﻿1
00:00:12,240 --> 00:00:14,240
‫لا يوجد حل آخر

2
00:00:17,080 --> 00:00:18,920
‫لا أحد غيرنا يعرف

3
00:00:19,000 --> 00:00:21,920
‫_ هل ستخبرهم؟
‫_ أجل، بعد أن ننجز الأمر

4
00:00:24,640 --> 00:00:26,640
‫علينا القيام بذلك اليوم
‫ويجب أن نفعل ذلك سراً

5
00:00:31,240 --> 00:00:33,240
‫هل لديك خطة؟

6
00:00:34,360 --> 00:00:38,120
‫سنقول لها
‫إننا نريد التكلم معها على انفراد

7
00:00:46,600 --> 00:00:50,600
‫_ هذا ليس من شيمنا
‫_ لا، لا، إنه ليس من شيمنا

8
00:00:54,960 --> 00:01:00,960
‫إن فعلنا هذا فسنتجنب القتال
‫ولن يموت أحد آخر

9
00:01:03,720 --> 00:01:05,720
‫فهمت

10
00:01:07,400 --> 00:01:09,520
‫نحتاج إلى شخص آخر

11
00:01:13,640 --> 00:01:15,960
‫_ سأتكلم معه
‫_ سأفعل ذلك بنفسي

12
00:01:17,000 --> 00:01:20,440
‫_ سأرافقك
‫_ لا، سأذهب بمفردي

13
00:01:48,160 --> 00:01:50,360
‫أبحث عن بعض المتعة

14
00:01:51,200 --> 00:01:53,960
‫كنت أحتفظ
‫بأفضل الممنوعات في فراش

15
00:01:57,320 --> 00:01:59,480
‫لا شيء

16
00:02:02,840 --> 00:02:06,160
‫_ هذا المكان لم يكن ممتعاً إطلاقاً
‫_ نحتاج إلى مساعدتك

17
00:02:18,000 --> 00:02:24,080
‫هل تعرف حتى سبباً لتصرفاتك؟
‫والخيارات التي تقوم بها؟

18
00:02:37,400 --> 00:02:42,840
‫إن سلمنا (ميشون) للحاكم
‫فلن تهاجمنا (ودبيري)

19
00:02:44,400 --> 00:02:47,680
‫لا يعجبني ذلك، لكن علينا القيام به
‫علينا التزام السرية

20
00:02:47,760 --> 00:02:49,720
‫ونريد مساعدتك في ذلك

21
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
‫لم تخبر الآخرين، صحيح؟

22
00:02:55,120 --> 00:02:57,920
‫لم أخبر إلا (هيرشال)
‫و(داريل) وأنت

23
00:03:00,800 --> 00:03:03,960
‫الدائرة المقربة
‫يشرفني أن أكون ضمنها

24
00:03:07,520 --> 00:03:11,760
‫أتدري؟
‫عندما كنا نخرج في دوريات...

25
00:03:11,840 --> 00:03:16,120
‫كان يحطم جمجمة أحدهم
‫ويقطع عنق آخر

26
00:03:16,200 --> 00:03:18,800
‫ويقول، "يجب ألا نهدر الطلقات أبداً"

27
00:03:19,120 --> 00:03:22,000
‫لطالما ظننت أنه مجرد عذر

28
00:03:26,800 --> 00:03:34,280
‫افعل ما تريد، سلمه تلك الفتاة
‫لكنه لن يقتلها

29
00:03:34,560 --> 00:03:40,240
‫سيقوم بتعذيبها
‫ربما سيفقأ إحدى عينها

30
00:03:40,320 --> 00:03:42,600
‫وعلى الأرجح سيفقأ العينين معاً

31
00:03:43,080 --> 00:03:47,000
‫هل ستسمح بحدوث ذلك
‫من أجل فرصة فقط؟

32
00:03:52,440 --> 00:03:55,000
‫أنت متبلد المشاعر
‫أيها الضابط الودود

33
00:04:00,320 --> 00:04:04,240
‫ستحتاجون إلى سلك
‫لا إلى حبل

34
00:04:04,800 --> 00:04:07,440
‫سلك، كيلا تتمكن من قضمه
‫وتحرير نفسها

35
00:04:11,880 --> 00:04:16,080
‫أتدري؟ أنت محق

36
00:04:17,320 --> 00:04:21,120
‫لا أعرف سبباً لتصرفاتي
‫ولم أعرف سبباً لها يوماً

37
00:04:23,400 --> 00:04:25,520
‫تصرفاتي لغز محير بالنسبة إلي

38
00:04:33,920 --> 00:04:36,080
‫لكنني أعرفك يا (ريك)

39
00:04:39,920 --> 00:04:45,520
‫نعم، فكرت فيك كثيراً
‫أنت لا تمتلك الجرأة للقيام بهذا الأمر

40
00:04:45,680 --> 00:04:48,200
‫علينا أن نسلمها للحاكم
‫بحلول الظهيرة

41
00:05:34,960 --> 00:05:41,800
‫أنتم! هيا! نحن هنا!
‫أنتم! هيا، تعالوا!

42
00:05:42,720 --> 00:05:46,720
‫إلى هنا! نحن هنا!

43
00:05:46,800 --> 00:05:51,680
‫_ هيا! هيا!
‫_ هنا! هنا!

44
00:05:57,680 --> 00:06:02,640
‫أنتم! هيا! من هنا

45
00:06:07,960 --> 00:06:11,560
‫_ هيا، هيا بنا
‫_ هيا

46
00:06:11,640 --> 00:06:16,440
‫_ هيا بنا
‫_ هنا، هنا

47
00:06:38,120 --> 00:06:41,080
‫إن حاولوا اقتحام البوابة ثانية
‫فقد نوقفهم بثقب إطاراتهم

48
00:06:41,160 --> 00:06:43,960
‫_ إنها فكرة جيدة
‫_ نعم، كانت فكرة (ميشون)

49
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
‫ليس علينا أن نفوز

50
00:06:47,680 --> 00:06:51,200
‫علينا فقط أن نصعب عليهم
‫مهمة قتلنا بما يكفي لردعهم

51
00:06:59,520 --> 00:07:01,560
‫مرحباً

52
00:07:03,200 --> 00:07:05,400
‫هيا بنا

53
00:07:12,840 --> 00:07:17,400
‫_ مستحيل
‫_ ماذا تقصد؟

54
00:07:18,280 --> 00:07:21,160
‫_ لا شيء
‫_ ماذا حدث هنا؟

55
00:07:23,360 --> 00:07:25,360
‫هل لدينا مشروب؟

56
00:07:25,800 --> 00:07:28,920
‫_ أقبل حتى بالمشروبات القوية
‫_ تباً لك يا (ميريل)

57
00:07:40,360 --> 00:07:42,840
‫هل أنت معنا؟

58
00:07:44,400 --> 00:07:49,120
‫_ بالتأكيد
‫_ لا أسألك إن كنت تقيم معنا

59
00:07:51,880 --> 00:07:56,640
‫_ هل أنت إلى جانبنا؟
‫_ أنا إلى جانب أخي

60
00:07:57,880 --> 00:07:59,880
‫وهو يقف إلى جانبنا

61
00:08:02,840 --> 00:08:07,160
‫الوقت غير ملائم لاحتساء الشراب
‫بل لاختيار إلى جانب من تقف

62
00:08:09,440 --> 00:08:12,200
‫لم تعودي كما كنت في المعسكر

63
00:08:13,600 --> 00:08:17,080
‫كنت امرأة جبانة تخاف من ظلها

64
00:08:18,800 --> 00:08:21,560
‫لم أكن أخاف من ظلي
‫بل من ظل زوجي

65
00:08:24,120 --> 00:08:27,120
‫يبدو أنك لم تعودي تخافين

66
00:08:28,600 --> 00:08:30,480
‫أنا لا أخاف

67
00:08:32,600 --> 00:08:37,320
‫_ تأخرت في النضوج
‫_ وربما أنت أيضاً

68
00:08:44,520 --> 00:08:47,400
‫مرحباً، هل رأيت (ميريل)؟

69
00:09:01,120 --> 00:09:03,160
‫ألم يعتذر إليك بعد؟

70
00:09:08,480 --> 00:09:10,240
‫فهو متأسف فعلاً

71
00:09:15,080 --> 00:09:18,480
‫سيصحح الأمور
‫سأجبره على ذلك

72
00:09:19,160 --> 00:09:21,120
‫لا بد من وسيلة للتصالح

73
00:09:23,120 --> 00:09:25,280
‫عليك أن تبدي بعض التسامح فحسب

74
00:09:30,240 --> 00:09:34,920
‫لقد ربطني بكرسي وأوسعني ضرباً
‫ووضع ميتاً حياً في الغرفة

75
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
‫ربما أستطيع أن أسامحه
‫على ذلك، لكنه...

76
00:09:38,080 --> 00:09:42,200
‫أخذ (ماغي) إلى رجل
‫قام بترهيبها وإذلالها

77
00:09:44,320 --> 00:09:46,760
‫أنا أهتم بأمرها
‫أكثر مما أهتم بأمري

78
00:10:08,800 --> 00:10:12,040
‫(ميريل)، هل أنت هنا؟

79
00:10:16,360 --> 00:10:18,480
‫(ميريل)؟

80
00:10:23,760 --> 00:10:26,960
‫_ مرحباً يا أخي الصغير
‫_ ما هذا؟

81
00:10:27,680 --> 00:10:30,440
‫كنت على وشك أن أرد عليك

82
00:10:32,080 --> 00:10:36,840
‫_ ماذا تفعل هنا في الأسفل؟
‫_ أبحث عن بعض الممنوعات فقط

83
00:10:38,760 --> 00:10:40,760
‫نعم، نعم، أعلم

84
00:10:41,680 --> 00:10:46,000
‫يجدر بي ألا أفسد حياتي
‫بينما تجري الأمور على خير ما يرام، صحيح؟

85
00:10:48,680 --> 00:10:52,560
‫_ هل تكلم معك (ريك)؟
‫_ نعم، نعم، سأشارك في العملية

86
00:10:53,680 --> 00:10:57,120
‫لكنه لا يتحلى بالجرأة للقيام بذلك

87
00:10:58,560 --> 00:11:01,320
‫سيتراجع عن قراره
‫وأنت تعرف ذلك، صحيح؟

88
00:11:02,040 --> 00:11:04,360
‫نعم، إن تراجع فهذا لا يهم

89
00:11:05,280 --> 00:11:07,400
‫هل تريده أن يتراجع؟

90
00:11:10,640 --> 00:11:14,080
‫_ سأفعل كل ما يطلبه
‫_ عجباً!

91
00:11:15,960 --> 00:11:21,680
‫ألا تتحلى بذرة رجولة يا أخي الصغير؟
‫أما زلت رجلاً حتى؟

92
00:11:22,080 --> 00:11:24,880
‫أعني، إن كنت تتحلى بالرجولة
‫فهل تستمدها من نفسك؟

93
00:11:25,680 --> 00:11:31,440
‫كنت تصف من يتصرفون هكذا
‫بالخراف، ماذا حدث لك؟

94
00:11:31,840 --> 00:11:37,200
‫ماذا حدث بينك
‫أنت و(غلين) و(ماغي)؟

95
00:11:37,520 --> 00:11:39,600
‫لقد ارتكبت أعمالاً أسوأ

96
00:11:42,680 --> 00:11:46,720
‫عليك أن تنضج
‫لقد تغيّرت الأحوال الآن

97
00:11:52,000 --> 00:11:55,040
‫أنتم تنظرون إلي
‫وكأنني الشيطان

98
00:11:57,600 --> 00:12:00,360
‫تتساءلون كيف أخطف
‫هذين الحبيبين على هذا النحو

99
00:12:01,280 --> 00:12:04,360
‫والآن تريدون أن تفعلوا
‫ما فعلته تماماً

100
00:12:04,800 --> 00:12:08,800
‫تخطفون امرأة وتسلمونها للحاكم
‫مثلي تماماً

101
00:12:09,400 --> 00:12:13,840
‫نعم، يفعل الناس
‫ما ينبغي عليهم فعله وإلا فسيموتون

102
00:12:15,120 --> 00:12:18,320
‫لا يمكنك أن تفعل
‫شيئاً بمفردك بعد الآن

103
00:12:21,600 --> 00:12:24,640
‫ربما يحتاج هؤلاء الناس
‫إلى وجود شخص مثلي

104
00:12:25,640 --> 00:12:31,360
‫ليقوم بأعمالهم القذرة
‫الرجل السيىء

105
00:12:32,240 --> 00:12:35,360
‫نعم، أليس هذا هو الوضع حالياً؟

106
00:12:36,280 --> 00:12:38,240
‫كيف يبدو لك الوضع؟

107
00:12:42,800 --> 00:12:44,880
‫أريد فقط استعادة أخي

108
00:12:46,560 --> 00:12:48,600
‫اذهب من هنا يا رجل

109
00:13:06,760 --> 00:13:12,560
‫"لا تخش من خوف الليل"

110
00:13:13,200 --> 00:13:17,080
‫"ولا من سهم يطير في النهار"

111
00:13:19,160 --> 00:13:23,880
‫"ولا من وباء يسلك في الدجى"

112
00:13:25,200 --> 00:13:30,800
‫"ولا من هلاك يفسد في الظهيرة"

113
00:13:33,880 --> 00:13:40,800
‫"يسقط عن جانبك ألف
‫"وربوات عن يمينك"

114
00:13:43,560 --> 00:13:46,080
‫"إليك لا يقرب"

115
00:13:50,200 --> 00:13:53,400
‫"إنما بعينيك تنظر"

116
00:13:54,120 --> 00:13:57,120
‫"وترى مجازاة الأشرار"

117
00:14:01,200 --> 00:14:06,320
‫"لأنه ينجيك من فخ الصياد"

118
00:14:07,160 --> 00:14:09,600
‫"ومن الوباء الخطر"

119
00:14:10,440 --> 00:14:12,520
‫لا وجود لك

120
00:14:14,040 --> 00:14:16,080
‫لا وجود لها

121
00:14:22,440 --> 00:14:26,600
‫"بخوافيه يظللك
‫وتحت أجنحته تحتمي"

122
00:14:29,640 --> 00:14:32,800
‫"لا يلاقيك شر"

123
00:14:35,880 --> 00:14:39,160
‫"ولا تدنو ضربة من خيمتك"

124
00:14:46,040 --> 00:14:48,040
‫هل أنت بخير؟

125
00:14:50,640 --> 00:14:54,320
‫سأفعل أي شيء
‫حفاظاً على سلامتكما

126
00:14:56,880 --> 00:14:59,040
‫(ريك)؟

127
00:15:01,080 --> 00:15:03,760
‫_ ما أنت بصدده...
‫_ لا أستطيع

128
00:15:06,840 --> 00:15:09,120
‫لن أقدم على هذا

129
00:15:13,040 --> 00:15:14,560
‫_ أين هي إذاً؟
‫_ عند الزاوية

130
00:15:14,640 --> 00:15:17,800
‫علينا قتل بعض الأموات الأحياء
‫ثم نستدعي الآخرين لتحصين المكان

131
00:15:17,880 --> 00:15:21,280
‫خرق كهذا
‫قد يشكل دعوة مفتوحة للحاكم

132
00:15:26,720 --> 00:15:28,800
‫إنه لا يميل إلى التسلل

133
00:15:33,000 --> 00:15:35,360
‫هل تريدين المخاطرة؟

134
00:16:25,640 --> 00:16:27,400
‫قدم الحاكم عرضاً لـ(ريك)

135
00:16:27,760 --> 00:16:30,800
‫بتسليمك له
‫وسنحظى بفرصة للسلام

136
00:16:31,600 --> 00:16:33,720
‫لكنني أتفق معك
‫كان سيتراجع عن ذلك

137
00:16:34,000 --> 00:16:36,160
‫أما أنت فلا

138
00:16:37,440 --> 00:16:40,840
‫_ أنا صادق معك
‫_ كنت صادقاً عندما قدتني إلى القبور

139
00:16:40,920 --> 00:16:44,520
‫_ حسن، ربما لم أكن صادقاً
‫_ وضعت كيساً على رأسي

140
00:16:44,600 --> 00:16:47,480
‫لقد نفذت الأمر، هو ما كان لينفذه

141
00:16:48,200 --> 00:16:50,080
‫تابعي التقدم

142
00:16:53,560 --> 00:16:56,520
‫هو الرجل الذي رجع من أجلي
‫من فوق أسطح المباني

143
00:16:57,200 --> 00:17:00,160
‫والآن سيقع اللوم كله علي

144
00:17:01,600 --> 00:17:06,560
‫أتعلمين؟ اكتشفت أن هذا
‫هو سبب عودتي إلى هناك أساساً

145
00:17:07,160 --> 00:17:08,800
‫للقيام بالأعمال القذرة

146
00:17:18,480 --> 00:17:20,720
‫أتسمحين لي؟

147
00:17:22,960 --> 00:17:25,040
‫سأعتبر صمتك موافقة

148
00:17:40,280 --> 00:17:42,400
‫أتعلمين؟
‫اعتقدت أنك ستلوذين بالفرار

149
00:17:44,680 --> 00:17:47,120
‫أردت استعادة سيفي
‫قبل أن أفر

150
00:17:49,720 --> 00:17:51,840
‫قد تحاولين الفرار

151
00:17:52,360 --> 00:17:56,560
‫لكن لو كنت مكانك
‫لما علقت آمالاً عريضة على ذلك

152
00:18:01,880 --> 00:18:03,600
‫تحركي

153
00:18:09,880 --> 00:18:12,000
‫سأوقف العملية، سنخاطر بقتاله

154
00:18:12,080 --> 00:18:15,720
‫لا أقول إن خيارك كان خاطئاً في البداية
‫لكن هذا القرار صائب بالتأكيد

155
00:18:16,160 --> 00:18:17,840
‫ما الخطب؟

156
00:18:18,400 --> 00:18:21,280
‫لا أجد أثراً لـ(ميريل) و(ميشون)
‫لقد اختفيا

157
00:18:22,040 --> 00:18:24,080
‫هيا بنا

158
00:18:29,200 --> 00:18:32,000
‫كان هنا
‫قال إنه يبحث عن ممنوعات

159
00:18:32,080 --> 00:18:33,960
‫قال أموراً كثيرة في الواقع

160
00:18:34,720 --> 00:18:39,000
‫_ مثل ماذا؟
‫_ قال إنك ستغيّر رأيك، وجدتها

161
00:18:40,440 --> 00:18:45,120
‫_ اصطحبها إلى هنا، ثم نهضا ورحلا
‫_ تباً! سألحق به

162
00:18:45,200 --> 00:18:47,280
‫_ أنت لا تجيد اقتفاء الأثر
‫_ إذاً سنذهب كلانا

163
00:18:47,360 --> 00:18:51,000
‫لا، سأذهب وحدي
‫قلت إنني سأذهب وهذا ما سأفعله

164
00:18:51,520 --> 00:18:53,800
‫كما أن عليك أن تكون مستعداً
‫عندما نعود إلى هنا

165
00:18:54,960 --> 00:18:56,600
‫وعائلتك أيضاً

166
00:19:00,120 --> 00:19:02,320
‫أريد أن أكون بصحبة أخي

167
00:19:04,080 --> 00:19:06,760
‫وأخي يريد أن يكون في السجن

168
00:19:09,600 --> 00:19:11,680
‫هذه الرحلة القصيرة...

169
00:19:13,600 --> 00:19:16,280
‫ربما تحافظ على ذلك المكان

170
00:19:18,360 --> 00:19:21,160
‫وربما إن تمكنت من إنجاح الصفقة
‫فقد يصفحون عني

171
00:19:22,800 --> 00:19:24,720
‫هناك الكثير من الفرضيات في خطتك

172
00:19:26,280 --> 00:19:28,360
‫بإمكانك التصرف
‫بحسب الخيارات المتاحة لك

173
00:19:29,160 --> 00:19:31,080
‫أما أنا فليس أمامي سوى خيار واحد

174
00:19:44,000 --> 00:19:49,480
‫أنت تتكلم عن وزر ما يتوجب عليك
‫فعله وكيف يمكنك تحمله

175
00:19:50,360 --> 00:19:53,920
‫أنت رجل سيىء وشرير حقاً

176
00:19:54,720 --> 00:19:56,880
‫وزر هذه الأعمال خفيف جداً عليك

177
00:19:57,520 --> 00:20:00,240
‫إنها لا تمثل شيئاً بالنسبة إليك

178
00:20:00,600 --> 00:20:03,760
‫لقد قتلت ستة عشر رجلاً
‫منذ بداية الأحداث

179
00:20:08,160 --> 00:20:10,200
‫هيا بنا

180
00:20:25,000 --> 00:20:28,560
‫انظر ماذا فعل ذلك الوغد
‫انظر ماذا حل بنا

181
00:20:28,640 --> 00:20:34,240
‫إنه رجل واحد، سيكون هناك
‫كثيرون مثله، لطالما كانت الحال كذلك

182
00:20:34,880 --> 00:20:40,320
‫أعلم، إنه أشبه بالموتى الأحياء
‫ما بيدنا حيلة

183
00:20:54,640 --> 00:20:56,680
‫عندما أعطيتني هذه...

184
00:20:58,440 --> 00:21:01,920
‫لم أفهم ما تعنيه تماماً

185
00:21:04,760 --> 00:21:07,000
‫إنها غرض بسيط جداً

186
00:21:09,440 --> 00:21:11,480
‫الآن بت أفهم ما تعنيه

187
00:21:13,400 --> 00:21:15,160
‫أعلم ما يتطلبه الأمر

188
00:21:21,760 --> 00:21:23,840
‫أريد الزواج من (ماغي)

189
00:21:25,040 --> 00:21:26,920
‫لكن ليس علينا إحياء حفلة زفاف

190
00:21:27,000 --> 00:21:29,720
‫لا أدري حتى إن كنا
‫سنصمد لنهاية الأسبوع، لكنني...

191
00:21:29,800 --> 00:21:33,640
‫أريدها أن تعلم قبل أن...

192
00:21:35,280 --> 00:21:37,160
‫من يدري؟

193
00:21:38,480 --> 00:21:40,560
‫أعطيك مباركتي

194
00:21:46,080 --> 00:21:48,000
‫أشكرك

195
00:22:05,560 --> 00:22:10,800
‫_ حسن، أعتقد أننا بخير
‫_ نعم، نحن بحال رائعة

196
00:23:00,120 --> 00:23:02,160
‫هيا

197
00:23:03,800 --> 00:23:07,400
‫أجل! هكذا

198
00:23:09,200 --> 00:23:10,880
‫تباً!

199
00:23:29,760 --> 00:23:33,720
‫(ميريل)! هيا يا (ميريل)!

200
00:23:38,960 --> 00:23:41,000
‫(ميريل)!

201
00:23:59,600 --> 00:24:02,040
‫هيا

202
00:24:31,960 --> 00:24:34,000
‫هيا بنا!

203
00:25:00,160 --> 00:25:03,160
‫هذه هي مهمتك إذاً؟
‫القيام بالأعمال القذرة؟

204
00:25:03,400 --> 00:25:05,600
‫لا تقسي على نفسك كثيراً يا عزيزتي

205
00:25:05,680 --> 00:25:07,680
‫الحاكم و(ريك)

206
00:25:08,400 --> 00:25:11,200
‫تسارع إلى تلبية
‫كل من يريد التخلص من مشاكله

207
00:25:14,400 --> 00:25:16,200
‫الأمور مختلفة بالنسبة إلى أخيك

208
00:25:16,280 --> 00:25:21,120
‫نعم، إنه ينفذ أوامر (ريك)
‫بلا تردد

209
00:25:21,200 --> 00:25:23,600
‫(ريك) يحتاج إليه ويحترمه

210
00:25:25,160 --> 00:25:27,080
‫لم يطلب منه القيام بهذه
‫المهمة البسيطة، أليس كذلك؟

211
00:25:27,160 --> 00:25:29,560
‫لا، لأنه أرادها
‫أن تتم على أكمل وجه

212
00:25:29,880 --> 00:25:32,160
‫أقنع نفسك بما شئت

213
00:25:33,280 --> 00:25:35,760
‫الحقيقة أن هذه قد تكون فرصتك

214
00:25:36,280 --> 00:25:39,600
‫بمواهب كمواهبك
‫قد تكون هذه بداية جديدة

215
00:25:41,360 --> 00:25:43,960
‫لكنك اخترت أن تبقى منبوذاً

216
00:25:47,520 --> 00:25:51,520
‫لن يحزن أحد عليك
‫ولا حتى (داريل)

217
00:25:53,200 --> 00:25:55,160
‫لديه عائلة جديدة

218
00:25:55,760 --> 00:26:00,360
‫إن ظللت تحاولين التأثير علي
‫فسأقطع لسانك

219
00:26:00,520 --> 00:26:05,560
‫صديقك يحاول تسليمك
‫لأنه يحاول إنقاذ نفسه

220
00:26:07,440 --> 00:26:10,400
‫أنت منبوذة مثلي تماماً يا فتاة

221
00:26:11,400 --> 00:26:13,440
‫ربما

222
00:26:14,720 --> 00:26:18,400
‫لكن بعدما ينتهي الحاكم مني
‫لن يكون علي أن أتحمل تأنيب الضمير

223
00:27:05,720 --> 00:27:09,840
‫قلت إنك قتلت ستة عشر رجلاً
‫منذ بداية الأحداث؟

224
00:27:12,280 --> 00:27:15,960
‫_ هل قتلت أحداً قبل بدايتها؟
‫_ لا

225
00:27:18,680 --> 00:27:22,680
‫وقبل أن تذهب إلى (ودبيري)؟
‫قبل أن تلتقي به؟

226
00:27:28,480 --> 00:27:34,520
‫إذاً فقد أنقذ حياتك واعتنى بك
‫وأقنعك ببعض الهراء

227
00:27:34,720 --> 00:27:37,120
‫لمَ عساك تقتل شخصاً آخر من أجله؟

228
00:27:39,320 --> 00:27:41,360
‫نستطيع العودة كما تعلم

229
00:27:42,880 --> 00:27:47,880
‫_ لن يحدث ذلك
‫_ كلانا، نستطيع العودة ببساطة

230
00:27:54,000 --> 00:27:59,120
‫لا أستطيع العودة، ألا تفهمين ذلك؟

231
00:27:59,840 --> 00:28:01,640
‫لا أستطيع

232
00:28:03,280 --> 00:28:05,320
‫لماذا؟

233
00:28:30,720 --> 00:28:34,040
‫عودي إليهم
‫حضّريهم لما سيحدث تالياً

234
00:28:39,400 --> 00:28:41,400
‫علي القيام بأمر ما وحدي

235
00:29:27,840 --> 00:29:31,480
‫أنت! أين أخي؟

236
00:29:35,800 --> 00:29:37,440
‫هل قتلته؟

237
00:29:40,280 --> 00:29:44,000
‫_ لقد أطلق سراحي
‫_ لا تدعي أحداً يلحق بي

238
00:31:50,760 --> 00:31:53,760
‫من أين يصدر الصوت؟

239
00:31:54,960 --> 00:31:58,280
‫_ تعال معي
‫_ علينا أن ننتشر!

240
00:31:59,560 --> 00:32:01,800
‫أنتما الاثنان، تعالا معي

241
00:32:04,240 --> 00:32:07,760
‫_ الموتى الأحياء!
‫_ إنهم في كل مكان!

242
00:32:55,920 --> 00:32:57,480
‫انظر هناك

243
00:33:19,280 --> 00:33:21,160
‫دعاه لي!

244
00:33:55,400 --> 00:33:59,480
‫لن أتوسل، لن أتوسل إليك

245
00:33:59,920 --> 00:34:01,600
‫لا

246
00:34:13,600 --> 00:34:15,200
‫_ مرحباً
‫_ مرحباً

247
00:34:15,880 --> 00:34:19,080
‫_ كان (كارل) يبحث عنك
‫_ لقد وجدني

248
00:34:19,840 --> 00:34:22,480
‫أعتقد أنه علينا العودة
‫يريد (ريك) أن يقول لنا شيئاً

249
00:34:24,040 --> 00:34:28,000
‫لكن هناك أمر أخير قبل ذلك

250
00:34:30,600 --> 00:34:32,840
‫تفضلي

251
00:34:50,120 --> 00:34:52,120
‫أقبل

252
00:35:28,760 --> 00:35:34,000
‫عندما التقيت بالحاكم
‫قدم لي صفقة

253
00:35:35,160 --> 00:35:39,720
‫قال إنه سيدعنا وشأننا...

254
00:35:40,800 --> 00:35:43,240
‫إن سلمت له (ميشون)

255
00:35:47,120 --> 00:35:49,040
‫وكنت سأفعل ذلك

256
00:35:52,080 --> 00:35:54,160
‫للحفاظ على سلامتنا

257
00:36:03,120 --> 00:36:05,240
‫ولكنني غيّرت رأيي

258
00:36:07,400 --> 00:36:09,800
‫لكن (ميريل) أخذ (ميشون) الآن
‫لإنجاز الصفقة

259
00:36:09,880 --> 00:36:13,000
‫وذهب (داريل) لردعه عن ذلك
‫ولا أعرف إن كان الأوان قد فات

260
00:36:17,240 --> 00:36:20,200
‫كنت مخطئاً في عدم إخباركم

261
00:36:23,640 --> 00:36:25,840
‫وأنا آسف

262
00:36:28,640 --> 00:36:33,960
‫ما قلته في العام المنصرم
‫في تلك الليلة بعد ما حدث في المزرعة

263
00:36:36,320 --> 00:36:40,240
‫لا يمكن أن يتم
‫لا يمكن أن تجري الأمور هكذا

264
00:36:41,280 --> 00:36:47,160
‫القرار ليس لي وحدي فيما نفعله
‫وفيما نحن مستعدون لفعله وما يحدد هويتنا

265
00:36:48,400 --> 00:36:50,480
‫هذا غير ممكن

266
00:36:51,840 --> 00:36:54,520
‫لم أستطع التضحية بأحدنا
‫للمصلحة الكبرى لأن...

267
00:36:54,600 --> 00:36:58,120
‫لأن مصلحتنا الكبرى
‫أن نكون معاً

268
00:36:58,200 --> 00:37:01,120
‫الفضل في بقائنا يعود لنا جميعاً
‫وليس لي وحدي

269
00:37:02,400 --> 00:37:05,680
‫إنها مسألة حياة أو موت
‫الطريقة التي نحيا بها...

270
00:37:08,360 --> 00:37:12,240
‫ونموت بها، ليست رهناً بي وحدي

271
00:37:12,560 --> 00:37:14,640
‫أنا لست حاكمكم

272
00:37:15,600 --> 00:37:20,480
‫سنختار جميعاً البقاء أو الرحيل

273
00:37:22,360 --> 00:37:24,440
‫سنبقى معاً

274
00:37:26,920 --> 00:37:32,480
‫سنصوّت، يمكننا البقاء والقتال
‫أو يمكننا الرحيل

275
00:39:41,560 --> 00:39:43,600
‫لا!

276
00:39:58,000 --> 00:39:59,760
‫لا!

