﻿1
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
‫لدينا الكثير لنناقشه

2
00:03:54,680 --> 00:03:56,560
‫لقد هاجمتنا

3
00:03:57,600 --> 00:04:01,000
‫_ موقفك واضح جداً
‫_ أردته أن يكون واضحاً

4
00:04:01,880 --> 00:04:04,120
‫كان في وسعي قتلكم جميعاً
‫لكنني لم أفعل ذلك

5
00:04:06,280 --> 00:04:07,960
‫وها نحن هنا

6
00:04:12,360 --> 00:04:14,040
‫سأنزع سلاحي

7
00:04:14,480 --> 00:04:17,720
‫لأظهر أنني أنوي التفاوض بحسن نية
‫وأريدك أن تفعل الشيء ذاته

8
00:04:20,080 --> 00:04:21,920
‫هل تسمح لي؟

9
00:04:41,920 --> 00:04:43,440
‫أترى؟

10
00:04:45,000 --> 00:04:46,560
‫لا أريد المشاكل

11
00:04:48,440 --> 00:04:49,960
‫والآن دورك

12
00:05:04,840 --> 00:05:06,560
‫حسن، كما تشاء

13
00:05:23,360 --> 00:05:26,400
‫إنه في الداخل
‫جلس للتفاوض مع (ريك)

14
00:05:30,360 --> 00:05:33,960
‫_ لا أرى أي سيارات
‫_ نعم، لا أشعر بالاطمئنان

15
00:05:35,200 --> 00:05:36,840
‫أبق المحرك دائراً

16
00:05:41,360 --> 00:05:43,000
‫انتبه

17
00:06:01,320 --> 00:06:03,360
‫ماذا يجري؟
‫لماذا جاء رئيسكم قبل الموعد؟

18
00:06:03,880 --> 00:06:05,440
‫_ أهو هنا؟
‫_ نعم

19
00:06:17,400 --> 00:06:19,600
‫_ ماذا يجري؟
‫_ لا شيء

20
00:06:20,120 --> 00:06:21,960
‫صديقك لا يحب الدردشة كثيراً

21
00:06:23,040 --> 00:06:25,200
‫أتريد أن تتكلم؟ تكلم إذاً

22
00:06:25,760 --> 00:06:27,520
‫أنا أردتكما أن تتفاوضا

23
00:06:28,160 --> 00:06:30,240
‫مات الكثيرون بلا سبب

24
00:06:30,840 --> 00:06:34,320
‫دعونا ننه هذه الأزمة
‫وفرا ذخيرتكما للتهديد الحقيقي

25
00:06:35,920 --> 00:06:37,720
‫نستطيع التوصل إلى حل

26
00:06:38,040 --> 00:06:40,240
‫لهذا السبب طلبت منكما المجيء إلى هنا

27
00:06:41,400 --> 00:06:42,960
‫أعرف ما فعلته

28
00:06:43,960 --> 00:06:48,040
‫سمعت عن الغارات وقطع الرؤوس
‫وما فعلته بـ(ماغي)

29
00:06:48,360 --> 00:06:51,640
‫_ (ميريل) هو المسؤول
‫_ لا، أنت تعرف عما أتكلم

30
00:06:51,840 --> 00:06:54,400
‫أنت تعرف كل شيء عني
‫وأنا أعرف كل شيء عنك

31
00:06:54,480 --> 00:06:57,680
‫كل هذا لا يهمني
‫جئنا لكي نمضي إلى الأمام

32
00:07:14,960 --> 00:07:16,360
‫ربما يجدر بي الدخول

33
00:07:16,480 --> 00:07:20,120
‫رأى الحاكم أنه من الأفضل
‫أن يتكلم مع (ريك) على انفراد

34
00:07:20,840 --> 00:07:23,520
‫_ ومن أنت؟
‫_ (ميلتون ميميت)

35
00:07:24,960 --> 00:07:27,160
‫رائع، أحضر رئيس خدمه معه

36
00:07:27,920 --> 00:07:31,200
‫_ أنا مستشاره
‫_ أي نوع من المشورة تقدم له؟

37
00:07:32,680 --> 00:07:34,280
‫في مجال التخطيط والأموات الأحياء...

38
00:07:35,200 --> 00:07:38,240
‫المعذرة، لا أشعر بحاجة
‫إلى تبرير نفسي أمام تابع بسيط

39
00:07:38,360 --> 00:07:39,760
‫يستحسن أن تحفظ لسانك يا عزيزي

40
00:07:39,800 --> 00:07:42,560
‫اسمع، إن كنا سنمضي الوقت هنا
‫في تهديد بعضنا طوال اليوم

41
00:07:43,120 --> 00:07:46,000
‫فقدم لي خدمة وأقفل فمك

42
00:07:48,480 --> 00:07:52,920
‫نحن بغنى عن هذا، إن ساءت الأوضاع
‫في الداخل، فسنتقاتل عما قريب

43
00:08:09,480 --> 00:08:11,160
‫(كارل)، تعال إلى هنا

44
00:08:14,360 --> 00:08:16,320
‫خزن هذه الأسلحة
‫عند رصيف التحميل، اتفقنا؟

45
00:08:16,600 --> 00:08:18,600
‫(بيث)، ضعي المزيد على الجسر

46
00:08:18,880 --> 00:08:21,640
‫إن علق أحدنا في مكان ما
‫يجب أن يكون لديه ما يكفي من الذخيرة

47
00:08:23,360 --> 00:08:25,160
‫سأذهب للعمل على القفص في الخارج

48
00:08:25,360 --> 00:08:29,520
‫ما يجدر بنا فعله
‫هو تحميل بعض هذه الأسلحة في شاحنة

49
00:08:29,720 --> 00:08:33,520
‫وزيارة الحاكم
‫نعرف أين هو في هذه اللحظة

50
00:08:33,760 --> 00:08:36,560
‫_ هل تقترح أن نذهب ونقتله؟
‫_ أجل

51
00:08:37,680 --> 00:08:40,400
‫قلنا لـ(ريك) و(داريل)
‫إننا سنبقى في مكاننا

52
00:08:40,560 --> 00:08:42,320
‫غيّرت رأيي يا عزيزتي

53
00:08:42,520 --> 00:08:47,160
‫الوقوف متفرجاً بينما يخاطر أخي
‫بنفسه هناك لا يلائمني كثيراً

54
00:08:47,400 --> 00:08:49,280
‫هم الثلاثة منشغلون بهذه العملية

55
00:08:49,520 --> 00:08:52,200
‫لن يعرفوا بقدومنا إطلاقاً
‫قد يتعرضون للأسر ويقتلون إن ذهبنا

56
00:08:52,520 --> 00:08:55,040
‫_ قد تقع أمور سيئة
‫_ وستقع

57
00:08:56,520 --> 00:08:58,480
‫يستطيع أبي الاعتناء بنفسه

58
00:08:59,720 --> 00:09:03,000
‫آسف يا بني
‫لكن قد يتعرض أبوك للقتل عما قريب

59
00:09:06,520 --> 00:09:08,320
‫لا تقل له شيئاً كهذا

60
00:09:13,880 --> 00:09:16,720
‫إنها ليست خطوة صحيحة
‫ليس في هذا التوقيت

61
00:09:17,720 --> 00:09:19,960
‫لا نستطيع المخاطرة
‫بتعريضهم لتبادل إطلاق النار

62
00:09:20,440 --> 00:09:22,280
‫ذلك هو قراري، وهو نهائي

63
00:09:25,720 --> 00:09:27,880
‫عرفتكما كليكما في أوقات مختلفة

64
00:09:28,400 --> 00:09:30,160
‫لكن كان ذلك قبل أن تسوء أحوال العالم

65
00:09:30,240 --> 00:09:33,680
‫وكلاكما خاطرتما بنفسيكما
‫وتحملتما المسؤولية لأجل الآخرين

66
00:09:33,880 --> 00:09:36,160
‫_ ما من سبب...
‫_ تطرقي إلى صلب الموضوع

67
00:09:37,120 --> 00:09:40,120
‫تحتل (ودبيري) غرب النهر
‫ويحتل السجن شرقه

68
00:09:41,480 --> 00:09:43,840
‫سيمتنع الطرفان عن العبور
‫أو تبادل السكان

69
00:09:45,240 --> 00:09:47,560
‫إنه محق، يجب أن يرسخ كل منا حدوده

70
00:09:47,640 --> 00:09:49,440
‫_ ويترك الآخر وشأنه...
‫_ المعذرة، ما هذا؟

71
00:09:49,560 --> 00:09:53,240
‫_ إنه الحل
‫_ قطعاً لا

72
00:09:53,360 --> 00:09:54,760
‫ماذا أفعل هنا؟
‫أنت قلت لي...

73
00:09:54,840 --> 00:09:56,880
‫_ ماذا قلت له؟
‫_ قلت لي إنه مستعد للتفاوض

74
00:09:56,960 --> 00:09:59,520
‫صحيح، لكن في الحقيقة يا (ريك)...

75
00:09:59,880 --> 00:10:02,400
‫هي ليست في موقع
‫يخولها تقديم عرض كهذا أصلاً

76
00:10:03,760 --> 00:10:07,760
‫جئت لغرض واحد، وهو استسلامكم

77
00:10:08,120 --> 00:10:09,960
‫أتريد استسلامنا؟ تعال وانتزعه

78
00:10:10,080 --> 00:10:11,720
‫أتخالنا ضربنا (ودبيري) بقوة
‫في المرة الأخيرة؟

79
00:10:11,760 --> 00:10:14,480
‫هلا تهدأا؟ جئنا لنجد حلاً

80
00:10:15,000 --> 00:10:17,360
‫أنت محقة، هلا تتفضلين بالخروج!

81
00:10:18,120 --> 00:10:19,800
‫_ ماذا؟
‫_ لدينا أنا و(ريك) ما نناقشه

82
00:10:20,040 --> 00:10:22,320
‫_ لن أغادر
‫_ جئت لكي أتكلم معه

83
00:11:07,760 --> 00:11:09,520
‫إذاً فأنت هو الحاكم

84
00:11:10,280 --> 00:11:12,760
‫هم أطلقوا علي هذا اللقب، وليس أنا

85
00:11:14,440 --> 00:11:18,280
‫لكنك مع ذلك، تدين بالفضل لقومك

86
00:11:18,480 --> 00:11:21,280
‫_ بالطبع
‫_ لديك مسؤولية تجاههم

87
00:11:23,800 --> 00:11:27,840
‫_ ألم يكن (ميريل) ذراعك اليمنى؟
‫_ بلى، كان ذا فائدة لي

88
00:11:28,600 --> 00:11:30,680
‫لكنك كنت تعلم أن تصرفاته طائشة

89
00:11:31,760 --> 00:11:34,280
‫هل تلقي اللوم عليه
‫لاختطاف (غلين) و(ماغي)؟

90
00:11:34,480 --> 00:11:38,640
‫تماماً، كنت أحاول إيجاد حل
‫عندما قمتم أنتم بالهجوم

91
00:11:38,880 --> 00:11:42,440
‫_ إذاً فقد كان الذنب ذنبه؟
‫_ إنه طائش، لكنه فعال

92
00:11:44,560 --> 00:11:46,360
‫إنه ينجز الأعمال القذرة

93
00:11:48,000 --> 00:11:50,200
‫خلت أنك تتحمل مسؤولية أفعالك

94
00:11:54,000 --> 00:11:56,360
‫وأنا ظننت أنك شرطي ولست محامياً

95
00:11:58,160 --> 00:12:00,480
‫في كل الأحوال
‫أنا لا أدعي بأنني حاكم

96
00:12:04,600 --> 00:12:07,000
‫_ قلت لك، أنا قائدهم
‫_ بل أنت معتوه البلدة

97
00:12:07,680 --> 00:12:10,480
‫الذي هدم سياجي ومزق فنائي

98
00:12:11,680 --> 00:12:13,320
‫لا أكثر من ذلك

99
00:12:16,640 --> 00:12:18,800
‫ألم تسىء قط الحكم على أحدهم؟

100
00:12:23,800 --> 00:12:25,720
‫أخبرتني (آندريا) عن طفلتك

101
00:12:28,200 --> 00:12:30,360
‫وعن أنها قد تكون طفلة شريكك

102
00:12:31,560 --> 00:12:34,160
‫لكنك تعتني بها، وأنا معجب بذلك

103
00:12:35,160 --> 00:12:37,400
‫هذا يعوض عن افتقارك لبعد البصيرة

104
00:12:39,840 --> 00:12:42,320
‫عن عدم قدرتك
‫على رؤية الشرير الذي بجانبك

105
00:12:44,520 --> 00:12:46,280
‫إنني أراه جيداً

106
00:12:58,080 --> 00:13:00,120
‫أحضرت الشراب

107
00:13:19,840 --> 00:13:22,520
‫ما من سبب يمنعنا من استغلال
‫هذا الوقت الذي نمضيه معاً

108
00:13:23,240 --> 00:13:24,680
‫لمناقشة مشاكلنا بأنفسنا

109
00:13:24,800 --> 00:13:27,400
‫_ قال الزعيم أن نبقى مكاننا ونصمت
‫_ ألا تقصد الحاكم؟

110
00:13:28,760 --> 00:13:32,400
‫من الجيد أنهما يتفاوضان
‫وخاصة بعد كل ما حدث

111
00:13:33,160 --> 00:13:35,200
‫سيجدان حلاً
‫لا أحد يريد معركة أخرى

112
00:13:35,320 --> 00:13:39,280
‫_ ما كنت لأسميها معركة
‫_ أما أنا فبلى، وقد سميتها معركة

113
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
‫_ لقد دوّنت أحداثها
‫_ لماذا؟

114
00:13:43,440 --> 00:13:45,560
‫يجب أن يحتفظ أحدنا
‫بسجل لما مررنا به

115
00:13:45,840 --> 00:13:48,920
‫_ سيكون جزءاً من تاريخنا
‫_ هذا منطقي

116
00:13:49,760 --> 00:13:53,840
‫أجريت عشرات اللقاءات...

117
00:14:13,880 --> 00:14:17,080
‫_ من بعدك
‫_ مستحيل، أنت أولاً

118
00:14:25,720 --> 00:14:27,360
‫جبان

119
00:15:10,720 --> 00:15:12,160
‫يا لحظنا!

120
00:15:18,520 --> 00:15:22,720
‫_ لا، أفضل السجائر بنكهة النعناع
‫_ أبله

121
00:15:30,520 --> 00:15:32,360
‫هل أنت جندي أو ما شابه؟

122
00:15:33,040 --> 00:15:36,000
‫لا، أكره هذه المخلوقات ليس إلا

123
00:15:37,400 --> 00:15:43,160
‫نعم. بعد ما فعلته بزوجتي وأطفالي

124
00:15:45,520 --> 00:15:47,200
‫هذا مؤسف

125
00:15:48,800 --> 00:15:50,480
‫شكراً

126
00:15:57,400 --> 00:16:00,800
‫تعرف أن هذا هراء، صحيح؟
‫لن يتوصلا إلى أي حل

127
00:16:01,160 --> 00:16:04,920
‫بالتأكيد، سيؤديان عرضاً صغيراً
‫وغداً، أو في اليوم التالي

128
00:16:07,680 --> 00:16:10,840
‫_ سيعطيان الأوامر
‫_ أعلم

129
00:16:22,320 --> 00:16:24,400
‫هل لي أن أسألك كيف فقدت ساقك؟

130
00:16:25,360 --> 00:16:27,080
‫تعرضت لعضة

131
00:16:27,680 --> 00:16:32,080
‫إذاً بترت ساقك
‫لمنع العدوى من الانتشار

132
00:16:33,560 --> 00:16:36,960
‫هذا مثير للاهتمام
‫متى بترتها بعد أن تعرضت للعض؟

133
00:16:37,840 --> 00:16:40,320
‫_ على الفور
‫_ ألم تنزف حتى الموت؟

134
00:16:41,720 --> 00:16:44,480
‫لدينا أناس صالحون
‫قاموا على رعايتي

135
00:16:44,680 --> 00:16:49,360
‫_ أطباء؟
‫_ لا، نحن نتعلم بالتجربة

136
00:16:51,280 --> 00:16:52,880
‫وأنا أيضاً

137
00:16:57,160 --> 00:16:58,880
‫هل لي أن أراها؟

138
00:16:59,840 --> 00:17:05,040
‫جدعتك، أود أن أرى
‫أين جرى البتر وكم...

139
00:17:05,440 --> 00:17:08,280
‫_ كان يرتفع عن مكان العضة
‫_ لن أريك ساقي

140
00:17:08,720 --> 00:17:10,400
‫إنها معلومات مهمة

141
00:17:11,680 --> 00:17:14,640
‫لقد التقيتك تواً
‫على الأقل قدم لي الشراب أولاً

142
00:17:30,320 --> 00:17:34,360
‫أهتم بقومي ولا أستخف بموت أحد منهم
‫وأعلم أن الأمر ينطبق عليك

143
00:17:35,400 --> 00:17:38,720
‫هذه الحرب تعبر بطريقة ما
‫عن فشل أسلوب القيادة

144
00:17:38,840 --> 00:17:42,360
‫_ إذاً دعونا وشأننا
‫_ سيعتبر ذلك فشلاً أكبر

145
00:17:45,480 --> 00:17:49,080
‫جئتم إلى فنائنا الخلفي
‫أطلقتم النار في شارعنا الرئيسي

146
00:17:49,800 --> 00:17:53,880
‫إن سمحت باستمرار هذا التهديد
‫فسأبدو ضعيفاً وستنهار البلدة كلها

147
00:17:54,400 --> 00:17:56,600
‫هذه هي مشكلتك، وهذا خيارك

148
00:17:57,000 --> 00:17:58,960
‫أليس هذا سبب وجودنا هنا؟

149
00:18:00,840 --> 00:18:02,400
‫بمحض خيارنا

150
00:18:06,120 --> 00:18:11,560
‫إن اخترنا أن ندمر كل شيء
‫قمنا بالقتال لأجله طوال العام المنصرم

151
00:18:17,480 --> 00:18:19,720
‫فسنقتل كل شخص نعرفه

152
00:18:21,920 --> 00:18:24,960
‫في سجنك، وفي (ودبيري)

153
00:18:27,200 --> 00:18:29,120
‫أشخاص نحبهم يا (ريك)

154
00:18:41,280 --> 00:18:43,160
‫كنت في العمل ذات يوم

155
00:18:43,600 --> 00:18:47,880
‫وكنت أتحمل هراء مدير بنصف سني
‫ومعدل ذكاء أقل مني

156
00:18:48,960 --> 00:18:50,880
‫ثم رن جرس الهاتف

157
00:18:51,840 --> 00:18:53,920
‫كانت زوجتي قد تعرضت لحادث

158
00:18:56,040 --> 00:18:58,400
‫"آسف يا سيد (بلايك)
‫فعلنا كل ما في وسعنا"

159
00:19:01,360 --> 00:19:07,120
‫جلست ممسكاً بذلك الهاتف
‫ومدركاً بأنني لن أراها ثانية

160
00:19:11,560 --> 00:19:12,960
‫رحلت

161
00:19:14,760 --> 00:19:17,240
‫كان مجرد حادث
‫لم يكن الذنب ذنب أحد

162
00:19:21,040 --> 00:19:23,040
‫كانت قد تركت رسالة صوتية
‫تطلب فيها أن أتصل بها

163
00:19:23,120 --> 00:19:25,280
‫لكن لم يتسن لي معاودة الاتصال

164
00:19:26,120 --> 00:19:31,200
‫جلست أمسك بذلك الهاتف وأنا أفكر
‫"ما الذي كانت تريده؟"

165
00:19:35,480 --> 00:19:38,160
‫هل أرادت أن تطمئن علي فقط؟

166
00:19:42,760 --> 00:19:44,760
‫أم أرادت أن أشتري عشاء جاهزاً؟

167
00:19:54,040 --> 00:19:55,880
‫ما الذي أرادته؟

168
00:20:55,320 --> 00:20:57,120
‫مهلاً، لن أسمح لك بالذهاب

169
00:20:57,640 --> 00:20:59,440
‫لا أحتاج إلى إذنك

170
00:21:01,720 --> 00:21:03,840
‫_ لا يمكنني أن أسمح لك
‫_ لا يمكنك ردعي

171
00:21:04,120 --> 00:21:06,760
‫إن كنت ستعيش معنا
‫فسيكون ذلك بشروطنا

172
00:21:07,080 --> 00:21:09,400
‫إن كانت (ميشون) تستطيع ذلك
‫فلمَ لا تستطيع أنت؟

173
00:21:10,600 --> 00:21:14,840
‫لأن أخي هناك في خطر
‫ما خطبكم جميعاً؟

174
00:21:19,160 --> 00:21:23,520
‫_ لن أسمح لك بتعريضهم للخطر
‫_ تحل بالشجاعة أيها الصبي

175
00:21:24,600 --> 00:21:29,280
‫اعتدى ذلك الرجل على صديقتك
‫بينما بقيت أنت هناك كالجبان؟

176
00:21:30,000 --> 00:21:32,360
‫_ ابتعد عن طريقي
‫_ لا

177
00:21:34,800 --> 00:21:36,880
‫ابتعد عن طريقي!

178
00:21:41,280 --> 00:21:43,280
‫ابتعد!

179
00:21:54,320 --> 00:21:57,680
‫اتركيني! اتركيني!

180
00:22:04,120 --> 00:22:05,920
‫أرجو المعذرة

181
00:22:26,440 --> 00:22:30,560
‫_ كيف الحال في الداخل؟
‫_ لقد طرداني

182
00:22:34,640 --> 00:22:39,080
‫_ لا أدري ماذا أفعل هنا
‫_ أنت تحاولين المساعدة

183
00:22:43,480 --> 00:22:45,320
‫ماذا حدث مع (ماغي)؟

184
00:22:47,320 --> 00:22:49,080
‫إنه رجل مريض

185
00:22:58,280 --> 00:23:00,080
‫ماذا سأفعل الآن؟

186
00:23:04,040 --> 00:23:05,960
‫لا أستطيع العودة إلى هناك

187
00:23:07,240 --> 00:23:10,160
‫نحن عائلة واحدة، مكانك بيننا

188
00:23:13,160 --> 00:23:16,080
‫لكن إن انضممت إلينا
‫فستسوى المسألة

189
00:23:18,720 --> 00:23:20,160
‫أعلم

190
00:23:38,520 --> 00:23:40,920
‫أتعلم؟ الحقيقة أنني لم أرغب
‫في شيء من هذا

191
00:23:42,160 --> 00:23:44,320
‫اختاروني لأنه لم يكن هناك أحد غيري

192
00:23:47,560 --> 00:23:50,480
‫وما زالوا يعتقدون
‫أنني قادر على الحفاظ على سلامتهم

193
00:23:51,760 --> 00:23:53,720
‫ما زالوا يعتقدون أنني أعرف ما أفعل

194
00:24:02,440 --> 00:24:04,200
‫أعرف أن لديكم أسلحة

195
00:24:05,200 --> 00:24:07,440
‫لقد أعدتم مخزوناً كبيراً معكم ذلك اليوم

196
00:24:10,880 --> 00:24:16,160
‫رجالي ليسوا محاربين مخضرمين كرجالك
‫لكنني أتفوق عليك بالعدد

197
00:24:17,920 --> 00:24:20,520
‫لذا سيستمر هذا القتال حتى آخر رجل

198
00:24:25,040 --> 00:24:28,760
‫فدعنا ننه الأمر اليوم

199
00:24:30,920 --> 00:24:34,880
‫دعنا لا نشن الحرب
‫يستطيع كل منا الذهاب في حال سبيله

200
00:24:41,000 --> 00:24:44,800
‫لديك شيء أريده

201
00:24:48,280 --> 00:24:50,720
‫شيء واحد سيصحح كل الأوضاع

202
00:24:51,320 --> 00:24:53,600
‫_ لن أسلمك السجن
‫_ لا...

203
00:24:54,840 --> 00:24:59,400
‫لا، لا أريد سجنك
‫لا يبدو لي أنه مكان آمن إطلاقاً

204
00:24:59,520 --> 00:25:01,720
‫أعني، لقد فقدت فيه زوجتك ورجلاً آخر

205
00:25:02,520 --> 00:25:05,440
‫_ لن ننتقل إلى قريتك
‫_ وبم سيفيدني ذلك؟

206
00:25:05,920 --> 00:25:08,480
‫من الأفضل أن تبقى في مكان
‫أستطيع مراقبتك فيه بعيني السليمة

207
00:25:26,760 --> 00:25:31,280
‫أريد (ميشون)
‫سلمها لي وستنتهي كل هذه المشكلة

208
00:25:35,160 --> 00:25:37,040
‫هل تستحق المخاطرة؟

209
00:25:39,320 --> 00:25:45,760
‫هل تستحق امرأة واحدة
‫حياة كل من في سجنك؟

210
00:25:49,200 --> 00:25:50,920
‫هل تستحق ذلك؟

211
00:26:07,000 --> 00:26:08,800
‫أنت تعلمين أنني محق

212
00:26:10,640 --> 00:26:15,240
‫هؤلاء القوم هنا
‫إنهم أقوياء ومقاتلون جيدون

213
00:26:17,480 --> 00:26:19,080
‫لكنهم ليسوا بقتلة

214
00:26:20,320 --> 00:26:23,160
‫(ريك) يستطيع القتل، وكذلك (ماغي)

215
00:26:24,480 --> 00:26:27,200
‫_ (كارل) قتل أمه
‫_ قتلها بدافع الرحمة

216
00:26:27,520 --> 00:26:30,680
‫_ هذا لا يجعله سفاحاً
‫_ أما أنت فسفاح

217
00:26:32,520 --> 00:26:35,560
‫_ أجل، عندما أكون مضطراً
‫_ إذاً كيف تفسر سماحك لي بالفرار؟

218
00:26:35,960 --> 00:26:40,080
‫لا بد أن شخصيتك الرائعة أغوتني

219
00:26:43,320 --> 00:26:45,080
‫هل سترافقينني أم لا؟

220
00:26:45,200 --> 00:26:48,080
‫أستخدم أنا وأخي
‫بعض النداءات عندما نصطاد

221
00:26:48,520 --> 00:26:52,040
‫سأنبهه لقدومنا، وسيحذر بدوره الآخرين

222
00:26:52,840 --> 00:26:57,960
‫أنت تطلقين النار على الحاكم
‫وسأهتم أنا بالباقي، وسنعود سريعاً

223
00:27:00,360 --> 00:27:02,680
‫_ وماذا عن (آندريا)؟
‫_ عندما يبدأ إطلاق النار...

224
00:27:02,960 --> 00:27:05,400
‫سيكون عليها أن تتخذ قرارها بسرعة

225
00:27:08,720 --> 00:27:12,960
‫اذهب وحدك
‫وإن تعرض أحد للقتل فستكون أنت الملام

226
00:27:40,200 --> 00:27:41,640
‫مرحباً

227
00:27:42,640 --> 00:27:45,880
‫_ ظننت أنه دوري في المراقبة
‫_ سأتولى الأمر

228
00:27:49,640 --> 00:27:51,560
‫أتريد أن أبقى بصحبتك؟

229
00:28:07,560 --> 00:28:09,400
‫كانت حركة الخنق التي قمت بها رائعة

230
00:28:09,680 --> 00:28:11,840
‫كان علي أن أقتله

231
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
‫عندما عدنا من (ودبيري)...

232
00:28:25,840 --> 00:28:27,920
‫جعلت من نفسي محور الاهتمام

233
00:28:28,200 --> 00:28:30,920
‫وأنت كنت بحاجة إلى فسحة
‫ولم أعطك إياها

234
00:28:31,160 --> 00:28:33,360
‫لم أكن بحاجة إلى فسحة منك

235
00:28:35,920 --> 00:28:39,120
‫أردتك فقط أن تنتبه إلي

236
00:28:47,160 --> 00:28:51,120
‫أنا معك، أنا معك دائماً، أتفهم قصدي؟

237
00:28:54,360 --> 00:28:56,960
‫_ أنا آسف
‫_ أعلم

238
00:28:58,160 --> 00:28:59,680
‫أنا آسف

239
00:29:05,560 --> 00:29:08,520
‫أحبك كثيراً، أحبك

240
00:29:28,720 --> 00:29:30,600
‫لا أستطيع القيام بهذا

241
00:29:40,320 --> 00:29:42,840
‫تعال، تعال، تعال معي

242
00:30:45,800 --> 00:30:49,680
‫لا أفهم، من الواضح
‫أن لديك مخططات كبيرة

243
00:30:52,080 --> 00:30:54,360
‫كأن تكون الرجل الذي ينقذ الموقف

244
00:30:56,080 --> 00:30:58,240
‫وتعيدنا من حافة الهاوية

245
00:30:58,960 --> 00:31:01,640
‫إذاً لماذا تضيع وقتك
‫في عملية ثأر بسيطة؟

246
00:31:02,920 --> 00:31:04,720
‫لماذا تخاطر بكل شيء؟

247
00:31:05,480 --> 00:31:10,880
‫يمكنك أن تشيد لنفسك تمثالاً
‫في ساحة البلدة أيها الحاكم

248
00:31:14,440 --> 00:31:20,280
‫قتل (ميشون)
‫لا يليق بك، ألا تعتقد ذلك؟

249
00:31:21,400 --> 00:31:23,560
‫يمكنك أن تنقذ ابنك

250
00:31:25,680 --> 00:31:27,480
‫وتنقذ ابنتك

251
00:31:29,600 --> 00:31:31,200
‫وكل من تعرفه

252
00:31:34,400 --> 00:31:36,040
‫الخيار بيدك

253
00:31:51,560 --> 00:31:55,640
‫إن سلمتك (ميشون)
‫فكيف أتأكد من أنك ستفي بوعدك؟

254
00:31:56,960 --> 00:31:58,880
‫وأنت ستكف عن محاربتنا؟

255
00:32:06,440 --> 00:32:10,320
‫يمكنك أن تأخذ كل ما تريد
‫أخبرتك، أنا لا أكترث بأمرك

256
00:32:17,000 --> 00:32:18,400
‫فكر في الأمر

257
00:32:22,240 --> 00:32:26,160
‫سأمنحك يومين
‫سأكون هنا عند الظهيرة

258
00:34:29,440 --> 00:34:30,960
‫لندخل

259
00:34:32,400 --> 00:34:36,440
‫ضع مسلحين حول ذلك المعلف
‫وأطلقوا النار حالما ترون (ميشون)

260
00:34:36,560 --> 00:34:38,840
‫اقتلوا جميع الآخرين، لكن اتركوها حية

261
00:34:40,480 --> 00:34:42,200
‫ماذا عن الصفقة؟

262
00:34:42,560 --> 00:34:47,080
‫سيرسلون (ريك) وشقيق (ميريل)
‫وحتى (غلين) و(ميريل) نفسه

263
00:34:47,280 --> 00:34:49,360
‫يمكننا القضاء على المجموعة كلها

264
00:34:49,760 --> 00:34:51,760
‫إنها أفضل طريقة لتفادي وقوع مجزرة

265
00:34:52,960 --> 00:34:54,760
‫هذه مجزرة بالفعل

266
00:34:59,840 --> 00:35:01,600
‫ليس في صفوفنا

267
00:35:04,480 --> 00:35:07,000
‫سيكون علينا القضاء على (ريك)
‫عاجلاً أم آجلاً

268
00:35:07,600 --> 00:35:09,920
‫يستحيل أن نتمكن جميعاً
‫من التعايش معاً

269
00:35:19,800 --> 00:35:22,920
‫شكراً للترتيب لهذا الاجتماع
‫لقد خاطرت بنفسك فعلاً

270
00:35:23,320 --> 00:35:25,080
‫يسعدني تقديم المساعدة

271
00:35:27,120 --> 00:35:29,200
‫حددنا أنا و(ريك) بعض الشروط

272
00:35:29,680 --> 00:35:33,720
‫سيفكر فيها
‫ثم سنلتقي مجدداً بعد يومين

273
00:35:34,800 --> 00:35:36,640
‫عن أي نوع من الشروط تتكلم؟

274
00:35:41,920 --> 00:35:43,720
‫أرجو أن تنجح المفاوضات

275
00:36:02,960 --> 00:36:05,040
‫التقيت بذلك الحاكم

276
00:36:08,920 --> 00:36:10,920
‫جلست معه وقتاً لا بأس فيه

277
00:36:11,120 --> 00:36:13,400
‫_ أنتما الاثنان فقط؟
‫_ نعم

278
00:36:14,720 --> 00:36:17,120
‫كان علينا الرحيل
‫عندما تسنت لنا الفرصة يا أخي

279
00:36:22,440 --> 00:36:24,080
‫يريد السجن

280
00:36:27,280 --> 00:36:28,920
‫يريد التخلص منا

281
00:36:30,120 --> 00:36:33,720
‫يريدنا أن نموت، يريد قتلنا

282
00:36:36,120 --> 00:36:38,240
‫بسبب ما فعلناه في (ودبيري)

283
00:36:49,600 --> 00:36:51,360
‫سنخوض حرباً

284
00:37:41,160 --> 00:37:43,880
‫المجموعة تتعامل جيداً مع الخبر
‫كما هو متوقع

285
00:37:44,840 --> 00:37:47,560
‫(ميريل) و(ميشون) مقتنعان
‫بأنه علينا الهجوم أولاً

286
00:37:48,960 --> 00:37:51,600
‫أنا و(كارول) نرى
‫أنه علينا المخاطرة بالفرار على الطريق

287
00:37:53,000 --> 00:37:54,680
‫كلنا في هذا المأزق معاً

288
00:37:55,240 --> 00:37:59,000
‫فإن توجب علينا البقاء والقتال، فليكن

289
00:38:10,160 --> 00:38:11,800
‫لقد منحني خياراً

290
00:38:14,720 --> 00:38:16,400
‫مخرجاً من هذه المشكلة

291
00:38:17,560 --> 00:38:19,240
‫ماذا يريد؟

292
00:38:21,880 --> 00:38:23,440
‫يريد (ميشون)

293
00:38:26,080 --> 00:38:27,800
‫سيقتلها

294
00:38:29,520 --> 00:38:31,440
‫ثم سيقتلنا بأي حال

295
00:38:36,960 --> 00:38:38,680
‫لكن ماذا لو لم يفعل ذلك؟

296
00:38:40,120 --> 00:38:41,840
‫ماذا لو كان هذا هو الحل؟

297
00:38:47,480 --> 00:38:49,200
‫لمَ لم تخبرهم؟

298
00:38:51,840 --> 00:38:55,880
‫عليهم أن يشعروا بالخوف

299
00:38:59,520 --> 00:39:02,320
‫_ إنهم خائفون فعلاً
‫_ جيد

300
00:39:04,200 --> 00:39:06,480
‫فهذه هي الطريقة الوحيدة
‫التي سيتقبلون فيها الأمر

301
00:39:10,920 --> 00:39:12,680
‫لقد قامت بإنقاذ حياتي

302
00:39:15,040 --> 00:39:18,120
‫وحياة (كارل) و(غلين) و(ماغي)

303
00:39:19,280 --> 00:39:22,640
‫لو أنها لم تأت إلى هنا
‫لما عرفنا أبداً أنهما تعرضا للأسر

304
00:39:23,200 --> 00:39:26,160
‫_ لقد استحقت مكانها بيننا
‫_ نعم

305
00:39:28,920 --> 00:39:30,960
‫نعم، لقد استحقت مكانها

306
00:39:40,040 --> 00:39:42,720
‫هل أنت مستعد للتضحية
‫بحياة ابنتيك من أجلها؟

307
00:39:50,640 --> 00:39:52,360
‫لماذا تخبرني بهذا؟

308
00:39:55,080 --> 00:39:56,560
‫لأنني...

309
00:39:58,480 --> 00:40:00,600
‫أرجو أن تقنعني بالعدول عن موقفي

