات المشبوهة

132
00:10:00,101 --> 00:10:01,553
.التي أجراها هذا المصرف في تاريخه

133
00:10:01,588 --> 00:10:04,550
،فيما تنفذان ذلك
!هلا تحضران لي محمصة مجانية

134
00:10:09,460 --> 00:10:12,943
،)السيد والسيدة (أندروز
.أشكركما على مجيئكما

135
00:10:12,978 --> 00:10:15,890
أتسمحان لي برؤية خطابكما المرجعي، رجاء؟

136
00:10:25,010 --> 00:10:29,559
.هذه خطابنا المرجعي
.نحتاج إلى مكان آمن لتخزينها

137
00:10:29,594 --> 00:10:34,446
...أُخبرنا أن بوسعك تدبر هذا
.بسرية، طبعًا

138
00:10:34,690 --> 00:10:38,944
.طبعًا. أظنكما ستجدا شروطنا فائقة القبول

139
00:10:38,979 --> 00:10:40,590
.أجل! أرني النقود

140
00:10:42,280 --> 00:10:43,590
.حصلنا على الاتصال

141
00:10:44,288 --> 00:10:46,661
،بعد توقيع الوثائق الضرورية

142
00:10:46,696 --> 00:10:50,099
فلن نحتاج سوى موافقة
.موظفنا المختص بالتقييم

143
00:10:50,134 --> 00:10:51,600
.أستأذنكما

144
00:11:00,293 --> 00:11:02,685
الوقت يمر يا (كورتس). ما وضعنا؟

145
00:11:02,800 --> 00:11:04,560
.زيورخ)، لدينا مشكلة)

146
00:11:04,640 --> 00:11:07,868
،أواجه تشويشًا خارجيًا
.وإنه يبطئ النقل

147
00:11:11,120 --> 00:11:14,410
.أعرفكما بـ(صوفي)، أخصائية التقييم لدينا

148
00:11:18,498 --> 00:11:20,280
أهذا ضروري حقًا؟

149
00:11:20,290 --> 00:11:23,946
علينا التأكد من أصالة الغرض
.لأغراض تأمينية

150
00:11:23,981 --> 00:11:25,130
أتتفهم ذلك؟

151
00:11:27,540 --> 00:11:33,757
.سيد (تيتجن)، هذه إرث عائلي لا يُقدر بثمن
.أحتاج إلى نقاش مدى تأمين خزنتك

152
00:11:33,792 --> 00:11:37,640
.قطعًا. إننا خبراء جدًا حيال هذه المواقف

153
00:11:37,720 --> 00:11:40,480
.سأغلق قناة الاتصال لتسريع الاتصال. انتظرا

154
00:11:42,840 --> 00:11:44,720
...(سيد (تيتجن

155
00:11:50,010 --> 00:11:52,820
.هيا

156
00:11:52,890 --> 00:11:54,658
.انتهيت! غادرا من عندكما

157
00:11:54,693 --> 00:11:58,000
.هذا غير لائق. سنتعامل مع مصرف آخر

158
00:12:03,340 --> 00:12:06,050
.تمّت المهمة

159
00:12:09,725 --> 00:12:11,773
،إن كان الأمر مخالفًا للقانون
.فلا تخبراني به

160
00:12:11,808 --> 00:12:14,350
بئسًا يا (دي)، لمَ تسيئين الظن دومًا؟

161
00:12:14,420 --> 00:12:20,347
.(إنك تسهّل ذلك يا سيد (راميرز -
ماذا يجري هنا بحق السماء؟ -

162
00:12:20,382 --> 00:12:23,656
،)نعرف كيفية الإيقاع بـ(دياز
.ونحتاج إلى عونك

163
00:12:23,691 --> 00:12:25,237
.(اعتقدت أن كلامي كان واضحًا يا آنسة (سموك

164
00:12:25,272 --> 00:12:27,270
فعلًا. ثم تبيّنت كيف أنصّب كمينًا
.في مركز مكافحة الأمراض واتقائها

165
00:12:27,340 --> 00:12:28,680
...ما أدراك بهذا -
.دسست أجهزة تجسس في مكتبك -

166
00:12:28,760 --> 00:12:29,812
...أنصتي -
.أعلم -

167
00:12:29,847 --> 00:12:33,190
.لكن أجلي التوبيخ. وقتنا ضيّق
.(اتبعت مصدر اختراق (الكاتمة

168
00:12:33,200 --> 00:12:35,958
مهلًا. نلقبها بـ(الكاتمة) الآن؟ -
.(هذا أفضل من (سيدة الحزام -

169
00:12:35,993 --> 00:12:36,829
.عُلم

170
00:12:36,864 --> 00:12:39,791
.كانت تتفقد مخزون هيدرات الجلوتاثيون

171
00:12:39,826 --> 00:12:42,675
إنه مركب كيميائي يساعد
على حماية كرات الدم الحمراء

172
00:12:42,710 --> 00:12:44,880
.من أمراض مثل الإيبولا وفيروس لاسا

173
00:12:44,950 --> 00:12:47,762
الله أعلم ما الغرض المريب
،لـ(دياز) من الحصول عليه

174
00:12:47,797 --> 00:12:50,620
ولا يمكنه الحصول عليه إلا
.من مركز مكافحة الأمراض واتقائها

175
00:12:50,700 --> 00:12:54,205
تدركين أن مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.مؤسسة حكومية مؤمنة

176
00:12:54,240 --> 00:12:58,630
...لديهم أنظمة صارمة و -
.وهو ما يجعلها مكانًا مثاليًا لإقامة كمين -

177
00:12:58,710 --> 00:13:03,131
.المركّب مُخزن في مختبر للاحتواء الحيوي
،ما أن يدخل (دياز)، سأوصد الأبواب

178
00:13:04,110 --> 00:13:05,390
.ويصير محبوسًا

179
00:13:05,400 --> 00:13:08,242
.كفيلم الزومبي ذلك، أو أي فيلم زومبي

180
00:13:08,277 --> 00:13:09,850
ومتى سيحدث ذلك؟ -
.الليلة -

181
00:13:09,860 --> 00:13:12,901
.(وصلت شحنة توًا من مدينة (سنترال -
.سنشكل فريقًا معًا -

182
00:13:12,902 --> 00:13:15,245
،إن اقترب (دياز) من ذلك البناء
.سيجد شرطة (ستار) في استقباله

183
00:13:15,280 --> 00:13:20,323
.إن شعر (دياز) بوجود الشرطة، سيهرب -
.صحيح. تود فعلها بطريقة المقتصين -

184
00:13:20,358 --> 00:13:25,221
.غالبًا ما تعيّن أن تدعوها -
.لا (كنارية) ولا (كلب بريّ). نحن فقط -

185
00:13:25,256 --> 00:13:28,407
عمليًا، لن تكون العملية مخالفة للقانون
.(إن جاءت معنا العميلة (واطسون

186
00:13:28,442 --> 00:13:31,000
وأخالف أمر رئيسي المباشر
عن مراكز مكافحة الأمراض واتقائها؟

187
00:13:31,070 --> 00:13:32,830
.رئيسك مخطئ، وتعلمين ذلك

188
00:13:32,910 --> 00:13:36,021
،)كما أنني أشعر بأن اعتقالك (دياز
.سيغفر كل شيء

189
00:13:36,380 --> 00:13:37,393
.هذه مجازفة غير مضمونة

190
00:13:37,620 --> 00:13:41,477
ظل (دياز) وباء على المدينة
.وحيواتنا لردح طويل

191
00:13:41,512 --> 00:13:44,912
.والآن لدينا فرصة للإطاحة به
.علينا اقتناصها

192
00:13:45,302 --> 00:13:50,606
(مضت 5 أشهر. عجزت شرطة (ستار
.والمباحث الاتحادية و(أرغوس) عن اعتقاله

193
00:13:50,641 --> 00:13:53,436
.آن أوان تجربة طريقة أخرى

194
00:13:56,826 --> 00:14:00,834
اتفقنا. لكنها تجربة لن تتكرر، مفهوم؟

195
00:14:01,383 --> 00:14:04,953
.وإن ارتبت حيال أي شيء، سألغي العملية

196
00:14:06,490 --> 00:14:08,030
ما رأيك يا (دي)؟

197
00:14:10,971 --> 00:14:13,821
.اتفقنا -
.لنذهب ونعتقل التنين -

198
00:14:17,950 --> 00:14:23,068
.هذا أشبه بفيلم رعب
.المكان ساكن جدًا لدرجة سماعي دقات قلبي

199
00:14:24,308 --> 00:14:27,579
.سأكون أول من يُقتل
.لن يكون ذلك أنت قط

200
00:14:27,614 --> 00:14:33,560
،حسنًا. إن كنت سترافقني
.فكن أكثر صمتًا من ذلك

201
00:14:33,640 --> 00:14:37,150
."اتفقنا. ها هي الزنزانة "3-ب

202
00:14:58,990 --> 00:15:00,680
!ليس هنا

203
00:15:00,750 --> 00:15:06,052
ما العمل إذًا، ننتظر فحسب؟ -
.سيكون انتظارًا طويلًا -

204
00:15:07,500 --> 00:15:10,430
أين الشيطان؟ -
.لا أدري -

205
00:15:12,190 --> 00:15:14,310
أحسبت حقًا أن (بريك) سيساعدك؟

206
00:15:14,380 --> 00:15:20,290
،نال (بريك) مبتغاه
.والآن يودّ موتك

207
00:15:51,420 --> 00:15:55,650
.لن تبرح مكانك ريثما أنال بعض الأجوبة

208
00:16:05,900 --> 00:16:07,370
!كان بيننا اتفاق

209
00:16:07,450 --> 00:16:11,280
!لا قيمة له الآن وقد ظفر (بريك) بمراده

210
00:16:11,360 --> 00:16:13,870
برحيل (يورك)، صار بوسعنا أخيرًا
.نيل بعض المتعة

211
00:16:13,880 --> 00:16:18,830
يدير (بريك) لعبة الآن
.في قاعة الطعام بفضلك

212
00:16:18,910 --> 00:16:21,695
.القاعدة الأولى للسجن، لا تثق في أحد

213
00:16:22,748 --> 00:16:26,972
.الفتى محق
كيف أمكنه إدراك ذلك قبلك؟

214
00:16:27,709 --> 00:16:29,678
.إذًا كذب (بريك) ولا شيطان

215
00:16:29,713 --> 00:16:34,907
.إنه موجود، لكنك لا تستحضر شيطانًا
.بل هو يستحضرك

216
00:16:34,942 --> 00:16:39,480
.أظنني سأقبل بالمجازفة -
.لن تفلح -

217
00:16:39,560 --> 00:16:44,860
.(لن تصل إلى الشيطان إلا عبر (بريك
.ثمّة نظام

218
00:16:44,940 --> 00:16:47,398
.إنها سنّة هذا السجن

219
00:16:47,433 --> 00:16:52,410
(يبدو أنني سأرغم (بريك
.على الإيفاء باتفاقه

220
00:16:53,316 --> 00:16:59,528
،بالتوفيق. حفله للمدعوين فقط
.وإنك لست على القائمة

221
00:17:04,613 --> 00:17:06,437
.أحزر أنك مدعو

222
00:17:10,201 --> 00:17:12,355
"مركز مكافحة الأمراض واتقائها"

223
00:17:13,350 --> 00:17:16,740
(مساء الخير. (سامندا واطسون
.من المباحث الاتحادية

224
00:17:16,775 --> 00:17:18,316
.جئت لتحصيل بعض الملخصات الأمنية

225
00:17:18,351 --> 00:17:22,296
.تعملين لوقت متأخر -
.انفرط يومي. تعلمين كمّ المشاغل -

226
00:17:22,331 --> 00:17:24,076
.الباب الأيمن. سأدخلك

227
00:17:30,740 --> 00:17:33,840
.يُفترض أن مختبر الاحتواء الحيوي هنا
.ها هو ذا

228
00:17:34,610 --> 00:17:39,130
لذا ما علينا سوى حبسهم في الداخل؟ -
.تلك هي الخطة -

229
00:17:39,210 --> 00:17:41,868
.ثمّة غرفة مخدّمات في آخر الرواق
.فليستي) وأنا سنتمركز هناك)

230
00:17:41,903 --> 00:17:45,027
.تعرض الكاميرا مقطع مكرر
.لذا سيرى (دياز) المكان فارغًا

231
00:17:45,062 --> 00:17:46,685
.سنغطي المخارج

232
00:17:51,146 --> 00:17:52,340
.تجهيزات مذهلة

233
00:17:52,375 --> 00:17:55,152
يتخذ مركز مكافحة الأمراض واتقائها
.التأمين بجدية أكثر بكثير من الاتحاديون

234
00:17:55,187 --> 00:17:57,115
.بدون إهانة -
.لا عليك -

235
00:17:57,150 --> 00:17:59,771
هل فكرت في الولوج
إلى أمننا الإلكتروني بشكل قانوني؟

236
00:17:59,806 --> 00:18:02,320
.لم أفعل شيئًا قانونيًا منذ ردح طويل

237
00:18:02,400 --> 00:18:05,586
ماذا أخافك؟
كل تلك الإجراءات البشعة المطلوبة؟

238
00:18:05,621 --> 00:18:07,150
تعنين إجراءات رتابية لا تنتهي؟

239
00:18:07,160 --> 00:18:09,952
كلا، أفضل استثمار وقتي
.في الإيقاع بالمجرمين

240
00:18:09,987 --> 00:18:11,610
.أعلم أن القانون ليس مثاليًا

241
00:18:11,690 --> 00:18:13,410
،لو كان مثاليًا، لكان (دياز) سجينًا
،ولكان (ويليام) في البيت

242
00:18:13,480 --> 00:18:15,529
ولما قفزت هلعًا مترًا ونصف
،كلما سمعت بابًا يُغلق بقوة

243
00:18:15,564 --> 00:18:19,072
.لكن ما باليد حيلة -
.وجود نقص في النظام لا ينفي ضرورة وجوده -

244
00:18:19,150 --> 00:18:22,540
(حتى شخص كـ(ريكاردو دياز
.يحتاج إلى محامي ومحاكمة عادلة

245
00:18:22,620 --> 00:18:26,340
نحمي حقوق أناس لا يستحقون الحقوق
.لأنها الوسيلة الوحيدة لحمايتهم من الآخرين

246
00:18:26,420 --> 00:18:29,520
.وها نحن ذا الليلة نخرج عن النظام

247
00:18:29,555 --> 00:18:34,760
كما قلتِ قبلًا، اعتقالي المجرم
سيغفر كل شيء، صحيح؟

248
00:18:34,840 --> 00:18:38,930
،ثم سنحقق العدالة بالطريقة التقليدية
.في المحكمة

249
00:18:39,464 --> 00:18:40,774
.لنأمل ذلك

250
00:18:43,734 --> 00:18:46,878
مرحبًا، هل (ليلى) موجودة؟ -
كلا. لقد خرجت. ما الأمر؟ -

251
00:18:46,913 --> 00:18:49,546
.لا شيء. حسنًا، هناك أمر ما

252
00:18:49,581 --> 00:18:55,671
...ليس شيئًا ضروريًا، لكن غالبًا
شيكولاه سويسرية؟

253
00:18:55,706 --> 00:18:57,870
.لا أروع من الشيكولاه باللوز

254
00:18:57,880 --> 00:18:59,620
.(كورتس) -
.حسنًا -

255
00:19:00,446 --> 00:19:03,540
أتذكر التشويش الذي حصل أثناء التحميل؟ -
.لا تخبرني بأنك فقدت المعطيات -

256
00:19:03,550 --> 00:19:07,220
.المدير المفوض (بيل) سيتميّز غضبًا -
.كلا. بل العكس -

257
00:19:07,300 --> 00:19:11,062
أعتقد أن أحدًا نسخ الملفات
.بالتزامن مع تحميلنا إياها

258
00:19:11,097 --> 00:19:15,195
محال. لا يعلم بهذه العملية
.(إلا أنت وأنا و(ليلى

259
00:19:15,781 --> 00:19:21,940
.أجل. وبالنظر إلى محياك، لست الفاعل
...وقطعًا ليس أنا. لذا ذلك لا يترك سوى

260
00:19:23,480 --> 00:19:28,650
لم صنعت (ليلى) نسخة من المعطيات؟ -
.ربما ليس لغرض مشبوه كما يبدو الأمر -

261
00:19:29,646 --> 00:19:32,650
لمَ أخفت عني ذلك؟ -
.الأسرار أحيانًا تفيد الزواج -

262
00:19:32,730 --> 00:19:35,490
.حيث تحافظ على الإثارة
.بالواقع، لا تأخذ بقولي حيال ذلك

263
00:19:35,560 --> 00:19:40,244
إنني بالواقع مُطلّق. ماذا ستصنع؟ -
.سأتبيّن سبب كذب زوجتي عليّ -

264
00:19:47,500 --> 00:19:51,180
أين برأيك يُبقون فئران التجارب الميتة؟ -
.سلوك وحشي جدًا -

265
00:19:54,120 --> 00:19:58,231
.رصدت (دياز)، وقد جلب مختلَّين معه

266
00:19:59,220 --> 00:20:00,430
أهنالك احتمالية لتركهم الثالثة في المنزل؟

267
00:20:00,440 --> 00:20:04,400
.أشك في ذلك. ما كانت (الكاتمة) لتفوّت هذا

268
00:20:08,729 --> 00:20:09,520
.وصلوا إلى المختبر

269
00:20:14,700 --> 00:20:17,780
،مهلًا. دخل الزومبي مباشرة
.بدون بطاقة مفتاحية أو نحوه

270
00:20:17,790 --> 00:20:20,780
.هذا غير منطقي -
.لا يهم. أوصدي الأبواب فحسب -

271
00:20:21,437 --> 00:20:22,810
"فشل في شيفرة النظام"

272
00:20:22,845 --> 00:20:24,790
!سحقًا

273
00:20:24,800 --> 00:20:26,292
.(يجدر بك طمأنتنا يا (فليستي

274
00:20:26,327 --> 00:20:28,120
أيًا يكن ما فتح ذلك الباب
.يحجب تردد ولوجي

275
00:20:28,130 --> 00:20:31,090
.إنه مشوّش صوتيّ -
.قناة الاتصال السمعي ما زالت تعمل -

276
00:20:31,160 --> 00:20:34,067
ما رأيك أن أدخر تفاصيل
الهجمات الإلكترونية للحقن السمعيّ

277
00:20:34,102 --> 00:20:35,467
لساعة تناول الشراب بعد المهمة؟

278
00:20:35,670 --> 00:20:39,220
.الكاتمة). حتمًا أحضرت لعبة جديدة)

279
00:20:39,290 --> 00:20:42,140
أيمكنك إغلاقها؟ -
.أعجز عن اختراقها، لكن يمكنني تتبعها -

280
00:20:43,395 --> 00:20:46,140
،إنها في الرواق الشمالي الشرقي
.تتجه صوب الغرفة الميكانيكية

281
00:20:46,681 --> 00:20:51,603
،سأذهب إليها. لكن حالما أدركها
.سيحلّ الصمت اللا سلكيّ، حرفيًا

282
00:20:56,810 --> 00:21:01,920
!تصوّر ما بوسع إبري فعله بكل هذه الأوبئة -
.أجل، ما لم تقتلك أولًا -

283
00:21:06,340 --> 00:21:08,460
.وجدته

284
00:21:14,850 --> 00:21:16,850
.يأخذ (دياز) هدفه. علينا الإسراع

285
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
.آن أوان الخطة البديلة -
.كلا -

286
00:21:18,880 --> 00:21:21,140
.هذا مرفوض تمامًا
.التخطّي اليدويّ مفعّل في القبو

287
00:21:21,210 --> 00:21:22,640
.ومجددًا، لا أقفال ولا دخول

288
00:21:22,710 --> 00:21:26,070
.(لا يمكنني السماح بهرب (دياز -
.أجننت؟ لا يمكنك قهرهم -

289
00:21:26,140 --> 00:21:27,850
.لست مضطرة إلى ذلك

290
00:21:27,860 --> 00:21:31,450
عليّ إبقاؤهم في تلك الغرفة
.طويلًا كفاية لتغلقي عليهم الأبواب

291
00:21:33,440 --> 00:21:36,110
.إنني في الغرفة الميكانيكية

292
00:21:58,870 --> 00:22:02,560
لعلمكما، هناك مواد كثيرة
.شديدة الاشتعال في ذلك المختبر

293
00:22:02,640 --> 00:22:04,770
لذا ما هي إلا رصاصة شاردة
.وينفجر المكان برمته

294
00:22:09,400 --> 00:22:12,764
.المباحث الفدرالية. توقف عندك

295
00:22:12,850 --> 00:22:17,650
العميلة (واطسون)، أرى أن شملك
.التمَّ مع بعض الأصدقاء القدامى

296
00:22:17,730 --> 00:22:22,400
،)ابتعد عن المبرّد يا (دياز
.وارفع يديك ببطء

297
00:22:22,420 --> 00:22:23,870
أيمكنكما رجاء الاهتمام بهذا؟

298
00:23:23,550 --> 00:23:26,510
.انتهى وقت اللعب

299
00:23:36,350 --> 00:23:38,240
!لنرحل

300
00:23:40,810 --> 00:23:43,280
.الكاتمة) ما زالت هنا في غرفة المحركات)

301
00:23:43,350 --> 00:23:45,837
.(سأهتم بـ(دياز). ساعد (داينا

302
00:24:01,370 --> 00:24:04,010
.هذا سيكون ممتعًا

303
00:24:11,781 --> 00:24:14,894
.(دي) -
!إنني بخير. اذهب واقبض عليها -

304
00:24:18,180 --> 00:24:20,530
.لاذ (دياز) بالفرار

305
00:24:23,121 --> 00:24:24,118
"(ريني)، (داينا)، (سامندا)"

306
00:24:24,153 --> 00:24:26,280
ريني)، أيمكنك سماعي؟) -
.أجل، أسمعك -

307
00:24:26,360 --> 00:24:30,043
.(الكاتمة) خيطنا الوحيد إلى (دياز)
.لا يمكننا السماح بهربها

308
00:24:34,479 --> 00:24:36,670
.لاذت (الكاتمة) بالفرار

309
00:24:46,300 --> 00:24:49,890
،على مقياس من 1 إلى الطرد من الخدمة
فما حجم المشكلة التي تورطت فيها؟

310
00:24:49,900 --> 00:24:52,310
،لم يُفترض وجودها هنا أصلًا

311
00:24:52,390 --> 00:24:56,810
،هرب (دياز) بالمركب
.ولا نعلم أين ولا متى ينوي استخدامه

312
00:24:57,772 --> 00:24:58,990
لذا هي في مشكلة كبيرة؟

313
00:25:03,330 --> 00:25:06,750
.ريني) قطعًا خرج من هنا مهرولًا) -
أيمكنك لومه؟ -

314
00:25:06,830 --> 00:25:10,960
فما يجمعه بالمباحث الاتحادية
.ليس علاقة حب متبادل

315
00:25:12,760 --> 00:25:15,830
ما مدى سوء الوضع؟ -
ماذا برأيك؟ -

316
00:25:15,910 --> 00:25:20,219
.الكاتمة) كانت هناك)
.أجهل كيف جعلها تفلت منا

317
00:25:20,460 --> 00:25:22,340
.حتمًا تأخر (ريني) عن إدراكها بثوانٍ

318
00:25:22,420 --> 00:25:26,550
.عليّ الذهاب. ينتظرني رئيسي في المكتب

319
00:25:28,447 --> 00:25:29,480
...(حضرة العميلة (واطسون

320
00:25:32,333 --> 00:25:33,697
.أشكرك على المحاولة

321
00:25:45,100 --> 00:25:48,120
.بريك) سيتميّز غيظًا لرؤيتك)
.إذ إنه يظنك ميتًا

322
00:25:48,200 --> 00:25:51,960
.إذن تنتظره مفاجأة. هيا

323
00:25:53,127 --> 00:25:54,580
إلى أين تأخذني؟

324
00:25:56,008 --> 00:25:58,800
عالبًا يمركز (بريك) سجناء
.خارج قاعة الطعام

325
00:25:58,880 --> 00:26:03,380
.اقنعهم بالسماح بدخولنا
...إن نبست بكلمة خطأ

326
00:26:03,460 --> 00:26:05,800
.ستقتلني. أجل، مفهوم

327
00:26:05,810 --> 00:26:11,550
تسرني معرفة أنك طعنت نفسك
،لإنقاذ حياة حارس فظ

328
00:26:11,630 --> 00:26:13,600
.لكنك لا تمانع نحري

329
00:26:13,670 --> 00:26:19,318
.إنك كمنت لقتلي -
أتحسبني كنت مخيرًا في ذلك؟ -

330
00:26:19,640 --> 00:26:24,820
.بريك) هو الزعيم)
.لو لم أحاول قتلك، لقتلني

331
00:26:24,830 --> 00:26:29,158
.الكل هنا يسعى إلى مصلحته، بما يشملك

332
00:26:29,193 --> 00:26:34,566
.كل ما أفعله لأجل أسرتي
.أما أنت تسعى إلى مصلحتك

333
00:26:39,010 --> 00:26:44,340
.تخال أنك تعرفني جيدًا. لا تعرفني البتة

334
00:26:44,350 --> 00:26:47,574
أعلم أنك أبرمت اتفاقية
،مع (شاينا وايت) لقتلي

335
00:26:48,090 --> 00:26:52,840
وأعلم أنك ساعدت على سرقة سلاح
.(دمر نصف (غلايدز

336
00:26:53,020 --> 00:26:58,430
ماذا عن (ماركوفيا) 2014؟
.(إرهابي معروف اسمه (غلام قدير

337
00:26:58,510 --> 00:27:04,480
أم نسيت أنني اشتركت في مهمة الإطاحة به؟ -
.وضعت (أرغوس) قنبلة في مؤخرة عنقك -

338
00:27:04,560 --> 00:27:09,820
.لم يكن لديك خيار -
.لكن كان لدي خيار لإنقاذ حياة صديقتك -

339
00:27:09,900 --> 00:27:12,070
.أجل. (ليلى) وأنا كنا بمفردنا

340
00:27:12,080 --> 00:27:17,380
،حين حاول (قدير) نحرها
.وغمدت نصلي في ظهره

341
00:27:18,153 --> 00:27:22,170
.لم يخبرني (جون) بأنك من أنقذ حياتها -
أجل، ولم عساه يفعل؟ -

342
00:27:22,240 --> 00:27:26,960
.أنت وفريقك لم تروني إلا بصفتي العدو

343
00:27:28,310 --> 00:27:31,915
.لكن تأملنا الآن، كلانا في السجن

344
00:27:31,950 --> 00:27:35,400
لذا أحزر أننا لسنا
.مختلفين كثيرًا في النهاية

345
00:27:57,596 --> 00:27:58,490
.إنك اتبعتني

346
00:27:58,570 --> 00:28:02,000
لما فعلت لو أخبرتني بالسبب الحقيقي
.(لمجيئنا إلى (زيورخ) يا (ليلى

347
00:28:02,782 --> 00:28:06,092
.ليس كما يبدو من الظاهر -
.حقًا؟ هذا رائع -

348
00:28:06,127 --> 00:28:10,033
لأنه يبدو وكأنك سلمت معلومة
.حساسة لـ(أرغوس) إلى مجرم

349
00:28:10,068 --> 00:28:12,865
.خلتك تثق بي أكثر من ذلك -
.لقد فعلت حتى هذه اللحظة -

350
00:28:13,550 --> 00:28:20,690
.ليلى)، أخبريني بما يجري. الحقيقة)

351
00:28:22,560 --> 00:28:30,360
علمت بأمر، نقود تتناقل
.على نحو أكبر من أي شيء واجهناه

352
00:28:30,440 --> 00:28:33,950
.تحريت التسلسل لكنه لا ينفك يتشعب
.لا يوجد دليل كافٍ

353
00:28:33,960 --> 00:28:35,896
لذا تتصرفين من وراء ظهر (أرغوس)؟

354
00:28:35,931 --> 00:28:39,722
لم أتوقع نقدًا من شخص أمضى
.وقتًا طويلًا يحقق العدالة في الظل

355
00:28:39,757 --> 00:28:41,370
.ليلى)، ذلك ليس قصدي)

356
00:28:41,450 --> 00:28:46,080
.أنصتي، إنما لا أصدق أنك تخفين هذا عني

357
00:28:46,160 --> 00:28:47,750
،بعد كل ما خضناه

358
00:28:47,830 --> 00:28:51,112
اعتقدت أن الشيء الوحيد الذي اتفقنا عليه
.هو عدم وجود أسرار بيننا بعد

359
00:28:51,460 --> 00:28:55,774
.قصدت حمايتك، لا إخفاء الأسرار

360
00:28:55,960 --> 00:29:00,770
،)رفضت إكمال دور (أوليفر
،وأحترم ذلك

361
00:29:00,840 --> 00:29:02,930
لكن كوني مديرة (أرغوس) أراني

362
00:29:03,010 --> 00:29:05,575
أن هناك شرورًا كثيرة
.في العالم تفوق رغبة الناس في قتالها

363
00:29:05,610 --> 00:29:09,230
.وما عاد بوسعي المشاهدة مكتوفة اليدين

364
00:29:09,310 --> 00:29:13,290
جوني)، عليك أحيانًا تجاوز الحدود)
.لأجل المصلحة العامة

365
00:29:14,730 --> 00:29:17,460
.أتوقع أن تتفهّم ذلك

366
00:29:27,660 --> 00:29:31,840
ثمة سجينان يحرسان باب قاعة الطعام
.(كما قال (تيرنر

367
00:29:33,950 --> 00:29:38,362
.حان دورك. أدخلني وإلا تعرف مصيرك

368
00:29:49,530 --> 00:29:54,104
.تنحيا يا رفيقيّ
.سينضم (السهم الأخضر) إلى لعبتنا

369
00:29:54,139 --> 00:29:56,570
.(أتمزح؟ لا يمكننا السماح بدخول (كوين

370
00:29:56,580 --> 00:30:03,800
.يجدر بك ذلك. إنه من أهم اللاعبين
.كبار المقامرين سيسعدون برؤيته

371
00:30:07,530 --> 00:30:13,050
.ستدخل معي -
.جيد. أكره أن تفوتني المتعة -

372
00:30:23,090 --> 00:30:24,610
!مرحى -
!أجل -

373
00:30:34,150 --> 00:30:40,660
أيها السادة، يبدو أن لدينا مفاجأة
...سارة لكم هذا المساء

374
00:30:40,730 --> 00:30:47,939
،مباراة ملحمية منقطعة النظير
!(بطلنا (سامبسون) ضد (السهم الأخضر

375
00:30:56,800 --> 00:30:59,650
.ليتني بقيت في الخارج

376
00:31:01,810 --> 00:31:05,660
.كلا. لا أملك وقتًا لهذا

377
00:31:07,910 --> 00:31:09,830
إلى أين تذهب أيها السهم؟

378
00:31:16,340 --> 00:31:18,290
.إنك أقوى منه بكثير

379
00:31:18,370 --> 00:31:23,040
ما رأيك؟ آن أوان مباراة أخرى؟ -
.آخر مبارة لم تكن نتيجتها محمودة إليك -

380
00:31:23,120 --> 00:31:25,920
.هذه المرة سأقتلك

381
00:31:26,000 --> 00:31:28,842
.أيها السادة، ضعوا رهاناتكم

382
00:31:29,170 --> 00:31:31,400
.سيكون يومًا مجزيًا جدًا

383
00:31:31,500 --> 00:31:32,720
!أجل -
!أجل -

384
00:31:39,760 --> 00:31:41,562
.أحسنت يا (سامبسون). اضربه

385
00:31:53,380 --> 00:31:55,646
!(أنت لها يا (أوليفر

386
00:31:56,700 --> 00:31:57,960
!أجل

387
00:32:23,220 --> 00:32:25,410
!استسلم -
.أبدًا -

388
00:32:29,230 --> 00:32:31,320
.كان ذلك مذهلًا

389
00:32:31,400 --> 00:32:34,734
!ونعم الأداء
.(سأخبرك بسر يا (كوين

390
00:32:35,364 --> 00:32:40,809
.راهنت عليك. أنت رجل يصعب قتله

391
00:32:48,010 --> 00:32:49,350
!تراجعوا

392
00:32:57,630 --> 00:33:02,150
.لا ألاعيب بعد الآن
.أخبرني بمكان الشيطان

393
00:33:03,690 --> 00:33:07,940
.بريك)، لا تجعلني أسألك ثانيةً)

394
00:33:10,140 --> 00:33:14,883
جعلتك تنفذ طلباتي ككلب جدتي المطيع
.(من سلالة (سبرينغر سبانيل

395
00:33:14,884 --> 00:33:17,280
أتعلم ما هي أفضل جزئية؟

396
00:33:17,290 --> 00:33:23,130
،لن تصل إلى الشيطان
.لأنك في الطابق الخطأ

397
00:33:23,210 --> 00:33:27,080
،الشيطان في الطابق الـ2
.مستقر أبشع معتادي الإجرام

398
00:33:27,160 --> 00:33:33,020
.وأنت لست منهم الآن
أليس كذلك أيها السهم؟

399
00:34:29,800 --> 00:34:35,730
أوليفر)، لديك خطة، صحيح؟) -
.كفاك قلقًا عليّ -

400
00:34:35,800 --> 00:34:38,980
.حاول الابتعاد عن المشاكل فحسب

401
00:34:40,156 --> 00:34:42,770
.ربما الطابق الـ2 ليس بشعًا كقول الجميع

402
00:34:42,850 --> 00:34:45,870
،ما دام يتيح لي مرادي
.فلا أبالي

403
00:34:48,910 --> 00:34:56,300
،لن يمكنك البقاء بطلًا
.ليس في هذا المكان

404
00:35:05,100 --> 00:35:06,090
.أشكرك على مجيئك

405
00:35:06,170 --> 00:35:09,520
.أحزر أنك لم تتصلي بي لإخباري بأنك ترقّيت

406
00:35:09,590 --> 00:35:13,360
.لقد نُقلت. وظيفة مكتبية في العاصمة

407
00:35:13,430 --> 00:35:17,020
وأحزر أن الوظيفة الجديدة
.(تقصيك من تحقيق (دياز

408
00:35:17,030 --> 00:35:19,100
.إنه الغرض عينه

409
00:35:19,180 --> 00:35:21,600
.آمل أنك لا تنتظري مني اعتذارًا

410
00:35:21,680 --> 00:35:26,080
كلا. علمت أنني أخاطر بمستقبلي المهنيّ
.حين قررت العمل معك ومع فريقك

411
00:35:27,820 --> 00:35:32,710
أؤمن بأن القوات الصالحة لإنفاذ القانون
.تكافح الشر، وسأؤمن بذلك ما حييت

412
00:35:32,780 --> 00:35:35,880
لكن الخروج عن القواعد لاعتقال (دياز)؟
.كان ذلك الفعل الصواب

413
00:35:42,220 --> 00:35:47,170
.لا تستحقين العيش بدون أسرتك
.(إنك إنسانة صالحة يا (فليستي

414
00:35:49,710 --> 00:35:53,400
،ما توقعت سماع صوتي يقول ذلك

415
00:35:53,470 --> 00:35:56,060
لكنني في شدة الأسف على نقلك
.(يا حضرة العميلة (واطسون

416
00:35:57,025 --> 00:35:58,560
.آسفة على فرار (دياز) وطاقمه

417
00:35:58,570 --> 00:36:02,400
لاختلفت النتيجة لو أمسكنا
.أقله شيئًا على ذلك اللعين

418
00:36:02,480 --> 00:36:07,830
.أعلم. أوافقك
.لا أسوأ من معاودة نقطة الصفر

419
00:36:13,440 --> 00:36:15,200
أأنت مستعدة؟

420
00:36:15,280 --> 00:36:18,675
لمعاودة الديار لـ(جون) الصغير
.ومغادرة هذه الغرفة الفندقية؟ أجل

421
00:36:18,710 --> 00:36:19,750
أيمكننا التحدث أولًا؟

422
00:36:19,760 --> 00:36:22,000
حديث أم توبيخ؟ -
.(آسف يا (ليلى -

423
00:36:22,999 --> 00:36:25,090
.كنت مخطئًا

424
00:36:28,880 --> 00:36:34,840
تعيّن أن أمنحك فرصة تبرير موقفك
.قبلما أرميك باتهام أنت براء منه

425
00:36:34,920 --> 00:36:40,598
أعلم أن الوضع شاق عليك منذ
.سجن (أوليفر)، لكن عليك الثقة بي

426
00:36:40,633 --> 00:36:47,084
،أثق بك، لكن كل هذا يا ليلى
.هذا خطير جدًا

427
00:36:47,310 --> 00:36:49,230
.أفكر في (جون) الصغير

428
00:36:49,310 --> 00:36:53,210
.وأنا أيضًا، لكن لا يمكنني التخلي عن هذا

429
00:36:55,700 --> 00:36:57,130
.إنك محقة

430
00:36:59,460 --> 00:37:01,630
.عليك أحيانًا تخطي الحدود

431
00:37:01,710 --> 00:37:07,390
...عديني فحسب، حين يحدث شيء كهذا مجددًا

432
00:37:09,970 --> 00:37:12,020
.أخبريني

433
00:37:14,720 --> 00:37:16,190
.أعدك

434
00:37:25,140 --> 00:37:28,916
.هذه فكرة سيئة -
.لم يكن لدينا خيار -

435
00:37:28,917 --> 00:37:32,400
،)أنصتي، لست من مهاويس العميلة (واطسون
.لكننا أوقعنا بها في مأزق

436
00:37:32,480 --> 00:37:33,990
.لم نرغمها على فعل شيء

437
00:37:34,000 --> 00:37:38,740
.(انتظرنا لشهور أن يوقع القانون بـ(دياز
.ضقت ذرعًا بالانتظار

438
00:37:38,820 --> 00:37:39,710
...أعي ذلك، لكن

439
00:37:39,711 --> 00:37:43,330
،أليس هذا ما اعتدنا فعله منذ البداية
التدخل حين يخفق النظام؟

440
00:37:43,340 --> 00:37:47,180
أليس ذلك منهاج المقتصين؟
.عليك أحيانًا تخطي الحدود في سبيل ذلك

441
00:37:47,250 --> 00:37:52,496
.أنصتي، لا أحد يفوقني إيمانًا بذلك
.إنما لست أكيدًا أن هذا ضمن منهاجنا

442
00:38:11,890 --> 00:38:13,700
.(قبضوا على (هونور

443
00:38:13,780 --> 00:38:17,080
.إنها فتاة كبيرة وبوسعها العناية بنفسها

444
00:38:18,540 --> 00:38:28,080
منذ طُرحت عن ذلك السطح
...لم أشعر سوى بالألم

445
00:38:30,120 --> 00:38:37,480
،ألم الخيانة
ألم تهشّم كل عظام جسدي

446
00:38:39,420 --> 00:38:41,560
.حين ارتطمت بالماء

447
00:38:43,140 --> 00:38:45,280
.لكنني لم أهلع

448
00:38:47,270 --> 00:38:50,410
.صبرت

449
00:38:54,600 --> 00:39:05,300
وساعدني ذلك الصبر على تحويل
.ذلك الألم إلى شيء آخر

450
00:39:34,480 --> 00:39:36,330
.القوة

451
00:39:50,120 --> 00:39:52,250
.لنذهب أيها السجين 4587

452
00:39:52,330 --> 00:39:54,340
.ستهبط إلى الأسفل

453
00:40:19,020 --> 00:40:20,830
.أتمنى لك وقتًا ممتعًا هناك

454
00:40:20,910 --> 00:40:24,080
أسمع ألّا خروج من الطابق الثاني
.سوى إلى المشرحة

455
00:40:28,640 --> 00:40:33,259
<font face="Andalus" color="#808080">تـعـديـل الـتـوقيـت</font>
<font face="Magneto" color="#808080">Suliman.k</font>

456
00:40:34,933 --> 00:40:55,933
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

