﻿1
00:00:07,040 --> 00:00:12,800
‫(مورغان)، لا أعرف إن كنت على قيد
‫الحياة أو إن كان بوسعك سماعي

2
00:00:13,800 --> 00:00:16,480
‫ربما تستمع إلي الآن، أتمنى ذلك

3
00:00:17,680 --> 00:00:20,880
‫وجدت آخرين
‫إنهم عائلتي إن استطعت تصديق ذلك

4
00:00:23,480 --> 00:00:28,600
‫زوجتي وابني على قيد الحياة
‫أردتك أن تعرف ذلك

5
00:00:32,440 --> 00:00:35,440
‫ثمة شيء آخر لابد أن تعرفه
‫(أتلانتا) ليست كما ظننا

6
00:00:35,560 --> 00:00:37,840
‫ليست كما وعدونا، فالمدينة...

7
00:00:40,240 --> 00:00:44,720
‫لا تدخل المدينة
‫إنها تنتمي للأموات الآن

8
00:00:49,000 --> 00:00:51,280
‫لقد خيمنا على بعد عدة أميال
‫بالشمال الغربي...

9
00:00:51,360 --> 00:00:54,760
‫بجانب محجر كبير مهجور
‫يمكنك رؤيته على الخريطة

10
00:00:57,880 --> 00:01:00,720
‫آمل أن تجد مكاننا ولكن توخ الحذر

11
00:01:03,080 --> 00:01:05,240
‫أتى السائرون ليلة أمس من الغابة

12
00:01:08,560 --> 00:01:10,240
‫لقد فقدنا بعض الأشخاص

13
00:01:12,200 --> 00:01:16,640
‫انتبه لنفسك يا (مورغان) واعتن بابنك
‫سأتصل بك مجدّداً فجر الغد

14
00:01:34,360 --> 00:01:35,880
‫(أندريا)

15
00:01:41,560 --> 00:01:43,320
‫آنا آسفة جداً

16
00:01:45,760 --> 00:01:50,320
‫لقد لقيت حتفها
‫ولابد أن تدعينا نأخذها

17
00:01:57,560 --> 00:02:01,520
‫كنّا نأبه لأمرها جميعاً
‫وأعدك بأن نترفق بها قدر المستطاع

18
00:02:38,200 --> 00:02:39,920
‫أما زالت ترفض التحرّك؟

19
00:02:41,240 --> 00:02:42,920
‫إنها ترفض التحدّث معنا حتى

20
00:02:44,120 --> 00:02:47,800
‫لم تبرح مكانها طوال الليل
‫ماذا سنفعل؟

21
00:02:49,240 --> 00:02:55,000
‫لا يمكن أن نترك (إيمي) هكذا، لابد أن
‫نتخلص من جثتها كما فعلنا مع الآخرين

22
00:02:56,960 --> 00:02:58,880
‫سأخبرها بما سيحدث

23
00:03:02,440 --> 00:03:04,160
‫(أندريا)

24
00:03:05,600 --> 00:03:07,600
‫أعرف كيف أسحب مسمار الأمان

25
00:03:11,000 --> 00:03:14,600
‫حسناً، فهمت، آسف

26
00:03:16,960 --> 00:03:19,600
‫آسف، آسف

27
00:04:06,400 --> 00:04:09,440
‫لا يمكن أن تكونوا جادين جميعاً
‫هل ستدعون تلك الشابة تكبحنا؟

28
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
‫_ الفتاة الميتة قنبلة موقوتة
‫_ ماذا تقترح؟

29
00:04:15,760 --> 00:04:19,200
‫أطلق الرصاصة
‫وجهها مباشرة إلى المخ من مكانك هذا

30
00:04:19,480 --> 00:04:21,560
‫تباً! يمكنني إصابة ديك رومي
‫بين عينيه من هذه المسافة

31
00:04:21,640 --> 00:04:24,480
‫كلّا! اتركوها وشأنها

32
00:04:38,320 --> 00:04:40,240
‫استيقظ يا (جيمبو)
‫فلدينا عمل سنقوم به

33
00:04:45,040 --> 00:04:47,920
‫_ شكراً
‫_ ماذا تفعلان؟

34
00:04:48,520 --> 00:04:51,280
‫هذه النار للموتى
‫رفاقنا ينقلون إلى هناك

35
00:04:51,400 --> 00:04:54,840
‫_ ما الفارق؟ إنهم جميعاً ملوّثون
‫_ رفاقنا ينقلون إلى تلك البقعة

36
00:04:57,200 --> 00:05:02,880
‫نحن لا نحرقهم بل ندفنهم
‫هل تفهمان؟

37
00:05:07,640 --> 00:05:09,560
‫رفاقنا ينقلون إلى تلك البقعة

38
00:05:16,600 --> 00:05:19,200
‫_ يحصد المرء ما يزرع
‫_ أتدري؟ اصمت يا رجل

39
00:05:20,280 --> 00:05:24,640
‫جميعكم تركتم أخي ليلقى حتفه
‫لقد استحققتم ما حدث

40
00:05:35,600 --> 00:05:39,520
‫_ هل تنزف؟
‫_ تلوثت ثيابي ببعض الدماء من الجثث

41
00:05:39,680 --> 00:05:42,040
‫هذا دم حديث، هل تعرّضت للعض؟

42
00:05:42,640 --> 00:05:45,960
‫_ كلّا، خدشت خلال الهجوم
‫_ لقد تعرّضت للعض

43
00:05:46,040 --> 00:05:47,800
‫_ أنا بخير
‫_ لتثبت لي إذن

44
00:05:52,840 --> 00:05:56,080
‫_ رجاءً لا تخبري أحداً
‫_ ثمة سائر نال من (جيم) وعضه

45
00:06:01,080 --> 00:06:04,200
‫_ أنا بخير
‫_ لتثبت لنا ذلك، أثبت ذلك

46
00:06:05,720 --> 00:06:08,880
‫_ على رسلك يا (جيم)
‫_ أمسكه، أمسكه

47
00:06:09,720 --> 00:06:11,480
‫أنا بخير، أنا بخير

48
00:06:11,720 --> 00:06:13,760
‫أنا بخير، أنا بخير

49
00:06:15,240 --> 00:06:16,800
‫أنا بخير

50
00:06:18,400 --> 00:06:20,120
‫أنا بخير، أنا بخير

51
00:06:20,360 --> 00:06:23,200
‫أنا بخير، أنا بخير

52
00:06:27,640 --> 00:06:29,160
‫أنا بخير

53
00:06:36,040 --> 00:06:39,240
‫أقترح أن نغرز فأساً في رأسه
‫ورأس الفتاة الميتة وننهي الأمر

54
00:06:39,360 --> 00:06:42,640
‫_ أهذا ما كنت لتريده لو كنت مكانه؟
‫_ أجل وكنت سأشكرك بينما تفعل ذلك

55
00:06:43,360 --> 00:06:46,600
‫أكره أن أقول ذلك ولم أعتقد قط
‫أنني قد أقوله ولكن ربما (داريل) محق

56
00:06:46,840 --> 00:06:49,560
‫(جيم) ليس وحشاً
‫أو كلباً ضاراً يا (ديل)

57
00:06:49,720 --> 00:06:51,840
‫_ لا أقول إنه...
‫_ إنه رجل مريض

58
00:06:51,960 --> 00:06:55,080
‫_ سنبدأ من هذه النقطة ونخط ما سنفعله
‫_ الخط واضح تماماً

59
00:06:55,480 --> 00:06:58,200
‫لن نترفق بالسائرين
‫أو من يوشك أن يصبح مثلهم

60
00:06:58,280 --> 00:07:01,840
‫ماذا إن استطعنا علاجه؟ سمعت أن مركز
‫مكافحة الأمراض يعمل على تصنيع علاج

61
00:07:01,960 --> 00:07:04,160
‫سمعت ذلك أيضاً وسمعت أشياء كثيرة
‫قبل أن يتدمر العالم

62
00:07:04,400 --> 00:07:07,800
‫_ ماذا إن كان المركز ما زال يعمل؟
‫_ هذا افتراض مبالغ فيه

63
00:07:07,960 --> 00:07:14,560
‫لم؟ إن كان ما زال هناك حكومة أو أي بنية
‫فسيحمون المركز بأي ثمن، صحيح؟

64
00:07:14,640 --> 00:07:17,440
‫أعتقد أنها فرصتنا الأفضل
‫إذ سنجد الملجأ والحماية...

65
00:07:17,480 --> 00:07:20,160
‫حسناً يا (ريك)
‫إنك تريد تلك الأشياء وأنا كذلك

66
00:07:20,480 --> 00:07:23,960
‫وإن كان لها وجود فهي بقاعدة
‫(فورت بينينغ) العسكرية

67
00:07:24,080 --> 00:07:26,040
‫_ تبعد مائة ميل بالاتجاه المقابل
‫_ هذا صحيح

68
00:07:26,280 --> 00:07:29,080
‫ولكنها بعيدة عن المنطقة المصابة
‫أصغوا إلي، إن كان هذا المكان يعمل...

69
00:07:29,200 --> 00:07:32,400
‫فسيكون مدججاً بالسلاح
‫وسنكون آمنين هناك

70
00:07:32,600 --> 00:07:36,720
‫_ تصدى جنود الجيش لهذا الهجوم
‫_ لقد اجتاحوهم ورأينا جميعاً ذلك

71
00:07:37,160 --> 00:07:40,120
‫مركز مكافحة الأمراض هو خيارنا الأفضل
‫وفرصة (جيم) الوحيدة

72
00:07:42,760 --> 00:07:45,040
‫اذهبوا لإحضار بعض الأسبرين
‫أو افعلوا ما يتعين عليكم فعله

73
00:07:45,200 --> 00:07:48,120
‫يجب أن يتحلى أحد ببعض الشجاعة
‫ليحل تلك المشكلة اللعينة

74
00:07:48,240 --> 00:07:50,560
‫نحن لا نقتل الأحياء

75
00:07:53,680 --> 00:07:56,720
‫هذا مضحك نظراً لصدوره من رجل
‫صوّب السلاح لرأسي للتو

76
00:07:57,400 --> 00:08:02,560
‫ربما نختلف على بعض الأشياء
‫ولكن ليس هذا، اترك الفأس، فلتفعل

77
00:08:07,640 --> 00:08:09,160
‫_ تعال معي
‫_ أين تأخذني؟

78
00:08:09,320 --> 00:08:10,800
‫إلى مكان آمن

79
00:08:19,760 --> 00:08:21,480
‫جئت لأقدم التعازي

80
00:08:39,640 --> 00:08:43,640
‫هل سبق وذكرت كيف فقدت زوجتي؟

81
00:08:48,560 --> 00:08:50,400
‫_ إثر الإصابة بالسرطان، صحيح؟
‫_ أجل

82
00:08:51,720 --> 00:08:56,160
‫عرضتها على جميع الأطباء
‫وأخضعتها لجميع التحاليل

83
00:08:57,520 --> 00:09:03,320
‫وبعد الخضوع لجراحات وعلاجات
‫كيميائية عديدة، أصبحت مستعدة

84
00:09:04,400 --> 00:09:06,000
‫فقد تقبلت المرض

85
00:09:08,280 --> 00:09:09,880
‫لكنني لم أستطع تقبله قط

86
00:09:10,920 --> 00:09:16,320
‫وأمضيت السنوات القليلة الأخيرة
‫في حالة غضب عارم

87
00:09:17,640 --> 00:09:19,680
‫شعرت بأنني أتعرض لخيانة بالغة

88
00:09:23,480 --> 00:09:29,160
‫منذ وفاتها
‫أنتما الاثنتان كنتما أول شخصين...

89
00:09:31,280 --> 00:09:33,160
‫آبه لهما

90
00:09:51,720 --> 00:09:53,400
‫هذا عيد ميلادها؟

91
00:09:56,680 --> 00:10:00,320
‫لطالما كان عيد ميلادها
‫بمثابة احتفال يدوم أسبوعاً

92
00:10:01,800 --> 00:10:03,840
‫ولكنني لطالما فوّته بطريقة ما

93
00:10:05,000 --> 00:10:09,160
‫كنت مسافرة لحضور الكلية
‫أو مشغولة جداً بحفلات ابني

94
00:10:10,800 --> 00:10:13,120
‫كانت تتصل وهي في سعادة غامرة

95
00:10:14,160 --> 00:10:18,680
‫لطالما قلت إنني سأتمكّن من القدوم
‫للديار وكنت أعني ذلك دائماً

96
00:10:19,320 --> 00:10:23,480
‫ولكنني لم أتخطَ
‫ذلك الاتصال الهاتفي قط

97
00:10:24,800 --> 00:10:28,480
‫أعلم أن الفجيعة عصيبة عليك بما يكفي
‫بدون إضافة الشعور بالذنب لذلك

98
00:11:12,080 --> 00:11:14,640
‫سأفعل ذلك فهو زوجي

99
00:13:05,680 --> 00:13:07,040
‫(إيمي)

100
00:13:13,480 --> 00:13:15,280
‫آسفة يا (إيمي)

101
00:13:22,320 --> 00:13:26,160
‫أعتذر لأنني لم أتواجد بجانبك قط

102
00:13:28,520 --> 00:13:30,920
‫لطالما اعتقدت أنه سيكون
‫هناك فرصة أخرى

103
00:13:52,560 --> 00:13:54,600
‫أنا بجانبك الآن يا (إيمي)

104
00:13:55,720 --> 00:13:57,360
‫أنا بجانبك

105
00:14:02,400 --> 00:14:03,800
‫أحبك

106
00:14:27,720 --> 00:14:29,000
‫قلها

107
00:14:31,800 --> 00:14:33,120
‫حسناً

108
00:14:36,320 --> 00:14:39,440
‫أرى أنك كان لابد أن تبقى هنا
‫وتعتني برفاقك

109
00:14:40,120 --> 00:14:42,760
‫ولكنك رحلت بدلاً من ذلك
‫وأخذت معك نصف قوتنا البشرية

110
00:14:44,760 --> 00:14:47,000
‫ربما ما كانت خسائرنا
‫لتصبح فادحة آنذاك

111
00:14:47,200 --> 00:14:51,360
‫أعتقد أننا لو لم نذهب ونجلب تلك
‫الأسلحة لأصبحت خسائرنا أسوأ بكثير

112
00:14:52,480 --> 00:14:54,480
‫ربما كنّا لنفقد المخيم بأسره

113
00:15:08,400 --> 00:15:10,680
‫ما زلت أعتقد أننا نقترف خطأ
‫بعد حرق تلك الجثث

114
00:15:11,440 --> 00:15:15,400
‫ذلك ما قلنا إننا سنفعله، صحيح؟
‫ألم تكن فكرتنا أن نحرقهم كلهم؟

115
00:15:15,560 --> 00:15:18,840
‫_ في البداية
‫_ الشاب الصيني تملكته العواطف

116
00:15:19,320 --> 00:15:21,560
‫وقال إننا لابد ألّا نفعل ذلك
‫فإذا بنا نوافقه الرأي فحسب؟

117
00:15:23,520 --> 00:15:27,400
‫هؤلاء الرفاق بحاجة لمعرفة
‫من المسؤول هنا وما هي القواعد

118
00:15:27,600 --> 00:15:29,840
‫_ ليس ثمة قواعد
‫_ تلك مشكلة

119
00:15:31,560 --> 00:15:34,120
‫لم ننَل دقيقة لنؤدي شيئاً واحداً
‫ممّا عهدناه

120
00:15:34,240 --> 00:15:39,640
‫فنحن بحاجة لوقت حداد
‫ولدفن موتانا، هذا ما يفعله الناس

121
00:15:43,360 --> 00:15:44,680
‫كلّا

122
00:15:45,360 --> 00:15:46,760
‫كلّا، كلا

123
00:15:48,440 --> 00:15:50,320
‫كلّا، ليس هذا من فضلك

124
00:15:55,560 --> 00:15:56,760
‫كلّا

125
00:16:02,520 --> 00:16:03,960
‫كلّا، كلّا، كلّا

126
00:16:04,960 --> 00:16:06,880
‫كلا، كلا

127
00:16:07,720 --> 00:16:09,320
‫لا أريد هذا

128
00:16:19,320 --> 00:16:24,160
‫يمكنني فعل ذلك، يمكنني ذلك
‫يمكنني فعل هذا، يمكنني فعله

129
00:17:04,520 --> 00:17:07,800
‫دفن الآخرين أمر مروع بالقدر الكافي
‫ولكن فكرة دفن رفاقنا...

130
00:17:09,520 --> 00:17:13,320
‫هل نحن آمنون الآن يا أبي؟
‫بعد أن أصبحنا معاً؟

131
00:17:13,800 --> 00:17:17,680
‫أعدك بألّا أرحل مجدّداً لأي سبب

132
00:17:20,560 --> 00:17:24,880
‫والآن امنحني الفرصة لأناقش
‫بعض الأمور مع أمك، اتفقنا؟

133
00:17:25,360 --> 00:17:26,920
‫_ حسناً
‫_ حسناً

134
00:17:35,280 --> 00:17:39,680
‫(شين) يلومني لعدم تواجدي هنا
‫هل تلومينني؟

135
00:17:45,640 --> 00:17:48,280
‫بات بحوزتنا أسلحة الآن وأصبحنا أقوى

136
00:17:48,680 --> 00:17:51,640
‫وأصبح عددنا أقل ممّا يجعلنا أضعف

137
00:17:53,720 --> 00:17:56,440
‫هل تريدني أن أقول إنني أجدك
‫كنت محقاً؟ أتفهم ذلك

138
00:18:00,440 --> 00:18:03,840
‫كل ما يمكنني قوله إنه ما من أحد
‫منكما كان مخطئاً تماماً

139
00:18:05,160 --> 00:18:07,360
‫هذا أفضل ما يمكنني فعله
‫في الوقت الراهن

140
00:18:10,560 --> 00:18:12,600
‫ماذا بشأن مركز مكافحة الأمراض؟

141
00:18:14,080 --> 00:18:16,120
‫_ (ريك)...
‫_ نحن على شفا الانهيار

142
00:18:16,360 --> 00:18:19,040
‫نحتاج للإغاثة
‫ومعنا رجل مريض يحتاج للعلاج

143
00:18:19,120 --> 00:18:21,880
‫_ لا أعرف لمَ لا يرى الناس ذلك
‫_ انظر إلى وجوههم

144
00:18:22,960 --> 00:18:25,160
‫انظر لوجهي، جميعنا خائفون

145
00:18:26,080 --> 00:18:30,280
‫إن اقترح أحدنا بناءً على حدس
‫بأن نتوجه صوب هذه المدينة...

146
00:18:31,600 --> 00:18:33,400
‫فلن يمكنك الاعتراض

147
00:18:35,520 --> 00:18:37,280
‫أخبرني بشيء مؤكد

148
00:18:48,200 --> 00:18:49,720
‫أحبك

149
00:18:53,960 --> 00:18:59,160
‫_ ذلك كل ما يمكنني قوله
‫_ أحبك أيضاً

150
00:19:11,440 --> 00:19:15,600
‫_ ازدادت الحمى سوءاً
‫_ هل تحتاج شيئاً؟

151
00:19:17,800 --> 00:19:21,000
‫_ أريد المزيد من الماء
‫_ سأحضر بعض الماء

152
00:19:21,200 --> 00:19:23,600
‫_ حسناً
‫_ هلّا تساعدينني يا (كارول)

153
00:19:36,040 --> 00:19:37,880
‫هل حفرتم قبراً لي؟

154
00:19:40,400 --> 00:19:44,200
‫_ لا أحد يريد ذلك
‫_ الأمر لا يتعلق بما يريده المرء

155
00:19:47,480 --> 00:19:51,880
‫ذلك الصوت الذي تسمعه هو سخرية
‫القدر منك حينما تضع خططاً

156
00:19:59,760 --> 00:20:05,960
‫ما أريده يا (جيم) هو توفير العلاج لك
‫إن شاء الرب

157
00:20:36,040 --> 00:20:40,200
‫توخ الحذر من شجر المنغروف الاستوائي
‫فجذوره ستثقب القارب كله

158
00:20:41,760 --> 00:20:43,360
‫تعرف ذلك، صحيح؟

159
00:20:45,120 --> 00:20:47,600
‫(إيمي) تسبح هناك

160
00:20:51,000 --> 00:20:55,160
‫ستنتبه للقارب، صحيح؟
‫قلت إنك ستفعل

161
00:20:58,280 --> 00:21:01,840
‫سأنتبه للقارب، لا تقلق

162
00:21:06,120 --> 00:21:07,440
‫حسناً

163
00:21:18,760 --> 00:21:21,200
‫أريدك أن تساعديني في إقناع (ريك)
‫بالتصرف بعقلانية

164
00:21:24,000 --> 00:21:27,120
‫اسمعي، الذهاب لمركز مكافحة الأمراض
‫يعد خطأ يا (لوري)

165
00:21:28,760 --> 00:21:31,640
‫_ إذن فأنت تعضدينه؟
‫_ ماذا سأفعل غير ذلك؟ إنه زوجي

166
00:21:31,760 --> 00:21:34,040
‫ربما يكون الوقت المناسب لتعلبي
‫دور الزوجة المطيعة

167
00:21:34,400 --> 00:21:37,560
‫لكن لا يمكنك إخباري بأن إصلاح زواجك
‫يستحق تعريض حياة الناس للخطر

168
00:21:37,800 --> 00:21:40,440
‫يمكن أن يتخذ الناس هنا قراراتهم
‫بدون إقحام زواجي بالأمر

169
00:21:41,840 --> 00:21:43,560
‫هذه عادة عليك الإقلاع عنها

170
00:21:45,240 --> 00:21:49,360
‫أعتقد أنني سأضيفها لقائمة العادات
‫التي أقلع عنها سواء شئت أم أبيت

171
00:21:52,360 --> 00:21:53,800
‫أية عادات؟

172
00:21:55,360 --> 00:21:57,720
‫أتحدّث عن حاجتي لخطة فحسب يا رجل

173
00:21:59,600 --> 00:22:02,480
‫ما القرار؟ أسنرحل أم لا؟
‫ربما ترغبون جميعاً في البقاء هنا

174
00:22:02,560 --> 00:22:06,800
‫_ يمكننا تعليق المزيد من علب الصفيح
‫_ لا يمكن البقاء هنا، كلانا يعرف ذلك

175
00:22:06,880 --> 00:22:09,280
‫أخبرت (شين) للتو
‫بأنه لابد وأن نثق بحدسك

176
00:22:19,080 --> 00:22:20,880
‫لنذهب ونجر مسحاً للمنطقة

177
00:22:30,440 --> 00:22:34,720
‫أتدري يا رجل؟
‫هؤلاء الرفاق غير مقتنعين

178
00:22:36,240 --> 00:22:39,360
‫إن اتجهت إلى مركز مكافحة الأمراض
‫فربما تكون وحدك

179
00:22:40,320 --> 00:22:44,840
‫لابد أن تفكّر فيما إن كنت تريد وضع
‫(لوري) و(كارل) بذلك الموقف

180
00:22:45,400 --> 00:22:49,160
‫_ يجب أن أفعل ما هو في صالح أسرتي
‫_ صالح أسرتك؟ ما هذا؟

181
00:22:49,280 --> 00:22:51,720
‫_ تعريضهم لجميع أنواع المخاطر؟
‫_ مقارنة بم؟

182
00:22:52,560 --> 00:22:54,960
‫عبور منطقة عدائية
‫تمتد مسافة مائتي ميل؟

183
00:22:56,200 --> 00:22:59,920
‫إن كنّا نبحث عن النجاة فإنني أقترح
‫أن نسبح لأقرب سفينة وليس جهة البحر

184
00:23:01,880 --> 00:23:04,960
‫_ لمَ لا يمكنك أن تعضدني؟
‫_ اسمع، أريد ذلك ولكنني...

185
00:23:06,760 --> 00:23:10,480
‫_ لست مقتنعاً بذلك
‫_ لو كانت هذه أسرتك لاختلف شعورك

186
00:23:15,920 --> 00:23:17,680
‫ماذا قلت لي؟

187
00:23:20,640 --> 00:23:25,120
‫لقد جعلتهما آمنين
‫واعتنيت بهما وكأنهما أسرتي

188
00:23:25,240 --> 00:23:27,520
‫_ ذلك ما فعلته
‫_ أتفهمك، لم أعنها بهذا النحو

189
00:23:27,800 --> 00:23:31,480
‫ماذا عنيت إذن؟ تحدّث يا رجل
‫ماذا عنيت؟

190
00:23:33,080 --> 00:23:36,400
‫_ إنك تخطىء فهمي وسماعي
‫_ حسناً، حقاً؟

191
00:23:37,200 --> 00:23:42,120
‫اسمع، أنت تعرف أنني لن أستطيع
‫أن أرد لك ذلك الدين أبداً، اتفقنا؟

192
00:24:27,000 --> 00:24:28,320
‫رباه!

193
00:24:34,240 --> 00:24:35,600
‫أعلم

194
00:24:38,360 --> 00:24:40,840
‫يجب أن نبدأ ارتداء سترات عاكسة هنا

195
00:24:43,960 --> 00:24:45,360
‫أنا جاد

196
00:24:46,320 --> 00:24:47,680
‫هيّا بنا يا رجل

197
00:24:52,440 --> 00:24:55,040
‫هيّا بنا، لننصرف يا رجل
‫ليس ثمة شيء هنا

198
00:25:10,960 --> 00:25:14,640
‫أمعنت التفكير في خطة (ريك)

199
00:25:15,560 --> 00:25:21,120
‫اسمعوا، ليس ثمة ضمانات وسأكون أول
‫مَن يقر بذلك في كلتا الحالتين

200
00:25:22,520 --> 00:25:27,280
‫أعرف هذا الرجل
‫منذ وقت طويل وأثق بحدسه

201
00:25:30,120 --> 00:25:33,280
‫وأرى أن أهم شيء هو حاجتنا
‫لأن نبقى متكاتفين

202
00:25:37,000 --> 00:25:42,240
‫إذن، من يوافقنا منكم سيغادرون معنا
‫في الصباح الباكر

203
00:25:44,920 --> 00:25:46,240
‫اتفقنا؟

204
00:25:51,720 --> 00:25:54,480
‫سننتقل من المكان ونترك المحجر

205
00:25:56,320 --> 00:25:58,360
‫إن سمعتني بالأمس
‫فربما أنت في الطريق إلى هنا

206
00:25:58,480 --> 00:26:01,760
‫وإن كنت آتياً
‫فسنكون قد رحلنا عندما تصل

207
00:26:03,800 --> 00:26:06,320
‫سأترك لك رسالة وخريطة

208
00:26:06,880 --> 00:26:10,440
‫سألصقهما في سيارة حمراء بشريط
‫لاصق كي يمكنك تتبع مسارنا

209
00:26:12,000 --> 00:26:16,120
‫سنتجه لمركز مكافحة الأمراض، إن بقي
‫شيء فلابد أنه هناك، ألا تعتقد ذلك؟

210
00:26:19,080 --> 00:26:20,480
‫(مورغان)...

211
00:26:22,280 --> 00:26:24,240
‫آمل أنك محقاً بشأن ذلك المكان

212
00:26:25,640 --> 00:26:27,880
‫أنا بحاجة لأن تكون محقاً

213
00:26:39,240 --> 00:26:40,640
‫أصغوا إلي جميعاً

214
00:26:40,920 --> 00:26:43,360
‫مَن يمتلك منكم أجهزة الاتصال (سي بي)
‫فسنكون على القناة 40

215
00:26:43,720 --> 00:26:45,560
‫ودعونا لا نثرثر كثيراً، اتفقنا؟

216
00:26:45,840 --> 00:26:49,200
‫إن واجهتكم مشكلة ولا تمتلكون جهاز
‫(سي بي) أو لا تتلقون إشارة مطلقاً...

217
00:26:49,280 --> 00:26:53,680
‫فأطلقوا البوق مرة
‫هذا سيوقف القافلة، هل ثمة أسئلة؟

218
00:26:54,280 --> 00:26:57,040
‫نحن... لن نرافقكم

219
00:27:00,400 --> 00:27:03,840
‫عائلتنا في (برمنغهام)
‫نريد أن نكون مع قومنا

220
00:27:04,320 --> 00:27:06,400
‫إن ذهبتم وحدكم
‫فلن يكون هناك من يحميكم

221
00:27:06,760 --> 00:27:08,360
‫سنقدم على المجازفة

222
00:27:09,320 --> 00:27:11,960
‫_ يجب أن أفعل ما في صالح أسرتي
‫_ هل أنت واثق؟

223
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
‫لقد ناقشنا الأمر، نحن واثقون

224
00:27:16,800 --> 00:27:19,040
‫_ حسناً، (شين)
‫_ حسناً

225
00:27:19,640 --> 00:27:20,960
‫_ حسناً
‫_ 357؟

226
00:27:21,080 --> 00:27:22,280
‫أجل

227
00:27:27,640 --> 00:27:29,440
‫نصف العلبة مليء

228
00:27:32,320 --> 00:27:35,760
‫_ أشكركم جميعاً على كل شيء
‫_ عانقيني

229
00:27:38,240 --> 00:27:39,800
‫_ حظاً موفقاً
‫_ شكراً

230
00:27:41,960 --> 00:27:43,360
‫إلى اللقاء

231
00:27:43,960 --> 00:27:45,560
‫شكراً

232
00:27:46,800 --> 00:27:48,240
‫إلى اللقاء

233
00:27:50,080 --> 00:27:53,720
‫اتصلوا بنا على القناة 40
‫إن غيّرتم رأيكم، اتفقنا؟

234
00:27:53,880 --> 00:27:55,520
‫_ حسناً
‫_ أعرف

235
00:27:59,440 --> 00:28:01,480
‫ما الذي يجعلك تعتقد أن فرصنا أفضل؟

236
00:28:02,960 --> 00:28:06,160
‫أسرعوا، هيّا بنا، لنرحل

237
00:28:16,160 --> 00:28:19,560
‫"(مورغان)، سنذهب لمركز مكافحة
‫الأمراض، هذه المنطقة غير آمنة"

238
00:29:36,200 --> 00:29:38,440
‫قلت لك إننا لن نقطع مسافة بعيدة
‫بهذا الخرطوم

239
00:29:39,320 --> 00:29:41,160
‫قلت إنني أحتاج لخرطوم
‫الشاحنة المغلقة

240
00:29:42,080 --> 00:29:44,920
‫_ ألا يمكنك إصلاحه مؤقتاً؟
‫_ ذلك ما فعلته حتى الآن...

241
00:29:45,000 --> 00:29:46,680
‫فالشريط اللاصق يغلف الخرطوم كله

242
00:29:48,080 --> 00:29:49,680
‫كما نفد مني الشريط اللاصق

243
00:29:51,080 --> 00:29:55,120
‫أرى شيئاً أمامنا
‫قد تكون محطة وقود إن كنّا محظوظين

244
00:29:56,280 --> 00:30:00,320
‫أيها الرفاق، حالة (جيم) سيئة
‫لا أعتقد أنه بإمكانه تحمّل المزيد

245
00:30:02,280 --> 00:30:05,600
‫هلّا تنتبه للشاحنة يا (ريك)، سأذهب
‫إلى هناك لأرى ما الذي يمكنني إحضاره

246
00:30:05,800 --> 00:30:10,440
‫_ أجل، سأرافقك أيضاً وسأحميك
‫_ توخوا الحذر، سنعود سريعاً

247
00:30:18,920 --> 00:30:22,320
‫_ سنستأنف الطريق سريعاً
‫_ كلّا، رباه!

248
00:30:24,240 --> 00:30:28,360
‫عظامي... إنها مثل الزجاج
‫كل صدمة صغيرة ببقعة وعرة...

249
00:30:28,480 --> 00:30:30,560
‫رباه! هذه الجولة تقتلني

250
00:30:32,600 --> 00:30:33,920
‫اتركني هنا

251
00:30:36,280 --> 00:30:38,040
‫لقد انتهى أمري

252
00:30:40,280 --> 00:30:44,680
‫اتركني هنا فحسب
‫أريد أن أكون مع عائلتي

253
00:30:49,640 --> 00:30:51,320
‫لقد ماتوا جميعاً

254
00:30:52,920 --> 00:30:54,920
‫لا أظنك تدرك ما تطلبه

255
00:30:55,320 --> 00:31:00,080
‫_ أنت تهذي معظم الوقت بسبب الحمى
‫_ أعرف، ألا تعتقد أنني أعلم ذلك؟

256
00:31:05,480 --> 00:31:09,720
‫أنا يقظ الذهن الآن
‫وربما لا أكون كذلك بعد 5 دقائق

257
00:31:10,200 --> 00:31:14,440
‫أدرك ما أطلبه يا (ريك)
‫هذا ما أريده

258
00:31:16,800 --> 00:31:20,400
‫اتركني هنا، ذلك خياري

259
00:31:22,240 --> 00:31:27,440
‫أفهمت؟ هذا قراري وليس فشلك

260
00:31:33,080 --> 00:31:36,400
‫_ هذا ما يقول إنه يريده
‫_ أهو يقظ الذهن؟

261
00:31:37,120 --> 00:31:40,840
‫يبدو كذلك، أراه مدركاً

262
00:31:42,280 --> 00:31:46,040
‫حين كنّا بالمخيم وقلت إن (داريل)
‫قد يكون محقاً وأسكتني...

263
00:31:47,640 --> 00:31:54,400
‫أخطأت الفهم، ما كنت لأوافق أبداً
‫على قتل إنسان بقسوة

264
00:31:55,480 --> 00:32:00,880
‫كنت سأقترح أن نسأل (جيم) عمّ يريده

265
00:32:03,400 --> 00:32:05,400
‫وأعتقد أننا نلنا الجواب

266
00:32:07,320 --> 00:32:12,720
‫هل سنتركه هنا ونرحل؟ لست واثقاً
‫إن كان بإمكاني تحمّل ذلك الذنب

267
00:32:13,920 --> 00:32:16,920
‫هذا ليس قرار أي منكما

268
00:32:20,880 --> 00:32:23,040
‫أجل، ذلك ما أريده

269
00:32:29,360 --> 00:32:31,240
‫إنها شجرة أخرى

270
00:32:33,520 --> 00:32:37,240
‫(جيم)... تعرف أنه لا يجب أن تكون
‫تلك هي النهاية

271
00:32:38,320 --> 00:32:43,840
‫كلّا، المكان جيد والنسيم لطيف

272
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
‫حسناً، كما تريد

273
00:32:55,600 --> 00:32:58,360
‫أغمض عينيك فحسب يا عزيزي
‫ولا تقاوم

274
00:33:11,640 --> 00:33:14,560
‫هل تريد هذا المسدس يا (جيم)؟

275
00:33:16,080 --> 00:33:19,000
‫كلّا، ستحتاج إليه

276
00:33:22,680 --> 00:33:24,040
‫أنا بخير

277
00:33:26,640 --> 00:33:28,080
‫أنا بخير

278
00:33:36,680 --> 00:33:41,760
‫_ شكراً لأنك قاومت لأجلنا
‫_ حسناً

279
00:34:48,800 --> 00:34:52,960
‫"(وايلدفاير إم 8 بي 3417) يعمل
‫بدأ البث"

280
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
‫(جينير) يتحدّث

281
00:34:56,200 --> 00:34:59,360
‫مر 194 يوماً منذ إعلان
‫هجوم (وايلدفاير) الناري

282
00:34:59,480 --> 00:35:02,520
‫و63 يوماً
‫منذ أن أصبح المرض عالمياً فجأة

283
00:35:03,200 --> 00:35:05,520
‫ليس ثمة تطوّر طبي يمكن الإبلاغ عنه

284
00:35:10,240 --> 00:35:13,240
‫ثمة نبأ قصير، أخيراً أغلقت أجهزة
‫غسل الغاز بالقطاع الشرقي لأوفر الطاقة

285
00:35:13,440 --> 00:35:15,800
‫ليتني فعلت ذلك منذ شهر
‫ولكنني استغرقت وقتاً طويلاً لأفهم ذلك

286
00:35:16,000 --> 00:35:19,040
‫من المؤسف أنني لم أدرس الهندسة قط
‫فقد كنت لأوفر طاقة كبيرة

287
00:35:19,320 --> 00:35:22,200
‫ثمة نبأ
‫ما زلت أعجز عن النوم جيداً

288
00:35:23,440 --> 00:35:25,120
‫لا أستطيع النوم لساعات منتظمة

289
00:35:25,440 --> 00:35:28,840
‫الحياة أسفل سطح الأرض لا تساعد
‫على النوم إذ لا أميّز الصباح من المساء

290
00:35:29,440 --> 00:35:33,600
‫أشعر بأنني لست بحالة جيدة تماماً
‫هذه الأيام

291
00:35:37,200 --> 00:35:39,160
‫"(وايلدفاير إم إس بي 3417) يعمل
‫انتهى البث"

292
00:36:41,640 --> 00:36:46,000
‫ثمة حالة تأهب، تشير أجهزة
‫مراقبة الهواء لوجود أدخنة مدمرة

293
00:36:46,280 --> 00:36:48,200
‫على جميع العاملين مغادرة الغرفة

294
00:36:48,360 --> 00:36:51,320
‫قد يكون العنصر المتآكل ساماً
‫إن تم استنشاقه

295
00:37:07,280 --> 00:37:11,000
‫ليغادر جميع العاملين
‫ستبدأ عملية التطهير الكلي

296
00:37:11,160 --> 00:37:12,480
‫كلّا

297
00:37:22,680 --> 00:37:24,960
‫اكتملت عملية التطهير الكلي

298
00:37:30,960 --> 00:37:32,880
‫أبيدت عينات
‫(تي إس ناينتين)

299
00:37:33,800 --> 00:37:36,360
‫خسارتها تعد مأساة فادحة

300
00:37:39,000 --> 00:37:41,200
‫كانت أحدث العينات لدينا
‫على الإطلاق

301
00:37:42,800 --> 00:37:45,280
‫بل لا تضاهيها أي من العينات الأخرى
‫التي جمعناها

302
00:37:46,960 --> 00:37:51,440
‫كانت تلك عينات جلد ميت متنخر
‫عديمة الجدوى

303
00:37:56,800 --> 00:37:58,760
‫لا أعرف حتى لم أتحدّث إليك

304
00:38:01,800 --> 00:38:05,240
‫مؤكد ليس ثمة وغد بالخارج
‫ما زال يسمعني، أليس كذلك؟

305
00:38:09,560 --> 00:38:11,000
‫هل ثمة أحد؟

306
00:38:14,400 --> 00:38:17,800
‫حسناً، هذا وفر علي الإحراج

307
00:38:24,760 --> 00:38:26,840
‫أعتقد أنني سأفجّر رأسي غداً

308
00:38:29,720 --> 00:38:31,440
‫لم أتخذ قراري

309
00:38:34,080 --> 00:38:37,280
‫ولكنني سأثمل الليلة

310
00:38:46,360 --> 00:38:50,000
‫بمناسبة هذا الحديث، إلى أي مدى
‫تعتقد أنه بإمكاني رمي هذه الكأس؟

311
00:38:52,040 --> 00:38:53,760
‫مؤكد لمسافة بعيدة جداً

312
00:38:59,560 --> 00:39:01,480
‫لقد رميت خارج المدرج الرياضي

313
00:39:35,280 --> 00:39:39,640
‫واصلوا السير أيها الرفاق
‫لا تصدروا صوتاً، هيّا بنا

314
00:39:58,320 --> 00:40:01,520
‫_ حسناً، واصلوا السير وابقوا معاً
‫_ واصلوا السير، هيّا بنا

315
00:40:06,240 --> 00:40:08,960
‫_ (كارول)
‫_ رباه!

316
00:40:31,360 --> 00:40:32,840
‫كلّا

317
00:40:34,040 --> 00:40:38,200
‫_ ابقوا معاً، هيّا بنا
‫_ كدنا نصل يا عزيزتي، كدنا نصل

318
00:40:38,280 --> 00:40:40,560
‫هيّا بنا، ها هو

319
00:40:43,080 --> 00:40:44,440
‫ألا يفتح؟

320
00:40:49,400 --> 00:40:52,720
‫_ ليس ثمة أحد هنا
‫_ لمَ أغلقت هذه المصاريع إذن؟

321
00:40:53,520 --> 00:40:56,840
‫_ ثمة موتى سائرون
‫_ اهدئي يا حبيبتي

322
00:40:59,600 --> 00:41:02,160
‫_ قدتنا إلى مقبرة
‫_ لقد اتخذ قراراً

323
00:41:02,280 --> 00:41:05,800
‫_ كان قراراً خاطئاً
‫_ اصمت، هل تسمعني؟ لا تتحدّث

324
00:41:06,000 --> 00:41:07,880
‫_ هذا طريق مسدود يا (ريك)
‫_ إلى أين سنذهب؟

325
00:41:07,960 --> 00:41:10,080
‫_ هل تسمعني؟ أنا لا ألومك
‫_ إنه محقة

326
00:41:10,200 --> 00:41:12,280
‫لا يمكن أن نبقى هنا على هذه المقربة
‫من المدينة بعد حلول الليل

327
00:41:14,240 --> 00:41:16,600
‫_ ما زالت قاعدة (فورت بينينغ) خياراً
‫_ كيف سنذهب؟

328
00:41:16,960 --> 00:41:19,920
‫_ بدون طعام أو وقود وهي تبعد مائة ميل
‫_ بل 125 ميلاً فقد تفقدت الخريطة

329
00:41:20,000 --> 00:41:24,040
‫_ انسَ القاعدة، نريد حلاً الليلة والآن
‫_ سنفكّر في حل

330
00:41:24,120 --> 00:41:26,200
‫_ هيّا بنا، لنرحل رجاءً
‫_ لنرحل عن هنا

331
00:41:26,280 --> 00:41:30,800
‫_ أجل، هيّا بنا
‫_ لنعد جميعاً للسيارة، أسرعوا

332
00:41:30,880 --> 00:41:32,280
‫تحرّكت الكاميرا

333
00:41:33,480 --> 00:41:35,760
‫_ هذا من نسج خيالك
‫_ لقد تحرّكت

334
00:41:36,600 --> 00:41:39,280
‫_ لقد تحرّكت
‫_ ليس ثمة أحد يا (ريك)، هذه...

335
00:41:39,640 --> 00:41:43,600
‫هذه آلة أوتوماتيكية، إنها تروس
‫أفهمت؟ إنها تستنفد طاقتها، هيّا بنا

336
00:41:43,840 --> 00:41:45,560
‫_ كلّا، ارحلوا
‫_ انظر إلي

337
00:41:45,880 --> 00:41:49,600
‫انظر إلى هذا المكان، لقد انتهى أمره
‫لابد أن تنسى ذلك

338
00:41:51,200 --> 00:41:54,960
‫_ ليس ثمة أحد بالداخل يا (ريك)
‫_ أعرف أنك بالداخل وتستطيع سماعي

339
00:41:55,120 --> 00:41:57,160
‫_ عودوا للسيارة الآن
‫_ رجاءً، نحن يائسون

340
00:41:57,840 --> 00:42:00,680
‫رجاءً ساعدنا فمعنا نساء وأطفال
‫وليس بحوزتنا طعام

341
00:42:00,920 --> 00:42:04,040
‫وبقي معنا مقدار ضئيل من الوقود
‫ليس ثمة مكان آخر نقصده

342
00:42:04,760 --> 00:42:05,880
‫_ ابقوا حذرين
‫_ هيّا

343
00:42:06,360 --> 00:42:09,720
‫إن لم تدعنا ندخل فإنك تقتلنا
‫رجاءً

344
00:42:09,960 --> 00:42:13,240
‫_ هيّا بنا يا صاح، لنرحل
‫_ رجاءً ساعدنا

345
00:42:13,280 --> 00:42:14,800
‫(ريك) هيا

346
00:42:15,120 --> 00:42:18,000
‫_ إنك تقتلنا، إنك تقتلنا
‫_ هيّا بنا

347
00:42:18,200 --> 00:42:19,880
‫_ هيا (ريك)
‫_ إنك تقتلنا

