﻿1
00:00:15,920 --> 00:00:18,720
‫أنت لا تعلم حتى سبب
‫وجودك هنا، أليس كذلك؟

2
00:00:20,600 --> 00:00:22,760
‫لم تكن في نيتي أن أؤذيك

3
00:00:23,520 --> 00:00:27,840
‫لقد أخفضت مسدسي
‫لكنك رفعت مسدسك

4
00:00:31,000 --> 00:00:33,160
‫تصرفت بدناءة في الخارج

5
00:00:33,600 --> 00:00:36,120
‫كما كنت على ذلك السطح في (أتلانتا)

6
00:00:36,680 --> 00:00:42,800
‫ما فعلتموه جميعكم لي بتركي هناك
‫الناس لا يفعلون ذلك بحيوان حتى

7
00:00:43,640 --> 00:00:46,680
‫_ لقد عدنا من أجلك
‫_ يا لمراعاتكم!

8
00:00:47,360 --> 00:00:51,200
‫لقد فعلنا، كلنا، (ريك)
‫(داريل)، (تي دوغ)

9
00:00:52,000 --> 00:00:58,960
‫(تي دوغ)! نعم، ذلك المقدام
‫الشخص الذي نزفت معه

10
00:01:00,120 --> 00:01:01,960
‫والذي أوقع المفتاح

11
00:01:02,280 --> 00:01:03,680
‫أخبرني عن مكانه

12
00:01:03,720 --> 00:01:07,800
‫فأنا واثق من أن (تي دوغ) يود
‫نسيان الضغائن واعتبار ما فات مات

13
00:01:09,560 --> 00:01:11,360
‫لم ينج

14
00:01:13,040 --> 00:01:15,560
‫حسن، آمل أن يكون مات ببطء

15
00:01:16,840 --> 00:01:18,400
‫نعم

16
00:01:20,960 --> 00:01:22,800
‫ماذا عن الباقين؟

17
00:01:25,920 --> 00:01:27,720
‫ماذا عن أخي الصغير؟

18
00:01:28,320 --> 00:01:31,840
‫لا يمكنك إخباري بأنه حي
‫ثم تخفي عني مكانه

19
00:01:34,720 --> 00:01:36,320
‫لا؟

20
00:01:37,040 --> 00:01:39,640
‫حسن، قد تساعدني ابنة المزارع

21
00:01:46,400 --> 00:01:48,200
‫أخبرني بشيء

22
00:01:49,800 --> 00:01:54,000
‫عندما تكون هي خائفة وتضمك إليها

23
00:01:55,640 --> 00:02:01,320
‫وتكون بشرتها المرتعشة قريبة منك

24
00:02:02,640 --> 00:02:11,000
‫وشفتاها الناعمتان تلمسانك هنا
‫هنا، في هذا المكان، وهنا أيضاً

25
00:02:13,440 --> 00:02:15,640
‫يمنحك هذا شعوراً جيداً
‫أليس كذلك؟

26
00:02:19,200 --> 00:02:22,160
‫أنا أتذكرك، نعم

27
00:02:22,680 --> 00:02:27,560
‫فأنت المخادع وصاحب الجسارة
‫ولا تخاف بسهولة، أليس كذلك؟

28
00:02:31,240 --> 00:02:33,120
‫يعجبني هذا

29
00:02:37,000 --> 00:02:42,520
‫والآن، أريد أن أعرف مكان أخي

30
00:02:53,160 --> 00:02:55,840
‫أريد أن أعرف مكان الشريف

31
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
‫يا إلهي!

32
00:03:11,920 --> 00:03:16,800
‫نعم، والآن أريد أن أعرف
‫مكان اختبائهم ومكان مخيمك

33
00:03:17,160 --> 00:03:19,120
‫وأريد أن أعرف الآن

34
00:03:21,280 --> 00:03:23,360
‫أريد أن أعرف الآن

35
00:03:25,040 --> 00:03:27,880
‫أين هم؟ أخبرني

36
00:04:46,480 --> 00:04:48,280
‫أعلينا مساعدتها؟

37
00:04:54,920 --> 00:04:56,320
‫اللعنة

38
00:05:29,040 --> 00:05:30,600
‫(كارل)

39
00:05:33,760 --> 00:05:35,160
‫تباً!

40
00:05:51,680 --> 00:05:53,400
‫هل تعرضت للعض؟

41
00:05:58,720 --> 00:06:00,560
‫بل مصابة برصاصة

42
00:06:05,760 --> 00:06:10,200
‫(كارل)، أحضر بطانية
‫(بيث)، أحضري ماء ومنشفة

43
00:06:10,280 --> 00:06:12,240
‫_ حسن
‫_ أأضعها هنا؟

44
00:06:14,000 --> 00:06:16,040
‫لن أدخلها إلى داخل السجن

45
00:06:16,640 --> 00:06:18,800
‫رويدك، الآن، حسن

46
00:06:19,600 --> 00:06:21,280
‫حسن، شكراً

47
00:06:25,200 --> 00:06:27,080
‫لا بأس، لا بأس

48
00:06:27,960 --> 00:06:29,560
‫انظري إلي، انظري إلي

49
00:06:32,560 --> 00:06:34,160
‫من أنت؟

50
00:06:34,400 --> 00:06:36,200
‫لا بأس، اسمعي...

51
00:06:37,880 --> 00:06:42,520
‫لا، لن نؤذيك إلا إذا حاولت
‫فعل شيء غبي أولًا، اتفقنا؟

52
00:06:43,280 --> 00:06:44,760
‫(ريك)

53
00:06:48,720 --> 00:06:50,360
‫من هذه؟

54
00:06:51,560 --> 00:06:53,520
‫أتريدين إخبارنا باسمك؟

55
00:06:56,200 --> 00:06:57,920
‫أتريدين إخبارنا باسمك؟

56
00:07:00,960 --> 00:07:02,680
‫تعالوا جميعاً إلى هنا

57
00:07:03,960 --> 00:07:06,640
‫_ أكل شيء على ما يرام؟
‫_ ستود رؤية هذا

58
00:07:08,520 --> 00:07:11,080
‫ادخلي، (كارل)، أحضر الحقيبة

59
00:07:20,360 --> 00:07:22,440
‫سنحتفظ لك بالسيف بأمان

60
00:07:23,920 --> 00:07:28,320
‫الأبواب موصدة جميعها
‫ستكونين بأمان هنا ويمكننا معالجة جرحك

61
00:07:32,280 --> 00:07:35,480
‫_ لم أطلب مساعدتكم
‫_ لا يهم

62
00:07:37,720 --> 00:07:39,600
‫لا يمكننا أن ندعك ترحلين

63
00:08:04,680 --> 00:08:06,240
‫يا إلهي!

64
00:08:07,240 --> 00:08:09,320
‫حمداً لله، حمداً لله

65
00:08:10,280 --> 00:08:12,040
‫حمداً لله

66
00:08:15,400 --> 00:08:18,360
‫_ كيف؟
‫_ الحبس الانفرادي

67
00:08:19,120 --> 00:08:23,280
‫المسكينة شقت طريقها بصعوبة نحو زنزانة
‫لا بد أنه أغمي عليها نتيجة شدة الجفاف

68
00:08:37,120 --> 00:08:38,960
‫أنا آسفة

69
00:08:44,040 --> 00:08:45,720
‫يا إلهي!

70
00:09:18,680 --> 00:09:20,320
‫أكل شيء على ما يرام؟

71
00:09:20,760 --> 00:09:23,800
‫جئت فقط لأخبرك
‫بأن السيد (كولمان) مستعد

72
00:09:25,080 --> 00:09:27,640
‫_ حسن، سألقاك عند المختبر
‫_ نعم، سيدي

73
00:09:32,880 --> 00:09:36,560
‫_ آسف بذلك الشأن
‫_ لا بأس، سأعود

74
00:09:37,520 --> 00:09:40,040
‫في الواقع، يمكنني الاستعانة
‫بمساعدتك في شيء ما الآن

75
00:09:40,440 --> 00:09:43,200
‫قلت إنني سأعود

76
00:09:44,000 --> 00:09:48,360
‫لا، أتمنى لو اقتصر الأمر على هذا فقط

77
00:09:53,520 --> 00:09:55,480
‫يمكننا الاعتناء بجرحك هذا

78
00:09:55,760 --> 00:09:58,920
‫ونعطيك بعض الطعام والماء
‫ثم ندعك تذهبين في حال سبيلك

79
00:09:59,480 --> 00:10:04,800
‫لكن عليك إخبارنا كيف وجدتنا
‫ولماذا كنت تحملين حليب أطفال؟

80
00:10:06,640 --> 00:10:11,320
‫كانت المؤن تصلنا
‫بوساطة شاب آسيوي معه فتاة جميلة

81
00:10:11,960 --> 00:10:13,440
‫ماذا حدث؟

82
00:10:14,400 --> 00:10:16,280
‫هل تعرضا لهجوم ما؟

83
00:10:16,880 --> 00:10:18,880
‫_ بل تم اختطافهما
‫_ اختطفا؟ من اختطفهما؟

84
00:10:19,080 --> 00:10:21,000
‫الوغد نفسه الذي أطلق علي النار

85
00:10:21,360 --> 00:10:24,040
‫هؤلاء من قومنا
‫أخبرينا ما حدث الآن

86
00:10:24,120 --> 00:10:27,360
‫_ إياك أن تلمسني ثانية
‫_ من الأفضل لك البدء بالتكلم

87
00:10:27,480 --> 00:10:30,120
‫وإلا فستواجهين مشكلة
‫أكبر بكثير من جرح رصاصة

88
00:10:31,960 --> 00:10:33,600
‫جدهما بنفسك

89
00:10:35,680 --> 00:10:37,120
‫أنزله

90
00:10:46,840 --> 00:10:48,800
‫لقد جئت إلى هنا لسبب ما

91
00:10:55,760 --> 00:10:58,880
‫هناك بلدة، (وودبيري)

92
00:10:59,920 --> 00:11:02,440
‫نحو 75 ناجياً
‫أظن أنهم أخذوهم إلى هناك

93
00:11:03,360 --> 00:11:07,280
‫_ بلدة كاملة؟
‫_ يحكمها شخص يدعو نفسه الحاكم

94
00:11:08,080 --> 00:11:11,720
‫شاب وسيم وساحر
‫يشبه (جيم جونز)؟

95
00:11:12,200 --> 00:11:13,800
‫ألديه قوات؟

96
00:11:14,120 --> 00:11:18,040
‫رجال طامحون شبه عسكريين
‫لديهم حرس مسلح عند كل جدار

97
00:11:18,800 --> 00:11:20,200
‫أتعرفين طريقة للدخول؟

98
00:11:20,280 --> 00:11:23,520
‫المكان محصن ضد الأموات
‫ولكن يمكننا التسلل للداخل

99
00:11:26,960 --> 00:11:28,680
‫كيف عرفت أن عليك القدوم إلى هنا؟

100
00:11:29,040 --> 00:11:33,000
‫ذكروا سجناً ما، قالوا بأي اتجاه هو
‫وأن الوصول إليه سهل

101
00:11:35,720 --> 00:11:41,080
‫هذا (هيرشال)، والد الفتاة
‫التي اختطفت، هو سيهتم بجرحك

102
00:11:44,440 --> 00:11:48,360
‫علي أن أعترف لك
‫بأنك أصلب بكثير مما أذكره

103
00:11:49,640 --> 00:11:52,000
‫لا عجب أنك صمدت حتى الآن

104
00:11:53,320 --> 00:11:56,160
‫بحسب ما أعرف كيف يتخلى
‫الشرطي الودود عن الناس

105
00:11:57,040 --> 00:11:59,360
‫خطر لي أنه يكون قد تخلى عنك الآن

106
00:12:00,640 --> 00:12:02,960
‫لكنه لم يفعل، أليس كذلك؟

107
00:12:03,720 --> 00:12:07,160
‫أخبرني إذاً، أين كنتم جميعاً؟

108
00:12:08,480 --> 00:12:11,200
‫ما هي إلا مسألة وقت
‫حتى يأتوا للبحث عني

109
00:12:11,320 --> 00:12:15,360
‫سأخبز كعكة مع تغليف زينة وردي
‫هل سيعجبهم ذلك؟

110
00:12:17,320 --> 00:12:19,080
‫لن يأتي أحد

111
00:12:20,080 --> 00:12:23,080
‫(ريك) سيحضر
‫وعندما يصل إلى هنا...

112
00:12:23,160 --> 00:12:26,680
‫لن يفعل شيئاً
‫إذا أراد استعادتك أنت و(بوبيب)

113
00:12:27,680 --> 00:12:29,840
‫أتظنني أقوم بهذا الأمر بمفردي؟

114
00:12:30,840 --> 00:12:34,040
‫لا يمكنك النيل منا جميعاً
‫فهناك الكثير منا

115
00:12:36,120 --> 00:12:38,440
‫لا وجود لشخص قوي بينكم أيها الضعفاء

116
00:12:38,560 --> 00:12:42,880
‫نحن كنا نرتحل على الطريق
‫ولسنا مختبئين في زنزانة ما

117
00:12:44,480 --> 00:12:48,440
‫(ريك) و(شين) و(ديل) و(جيم) و(آندريا)

118
00:12:52,640 --> 00:12:56,760
‫حقاً؟ أهذا صحيح؟

119
00:13:26,720 --> 00:13:28,320
‫شكراً لك

120
00:13:31,080 --> 00:13:32,640
‫كيف نتأكد أن بإمكاننا الوثوق بها؟

121
00:13:32,720 --> 00:13:35,280
‫الأمر يتعلق بـ(ماغي) و(غلين)
‫لمَ نتجادل حتى بالأمر؟

122
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
‫نحن لا نتجادل، أنا سأذهب في إثرهما

123
00:13:37,480 --> 00:13:39,880
‫يبدو هذا المكان محصناً بشدة
‫لا يمكنك الذهاب بمفردك

124
00:13:40,280 --> 00:13:42,640
‫_ سأذهب أنا
‫_ وأنا أيضاً

125
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
‫وأنا معكم

126
00:13:52,520 --> 00:13:56,920
‫أحضرت قنابل الإشارة والغاز المسيل
‫للدموع، لا تعرف ما قد تحتاج إليه

127
00:14:04,880 --> 00:14:07,800
‫لا تقلق حيال والدك، سأعتني به جيداً

128
00:14:14,360 --> 00:14:17,040
‫_ ألم يتم اجتياح هذا المكان؟
‫_ بلى

129
00:14:17,560 --> 00:14:20,920
‫وقمتم بتنظيف المكان كله بأنفسكم؟
‫بعددكم القليل فقط؟

130
00:14:21,680 --> 00:14:23,440
‫كان هناك غيرنا

131
00:14:25,920 --> 00:14:27,440
‫(كارل)

132
00:14:42,560 --> 00:14:44,400
‫_ ما فعلته من أجل...
‫_ كنت مضطراً لفعل ذلك

133
00:14:48,360 --> 00:14:51,680
‫نعم، أعلم، أعلم وأنا آسف لذلك

134
00:14:53,480 --> 00:14:55,480
‫لا ينبغي لأحد أن يعاني هذا

135
00:15:00,160 --> 00:15:02,200
‫إلى متى ستتغيب؟

136
00:15:05,400 --> 00:15:07,720
‫_ إن حدث شيء ما أثناء غيابنا...
‫_ فسنكون على ما يرام

137
00:15:09,960 --> 00:15:14,920
‫إذا حدث مكروه فخبىء الجميع
‫بالزنزانات لإبقائهم في أمان

138
00:15:15,160 --> 00:15:18,440
‫_ سأفعل
‫_ أعلم، أعلم أنك ستفعل

139
00:15:24,520 --> 00:15:26,720
‫اعتن بأختك، اتفقنا؟

140
00:15:29,920 --> 00:15:32,120
‫كان (داريل) يدعوها بالقوية

141
00:15:33,960 --> 00:15:37,160
‫القوية؟ أحقاً فعل؟

142
00:15:38,560 --> 00:15:40,800
‫كنت أفكر بما يمكننا أن ندعوها بالفعل؟

143
00:15:42,480 --> 00:15:44,040
‫ماذا تظن؟

144
00:15:45,760 --> 00:15:48,720
‫أتذكر معلمتي بالصف الثالث
‫السيدة (ميولر)؟

145
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
‫بالطبع

146
00:15:52,600 --> 00:15:56,240
‫كان اسمها الأول (جوديث)
‫أتظن بأن ذلك اسم جيد؟

147
00:15:57,640 --> 00:16:02,800
‫أظن أنه اسم لطيف
‫سندعوها (جوديث) إذاً

148
00:16:12,080 --> 00:16:15,240
‫_ انتبهي لنفسك
‫_ لدي تسع أرواح، أتذكر؟

149
00:16:20,080 --> 00:16:22,160
‫أعدهما إلينا

150
00:16:51,760 --> 00:16:55,960
‫"أبعد رأسك عن الأنظار"

151
00:16:56,760 --> 00:17:01,000
‫"خبىء أحلامك خلال الليل"

152
00:17:01,280 --> 00:17:06,920
‫"قد يحدث الأمر معك"

153
00:17:09,800 --> 00:17:15,920
‫"لا تعد النجوم وإلا فستتلعثم"

154
00:17:19,240 --> 00:17:26,000
‫"سيصدر أحدهم تنهيدة فتقع"

155
00:17:30,200 --> 00:17:32,640
‫"أبق عينك على الربيع..."

156
00:17:32,720 --> 00:17:34,120
‫مرحباً

157
00:17:35,240 --> 00:17:39,640
‫سيد (كولمن)، هذه (آندريا)

158
00:17:44,640 --> 00:17:48,080
‫سيطلعك (ميلتون) على المستجدات
‫وسأراك على العشاء

159
00:17:52,160 --> 00:17:55,840
‫شكراً لك على هذا
‫أنت تسدي لنا معروفاً كبيراً

160
00:18:12,200 --> 00:18:15,200
‫_ إذاً، ماذا تكون بالضبط...؟
‫_ أيمكنك إعادة الأغنية بالأسطوانة؟

161
00:18:18,000 --> 00:18:19,440
‫بالطبع

162
00:18:23,640 --> 00:18:25,320
‫عند إشارتي

163
00:18:49,920 --> 00:18:51,880
‫اسمي (ملتون ماميت)

164
00:18:52,400 --> 00:18:57,320
‫أرجو أن ترفع يدك اليمنى عن السرير
‫إن ميزت حقيقة أي من الأقوال التالية

165
00:18:58,880 --> 00:19:01,280
‫اسمك هو (مايكل كولمان)

166
00:19:04,600 --> 00:19:07,200
‫كنت متزوجاً من (بيتي كولمان)

167
00:19:11,080 --> 00:19:15,160
‫ولداك هما (مايكل) الابن و(إميلي)

168
00:19:20,600 --> 00:19:22,280
‫جيد جداً

169
00:19:35,640 --> 00:19:37,480
‫ماذا قال؟

170
00:19:38,520 --> 00:19:40,880
‫طلب أن نبقي الموسيقا أثناء انتظارنا

171
00:19:41,920 --> 00:19:45,480
‫"أبق عينيك على الربيع"

172
00:19:45,960 --> 00:19:49,440
‫"اهرب عندما تقرع أجراس الكنيسة"

173
00:19:57,920 --> 00:20:03,400
‫حسن، أريدك أن تتخيل كيف شعرت
‫وأنا أشق طريقي نحو السطح

174
00:20:04,600 --> 00:20:06,040
‫بيد واحدة...

175
00:20:07,240 --> 00:20:11,720
‫وأنا أنزف والأموات ينهشونني
‫في كل خطوة أخطوها

176
00:20:12,520 --> 00:20:14,640
‫هذه فرصتك الأخيرة، أين مجموعتك؟

177
00:20:16,400 --> 00:20:18,200
‫حسن، كما تشاء

178
00:20:18,840 --> 00:20:20,760
‫ستكون وجبة كبيرة لهؤلاء الوحوش

179
00:20:20,880 --> 00:20:24,360
‫لكن تعرف ما يقولونه
‫سيجوع مجدداً بعد ساعة

180
00:20:28,040 --> 00:20:29,600
‫هيا، اركض يا فتى

181
00:21:47,720 --> 00:21:51,160
‫بعد أن يفقد السيد (كولمان) وعيه
‫سنقيده إلى أن يستعيد وعيه

182
00:21:51,240 --> 00:21:54,320
‫عندها سأطرح الأسئلة عليه مرة أخرى
‫وأسجل ردود فعله

183
00:21:55,400 --> 00:21:58,000
‫وأريد منك أن تنهي حالة
‫استعادة الوعي له

184
00:22:00,440 --> 00:22:02,000
‫حسن

185
00:22:02,360 --> 00:22:08,800
‫كنت أحاول معرفة ما إن كان تتبع الذاكرة
‫ووعي البشر موجود بعد تحول الشخص

186
00:22:08,960 --> 00:22:13,080
‫لم يكن لدي أساس
‫لأعمل بناء عليه حتى الآن

187
00:22:14,520 --> 00:22:17,560
‫سرطان البروستات
‫لم تكن لدينا وسائل لعلاجه

188
00:22:17,640 --> 00:22:25,080
‫لذا، تطوع ليكون مادة التجارب
‫وكان متعاوناً جداً، إنه رجل رائع

189
00:22:27,000 --> 00:22:30,600
‫_ أأنتما مقربان؟
‫_ أمضينا الكثير من الوقت معاً

190
00:22:31,280 --> 00:22:36,160
‫الأغنية، والزبدية المغنية والأسئلة
‫قمنا بذلك مرات عديدة

191
00:22:36,320 --> 00:22:42,960
‫هذه إشارات آمل أن تبقى
‫في عقله اللاواعي حتى بعد موته

192
00:22:43,560 --> 00:22:46,040
‫لا وجود للعقل اللاواعي يا (ملتون)

193
00:22:46,720 --> 00:22:49,680
‫عندما يتحولون، يصبحون وحوشاً
‫وهذا كل ما في الأمر

194
00:22:50,600 --> 00:22:53,320
‫وأياً ما كانوا عليه سابقاً يختفي

195
00:22:54,560 --> 00:22:56,200
‫سنرى

196
00:22:59,320 --> 00:23:04,120
‫أنت لم تشهد هذا سابقاً
‫أليس كذلك؟ أقصد التحول؟

197
00:23:06,080 --> 00:23:09,360
‫_ لا
‫_ ألم يكن أحد من أفراد عائلتك...؟

198
00:23:09,600 --> 00:23:12,920
‫أنا ابن وحيد
‫مات والداي عندما كنت صغيراً

199
00:23:13,840 --> 00:23:16,400
‫ألم تعش مع أحد عندما تدهورت الأمور؟

200
00:23:17,800 --> 00:23:21,040
‫كنت أعمل عبر الاتصال، أنا لم...

201
00:23:22,600 --> 00:23:27,960
‫"أشعر بالقشعريرة بأرجاء جسدي"

202
00:23:28,920 --> 00:23:32,880
‫"مصباح (علاء الدين) أصبح ملكي"

203
00:23:33,040 --> 00:23:38,800
‫"الحلم الذي حلمت به لم ينكرني"

204
00:23:39,320 --> 00:23:46,240
‫"نظرة واحدة فقط، وعرفت"

205
00:23:48,600 --> 00:23:56,280
‫"بأن كل ما تمنيته فيما مضى هو أنت"

206
00:24:07,640 --> 00:24:12,000
‫_ إذاً، فهم يعرفون (آندريا)
‫_ لكنهم لا يعرفون بأنها هنا

207
00:24:12,160 --> 00:24:14,080
‫لكنهم يعرفون أخاك

208
00:24:14,920 --> 00:24:17,960
‫هو يعرف، لكنني لا أعلم بشأنها
‫فأنا لم أرها من قبل

209
00:24:18,080 --> 00:24:21,000
‫_ قد يأتي قومهم من أجلهم
‫_ ربما

210
00:24:21,480 --> 00:24:23,960
‫الفتى و(آندريا) يقولان
‫بأنهم عادوا من أجلي

211
00:24:24,120 --> 00:24:26,440
‫ماذا إذاً؟
‫ألن ينهار ويخبرنا عن مكان قومه؟

212
00:24:26,880 --> 00:24:29,400
‫إنه وغد قوي
‫قضى على ذلك الميت خلال دقائق

213
00:24:29,480 --> 00:24:31,960
‫ربما قضاء الشتاء في الغابة
‫جعله يصبح قوي الشكيمة

214
00:24:32,160 --> 00:24:34,440
‫سنحتاج إليه من أجل
‫الضغط على قومه إذا جاؤوا

215
00:24:34,680 --> 00:24:37,040
‫_ لماذا حاولت قتله؟
‫_ لقد أثار غضبي

216
00:24:37,440 --> 00:24:40,800
‫_ ماذا قالت الفتاة؟
‫_ كنت على وشك التحدث إليها بعد ذلك

217
00:24:43,200 --> 00:24:44,880
‫سأهتم بالأمر

218
00:25:46,000 --> 00:25:47,640
‫أتسمحين لي؟

219
00:25:49,280 --> 00:25:50,840
‫شكراً

220
00:25:55,320 --> 00:25:58,880
‫سنعيدك إلى قومك ونوضح
‫بأن هذا كان سوء تفاهم فحسب

221
00:26:01,520 --> 00:26:03,960
‫أخبرينا عن مكانهم وسنقلك إلى هناك

222
00:26:06,280 --> 00:26:08,080
‫أريد التحدث إلى (غلين)

223
00:26:09,480 --> 00:26:12,880
‫لا يمكنني السماح بذلك
‫فقومك خطرون

224
00:26:14,960 --> 00:26:18,400
‫قيدوا أحد رجالي على سقف ما
‫وأجبروه على أن يبتر يده بنفسه

225
00:26:18,680 --> 00:26:20,760
‫لا أعرف أي شيء بهذا الخصوص

226
00:26:23,160 --> 00:26:25,800
‫أخبرينا عن مكانهم فحسب
‫وسنجلبهم إلى هنا

227
00:26:27,400 --> 00:26:29,480
‫ستكونين بأمان، أعدك بذلك

228
00:26:34,200 --> 00:26:37,160
‫لا تريدين؟ لا بأس

229
00:26:40,120 --> 00:26:42,160
‫لنحاول شيئاً آخر

230
00:26:45,520 --> 00:26:47,400
‫قفي لو سمحت

231
00:26:56,520 --> 00:26:58,200
‫قفي

232
00:27:07,360 --> 00:27:09,160
‫اخلعي قميصك

233
00:27:10,520 --> 00:27:11,960
‫لا

234
00:27:13,400 --> 00:27:17,320
‫اخلعي قميصك
‫وإلا فسأجلب يدي (غلين) إلى هنا

235
00:27:36,840 --> 00:27:38,400
‫تابعي

236
00:28:48,000 --> 00:28:49,640
‫إذاً، هل ستتكلمين؟

237
00:28:50,120 --> 00:28:53,480
‫يمكنك أن تفعل ما تشاء
‫ولتذهب إلى الجحيم

238
00:29:35,360 --> 00:29:38,160
‫لديهم دوريات مراقبة
‫سنكون بحال أفضل بالسير على الأقدام

239
00:29:38,360 --> 00:29:40,320
‫كم يبعد المكان؟ سيخيم الليل قريباً

240
00:29:40,440 --> 00:29:42,680
‫على بعد ميل وربما اثنين

241
00:30:12,720 --> 00:30:18,800
‫أعلم؟ ما فعلته من أجلي ومن أجل طفلي
‫بينما كنت أحاول حل الأمور

242
00:30:20,440 --> 00:30:22,040
‫شكراً لك

243
00:30:22,680 --> 00:30:24,480
‫هذا واجبنا

244
00:30:34,480 --> 00:30:36,360
‫_ (ريك)
‫_ انبطحوا

245
00:30:43,680 --> 00:30:45,760
‫حسب التشكيل
‫ومن دون استخدام الرصاص

246
00:30:50,480 --> 00:30:52,080
‫(أوسكار)

247
00:30:56,720 --> 00:30:58,480
‫هناك الكثير منهم

248
00:31:02,760 --> 00:31:04,440
‫من هذا الطريق

249
00:31:10,680 --> 00:31:12,480
‫إلى هناك، هيا

250
00:31:15,640 --> 00:31:17,400
‫أغلق الباب

251
00:31:18,960 --> 00:31:22,960
‫_ أخفضوا صوتكم، أخفضوا صوتكم
‫_ الرائحة كريهة

252
00:31:28,840 --> 00:31:32,800
‫_ ما هذا؟
‫_ حتماً ثعلب، أو ما تبقى منه

253
00:31:36,400 --> 00:31:38,720
‫أظن أن الكلبة (لاسي) عادت للبيت

254
00:32:11,680 --> 00:32:13,760
‫_ من أنتم؟
‫_ لا نريد أن نؤذيك

255
00:32:13,880 --> 00:32:17,200
‫_ اخرجوا من منزلي
‫_ حسن، سنفعل، لكن لا يمكننا الآن

256
00:32:17,320 --> 00:32:18,760
‫_ بل الآن
‫_ اجعله يصمت

257
00:32:18,840 --> 00:32:20,680
‫اخرجوا حالًا

258
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
‫هناك أموات في الخارج

259
00:32:28,080 --> 00:32:30,400
‫_ سأتصل بالشرطة
‫_ أنا شرطي

260
00:32:31,200 --> 00:32:36,600
‫والآن أريدك أن تخفض بندقيتك
‫لا تفعل أي حماقة

261
00:32:37,280 --> 00:32:40,920
‫كل شيء على ما يرام
‫دعنا فقط نفعل هذا بروية، اتفقنا؟

262
00:32:41,080 --> 00:32:42,880
‫انظر إلي

263
00:32:44,960 --> 00:32:48,560
‫_ أرني شارتك
‫_ حسن، إنها في جيبي، في جيبي

264
00:32:48,680 --> 00:32:52,240
‫والآن سأخرجها بهدوء وروية

265
00:32:55,000 --> 00:32:58,760
‫دعني، سأقتلك، اتركني

266
00:32:58,920 --> 00:33:00,920
‫اصمت، اصمت

267
00:33:01,040 --> 00:33:03,960
‫_ النجدة، لقد وجدوني، ساعدوني
‫_ لا تفتح الباب

268
00:33:23,600 --> 00:33:28,120
‫_ أتذكر (ألامو)؟
‫_ (داريل)، ساعديني بموضوع الباب

269
00:33:29,160 --> 00:33:32,360
‫_ لا بد أنك تمزح
‫_ إنه ميت، تفقد الجهة الخلفية

270
00:33:37,560 --> 00:33:40,200
‫_ لا يوجد أحد هناك
‫_ 3 ,2 ,1

271
00:34:19,520 --> 00:34:21,440
‫لقد بدأ الأمر

272
00:34:36,240 --> 00:34:38,520
‫اسمي (ملتون ماميت)

273
00:34:38,800 --> 00:34:42,840
‫ارفع يدك اليمنى عن السرير رجاء
‫إن ميزت حقيقة أي من الأقوال التالية

274
00:34:43,640 --> 00:34:46,000
‫اسمك (مايكل كولمان)

275
00:34:47,480 --> 00:34:50,440
‫كنت متزوجاً من (بيتي كولمان)

276
00:34:51,760 --> 00:34:55,360
‫كان أولادك (مايكل) الابن و(إميلي)

277
00:34:56,440 --> 00:34:57,840
‫هل رأيت ذلك؟ لقد استجاب

278
00:34:58,040 --> 00:34:59,840
‫لقد تحركت أصابعه
‫قد لا يعني ذلك شيئاً

279
00:34:59,880 --> 00:35:01,280
‫لا، لا يستطيع رفع يده والسبب هو الزاوية

280
00:35:01,360 --> 00:35:03,400
‫_ أريد المحاولة ثانية من دون القيود
‫_ لا

281
00:35:03,480 --> 00:35:06,160
‫قد نكون تواصلنا مع وعيه
‫وعلينا أن نحاول

282
00:35:06,240 --> 00:35:08,360
‫_ لا
‫_ أعرف ما يحدث عندما يهاجمنا

283
00:35:08,440 --> 00:35:11,240
‫_ لهذا السبب أنت موجودة هنا
‫_ عندما نحل وثاقه سيهاجمنا

284
00:35:14,480 --> 00:35:18,040
‫اسمي (ملتون ماميت)
‫أرجوك ارفع يدك اليمنى...

285
00:35:32,080 --> 00:35:35,200
‫أظن أنني أود تسجيل تقريري
‫بينما لا يزال طازجاً

286
00:35:53,800 --> 00:35:55,400
‫ارمها أرضاً

287
00:36:00,760 --> 00:36:02,600
‫لقد مللنا من الألاعيب

288
00:36:04,160 --> 00:36:07,200
‫والآن على أحدكما إخبارنا
‫عن مكان معسكركم

289
00:36:16,960 --> 00:36:19,880
‫_ السجن
‫_ الموجود بالقرب من (نونيز)؟

290
00:36:20,600 --> 00:36:22,640
‫ذلك المكان تم اجتياحه

291
00:36:23,480 --> 00:36:26,480
‫_ نحن أخذناه
‫_ كم عددكم؟

292
00:36:27,000 --> 00:36:30,360
‫10، لدينا 10 الآن

293
00:36:32,880 --> 00:36:35,840
‫10 أشخاص
‫طهروا المكان برمته من الأموات؟

294
00:36:56,920 --> 00:36:58,800
‫لا بأس

295
00:36:59,960 --> 00:37:01,600
‫لا بأس

296
00:37:03,320 --> 00:37:05,320
‫لا بأس

297
00:37:30,960 --> 00:37:33,560
‫10 أشخاص؟ المكان في عمق الوباء
‫فلا يمكن لعشرة أشخاص فقط...

298
00:37:33,640 --> 00:37:35,040
‫أتكذب هي إذاً؟

299
00:37:35,120 --> 00:37:38,480
‫لأنها إن كانت كذلك فهذا يعني
‫أن قوة كبيرة قد تسللت إلينا

300
00:37:39,480 --> 00:37:40,920
‫لكن إن لم تكن تكذب

301
00:37:41,000 --> 00:37:45,000
‫فإن هذه المجموعة التي تضم أخاك
‫فعلوا شيئاً أخبرتني بأنه غير ممكن

302
00:37:46,320 --> 00:37:48,000
‫لقد فعلوا ذلك

303
00:38:05,960 --> 00:38:08,680
‫قد يكون أخوك بالخارج هناك
‫الآن يبحث عنهما

304
00:38:09,320 --> 00:38:11,480
‫الدم يظل دماً، أليس كذلك؟

305
00:38:13,160 --> 00:38:15,760
‫وهذا يدفعني للتساؤل عن توجه ولائك

306
00:38:26,520 --> 00:38:28,280
‫هنا

307
00:38:29,880 --> 00:38:32,080
‫شكلا مجموعة صغيرة
‫وقوما بمسح هذا السجن

308
00:38:32,440 --> 00:38:34,400
‫أريد أن أعرف ما نتعامل معه بالضبط

309
00:38:34,480 --> 00:38:36,280
‫نعم، لك ذلك

310
00:39:25,560 --> 00:39:28,880
‫لقد احتفظت بوعدك بأنك ستعودين

311
00:39:35,920 --> 00:39:38,160
‫هل سارت الأمور على خير مع (ملتون)؟

312
00:39:47,200 --> 00:39:48,840
‫ماذا حدث؟

313
00:39:50,560 --> 00:39:52,640
‫مات السيد (كولمان)

314
00:39:54,600 --> 00:39:57,120
‫وهل وجد (ملتون) ما كان يبحث عنه؟

315
00:40:01,720 --> 00:40:03,280
‫لا

316
00:40:11,600 --> 00:40:13,320
‫لا بأس

317
00:40:14,000 --> 00:40:15,520
‫لا بأس

318
00:40:16,800 --> 00:40:18,640
‫لقد انتهى الأمر الآن

319
00:40:20,280 --> 00:40:21,840
‫لا بأس

