﻿1
00:00:00,200 --> 00:00:03,670
سابقاً في انهيومانز من مارفل

2
00:00:03,670 --> 00:00:05,620
هل تتذكر ما كان عليهِ قبل ان نكون الملك والملكه؟

3
00:00:05,620 --> 00:00:08,040
عاجلاً ام اجلاً ، البشر
سيجدونا

4
00:00:08,040 --> 00:00:10,290
هذهِ هي الخلاصه المباشره التي ستنزل على الأرض

5
00:00:10,290 --> 00:00:11,790
اذا كان البشر يرون هذا

6
00:00:11,790 --> 00:00:13,830
لا احد سيعرف انه هذا هو الحافر

7
00:00:13,830 --> 00:00:15,460
لقد كنا مختبئين هنا طويلاً

8
00:00:15,460 --> 00:00:17,250
دعونا نذهب الى منزلنا المنصف

9
00:00:17,250 --> 00:00:18,500
انت تتكلم عن الخيانه

10
00:00:18,500 --> 00:00:19,830
تمت الترجمة لصالح
تجمع أفلام العراق
Iraqi Movies Group

11
00:00:19,830 --> 00:00:22,330
ماكسيموس— انهُ خطر

12
00:00:22,330 --> 00:00:23,670
إعداد الترجمة
فاطمة الجنابي & هيلين القاضي & احمد خالد

13
00:00:23,670 --> 00:00:24,790
تريتون ميت

14
00:00:24,790 --> 00:00:26,380
نحنُ في وسط الأنقلاب

15
00:00:26,380 --> 00:00:28,120
كارناك: يجب ان نهرب الأن

16
00:00:28,120 --> 00:00:30,250
لا ، علينا جميعنا ان نهرب

17
00:00:30,250 --> 00:00:31,880
ماكسيموس: هل ستذهب لتجرب صوتك؟

18
00:00:31,880 --> 00:00:33,380
قُتل اخيك الوحيد؟

19
00:00:33,380 --> 00:00:34,620
اوقفهُ

20
00:00:34,620 --> 00:00:43,830


21
00:00:43,830 --> 00:00:47,830


22
00:00:47,830 --> 00:00:50,790


23
00:00:50,790 --> 00:00:54,830
اين انا؟

24
00:00:54,830 --> 00:00:57,330


25
00:00:57,330 --> 00:00:59,620
هذا هو خطائك
لن انساك ابداً

26
00:00:59,620 --> 00:01:09,500


27
00:01:09,500 --> 00:01:14,500


28
00:01:14,500 --> 00:01:17,620
بلاك بولت ، اين انت؟

29
00:01:17,620 --> 00:01:25,750


30
00:01:25,750 --> 00:01:27,620
لوك جاو..

31
00:01:27,620 --> 00:01:30,790
اين تركتني ؟

32
00:01:30,790 --> 00:01:32,750


33
00:01:32,750 --> 00:01:34,500
انه انقلاب

34
00:01:34,500 --> 00:01:37,540
لوك جاو، اخذت كارناك الى حيث جورجون

35
00:01:37,540 --> 00:01:42,080


36
00:01:42,080 --> 00:01:44,080
كلب احمق

37
00:01:44,080 --> 00:01:52,170


38
00:01:52,170 --> 00:01:57,120


39
00:01:57,120 --> 00:01:58,920
هذه هي بعثة الأنقاذ

40
00:01:58,920 --> 00:02:02,960
تريتون!

41
00:02:02,960 --> 00:02:08,830


42
00:02:08,830 --> 00:02:09,880


43
00:02:09,880 --> 00:02:10,750


44
00:02:10,750 --> 00:02:12,380


45
00:02:12,380 --> 00:02:15,380
كان عليك ان تعرف ان هذا اليوم قادم

46
00:02:16,750 --> 00:02:18,210
ماذا

47
00:02:18,210 --> 00:02:20,920


48
00:02:22,460 --> 00:02:24,120


49
00:02:25,330 --> 00:02:26,620


50
00:02:28,380 --> 00:02:31,000


51
00:02:31,000 --> 00:02:32,830


52
00:02:32,830 --> 00:02:35,120


53
00:02:35,120 --> 00:02:36,170
ما كان هذا بحق الجحيم؟

54
00:02:36,170 --> 00:02:37,250


55
00:02:37,250 --> 00:02:38,500
مرحباً

56
00:02:39,960 --> 00:02:41,580
مرحباً ، مرحباً ، مرحباً

57
00:02:41,580 --> 00:02:43,420
ماذا يحصل هنا يا رجل ؟

58
00:02:43,420 --> 00:02:45,170


59
00:02:46,460 --> 00:02:48,040
اعيدها

60
00:02:49,210 --> 00:02:50,750


61
00:02:50,750 --> 00:02:52,460
مرحباً . مرحباً

62
00:02:52,460 --> 00:02:53,960
رجال الشرطه هنا الى اين انت ذاهب؟

63
00:02:53,960 --> 00:02:56,580
الى اين انت ذاهب ؟

64
00:02:56,580 --> 00:02:58,960
لا يمكنك المفر !
ما هذا الجحيم يا رجل؟

65
00:02:58,960 --> 00:03:00,210
لقد كان هو، اخيهِ

66
00:03:00,210 --> 00:03:01,670
الرجل الأسود

67
00:03:01,670 --> 00:03:10,540


68
00:03:10,540 --> 00:03:15,830


69
00:03:15,830 --> 00:03:18,250
الى اين ارسلتهم؟

70
00:03:18,250 --> 00:03:19,920
هل حقاً تعتقد انني سأخبرك؟

71
00:03:19,920 --> 00:03:22,500


72
00:03:22,500 --> 00:03:24,250
لوك جاو

73
00:03:24,250 --> 00:03:26,120
خذني الى بلاك بولت و الاخرون

74
00:03:26,120 --> 00:03:27,880
كلا

75
00:03:27,880 --> 00:03:29,710
لوك جاو ، انهض

76
00:03:29,710 --> 00:03:31,000
لوك جاو! لوك جاو

77
00:03:31,000 --> 00:03:32,960
خذها  الى شقتها

78
00:03:32,960 --> 00:03:35,380
لوك جاو ، انهض
لا تدعها تذهب

79
00:03:35,380 --> 00:03:38,250
انهض . لوك جاو ، انهض

80
00:03:38,250 --> 00:03:40,540
لا تؤذيه !

81
00:03:40,540 --> 00:03:43,500


82
00:03:43,500 --> 00:03:46,330
سيبقى هنا

83
00:03:46,330 --> 00:03:52,540


84
00:03:55,540 --> 00:03:59,080


85
00:03:59,080 --> 00:04:01,380


86
00:04:01,380 --> 00:04:03,830
اتصل ب بلاك بولت

87
00:04:03,830 --> 00:04:07,710


88
00:04:07,710 --> 00:04:11,210


89
00:04:11,210 --> 00:04:12,960


90
00:04:12,960 --> 00:04:15,250
بلاك بولت؟

91
00:04:15,250 --> 00:04:17,250
انهُ انا.

92
00:04:17,250 --> 00:04:20,580
انا هنا في الأرض ... في مكانً ما

93
00:04:20,580 --> 00:04:22,710
انا بأمان

94
00:04:22,710 --> 00:04:26,620
انا في - - فوهة البركان ، اعتقد

95
00:04:26,620 --> 00:04:28,420
هل انت هنا؟

96
00:04:28,420 --> 00:04:32,000
أيمكنك سماعي؟ من فضلك

97
00:04:32,000 --> 00:04:35,420
فقط دعني اعلم انك بخير

98
00:04:35,420 --> 00:04:38,920


99
00:04:38,920 --> 00:04:40,920


100
00:04:40,920 --> 00:04:42,620


101
00:04:42,620 --> 00:04:45,750
-- شكرا

102
00:04:45,750 --> 00:04:48,540
شكراً

103
00:04:48,540 --> 00:04:52,580


104
00:04:54,000 --> 00:04:57,710
أنا أسمع السيارات

105
00:04:57,710 --> 00:05:00,330
. أنت هنا

106
00:05:00,330 --> 00:05:05,290
علي الذهاب، ولكني ساجدك

107
00:05:05,290 --> 00:05:07,830


108
00:05:07,830 --> 00:05:12,500


109
00:05:12,500 --> 00:05:18,040


110
00:05:19,790 --> 00:05:21,790


111
00:05:21,790 --> 00:05:24,000
إلى أين يذهب هذا الباص ؟

112
00:05:24,000 --> 00:05:26,620
يعود إلى المدينة

113
00:05:26,620 --> 00:05:28,580


114
00:05:31,710 --> 00:05:32,960


115
00:05:32,960 --> 00:05:34,330
حسناً، الجميع
لنعد إلى متن الباص

116
00:05:36,000 --> 00:05:43,420
تمت الترجمة لصالح
تجمع أفلام العراق
Iraqi Movies Group

117
00:05:43,420 --> 00:05:48,170


118
00:05:48,170 --> 00:05:50,750
على أن أجد ملكي

119
00:05:50,750 --> 00:05:52,540


120
00:05:52,540 --> 00:05:55,420


121
00:05:55,420 --> 00:05:59,710


122
00:05:59,710 --> 00:06:06,540


123
00:06:06,540 --> 00:06:12,750


124
00:06:12,750 --> 00:06:14,710


125
00:06:14,710 --> 00:06:15,960


126
00:06:15,960 --> 00:06:18,330


127
00:06:18,330 --> 00:06:22,540


128
00:06:22,540 --> 00:06:25,420
الكلام انتشر حول ان العائلة المالكة قد هربت

129
00:06:25,420 --> 00:06:27,000
لكن الاغلبية لا يعلمون ما يفعلون مع ذلك

130
00:06:27,000 --> 00:06:29,120
لكن الحرس الملكي عند كل زاوية

131
00:06:29,120 --> 00:06:31,000
إستعراض للقوة لا أكثر

132
00:06:31,000 --> 00:06:34,380
فقط إجعلهم عصبيون قليلاً

133
00:06:34,380 --> 00:06:37,120
سوف أخطو للخارج واوفر ايدٍ هادئة

134
00:06:37,120 --> 00:06:42,290


135
00:06:42,290 --> 00:06:44,380
ما الذي تفعله ؟

136
00:06:44,380 --> 00:06:46,540
لا تستطيع الجلوس هنا

137
00:06:46,540 --> 00:06:49,290
هذا آخر شيء أريده

138
00:06:49,290 --> 00:06:51,330
لكن شعبنا بحاجة لقائد

139
00:06:51,330 --> 00:06:53,170
أنت لست الملك

140
00:06:53,170 --> 00:06:54,790
أين لوك جاو ؟

141
00:06:54,790 --> 00:06:57,920
أين عائلتي ؟

142
00:06:57,920 --> 00:07:01,540
أنا أفهم ما تشعرين به

143
00:07:01,540 --> 00:07:09,580


144
00:07:09,580 --> 00:07:12,170
أنا أعلم ذلك الآن

145
00:07:12,170 --> 00:07:14,790
أنتي ترينني على أنني الرجل السيء

146
00:07:14,790 --> 00:07:17,000
لكنني اتمنى أن تتراجعي عن موقفكِ

147
00:07:17,000 --> 00:07:22,500
من كل شيء
و... انا أفهم

148
00:07:22,500 --> 00:07:25,250
تفهم ماذا ؟

149
00:07:25,250 --> 00:07:28,580
الطريقة التي ترى بها العالم

150
00:07:28,580 --> 00:07:32,210
يتكيء على عصى الملكية

151
00:07:32,210 --> 00:07:36,380
رأسك مليء بالأكاذيب من المجلس العام

152
00:07:36,380 --> 00:07:39,380
إنها ليست الطريقة التي تسير بها الأمور

153
00:07:39,380 --> 00:07:42,790
هل تتذكر كيف كانت حياتك على الأقل

154
00:07:42,790 --> 00:07:45,580
قبل ان تتزوج أختك بلاك بولت ؟

155
00:07:45,580 --> 00:07:47,420


156
00:07:47,420 --> 00:07:50,000
ما الذي سوف يظنه والداك بشأنك الآن

157
00:07:50,000 --> 00:07:53,750
تحمي العائلةالتي يبغضوها

158
00:07:53,750 --> 00:07:55,380
انا أفهم

159
00:07:55,380 --> 00:07:58,420
أنكي وضعتي كل ذلك خلفكِ

160
00:07:58,420 --> 00:08:02,250
لكني ببساطة اسألك ان تفتحي عقلكِ

161
00:08:02,250 --> 00:08:05,710
لم تعودي طفلة بعد الآن كريستال

162
00:08:05,710 --> 00:08:07,000
أنا أعلم ذلك

163
00:08:07,000 --> 00:08:09,960
إذن ينبغي ان تعلمي أن الامور تغيرت الآن

164
00:08:09,960 --> 00:08:12,000
وأنها لن تعود كما كانت في السابق

165
00:08:12,000 --> 00:08:14,830
تستطيعين أن تمضي بقية حياتك

166
00:08:14,830 --> 00:08:17,210
محتجزة في غرفتك

167
00:08:17,210 --> 00:08:20,670
او يمكنكِ أن تضعي يديكِ بيدي
ونمضي قدماً للامام

168
00:08:20,670 --> 00:08:23,290
ما الذي تعنيه ب( يداً بيد ) ؟

169
00:08:23,290 --> 00:08:26,170
تحدثي مع شعب آتيلان

170
00:08:26,170 --> 00:08:29,170
شرفوني بكوني ملككم الجديد

171
00:08:29,170 --> 00:08:32,210


172
00:08:32,210 --> 00:08:35,790
. أبداً، أنت تشعرني بالغثيان

173
00:08:35,790 --> 00:08:38,710
انت مجرد انسان

174
00:08:38,710 --> 00:08:44,790


175
00:08:44,790 --> 00:08:47,290
أنا آسف لشعورك بهذه الحالة

176
00:08:47,290 --> 00:08:48,920


177
00:08:48,920 --> 00:08:54,670
... أنتي شابة، جميلة، ذكية

178
00:08:54,670 --> 00:08:57,750
وأميرة أيضاً

179
00:08:57,750 --> 00:09:02,380


180
00:09:02,380 --> 00:09:04,960
لكن ولا واحدة من هذه الصفات
سوف تحميكيِ

181
00:09:04,960 --> 00:09:07,500
من السقوط

182
00:09:07,500 --> 00:09:12,670


183
00:09:12,670 --> 00:09:18,120


184
00:09:24,380 --> 00:09:27,420
تريتون

185
00:09:27,420 --> 00:09:33,040


186
00:09:33,040 --> 00:09:34,380
كان عليك إرسالي

187
00:09:34,380 --> 00:09:44,170


188
00:09:44,170 --> 00:09:52,330


189
00:09:52,330 --> 00:10:00,210


190
00:10:00,210 --> 00:10:08,790


191
00:10:08,790 --> 00:10:10,620


192
00:10:10,620 --> 00:10:16,210


193
00:10:16,210 --> 00:10:18,420
لقد حصلنا عليك

194
00:10:18,420 --> 00:10:20,120


195
00:10:20,120 --> 00:10:22,880
اذن، أنت واحد منهم ؟

196
00:10:23,920 --> 00:10:26,540
لا

197
00:10:27,830 --> 00:10:29,960
انت واحد منهم

198
00:10:29,960 --> 00:10:33,380
انا ماكاني

199
00:10:33,380 --> 00:10:36,210
غورغون

200
00:10:36,210 --> 00:10:39,380
تلك السيقان من الواضح انه
لم تصنع للسباحة

201
00:10:39,380 --> 00:10:42,330
لا بد وأنك واحداً من الغير بشريين
الذين سمعنا عنهم

202
00:10:42,330 --> 00:10:47,580
لقد كنت ابحث عن تريتون
قريبي

203
00:10:47,580 --> 00:10:49,290
سقط من على الجرف

204
00:10:49,290 --> 00:10:53,000
لقد كان مطارداً من قبل بعض البشر المسلحين

205
00:10:53,000 --> 00:10:55,540
كلكم اناس عدوانيون

206
00:10:55,540 --> 00:10:58,000
لقد تم إرساله هنا بواسطة ملكي

207
00:10:58,000 --> 00:11:00,710
لكنك تعتقد أن تريتون ميت

208
00:11:00,710 --> 00:11:03,080
لذا ما الذي سوف تفعله الآن

209
00:11:03,080 --> 00:11:05,750
لا خيار لدي

210
00:11:05,750 --> 00:11:07,380
علي الإنتظار هنا

211
00:11:07,380 --> 00:11:09,500
حتى يقومون بإرسال أحدهم لإعادتي

212
00:11:09,500 --> 00:11:11,580
إلى أين ؟

213
00:11:13,250 --> 00:11:15,580
القمر

214
00:11:15,580 --> 00:11:18,040
رائع

215
00:11:18,040 --> 00:11:21,790


216
00:11:21,790 --> 00:11:24,880


217
00:11:24,880 --> 00:11:26,080


218
00:11:26,080 --> 00:11:28,380
أردت أن أرى فيما إذا كنت صامدة لحد الآن

219
00:11:28,380 --> 00:11:30,210
بخصوص السيناريو الخاص بكِ

220
00:11:30,210 --> 00:11:32,120
حتى يغير شيئاً ما رأيي

221
00:11:33,710 --> 00:11:36,210
هل ترى ما يأتي خارج الغولدستون ؟

222
00:11:36,210 --> 00:11:39,500
إخفاقات الطاقة الأربعة هذه في نفس الموقع على القمر ؟

223
00:11:39,500 --> 00:11:41,120
أجل ، كلنا رأينا ذلك

224
00:11:41,120 --> 00:11:44,000
أجل، حسنا، البيانات تقترح وجود طاقة سلبية

225
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
تتحرك بسرعة 1250 ميلاً في الساعة

226
00:11:46,000 --> 00:11:47,880
في الإتجاه المعاكس من القمر

227
00:11:47,880 --> 00:11:49,620
الأن، بإستخدام السرعة والإتجاه

228
00:11:49,620 --> 00:11:52,620
فقد اصبحت قادرة على تحديد المسار
والمتوجه إلى موقع على الأرض

229
00:11:52,620 --> 00:11:53,750
جزيرة اواهو

230
00:11:53,750 --> 00:11:56,120
لويس، عليكِ ان تكوني قادرة على تمييز ذلك

231
00:11:56,120 --> 00:11:57,670
ما الذي حدث للمتجول

232
00:11:57,670 --> 00:12:00,080
اعتقد أنه ربما يكون قريباً

233
00:12:00,080 --> 00:12:01,620
هيا، الآن

234
00:12:01,620 --> 00:12:04,040
لقد كنا قادرين على إلتقاط أربعة مصادر للطاقة
فوق هاواي

235
00:12:04,040 --> 00:12:05,500
وبنفس التوقيت

236
00:12:05,500 --> 00:12:09,330
-- أنا أعتقد أن هنالك شيئاً

237
00:12:09,330 --> 00:12:12,000
-- حسنا، أربعة أشياء

238
00:12:12,000 --> 00:12:15,790
من القمر، تركت القمر وهبطت في جزر الهاواي

239
00:12:15,790 --> 00:12:17,920
وتلك الإخفاقات في القمر

240
00:12:17,920 --> 00:12:20,170
حدثت في نفس المكان بالضبط

241
00:12:20,170 --> 00:12:21,380
حيث توفي جوالنا

242
00:12:21,380 --> 00:12:23,210
إذن، ما الذي تقترحينه ؟

243
00:12:23,210 --> 00:12:25,420
بأن مخلوقنا بحوافره

244
00:12:25,420 --> 00:12:28,580
وثلاثة من أصدقائه
حطموا جوالنا

245
00:12:28,580 --> 00:12:32,420
والآن جائوا لزيارة الأرض

246
00:12:34,080 --> 00:12:37,080
لا أعلم إذا كانوا أصدقاء

247
00:12:37,080 --> 00:12:41,210
لويس، تم تعيينك هنا

248
00:12:41,210 --> 00:12:42,750
لان الجميع يعتقد أنكِ ذكية

249
00:12:42,750 --> 00:12:46,750
مجنونة قليلا
لكن ذكية

250
00:12:46,750 --> 00:12:49,210
لكن الآن يبدو ان الجانب المجنون

251
00:12:49,210 --> 00:12:51,540
يدفع الجانب الذكي بعيداً

252
00:12:51,540 --> 00:12:53,750
حسناً

253
00:12:53,750 --> 00:12:56,710
تعلمين انني لا أحب فعل ذلك

254
00:12:56,710 --> 00:12:58,420
لكن سيكون علي

255
00:12:58,420 --> 00:13:00,500
تسريحك من واجباتكِ في هذه المهمة

256
00:13:02,170 --> 00:13:04,250
حسناً، ذلك محبط

257
00:13:04,250 --> 00:13:06,790
أعتذر

258
00:13:08,080 --> 00:13:10,120
لكنك تعلم

259
00:13:10,120 --> 00:13:11,790
-- أعتقد يجب علي

260
00:13:11,790 --> 00:13:14,170
يجب علي أن ىخذ بعض الوقت للراحة

261
00:13:15,460 --> 00:13:17,420
تلك فكرة جيدة

262
00:13:17,420 --> 00:13:20,170
اجل

263
00:13:22,790 --> 00:13:25,580


264
00:13:25,580 --> 00:13:29,580


265
00:13:29,580 --> 00:13:31,250
آها

266
00:13:31,250 --> 00:13:33,670


267
00:13:35,710 --> 00:13:39,040
آها

268
00:13:39,040 --> 00:13:42,210


269
00:13:43,670 --> 00:13:46,080


270
00:13:50,540 --> 00:13:52,790
الملك

271
00:13:52,790 --> 00:13:56,580
علي أن أجد ملكي

272
00:13:56,580 --> 00:14:00,420


273
00:14:00,420 --> 00:14:02,500
غرب

274
00:14:02,500 --> 00:14:04,250
شرق

275
00:14:05,920 --> 00:14:09,080
شمال، جنوب

276
00:14:09,080 --> 00:14:18,120


277
00:14:18,120 --> 00:14:24,620


278
00:14:24,620 --> 00:14:30,790


279
00:14:30,790 --> 00:14:39,830


280
00:14:39,830 --> 00:14:44,000


281
00:14:44,000 --> 00:14:46,710


282
00:14:46,710 --> 00:14:56,170


283
00:14:56,170 --> 00:15:06,000


284
00:15:06,000 --> 00:15:15,670


285
00:15:15,670 --> 00:15:24,750


286
00:15:24,750 --> 00:15:32,880


287
00:15:32,880 --> 00:15:38,500


288
00:15:38,500 --> 00:15:40,420


289
00:15:48,000 --> 00:15:50,120


290
00:15:52,960 --> 00:15:57,250


291
00:15:57,250 --> 00:15:59,170
تعتقد أن ذلك السلاح الصغير
يعادل ما استطيع القيام به

292
00:15:59,170 --> 00:16:01,880
وإلا، فلدي تسع حراس آخرون في الخارج

293
00:16:01,880 --> 00:16:04,500
يرغبون بالتمرن على أميرة وجعلها هدفاً لهم

294
00:16:04,500 --> 00:16:09,920


295
00:16:09,920 --> 00:16:12,380
أتمنى أن لا تكوني جائعة

296
00:16:14,120 --> 00:16:17,120
أتعلمين، كلما سارعتي بقبول ماكسيموك كملك لكِ

297
00:16:17,120 --> 00:16:19,040
كلما كنتي اسعد

298
00:16:19,040 --> 00:16:20,540
إنه خائن

299
00:16:20,540 --> 00:16:23,170
عائلتي ستعود قريباً

300
00:16:23,170 --> 00:16:28,000
وماذا إن لم يعودوا ؟

301
00:16:31,290 --> 00:16:39,000


302
00:16:39,000 --> 00:16:40,500


303
00:16:40,500 --> 00:16:42,880
الإتصال بميدوسا

304
00:16:42,880 --> 00:16:49,250


305
00:16:49,250 --> 00:16:51,830


306
00:16:51,830 --> 00:16:54,380


307
00:16:54,380 --> 00:16:56,420
مرحباً ؟ ميدوسا

308
00:16:56,420 --> 00:16:58,120
انتي بخير

309
00:16:58,120 --> 00:16:59,120
اجل

310
00:16:59,120 --> 00:17:02,120
أين أنتي ؟
هل انتي على الأرض ؟

311
00:17:02,120 --> 00:17:04,500
لا ، ماكسيموس احتجزني في غرفتي

312
00:17:04,500 --> 00:17:05,620
هل انتي بخير ؟

313
00:17:05,620 --> 00:17:08,460
أنا بخير
لكنه سيطر على آتيلان

314
00:17:08,460 --> 00:17:10,710
لقد أسمكوا بلوك جاو في مكان ما
والبقية ؟

315
00:17:10,710 --> 00:17:12,580
بلاك بولت وكرانك إستطاعوا الهرب

316
00:17:12,580 --> 00:17:13,750
إنهم ليسوا معكِ

317
00:17:13,750 --> 00:17:15,920
لا، لا، أنا

318
00:17:15,920 --> 00:17:19,170
تحدثت لبلاك بولت

319
00:17:19,170 --> 00:17:20,670
ولا أعلم أين هو

320
00:17:20,670 --> 00:17:22,210
ولكنني سأجده هو والآخرون

321
00:17:22,210 --> 00:17:24,040
وسنعود من أجلكِ

322
00:17:24,040 --> 00:17:25,540
لا تقلقي بشأني

323
00:17:25,540 --> 00:17:27,710
لقد سرق سوار آرون

324
00:17:27,710 --> 00:17:28,830
لقد سقط منها

325
00:17:28,830 --> 00:17:31,380
لا، آرون إذكى من أن تفعل هذا

326
00:17:31,380 --> 00:17:33,790


327
00:17:33,790 --> 00:17:35,620
إنها مكيدة
أرادوا منكِ الإتصال بي

328
00:17:35,620 --> 00:17:37,000
إنهم يتعقبون هذا الإتصال

329
00:17:37,000 --> 00:17:38,380
ويستخدمونه لإيجادي

330
00:17:38,380 --> 00:17:39,540
لا

331
00:17:39,540 --> 00:17:41,210
انا آسفة

332
00:17:41,210 --> 00:17:43,120
لا بأس

333
00:17:43,120 --> 00:17:45,960
علي الذهاب، كوني حذرة

334
00:17:45,960 --> 00:17:48,500
تذكري ما علمتكِ إياه

335
00:17:48,500 --> 00:17:58,670


336
00:17:58,670 --> 00:18:00,500


337
00:18:07,210 --> 00:18:11,420
أنا لا أستطيع الجولس هنا وإنتظار لوك جاو ليأتي من اجلي

338
00:18:11,420 --> 00:18:14,330
قلت أنك كنت محارباً

339
00:18:14,330 --> 00:18:15,830
انا محارب

340
00:18:15,830 --> 00:18:17,460
إذن إجلب القتال إليك

341
00:18:19,750 --> 00:18:22,330


342
00:18:22,330 --> 00:18:26,670


343
00:18:27,710 --> 00:18:30,170


344
00:18:30,170 --> 00:18:33,460
غورغون، أنت حي

345
00:18:33,460 --> 00:18:35,750
وأنت كذلك

346
00:18:35,750 --> 00:18:38,170
أين عائلتي ؟

347
00:18:38,170 --> 00:18:39,580
هذا هو السؤال

348
00:18:39,580 --> 00:18:41,830
الذي يدور في رأسي يا قريبي

349
00:18:41,830 --> 00:18:44,620
أعتقد ان هذا يعني أنهم ليسوا معك

350
00:18:44,620 --> 00:18:46,540
هم هنا على الأرض

351
00:18:46,540 --> 00:18:48,750
ما الذي فعلته بحق الجحيم ؟

352
00:18:48,750 --> 00:18:51,330
لقد جلبت الحرية لشعبنا

353
00:18:51,330 --> 00:18:53,170
أنا متأكد لو كان لدينا المزيد من الوقت

354
00:18:53,170 --> 00:18:55,500
لكنت إستطعت جعلك ترى جانبي

355
00:18:55,500 --> 00:18:58,120
أجل، حسنا، سوف ترى أسف حوافري إذن

356
00:18:58,120 --> 00:18:59,420
وقبل أن يحدث ذلك

357
00:18:59,420 --> 00:19:02,920
أتمنى ان نقوم بإجراء بعض الإتفاقات

358
00:19:02,920 --> 00:19:05,290
أجل، سنقوم بذلك

359
00:19:05,290 --> 00:19:09,040
لأنني سأترك ذلك خلفي

360
00:19:09,040 --> 00:19:12,000
كرر ما قلته ؟

361
00:19:12,000 --> 00:19:14,750
ساترك كل شيء خلفي

362
00:19:14,750 --> 00:19:19,580
أنا أعني أنك تتمنى ان تأتي وتجدني

363
00:19:19,580 --> 00:19:20,710
خائن

364
00:19:20,710 --> 00:19:23,170


365
00:19:23,170 --> 00:19:26,580


366
00:19:28,880 --> 00:19:31,710
عليكم المغادرة

367
00:19:31,710 --> 00:19:34,830
لما علينا ترك شاطئنا والمغادرة ؟

368
00:19:34,830 --> 00:19:36,540
لأنه عندما يأتون
سوف يأتون هنا

369
00:19:36,540 --> 00:19:37,670
وعندما يحدث ذلك

370
00:19:37,670 --> 00:19:39,210
ستكون هنالك بعض المشاكل

371
00:19:39,210 --> 00:19:41,540
ومن لا يحب بعض المشاكل ؟

372
00:19:47,210 --> 00:19:56,920


373
00:19:56,920 --> 00:20:06,420


374
00:20:06,420 --> 00:20:13,750


375
00:20:13,750 --> 00:20:16,580


376
00:20:18,000 --> 00:20:25,750


377
00:20:25,750 --> 00:20:34,710


378
00:20:34,710 --> 00:20:36,750


379
00:20:36,750 --> 00:20:44,710


380
00:20:44,710 --> 00:20:46,330


381
00:20:46,330 --> 00:20:55,880


382
00:20:55,880 --> 00:21:05,960


383
00:21:05,960 --> 00:21:16,000


384
00:21:16,000 --> 00:21:19,540
ما الذي يحدث لي

385
00:21:19,540 --> 00:21:28,710


386
00:21:28,710 --> 00:21:32,750


387
00:21:32,750 --> 00:21:34,790
لقد حددت موقع ميدوسا ؟

388
00:21:34,790 --> 00:21:36,040
اجل

389
00:21:36,040 --> 00:21:38,420
وما الذي تريد مني أن أفعله

390
00:21:38,420 --> 00:21:41,040


391
00:21:41,040 --> 00:21:45,040
قم بجمع ما تريده ومن تريده

392
00:21:45,040 --> 00:21:47,580
وإنتقل إلى الأرض

393
00:21:47,580 --> 00:21:50,170
وإعتن بالعائلة المالكة

394
00:21:50,170 --> 00:21:52,620
أعتنِ بـ ؟

395
00:21:52,620 --> 00:21:55,380
... أعيدهم

396
00:21:55,380 --> 00:21:57,710
ام اقتلهم

397
00:21:57,710 --> 00:22:01,580
أقتل بلاك بولت بكل تأكيد

398
00:22:01,580 --> 00:22:03,580
غورغون، أيضاً

399
00:22:03,580 --> 00:22:05,170
كل ما أريده هو نفسي

400
00:22:05,170 --> 00:22:06,710
أنه الأفضل بالنسبة لي

401
00:22:06,710 --> 00:22:09,710
ثم إذهب لرؤية الدراك من أجل النقل

402
00:22:09,710 --> 00:22:14,040


403
00:22:14,040 --> 00:22:23,540
تمت الترجمة لصالح
تجمع أفلام العراق
Iraqi Movies Group

404
00:22:23,540 --> 00:22:25,540


405
00:22:25,540 --> 00:22:27,620
الدراك

406
00:22:27,620 --> 00:22:29,920
أنا أوران

407
00:22:29,920 --> 00:22:31,540


408
00:22:31,540 --> 00:22:33,460
أنا أعلم من أنتي

409
00:22:33,460 --> 00:22:36,040
أريد منك ان تنقلني هنا

410
00:22:36,040 --> 00:22:38,670
كلا

411
00:22:38,670 --> 00:22:40,170
انا أقول اجل

412
00:22:40,170 --> 00:22:42,210
انا أقول كلا

413
00:22:42,210 --> 00:22:45,040
إنه مؤلم

414
00:22:45,040 --> 00:22:46,920
لا يهمني إذا كان مؤلماً

415
00:22:46,920 --> 00:22:49,460
إن لم تفعل فسأقتل
كل عائلتك

416
00:22:49,460 --> 00:22:52,580
وأجلب إجزائهم غليك بواسطة كيس للقمامة

417
00:22:52,580 --> 00:22:53,580


418
00:22:53,580 --> 00:23:00,830


419
00:23:00,830 --> 00:23:05,080
إذا ما فعلت شيئاً يؤذيني

420
00:23:05,080 --> 00:23:08,750
فالحراس سيجعلونك تدفع الثمن

421
00:23:08,750 --> 00:23:18,500


422
00:23:18,500 --> 00:23:19,750


423
00:23:19,750 --> 00:23:22,210


424
00:23:33,210 --> 00:23:35,170
أعذرني، أجل، إعذرني

425
00:23:35,170 --> 00:23:36,710
حسناً

426
00:23:36,710 --> 00:23:39,380
خفف السرعة

427
00:23:39,380 --> 00:23:42,040
انتظري حتى نتوقف

428
00:23:42,040 --> 00:23:44,710


429
00:23:44,710 --> 00:23:46,710


430
00:23:46,710 --> 00:23:51,380


431
00:23:53,080 --> 00:23:59,830


432
00:23:59,830 --> 00:24:02,500


433
00:24:02,500 --> 00:24:11,540


434
00:24:11,540 --> 00:24:20,670


435
00:24:20,670 --> 00:24:22,830


436
00:24:22,830 --> 00:24:32,500


437
00:24:37,580 --> 00:24:39,580


438
00:24:39,580 --> 00:24:42,420


439
00:24:54,620 --> 00:24:56,380


440
00:24:56,380 --> 00:25:02,830


441
00:25:02,830 --> 00:25:06,380


442
00:25:06,380 --> 00:25:07,750
هل أستطيع مساعدتك

443
00:25:07,750 --> 00:25:11,000
أنت لست من هنا، أليس كذلك

444
00:25:11,000 --> 00:25:12,380


445
00:25:12,380 --> 00:25:14,000
اوه، أنت لا تتحدث الانكليزية

446
00:25:14,000 --> 00:25:15,750


447
00:25:15,750 --> 00:25:18,540
لم لا أريك شيئاً ما

448
00:25:18,540 --> 00:25:21,540
المعذرة

449
00:25:21,540 --> 00:25:23,880


450
00:25:23,880 --> 00:25:25,790
ماذا عن ذلك ؟

451
00:25:25,790 --> 00:25:29,420


452
00:25:29,420 --> 00:25:32,620


453
00:25:32,620 --> 00:25:34,620


454
00:25:34,620 --> 00:25:36,540


455
00:25:36,540 --> 00:25:39,080
الأمن !

456
00:25:39,080 --> 00:25:40,960
آوه ! المعذرة , ياسيدي.

457
00:25:40,960 --> 00:25:44,330
سأخبرك مرة أخرى
قبل ان أخرج من ذلك الباب

458
00:25:44,330 --> 00:25:46,170
لاتأخذني للأسفل

459
00:25:46,170 --> 00:25:47,250
لدينا لص

460
00:25:47,250 --> 00:25:49,120
لقد أعتديت على حارس الامن وصعقت ممرضة

461
00:25:49,120 --> 00:25:51,120
‎لاتوقظيني

462
00:25:51,120 --> 00:25:55,920


463
00:25:55,920 --> 00:25:58,960


464
00:25:58,960 --> 00:26:00,170
قف مكانك !

465
00:26:00,170 --> 00:26:02,790


466
00:26:02,790 --> 00:26:04,920
أنزل على ركبتيك

467
00:26:04,920 --> 00:26:07,420


468
00:26:07,420 --> 00:26:09,040
أنزل على ركبتيك

469
00:26:10,960 --> 00:26:14,210
يديك خلف رأسك .

470
00:26:14,210 --> 00:26:16,540


471
00:26:16,540 --> 00:26:19,120
خلف رأسك .

472
00:26:19,120 --> 00:26:27,040


473
00:26:27,040 --> 00:26:27,960
آه!

474
00:26:27,960 --> 00:26:29,170


475
00:26:29,170 --> 00:26:30,670


476
00:26:30,670 --> 00:26:33,290


477
00:26:33,290 --> 00:26:37,670


478
00:26:37,670 --> 00:26:40,460


479
00:26:40,460 --> 00:26:41,960


480
00:26:41,960 --> 00:26:44,040


481
00:26:44,040 --> 00:26:46,120
تمت الترجمة لصالح
تجمع أفلام العراق
Iraqi Movies Group

482
00:26:46,120 --> 00:26:54,790


483
00:26:54,790 --> 00:27:04,040


484
00:27:04,040 --> 00:27:06,790


485
00:27:06,790 --> 00:27:10,830


486
00:27:10,830 --> 00:27:14,120
أنبطح على الارض
قف مكانك ! قف مكانك!

487
00:27:14,120 --> 00:27:16,920
الى الاسفل ! الى الاسفل

488
00:27:16,920 --> 00:27:18,540
الى الاسفل!

489
00:27:19,750 --> 00:27:21,540
أنت محاصر!
أنبطح على الارض!

490
00:27:21,540 --> 00:27:22,580
أنزله

491
00:27:22,580 --> 00:27:26,380


492
00:27:26,380 --> 00:27:27,620


493
00:27:27,620 --> 00:27:29,000


494
00:27:29,000 --> 00:27:31,620
لا تقاوم ! لاتقاوم!

495
00:27:31,620 --> 00:27:33,960
أنبطح على الارض.

496
00:27:33,960 --> 00:27:38,040


497
00:27:38,040 --> 00:27:39,920
مسدس الصاعق !

498
00:27:39,920 --> 00:27:41,040


499
00:27:41,040 --> 00:27:42,540


500
00:27:52,080 --> 00:28:01,000


501
00:28:01,000 --> 00:28:06,580


502
00:28:06,580 --> 00:28:08,920


503
00:28:08,920 --> 00:28:14,250


504
00:28:14,250 --> 00:28:16,500


505
00:28:16,500 --> 00:28:24,540


506
00:28:24,540 --> 00:28:28,210
برونايا , من فضلك أنضمي معي

507
00:28:28,210 --> 00:28:31,620
أردت مواصلة محادثتنا

508
00:28:31,620 --> 00:28:32,790
بالطبع

509
00:28:32,790 --> 00:28:34,790
أخبرني , آه ...

510
00:28:34,790 --> 00:28:38,250
هل لديك رؤية أخرى ؟

511
00:28:38,250 --> 00:28:41,580
كلا . لاشيء.

512
00:28:41,580 --> 00:28:44,420
ربما اذا ...

513
00:28:44,420 --> 00:28:46,460


514
00:28:46,460 --> 00:28:49,620


515
00:28:49,620 --> 00:28:50,960


516
00:28:50,960 --> 00:28:55,000


517
00:28:55,000 --> 00:28:58,960
أنه مثير للأهتمام

518
00:28:58,960 --> 00:29:01,880
ماذا رأيت ؟

519
00:29:01,880 --> 00:29:03,420


520
00:29:03,420 --> 00:29:05,460
يريدون قتلك .من ؟

521
00:29:05,460 --> 00:29:08,670
آه سيرتدون روب فضي 

522
00:29:08,670 --> 00:29:11,210
مجلس الجينات . أجل

523
00:29:11,210 --> 00:29:13,120
كانو يتحدثون ...

524
00:29:13,120 --> 00:29:16,040
يخططون ...

525
00:29:16,040 --> 00:29:18,920
لموتك

526
00:29:18,920 --> 00:29:21,920


527
00:29:21,920 --> 00:29:25,380
شكرآ , يابرونايا

528
00:29:27,000 --> 00:29:30,500
أنتي مفيدة جدآ

529
00:29:30,500 --> 00:29:32,380
سأراك قريبآ

530
00:29:32,380 --> 00:29:41,040


531
00:29:41,040 --> 00:29:43,067
كان هنالك تفاعل غريب
وصراع عنيف

532
00:29:43,670 --> 00:29:45,500
مع الشرطة في وسط مدينة هونولولو اليوم

533
00:29:45,500 --> 00:29:47,000
والتي فيها المشتبه به نجح

534
00:29:47,000 --> 00:29:49,380
لقلب  سيارة الشرطة

535
00:29:49,380 --> 00:29:52,000
يقول شهود عيان أنه ظهر فجأة

536
00:29:52,000 --> 00:29:54,380
المشتبه به الان في حوزة الشرطة

537
00:29:55,750 --> 00:30:00,210


538
00:30:01,380 --> 00:30:03,040
أعضاء المجلس

539
00:30:03,040 --> 00:30:05,250
هل هذا الجميع ؟

540
00:30:05,250 --> 00:30:08,750
عمومآ , عندما عقد أجتماع المجلس

541
00:30:08,750 --> 00:30:11,790
ابلغت العائلة الملكية

542
00:30:11,790 --> 00:30:13,750
في غياب  كيتن

543
00:30:13,750 --> 00:30:17,500
تبدو أنها قواعد تقع على قارعة الطريق

544
00:30:17,500 --> 00:30:20,830
أود جميعكم أن تبقوا في جانبي

545
00:30:20,830 --> 00:30:22,210
لكن بأمانة

546
00:30:22,210 --> 00:30:24,040
هذا عائد لكم

547
00:30:24,040 --> 00:30:27,540
أنا مشتاق لكيتن وقيادته

548
00:30:27,540 --> 00:30:31,330
هل تعلم ما آخر كلمة قالها ؟

549
00:30:31,330 --> 00:30:33,580
كانو نوعآ ما ...

550
00:30:33,580 --> 00:30:38,670
غرغرة واصوات حلقية

551
00:30:38,670 --> 00:30:42,210
ليست بالفعل كلمات

552
00:30:42,210 --> 00:30:46,000
أرجو أن تبقى قريبة في قلوبكم

553
00:30:46,000 --> 00:30:47,500
للمضي قدمآ

554
00:30:47,500 --> 00:30:57,540


555
00:30:57,540 --> 00:31:04,710


556
00:31:11,710 --> 00:31:15,040


557
00:31:15,040 --> 00:31:17,040
أنا مجددآ

558
00:31:17,040 --> 00:31:19,540
ماذا؟

559
00:31:19,540 --> 00:31:22,120
بكل بساطة أردت التحدث

560
00:31:22,120 --> 00:31:24,170
لم أغير رأيي

561
00:31:24,170 --> 00:31:25,960
سوف لن أكون ابدآ معك

562
00:31:31,580 --> 00:31:35,790


563
00:31:35,790 --> 00:31:39,000


564
00:31:39,000 --> 00:31:42,580
أعتقد أن يجب عليك أعادة النظر

565
00:31:42,580 --> 00:31:46,000


566
00:31:46,000 --> 00:31:50,210
أعمال العنف بدأت تظهر في كل مكان

567
00:31:50,210 --> 00:31:53,210
ساكره لمحبوبتك لوكجا

568
00:31:53,210 --> 00:31:58,170
نوعآ ما مشتركة في مؤامرة ..

569
00:31:58,170 --> 00:32:00,040
حادث

570
00:32:00,040 --> 00:32:02,210
لن تفعل

571
00:32:02,210 --> 00:32:05,460
بالتأكيد أفضلك الا أفعل

572
00:32:05,460 --> 00:32:09,170
لأن ذلك ليس الذي أريده

573
00:32:09,170 --> 00:32:12,170
قاسي و وحشي

574
00:32:12,170 --> 00:32:16,750
مازال لديك خيار

575
00:32:16,750 --> 00:32:18,420
قد فكرت بك من بين الجميع

576
00:32:18,420 --> 00:32:20,580
سيتفهم موقفي و يعلم أنه صحيح

577
00:32:20,580 --> 00:32:22,040
لكن لماذا انا ؟

578
00:32:22,040 --> 00:32:24,790
والديك , بالطبع

579
00:32:24,790 --> 00:32:29,960
أنهم ضحوا بحياتهم
بالضبط كما أفعل أنا

580
00:32:29,960 --> 00:32:31,580
لأسقاط النظام

581
00:32:31,580 --> 00:32:35,080
‎والمضي قدمآ نحو الافضل

582
00:32:35,080 --> 00:32:37,710
هل تتذكر هذا ؟

583
00:32:37,710 --> 00:32:39,290
بالطبع أتذكر

584
00:32:39,290 --> 00:32:43,120
وقد قتلوا من قبل والدي

585
00:32:43,120 --> 00:32:45,120
الاباء بلاك بولت

586
00:32:47,040 --> 00:32:49,620
هل أنت مستعد لتخاطر بحياتك حقآ

587
00:32:49,620 --> 00:32:53,080
لدعم شيء ما يعلمون أنه خطأ عميق ؟

588
00:32:53,080 --> 00:32:55,080


589
00:32:55,080 --> 00:32:59,170
سأدعك تفكر في هذا

590
00:32:59,170 --> 00:33:04,620
لكن ليس طويلآ

591
00:33:04,620 --> 00:33:09,000


592
00:33:09,000 --> 00:33:12,040
تمت الترجمة لصالح
تجمع أفلام العراق
Iraqi Movies Group

593
00:33:12,040 --> 00:33:15,580


594
00:33:21,580 --> 00:33:24,000


595
00:33:24,000 --> 00:33:26,620


596
00:33:26,620 --> 00:33:29,710
أهذا هو الرجل ؟

597
00:33:29,710 --> 00:33:32,040
أنه هو

598
00:33:32,040 --> 00:33:33,540
لاتقل شيء, لاشيء

599
00:33:33,540 --> 00:33:43,380


600
00:33:43,380 --> 00:33:44,380


601
00:33:44,380 --> 00:33:46,380


602
00:33:46,380 --> 00:33:55,500


603
00:33:55,500 --> 00:33:58,000
.لا ينبغي ان تكون هنا الآن
قلت...

604
00:33:58,000 --> 00:33:59,210


605
00:33:59,210 --> 00:34:02,500
.لا يلمسني أحد

606
00:34:02,500 --> 00:34:10,330


607
00:34:10,330 --> 00:34:17,290


608
00:34:17,290 --> 00:34:24,500


609
00:34:24,500 --> 00:34:27,750
!خائن

610
00:34:27,750 --> 00:34:29,290


611
00:34:29,290 --> 00:34:30,540


612
00:34:30,540 --> 00:34:34,080


613
00:34:34,080 --> 00:34:35,710


614
00:34:35,710 --> 00:34:41,920


615
00:34:41,920 --> 00:34:43,960


616
00:34:43,960 --> 00:34:46,080


617
00:34:46,080 --> 00:34:48,670


618
00:34:48,670 --> 00:34:50,960


619
00:34:50,960 --> 00:34:53,620
ليس كثيرا بدون شعرك؟

620
00:34:53,620 --> 00:35:00,500


621
00:35:00,500 --> 00:35:02,120


622
00:35:02,120 --> 00:35:07,580


623
00:35:07,580 --> 00:35:11,540


624
00:35:11,540 --> 00:35:14,000


625
00:35:14,000 --> 00:35:15,920
القليل على بصمات اصابعه

626
00:35:15,920 --> 00:35:17,710
لا يحمل بطاقة شخصية

627
00:35:17,710 --> 00:35:20,920
الملابس التي كان يرتديها  قبل ان يقوم بالسرقة كانت غريبة

628
00:35:20,920 --> 00:35:22,420
كل شخص يحمل بطاقته الشخصية

629
00:35:22,420 --> 00:35:23,830
مثل الاشخاص الذين تسببوا بالازحام المروري

630
00:35:23,830 --> 00:35:26,710
يقولون بأنه ظهر فجأة

631
00:35:26,710 --> 00:35:28,170
انت!

632
00:35:28,170 --> 00:35:31,040
ألا تتكلم ؟

633
00:35:31,040 --> 00:35:32,580
او إنك من هؤلاء المتحذلقين

634
00:35:32,580 --> 00:35:34,170
تنتظر محاميك لكي يأتي ويخرجك من هنا؟

635
00:35:35,500 --> 00:35:38,580
و لو كان خارج هذه القيود وحاول مجددا

636
00:35:38,580 --> 00:35:39,750
حظه سوف ينفذ

637
00:35:39,750 --> 00:35:40,750


638
00:35:40,750 --> 00:35:43,170


639
00:35:43,170 --> 00:35:45,500
لا تتحرك! ارفع يداك !

640
00:35:45,500 --> 00:35:47,170


641
00:35:47,170 --> 00:35:49,210
أفضل ان  أعود بيك حيا

642
00:35:49,210 --> 00:35:51,960
تقول لي لو كان ذلك ممكناً

643
00:35:51,960 --> 00:35:55,540


644
00:35:55,540 --> 00:35:56,710


645
00:35:56,710 --> 00:35:58,210


646
00:35:58,210 --> 00:36:00,500
انا ملكة "اتيلان"

647
00:36:00,500 --> 00:36:04,000
لا احد يُملي علي ماذا افعل

648
00:36:04,000 --> 00:36:06,920


649
00:36:06,920 --> 00:36:08,290
"ماكسيموس" سيعثر عليك

650
00:36:08,290 --> 00:36:17,790


651
00:36:17,790 --> 00:36:27,670


652
00:36:27,670 --> 00:36:33,120


653
00:36:33,120 --> 00:36:36,620
اخذنا صورتك، و
سناخذك للسجن

654
00:36:36,620 --> 00:36:40,830


655
00:36:40,830 --> 00:36:43,170
ابقي هذه بعيدا

656
00:36:43,170 --> 00:36:45,460
إنه يتعاون

657
00:36:45,460 --> 00:36:48,330


658
00:36:48,330 --> 00:36:51,210
مصور؟

659
00:36:57,460 --> 00:36:58,750


660
00:36:58,750 --> 00:37:00,750


661
00:37:00,750 --> 00:37:02,880
اتصال بي "بلاك بوت"

662
00:37:02,880 --> 00:37:06,080


663
00:37:07,380 --> 00:37:09,290


664
00:37:09,290 --> 00:37:12,540
"بلاك بولت " أنا بالقرب من المدينة

665
00:37:12,540 --> 00:37:14,290
سنكون معاً قريبا

666
00:37:14,290 --> 00:37:16,920
وبعد ذلك سنعود الى  (اتيلان)

667
00:37:16,920 --> 00:37:18,040
سوف نعثر على "ماكسيموس"

668
00:37:18,040 --> 00:37:19,580
 ونضع حبلاً حول عنقهِ

669
00:37:19,580 --> 00:37:22,120
ونرمي بهِ من اعلى  جدار في المدينة

670
00:37:22,120 --> 00:37:27,710
نحن لا نهزم، أبدا

671
00:37:27,710 --> 00:37:30,920


672
00:37:30,920 --> 00:37:33,210


673
00:37:33,210 --> 00:37:43,120


674
00:37:43,120 --> 00:37:48,880


675
00:37:48,880 --> 00:37:52,250


676
00:37:52,250 --> 00:37:55,000


677
00:37:55,000 --> 00:37:58,420


678
00:37:58,420 --> 00:38:07,880


679
00:38:07,880 --> 00:38:11,210
"ماكسيموس"،"بروانجا" ،"ليولس"

680
00:38:11,210 --> 00:38:14,000
لقد أتيت  لأرى كيف تتاقلم "بروناجا"

681
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
إنه فضيع، مثلي تماما

682
00:38:17,000 --> 00:38:19,460
أفهم ذلك

683
00:38:19,460 --> 00:38:22,750
لكن ثق بي

684
00:38:22,750 --> 00:38:26,540
أيام "بلاك بولت" القاسية

685
00:38:26,540 --> 00:38:28,790
في طريقها الى النهاية

686
00:38:28,790 --> 00:38:31,420
وانت، يا صديقي...

687
00:38:31,420 --> 00:38:36,120
ستلعب دوراً كبيراً في مجتمعنا الجديد

688
00:38:36,120 --> 00:38:38,000
جميعكم كذلك

689
00:38:38,000 --> 00:38:40,500
انا؟

690
00:38:40,500 --> 00:38:43,620
كيف ؟

691
00:38:43,620 --> 00:38:48,790
انت مميز يا "بروناجيا"

692
00:38:48,790 --> 00:38:53,000
بإمكانك ان ترى المستقبل

693
00:38:53,000 --> 00:38:55,920
استطيع أن ابنيه

694
00:38:55,920 --> 00:38:57,790
نحن بإمكاننا ان نبينه--

695
00:38:57,790 --> 00:39:01,960
جميعا سوياً، جميعنا متساوون

696
00:39:01,960 --> 00:39:07,170
قال احدهم ذات مرة بأن
الصعوبات تقوي العقل

697
00:39:07,170 --> 00:39:09,670
مثلما  العمل يقوي الجسد

698
00:39:09,670 --> 00:39:11,540


699
00:39:11,540 --> 00:39:12,880
أعتقد هذا يعني

700
00:39:12,880 --> 00:39:14,710
إنك أذكى و اقوى منا جميعا

701
00:39:14,710 --> 00:39:17,460


702
00:39:17,460 --> 00:39:22,880
انت تشبهني وتشبه كل شخص في (اتيلنا)

703
00:39:22,880 --> 00:39:26,380
نحن نُعرف بالتغيير

704
00:39:26,380 --> 00:39:30,040
ما نحن عليه اليوم ليس مثل
ما كنا عليه يوم ولدنا

705
00:39:30,040 --> 00:39:31,790
نحن نتغير...

706
00:39:31,790 --> 00:39:37,290
غالبا ما يحدث تطور مرة في حياتنا

707
00:39:37,290 --> 00:39:40,170
ولكن التغير يحدث اليوم

708
00:39:40,170 --> 00:39:43,120
الان...

709
00:39:43,120 --> 00:39:47,080
"بلاك بوت" قد رحل

710
00:39:48,460 --> 00:39:50,250
أجل

711
00:39:50,250 --> 00:39:55,080
لقد تخلى عنا الملك في اصعب وقت

712
00:39:55,080 --> 00:39:59,290
اسألكم بأن توافقوا على أن احل محله

713
00:39:59,290 --> 00:40:02,670
لا بأن ابقي الاشياء كما هي
بل للتقدم إلى الأمام

714
00:40:02,670 --> 00:40:06,620
نحن التغيير الذي نسعى خلفه

715
00:40:06,620 --> 00:40:10,080
سيكون لنا بداية جديدة

716
00:40:11,960 --> 00:40:14,580
عندما تنتهي الأزمات الحالية

717
00:40:14,580 --> 00:40:19,080
سنرحل عن (اتيلان) ونذهب إلى الأرض

718
00:40:19,080 --> 00:40:23,040
ستكون الحياة  ما تصنعوه انتم

719
00:40:23,040 --> 00:40:27,830
سيكون باب الفرص مفتوحا على مصراعيه

720
00:40:27,830 --> 00:40:32,040
سنخلق املنا

721
00:40:32,040 --> 00:40:35,290
و سوف نخلق مصيرنا

722
00:40:35,290 --> 00:40:41,000
و سوف نخلق عزمنا

723
00:40:42,290 --> 00:40:46,500
سوف لن ندع اي شخص يقف بطريقنا

724
00:40:46,500 --> 00:40:50,920
لان لاشيء يستطيع ان يسلبنا الحرية

725
00:40:50,920 --> 00:40:53,670


726
00:40:53,670 --> 00:41:03,460


727
00:41:03,460 --> 00:41:09,330


728
00:41:09,330 --> 00:41:16,330


729
00:41:21,880 --> 00:41:23,040


730
00:41:28,210 --> 00:41:29,710


731
00:41:29,710 --> 00:41:31,790


732
00:41:31,790 --> 00:41:36,420


733
00:41:36,420 --> 00:41:37,960


734
00:41:37,960 --> 00:41:47,920


735
00:41:47,920 --> 00:41:51,000


736
00:41:51,000 --> 00:42:00,540


737
00:42:00,540 --> 00:42:08,830


738
00:42:08,830 --> 00:42:09,960


739
00:42:09,960 --> 00:42:11,250
اتصال من " ماكسيموس"

740
00:42:11,250 --> 00:42:13,920
هذا انا " اورن"

741
00:42:13,920 --> 00:42:15,540
أحتاج الى الدعم

742
00:42:15,540 --> 00:42:17,080


743
00:42:21,960 --> 00:42:31,710
تمت الترجمة لصالح
تجمع أفلام العراق
Iraqi Movies Group

744
00:42:31,710 --> 00:42:41,710
إعداد الترجمة
فاطمة الجنابي & هيلين القاضي & احمد خالد

745
00:42:41,710 --> 00:42:51,580


746
00:42:51,580 --> 00:42:57,710

