﻿1
00:01:38,560 --> 00:01:42,200
‫أرجوك، أرجوك
‫ألا تفعلي شيئا، أرجوك، يا للهول! لا

2
00:01:42,280 --> 00:01:45,800
‫أكره ذلك، أرجوك!

3
00:02:29,920 --> 00:02:32,080
‫مرحباً بك في الديار يا ذا الشعر المصفف

4
00:02:49,600 --> 00:02:53,400
‫هناك المزيد في المكتبة، أكثر بكثير

5
00:02:54,720 --> 00:02:57,840
‫ألديكم... ألديكم مكتبة؟

6
00:02:58,560 --> 00:03:01,520
‫لم تسنح الفرصة ليراها صديقك (داريل) قبل هروبه

7
00:03:03,520 --> 00:03:05,680
‫هل هرب؟

8
00:03:05,720 --> 00:03:07,800
‫أجل، أتعرف مكانه؟

9
00:03:07,920 --> 00:03:10,280
‫لا

10
00:03:10,360 --> 00:03:12,560
‫كنت سأخبرك لو أنني أعرف

11
00:03:15,760 --> 00:03:20,200
‫كتاب بقلم (فوندا إن ماكينتاير)
‫هذا يكفيني

12
00:03:21,040 --> 00:03:23,200
‫أتشعر بالجوع؟ سأحضر لك شيئاً

13
00:03:23,280 --> 00:03:25,760
‫- ماذا تريد؟
‫- ماذا أريد؟

14
00:03:25,840 --> 00:03:27,920
‫أجل، لتأكله، ماذا تريد؟

15
00:03:28,560 --> 00:03:30,480
‫- أي شيء؟
‫- بالتأكيد، أي شيء

16
00:03:30,720 --> 00:03:33,200
‫- حقا؟ أي شيء أريده؟
‫- أجل

17
00:03:33,400 --> 00:03:35,440
‫يمكنك تناول أي شيء، ماذا تريد؟

18
00:03:35,680 --> 00:03:38,800
‫- أيمكنني تناول الكركند؟
‫- لا، أين تحسبنا بحق السماء؟

19
00:03:39,560 --> 00:03:42,040
‫ألديك معجنات معلبة وصلصة البندورة؟

20
00:03:42,120 --> 00:03:44,240
‫أتريدها مائلة إلى البرتقالي أم الأحمر؟

21
00:03:44,760 --> 00:03:47,520
‫- مائلة إلى البرتقالي
‫- حسن

22
00:03:48,440 --> 00:03:50,560
‫هل يوجد خيار المخلل؟ أحب الخيار المخلل

23
00:03:51,240 --> 00:03:53,360
‫نفد الخيار المخلل

24
00:03:53,440 --> 00:03:56,240
‫- ماذا عن رقائق البطاطا؟
‫- لدينا رقائق البطاطا

25
00:03:56,560 --> 00:03:58,320
‫يعدها الرقم 42

26
00:03:58,360 --> 00:04:01,480
‫هل الرقم 42 نظام شفرة مستخدم هنا للأشخاص؟

27
00:04:01,680 --> 00:04:03,720
‫للعمال، أجل

28
00:04:04,040 --> 00:04:06,200
‫أيعدون الرقائق المذكورة طازجة؟

29
00:04:07,120 --> 00:04:09,240
‫- أجل، لديهم إبريق...
‫- لا، شكراً

30
00:04:11,320 --> 00:04:14,600
‫حسن، سأعود بعد عشر دقائق
‫استمتع ببيتك الجديد

31
00:04:55,840 --> 00:04:58,000
‫ارحل الآن

32
00:05:34,360 --> 00:05:36,360
‫ارحل

33
00:06:15,560 --> 00:06:17,560
‫طاب صباحك يا عزيزي

34
00:06:18,680 --> 00:06:21,200
‫هل وجدتها دافئة كما تتذكرها؟

35
00:06:21,840 --> 00:06:24,160
‫قضيت وقتاً طويلاً في الجهة الخاطئة
‫من الباب

36
00:06:24,240 --> 00:06:27,200
‫بعد تلك الرحلة السخيفة مع الزوجة و(تينا)

37
00:06:28,160 --> 00:06:30,560
‫لذا، لنتحدث عن الوقت الراهن

38
00:06:30,960 --> 00:06:33,120
‫خرجنا نبحث عن مشروعك الفاشل

39
00:06:33,200 --> 00:06:35,360
‫لبضع ساعات، حول أراضينا

40
00:06:35,440 --> 00:06:37,640
‫لكن البحث لم يسفر عن شيء...

41
00:06:37,760 --> 00:06:40,040
‫في الوقت نفسه الذي وضعتك فيه هنا

42
00:06:40,120 --> 00:06:41,680
‫وحين عدت

43
00:06:41,800 --> 00:06:47,640
‫تبينت نقصاً في إحدى زوجاتي

44
00:06:50,640 --> 00:06:54,200
‫- أيهن؟
‫- (شيري)

45
00:06:56,560 --> 00:06:59,440
‫أتعرف شيئا عن هذا الموضوع يا (دوايتي) الصغير؟

46
00:07:00,560 --> 00:07:04,600
‫لأن هذه، وبصراحة، مصادفة غريبة

47
00:07:05,360 --> 00:07:10,040
‫إذ ترحل بعد ساعات قليلة من هروب (داريل)

48
00:07:10,440 --> 00:07:13,320
‫كما أنه لم يخرج عنوة

49
00:07:13,400 --> 00:07:16,720
‫لا، بل فتح أحدهم له الباب

50
00:07:21,160 --> 00:07:23,560
‫ليست (شيري)

51
00:07:32,720 --> 00:07:34,760
‫(دوايتي) الصغير

52
00:07:35,360 --> 00:07:37,560
‫هل أنت الفاعل؟

53
00:07:39,200 --> 00:07:41,760
‫هل اتخذ الأمر مساراً عكسياً؟

54
00:07:42,200 --> 00:07:45,240
‫كان من المفترض أن تروضه، فهل روضك؟

55
00:07:45,800 --> 00:07:49,720
‫لنواجه الواقع، أنت تكن بعض الضغائن
‫وهذا من حقك

56
00:07:51,000 --> 00:07:53,960
‫هل انقلب ولاؤك ضدي يا (دوايتي)؟

57
00:07:55,000 --> 00:07:58,080
‫هل بدأت تتغير نظرتك إلى الأمور؟

58
00:08:04,840 --> 00:08:06,920
‫بعد كل هذا...

59
00:08:07,920 --> 00:08:10,920
‫قبل وبعد...

60
00:08:11,760 --> 00:08:15,680
‫بل وبعد كل شيء...

61
00:08:17,840 --> 00:08:20,160
‫من أنت يا (دوايت)؟

62
00:08:23,000 --> 00:08:25,280
‫أنا (نيغن)

63
00:09:00,320 --> 00:09:02,520
‫(داريل) ليس مثلك

64
00:09:03,800 --> 00:09:07,920
‫إنه جياش العاطفة

65
00:09:08,800 --> 00:09:11,480
‫لذا إما أنه في طريقه إلى الديار

66
00:09:11,720 --> 00:09:15,280
‫أو أنه عائد إلى هنا ليحاول قتل المزيد منا

67
00:09:15,880 --> 00:09:18,000
‫وخاصة أنا وأنت

68
00:09:19,280 --> 00:09:23,480
‫في الحالتين، سنعثر عليه

69
00:09:26,040 --> 00:09:29,640
‫أخبرني، أتظن أنك تعرف
‫إلى أين ذهبت (شيري)؟

70
00:09:32,760 --> 00:09:34,400
‫أجل

71
00:09:34,800 --> 00:09:37,080
‫أعدها إلى هنا

72
00:09:37,920 --> 00:09:40,240
‫تول الأمر

73
00:09:45,160 --> 00:09:47,600
‫قطب جرحه

74
00:09:47,720 --> 00:09:50,000
‫أصلح ما يمكنك إصلاحه

75
00:09:54,440 --> 00:09:58,160
‫- ألا تظن أنها الفاعلة؟
‫- أتظن أنها الفاعلة؟

76
00:09:58,280 --> 00:10:00,760
‫عرفتها لفترة وجيزة

77
00:10:00,840 --> 00:10:03,600
‫لكن لم أعرفها جيداً
‫بالقدر الكافي لأعرف ما حدث

78
00:10:05,000 --> 00:10:07,880
‫رأت (داريل) هنا في حالته التي كان بها

79
00:10:08,000 --> 00:10:12,720
‫فأطلقت سراحه، كانت ضعيفة، طيبة القلب

80
00:10:13,720 --> 00:10:17,040
‫تم ضربك وإلقاؤك في زنزانة، ظلماً، في رأيي

81
00:10:18,480 --> 00:10:20,760
‫وها قد عدت حراً

82
00:10:20,920 --> 00:10:23,560
‫قد ينتهي بك الحال إلى قيادة
‫إحدى نقاط المراقبة

83
00:10:23,920 --> 00:10:27,240
‫أنت تتفهم، أعتقد أنني أتفهم أيضاً

84
00:10:34,840 --> 00:10:37,160
‫شخصية غيرية مرهفة الحس

85
00:10:37,280 --> 00:10:40,000
‫مستعدة للزواج من (نيغن) لإنقاذ حياة زوجها...

86
00:10:40,400 --> 00:10:45,720
‫هذا نوع من الشخصيات
‫لم نعد نتوقع وجوده في هذه الحياة

87
00:10:48,880 --> 00:10:50,360
‫شكراً

88
00:11:00,120 --> 00:11:02,320
‫إنما أحاول المساعدة

89
00:11:59,960 --> 00:12:02,000
‫أشياء تزرع، أشياء تصنع

90
00:12:02,080 --> 00:12:04,240
‫أشياء يعثر عليها

91
00:12:04,720 --> 00:12:07,560
‫جعة وخبز وقص للشعر

92
00:12:07,640 --> 00:12:09,760
‫- قص ماذا؟
‫- حلاق

93
00:12:10,240 --> 00:12:12,480
‫قد يتمكن من قتل الكائن
‫الذي يعيش فوق رأسك

94
00:12:17,160 --> 00:12:20,720
‫نستخدم نظام النقاط
‫أصبحت الآن واحداً منا، لا منهم

95
00:12:20,800 --> 00:12:23,040
‫هم يتعذبون، ونحن نستمتع بالطعام

96
00:12:24,120 --> 00:12:26,480
‫اكتب ما أخذته وما أخذوه

97
00:12:26,560 --> 00:12:28,600
‫كم كان يساوي، ووقع باسمك

98
00:12:28,640 --> 00:12:30,960
‫هذا كل شيء

99
00:12:32,960 --> 00:12:34,360
‫مرحباً!

100
00:12:36,040 --> 00:12:38,160
‫لابد أنه يوم حظك يا ذا الشعر المصفف

101
00:12:38,240 --> 00:12:40,480
‫- أهي معدة منزلياً؟
‫- أجل

102
00:12:44,920 --> 00:12:47,440
‫هذه أشياء لذيذة صنعوها بأيديهم

103
00:12:49,680 --> 00:12:51,920
‫لا، شكراً

104
00:12:56,920 --> 00:12:59,160
‫إن أردت شيئاً

105
00:12:59,560 --> 00:13:01,880
‫خذه يا ذا الشعر المصفف

106
00:13:03,760 --> 00:13:05,440
‫سنرسل (سايمون) ليلقي نظرة

107
00:13:05,480 --> 00:13:07,440
‫في محاولة للحصول على مرادنا بحسن
‫المعاملة أولاً

108
00:13:07,480 --> 00:13:09,520
‫لنرى ما نتوصل إليه

109
00:13:09,560 --> 00:13:12,560
‫ها هو، رجل الساعة!

110
00:13:12,640 --> 00:13:14,960
‫اقترب أيها الضخم

111
00:13:21,960 --> 00:13:25,240
‫لا تكن فظاً أيها البغيض، ألق التحية

112
00:13:27,080 --> 00:13:29,000
‫مرحباً

113
00:13:29,720 --> 00:13:32,000
‫ما اسمك أيها البغيض؟

114
00:13:32,960 --> 00:13:35,200
‫(يوجين)

115
00:13:36,160 --> 00:13:38,160
‫والآن نحن

116
00:13:38,200 --> 00:13:40,680
‫- من أنتم؟
‫- أنا (نيغن)

117
00:13:44,840 --> 00:13:46,960
‫حسن يا (يوجين)...

118
00:13:48,760 --> 00:13:51,120
‫أعرف أنك تتذكر (لوسيل)

119
00:13:52,480 --> 00:13:54,440
‫أترى هذه العلامة؟

120
00:13:54,480 --> 00:13:57,280
‫قد تحتاج إلى الاقتراب كثيراً

121
00:13:58,280 --> 00:14:01,560
‫هذا يا صديقي، أثر الرصاصة التي صنعتها أنت

122
00:14:01,920 --> 00:14:03,760
‫في الظروف العادية

123
00:14:03,800 --> 00:14:06,840
‫كنت سأريك إياه عن قرب شديد مراراً

124
00:14:07,360 --> 00:14:09,520
‫وتكراراً

125
00:14:11,600 --> 00:14:14,080
‫لكنني أريد أن أعرف يا (يوجين)

126
00:14:14,160 --> 00:14:16,560
‫إن كنت مثقفاً

127
00:14:17,640 --> 00:14:19,880
‫ألديك معرفة واسعة؟

128
00:14:23,120 --> 00:14:25,360
‫أجب عن السؤال

129
00:14:28,480 --> 00:14:31,480
‫أنا مثقف بالفعل

130
00:14:31,600 --> 00:14:34,480
‫علمت نفسي صب الطلقات

131
00:14:34,640 --> 00:14:37,080
‫وجدت...

132
00:14:37,160 --> 00:14:41,440
‫وجدت ورشة حداد بها الأدوات اللازمة...

133
00:14:43,040 --> 00:14:45,600
‫أقرأ كثيراً و...

134
00:14:45,680 --> 00:14:48,240
‫رغم أن...

135
00:14:48,360 --> 00:14:51,000
‫رغم أن ذاكرتي لا تعتبر تصويرية

136
00:14:51,080 --> 00:14:53,440
‫إلا أنني أقرأ بعناية ودأب

137
00:14:53,520 --> 00:14:56,240
‫إن نسيت شيئاً من المعلومات، أعود وأقرؤها

138
00:14:58,520 --> 00:15:02,600
‫أنت بالفعل مجرد شخص بغيض

139
00:15:09,280 --> 00:15:11,360
‫لا، لست كذلك

140
00:15:15,320 --> 00:15:18,160
‫أحمل شهادة الدكتوراه في الكيمياء الحيوية

141
00:15:18,240 --> 00:15:20,320
‫بالإضافة إلى المناعة وعلم الأحياء الدقيقة

142
00:15:20,360 --> 00:15:23,240
‫كما أكملت رسالة الدكتوراه
‫مما يعني أنني أحمل لقب دكتور

143
00:15:23,720 --> 00:15:25,320
‫قبل الانهيار

144
00:15:25,400 --> 00:15:28,240
‫كنت عضواً في فريق من عشرة أشخاص
‫في مشروع الموروث البشري

145
00:15:28,320 --> 00:15:30,480
‫تحت إشراف الدكتور (تي بروكس إليس)

146
00:15:30,520 --> 00:15:33,640
‫لتحويل الأمراض إلى أسلحة بيولوجية
‫لمكافحة الأسلحة البيولوجية

147
00:15:33,760 --> 00:15:37,880
‫مكافحة النار بالنار

148
00:15:37,960 --> 00:15:41,280
‫كنا نتعاون مع أقسام أخرى...

149
00:15:49,800 --> 00:15:52,680
‫حسن أيها السيد المثقف

150
00:15:53,160 --> 00:15:56,520
‫أتوقع أن تتمكن من إيجاد حل للآتي
‫بدون أي جهد

151
00:15:57,080 --> 00:15:58,920
‫لدي كثير من العمالة المجانية عند السياج

152
00:15:59,000 --> 00:16:02,360
‫وهم موتى أحياء بغيضون
‫يساعدون في إبعاد المشاغبين

153
00:16:02,440 --> 00:16:05,280
‫المشكلة أنهم غير ثابتين في أماكنهم
‫بل يتداعون

154
00:16:05,520 --> 00:16:07,720
‫مثل ذلك المسكين المكون...

155
00:16:08,680 --> 00:16:11,000
‫المكون من الحثالة

156
00:16:11,760 --> 00:16:14,560
‫إذاً، أيها الدكتور المثقف

157
00:16:15,720 --> 00:16:18,080
‫كيف نبقيهم صامدين؟

158
00:16:31,560 --> 00:16:36,080
‫تقومون بالصهر بشكل منتظم، أليس كذلك؟

159
00:16:37,240 --> 00:16:39,840
‫رأيت من المعدات المتروكة على الأرضية

160
00:16:40,040 --> 00:16:43,280
‫- أنه بحوزتكم فرن صهر يعمل بكفاءة
‫- وبعد؟

161
00:16:44,480 --> 00:16:48,080
‫أنتم تملكون بالفعل الوسيلة لحل مشكلتكم

162
00:16:48,760 --> 00:16:50,560
‫الخطوة الأولى، إذابة الخردة المعدنية

163
00:16:50,680 --> 00:16:55,320
‫الخطوة الثانية، صبها فوق الميت الحي المتحلل
‫بينما يلامس السياج الحديدي

164
00:16:56,280 --> 00:16:58,320
‫سيتصلب المعدن السائل

165
00:16:58,560 --> 00:17:01,120
‫ويحافظ على تماسك الميت الحي

166
00:17:01,200 --> 00:17:03,840
‫كما سيثبته في السياج

167
00:17:04,480 --> 00:17:06,520
‫بالإضافة إلى أنه سيغطي رؤوسهم

168
00:17:06,600 --> 00:17:08,760
‫ويحميها من ضربات الرأس

169
00:17:08,840 --> 00:17:11,120
‫من المعتدين والكوارث المحتملة

170
00:17:15,760 --> 00:17:17,400
‫تباً!

171
00:17:17,480 --> 00:17:20,360
‫هذا أكثر ما سمعت في حياتي تشويقاً!

172
00:17:20,640 --> 00:17:25,160
‫ليست فكرة عملية فحسب، بل وصارمة!

173
00:17:27,400 --> 00:17:31,360
‫أنت رائع أيها الدكتور المثقف

174
00:17:35,160 --> 00:17:38,880
‫هل كان يكلفك (ريك)
‫بمثل هذه الأعمال القيمة؟

175
00:17:43,320 --> 00:17:46,800
‫مصائبه فوائد لنا

176
00:17:47,760 --> 00:17:50,640
‫أشعر بأنك تستحق مكافأة بمناسبة انضمامك إلينا

177
00:17:51,440 --> 00:17:54,000
‫أهدوني هذا الخيار المخلل

178
00:17:58,520 --> 00:18:02,480
‫لا، عربوناً لامتناني

179
00:18:02,800 --> 00:18:04,720
‫سأرسل بعض زوجاتي

180
00:18:04,760 --> 00:18:07,520
‫إلى شقتك الليلة، ليقمن بالترفيه عنك

181
00:18:08,720 --> 00:18:10,960
‫لا أظن أن هناك ما يدعوني إلى القلق

182
00:18:11,000 --> 00:18:14,240
‫لكن من يدري ما مدى ذكائك؟

183
00:18:15,240 --> 00:18:16,840
‫إقامة العلاقات ممنوعة

184
00:18:17,040 --> 00:18:20,160
‫هذا محظور تماماً

185
00:18:20,240 --> 00:18:22,880
‫إلا أنه بوسعكم تناول العشاء

186
00:18:22,960 --> 00:18:25,720
‫وبعض الشراب وتبادل الأحاديث السارة

187
00:18:25,800 --> 00:18:28,120
‫لا شيء يضاهي النساء الجميلات

188
00:18:28,200 --> 00:18:31,360
‫اللاتي تفوح منهن الروائح الزكية
‫ليستعيد المرء شعوره بالحياة

189
00:18:33,360 --> 00:18:35,640
‫لا أعرف شيئاً عن ذلك

190
00:18:38,040 --> 00:18:39,800
‫هل قلت "زوجات"، بالجمع؟

191
00:18:39,880 --> 00:18:42,280
‫بالتأكيد، أجل

192
00:18:44,160 --> 00:18:48,880
‫ماذا يقول الدكتور المثقف
‫لأعز أصدقائه الجديد؟

193
00:18:53,520 --> 00:18:55,600
‫ماذا يقول؟

194
00:18:56,520 --> 00:18:59,720
‫شكراً، أشكرك بشدة

195
00:18:59,920 --> 00:19:03,640
‫وبصدق وجدية، أشكرك

196
00:19:06,320 --> 00:19:08,320
‫حسن

197
00:19:09,600 --> 00:19:11,960
‫اذهب، واستمتع بوقتك قليلاً

198
00:19:30,160 --> 00:19:32,080
‫ما الذي أراه بحق السماء؟

199
00:19:32,160 --> 00:19:34,560
‫المخلوق الشبيه بالحشرة يسمى (يار)

200
00:19:34,720 --> 00:19:39,480
‫إنه يحاول الانتقام من (كوتايل) الشرير
‫لأنه دمر (رازاك 4)

201
00:19:42,720 --> 00:19:44,800
‫قللي من الشراب يا (آمبر)

202
00:19:45,200 --> 00:19:47,960
‫لن أقلل من الشراب يا (فرانكي)

203
00:19:49,720 --> 00:19:52,920
‫يمكننا أن نتسلى بلعبة أخرى
‫ما رأيكما في (وارلوردز)؟

204
00:19:53,000 --> 00:19:55,040
‫إنها تتطلب أربعة لاعبين وهي ممتعة جداً

205
00:19:55,080 --> 00:19:58,040
‫كما تريد، هذه ليلتك

206
00:20:02,200 --> 00:20:04,840
‫هل تريد الاستمتاع بالتدليك؟ (نيغن) يعشقه

207
00:20:04,960 --> 00:20:08,960
‫كما كنت أخصائية في العلاج الطبيعي
‫قبل الكارثة

208
00:20:16,960 --> 00:20:19,880
‫رغم امتناني لهذه اللفتة
‫وتفانيكما في مهمتكما

209
00:20:19,920 --> 00:20:23,920
‫إلا أنني أعي تماماً بأن أياً منكن
‫لم تأت هذا المساء بكامل إرادتها

210
00:20:24,560 --> 00:20:28,480
‫ألعاب الحاسوب تعني أنني أنا من يرفه عنكن

211
00:20:29,360 --> 00:20:31,800
‫هل تردن المزيد من الفيشار؟

212
00:20:33,880 --> 00:20:37,720
‫رغم أنها فكرة (نيغن)
‫إلا أن هذا لا يعني أننا لا نريد المجيء

213
00:20:37,960 --> 00:20:40,280
‫يكفيني إجراء محادثة ذكية فحسب

214
00:20:42,600 --> 00:20:47,400
‫أعتقد أن الحديث سيكون مقبولاً
‫في ظل الظروف الراهنة

215
00:20:47,480 --> 00:20:49,560
‫عم تردن التحدث؟

216
00:20:50,160 --> 00:20:52,680
‫ما رأيك في مشروع الموروث البشري؟

217
00:20:52,760 --> 00:20:55,200
‫أستطيع التحدث عنه طوال الليل

218
00:21:00,200 --> 00:21:03,960
‫في الواقع، معظم عملي في مشروع
‫الموروث البشري

219
00:21:04,040 --> 00:21:08,480
‫كان تابعاً للوائح برنامج الصندوق الأسود
‫وأنا لا أملك حرية التحدث عنه

220
00:21:09,960 --> 00:21:13,520
‫وحتى لو كنت أملكها، فعلى الأرجح
‫كان سيتجاوز الحديث عنه مستوى استيعابكن

221
00:21:13,720 --> 00:21:15,480
‫هل أهاننا للتو يا (تانيا)؟

222
00:21:15,520 --> 00:21:18,440
‫لم أقصد الإهانة، إنه مجرد سرد للحقيقة

223
00:21:19,800 --> 00:21:23,960
‫تم قياس ذكائي بشكل موضوعي
‫أنا فعلاً رجل مميز

224
00:21:24,160 --> 00:21:28,200
‫هل أنت من الأشخاص الذين يستطيعون صنع
‫قنبلة باستخدام المبيض وخلة أسنان مثلاً؟

225
00:21:28,480 --> 00:21:30,000
‫بالطبع لا

226
00:21:30,080 --> 00:21:32,640
‫بل يتطلب خميرة جافة
‫وبيروكسيد الهيدروجين

227
00:21:32,680 --> 00:21:36,760
‫والقليل من صابون غسل الصحون
‫وربما منظف الحمامات أو البالوعات

228
00:21:36,840 --> 00:21:40,640
‫وبعض البالونات أو ما إلى ذلك
‫وبعض الأغراض المتوفرة في كل منزل

229
00:21:43,840 --> 00:21:46,920
‫- هل أنت جاد؟
‫- كل الجدية

230
00:21:47,480 --> 00:21:49,560
‫هل أنت جاد؟

231
00:22:06,440 --> 00:22:08,480
‫يا للغباء!

232
00:22:08,760 --> 00:22:10,720
‫أرجو أن أثبت العكس

233
00:22:10,800 --> 00:22:13,680
‫- مجرد عبيد؟
‫- معذرة؟

234
00:22:14,320 --> 00:22:16,560
‫لا يهم

235
00:22:20,320 --> 00:22:25,680
‫د. (يوجين)، هل صنعت الهليوم
‫من مستلزمات الحمام؟

236
00:22:26,160 --> 00:22:28,400
‫الهيدروجين

237
00:22:32,560 --> 00:22:34,760
‫لا عليك يا (كينو)، نحن بخير

238
00:22:41,840 --> 00:22:43,320
‫استرخ

239
00:22:43,360 --> 00:22:45,960
‫أنت واحد منا

240
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
‫يجب أن أوضح مسبقاً
‫أنني بالغت حين قلت إنها تقع في فئة القنبلة

241
00:22:58,440 --> 00:23:00,240
‫مع تحلل بيروكسيد الهيدروجين...

242
00:23:00,320 --> 00:23:02,240
‫سيطلق التفاعل الكيميائي طاقة
‫على هيئة حرارة

243
00:23:02,280 --> 00:23:05,640
‫د. (يوجين)، هلا تعرض لنا شيئاً مثيراً؟

244
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
‫سأضيء هذه الشمعة

245
00:23:16,640 --> 00:23:18,480
‫- رائع!
‫- أخيراً

246
00:23:18,880 --> 00:23:21,280
‫لا، أقصد أنني سأضيء هذه الشمعة

247
00:23:33,200 --> 00:23:35,240
‫لا

248
00:23:50,000 --> 00:23:51,720
‫رائع!

249
00:23:51,800 --> 00:23:53,840
‫رائع!

250
00:23:56,480 --> 00:23:58,560
‫رائع!

251
00:24:20,560 --> 00:24:22,720
‫حبيبتي؟

252
00:24:43,200 --> 00:24:48,200
‫(دي)، لطالما قلنا إننا لو افترقنا
‫فيجب أن أعود إلى هنا وأنتظرك

253
00:24:48,840 --> 00:24:50,920
‫وإنك ستأتي حاملاً الجعة
‫وبسكويت العقدية المملح

254
00:24:51,080 --> 00:24:56,120
‫أتتذكر ذلك؟ أعرف، على الأرجح لا تتذكر

255
00:25:03,360 --> 00:25:06,160
‫لطالما قلت إننا حين بدأنا نتواعد

256
00:25:06,200 --> 00:25:08,760
‫نسيت أن تخبرني بأنك ضعيف الذاكرة

257
00:25:10,040 --> 00:25:12,560
‫كان ذلك يسبب لك الإحباط الشديد

258
00:25:13,440 --> 00:25:15,800
‫وأنت تعرف أنك لن تتذكر تلك الأيام السعيدة...

259
00:25:16,960 --> 00:25:19,040
‫تلك الأيام المميزة

260
00:25:25,400 --> 00:25:26,800
‫أطعم أسماك الزينة

261
00:25:26,840 --> 00:25:28,920
‫كنت أشفق عليك

262
00:25:29,720 --> 00:25:32,720
‫أتذكر أنك قلت إنك تريد التشبث
‫بكثير من الذكريات

263
00:25:33,600 --> 00:25:35,640
‫لكنها تتلاشى

264
00:25:36,760 --> 00:25:39,600
‫لكنك سعيد الحظ لأنك تنسى يا (دي)

265
00:25:44,000 --> 00:25:46,320
‫ليتني أستطيع انتظارك الآن

266
00:25:46,760 --> 00:25:49,200
‫لكنني لا أعرف إن كنت ستأتي معي

267
00:25:49,760 --> 00:25:54,040
‫أو إن كنت ستعيدني إلى هناك
‫أو إن كنت ستقتلني

268
00:25:55,480 --> 00:25:59,000
‫لم ترغب في العيش في ذلك العالم
‫وأنا أجبرتك على ذلك

269
00:26:01,000 --> 00:26:04,240
‫فعلت ما فعلت لئلا تموت

270
00:26:05,760 --> 00:26:07,600
‫لكنك الآن أزهقت أرواحاً

271
00:26:07,640 --> 00:26:10,400
‫وأصبحت كل ما لم ترغب في أن تكونه

272
00:26:11,280 --> 00:26:13,480
‫وهذا ذنبي

273
00:26:14,520 --> 00:26:16,560
‫كنت أفضل مني

274
00:26:16,760 --> 00:26:18,920
‫معظم الناس أفضل مني

275
00:26:19,720 --> 00:26:23,080
‫حررت (داريل) لأنه كان يذكرك بنفسك فيما مضى

276
00:26:24,800 --> 00:26:26,960
‫وأنا أردت أن أتركك تنسى

277
00:26:35,680 --> 00:26:38,000
‫لا أظن أنني سأبقى على قيد الحياة هنا

278
00:26:38,720 --> 00:26:40,680
‫لكنك
‫مخطئ

279
00:26:40,800 --> 00:26:43,840
‫العيش هناك ليس أفضل من الموت

280
00:26:44,800 --> 00:26:46,200
‫بل أسوأ

281
00:26:47,120 --> 00:26:51,480
‫أرجو أن تدرك ذلك، وأرجو أن ترحل

282
00:26:52,000 --> 00:26:54,440
‫أرجو أن تتذكر الأيام السعيدة

283
00:26:54,760 --> 00:26:57,080
‫ولو يوماً واحداً منها

284
00:26:57,440 --> 00:26:59,760
‫لكنني لا أظن أنك ستتذكر

285
00:27:00,120 --> 00:27:02,280
‫لا أظن أنك ستقرأ هذه الرسالة يوماً

286
00:27:02,960 --> 00:27:05,160
‫أحببتك كما كنت

287
00:27:05,560 --> 00:27:08,440
‫آسفة لأنني حولتك إلى ما أصبحت

288
00:27:09,560 --> 00:27:12,200
‫وداعاً، حبيبتك

289
00:28:10,200 --> 00:28:13,520
‫نسمع أصوات الـ(يار) والـ(كوتايل) يا (يوجين)

290
00:28:16,360 --> 00:28:18,800
‫تصورت أن حفل ليلة أمس

291
00:28:18,840 --> 00:28:21,240
‫كان حدثاً منفرداً

292
00:28:21,960 --> 00:28:24,400
‫لم يرسلنا إليك

293
00:28:25,960 --> 00:28:27,600
‫نحن بحاجة إلى مساعدتك

294
00:28:29,560 --> 00:28:31,800
‫رأيت (آمبر) ليلة أمس

295
00:28:33,120 --> 00:28:35,360
‫لا تفعل شيئاً سوى شرب الخمر والبكاء

296
00:28:38,400 --> 00:28:40,680
‫لم ترغب في هذا الوضع

297
00:28:40,920 --> 00:28:43,720
‫نحن وافقنا عليه، فهو أفضل لنا

298
00:28:44,880 --> 00:28:47,040
‫أما هي فكانت مضطرة

299
00:28:48,880 --> 00:28:51,200
‫كانت والدتها بحاجة إلى دواء

300
00:28:52,160 --> 00:28:53,680
‫لا تستطيع أن تعمل

301
00:28:56,320 --> 00:28:58,560
‫فظنت (آمبر)

302
00:28:58,760 --> 00:29:00,880
‫أنها تستطيع تحمل هذه الحياة

303
00:29:04,400 --> 00:29:06,200
‫لكنها لا تستطيع

304
00:29:06,400 --> 00:29:08,520
‫طلبت منا مساعدتها في إنهاء هذا الوضع

305
00:29:12,000 --> 00:29:14,240
‫ألا تتوفر لكم

306
00:29:15,000 --> 00:29:16,720
‫خدمات الرعاية النفسية؟

307
00:29:18,000 --> 00:29:20,040
‫لا، هل أنت جاد؟

308
00:29:20,120 --> 00:29:22,160
‫توجد هنا أخصائية تدليك، على سبيل المثال

309
00:29:22,240 --> 00:29:25,360
‫- إذاً فمن المحتمل...
‫- لا يوجد مختص في هذا المجال

310
00:29:26,840 --> 00:29:30,160
‫إذاً هذه هي المشكلة

311
00:29:30,520 --> 00:29:32,760
‫إنها تريد تناول شيء ما

312
00:29:33,000 --> 00:29:36,520
‫تريد أن تخلد إلى النوم ولا تفيق

313
00:29:37,080 --> 00:29:39,560
‫سيكون هذا تصرفاً طائشاً

314
00:29:39,960 --> 00:29:42,200
‫إن ماتت ليلاً، أثناء نومها

315
00:29:42,280 --> 00:29:44,360
‫وتحولت بينما الجميع نيام...

316
00:29:45,080 --> 00:29:46,800
‫سنتولى ذلك الجزء

317
00:29:46,880 --> 00:29:49,880
‫كنا نأمل أن تصنع لها شيئاً

318
00:29:50,040 --> 00:29:52,120
‫لأننا نعرف أنك تستطيع صنع تلك الأشياء

319
00:29:52,160 --> 00:29:55,320
‫أعرف أنها فكرة جنونية
‫وأنك لا تعرفنا إلا بالكاد

320
00:29:56,280 --> 00:29:58,800
‫لكننا نرى أنك رجل صالح

321
00:30:01,920 --> 00:30:04,240
‫لم يبق من الصالحين إلا القليل

322
00:30:09,200 --> 00:30:11,480
‫حقيقة الأمر، أنني لست صالحاً

323
00:30:14,120 --> 00:30:18,560
‫لست ملتزماً ولا محايداً ولا فوضوياً
‫لا شيء مما سبق

324
00:30:25,120 --> 00:30:27,120
‫هل تعني أنك لا تستطيع القيام بذلك؟

325
00:30:30,600 --> 00:30:33,120
‫نقص القدرة ليس هو المشكلة

326
00:30:33,640 --> 00:30:36,040
‫أستطيع صنع سم مميت

327
00:30:36,760 --> 00:30:38,400
‫من المواد المتوفرة هنا، بدون أي جهد

328
00:30:38,480 --> 00:30:40,720
‫- لدي...
‫- إذاً ساعدنا

329
00:30:40,800 --> 00:30:43,680
‫حبة أو حقنة، لا يهم

330
00:30:43,760 --> 00:30:45,960
‫نحتاج إلى اثنتين من كل منهما

331
00:30:46,640 --> 00:30:48,640
‫لأننا لا نعرف متى تسنح لنا الفرصة

332
00:30:49,000 --> 00:30:52,400
‫ستنتحر، بمساعدتنا أو بدونها

333
00:30:52,520 --> 00:30:55,800
‫ستعاني، وقد يتعرض شخص آخر إلى الأذى

334
00:30:57,760 --> 00:31:00,040
‫أنت بارع يا (يوجين)

335
00:31:04,760 --> 00:31:06,600
‫لابد أنك بارع

336
00:31:12,600 --> 00:31:14,720
‫كم وزنها؟

337
00:31:15,040 --> 00:31:19,320
‫لا أعرف، 54 كيلوغراماً تقريباً

338
00:31:21,360 --> 00:31:23,520
‫لو استطعتما معرفة وزنها تحديداً

339
00:31:23,600 --> 00:31:26,560
‫فسأضمن لكما الموت شبه المؤكد بدون ألم

340
00:31:26,840 --> 00:31:28,840
‫بأسرع ما يمكن

341
00:31:52,480 --> 00:31:54,640
‫هذا أقصى ما أستطيع تقديمه الآن

342
00:31:54,720 --> 00:31:57,320
‫عد فيما بعد
‫سنلعب البوكر مع بعض الرفاق

343
00:31:57,800 --> 00:32:01,200
‫- سأحاول إيجاد مكان لك
‫- هل تمزحين؟ لا أستطيع لعب البوكر

344
00:32:01,280 --> 00:32:03,680
‫سأخرج لحفر أساسات نقاط المراقبة
‫مع بزوغ فجر الغد

345
00:32:03,720 --> 00:32:07,040
‫أريد شريطاً من أقوى كبسولات الإنفلونزا

346
00:32:07,080 --> 00:32:10,600
‫مهلاً، يجب احترام الصف!

347
00:32:11,280 --> 00:32:13,000
‫ألا توجد صفوف من حيث جئت؟

348
00:32:13,080 --> 00:32:14,840
‫ألا تعرف كيف يصطف فيها الناس؟

349
00:32:14,920 --> 00:32:17,200
‫- لا، أعرف...
‫- قف في الصف أيها البغيض

350
00:32:32,840 --> 00:32:35,040
‫ما رقمك؟

351
00:32:35,880 --> 00:32:38,320
‫- ما رقمك أنت؟
‫- ستة عشر

352
00:32:38,960 --> 00:32:41,160
‫حسن يا رقم ستة عشر

353
00:32:41,240 --> 00:32:43,240
‫أدعى د. (يوجين بورتر)

354
00:32:43,800 --> 00:32:48,320
‫تم تعييني في المنصب المنشأ حديثاً
‫كرئيس مهندسي هذه المنشأة

355
00:32:48,400 --> 00:32:50,360
‫إنني مسؤول مباشرة أمام (نيغن)

356
00:32:50,400 --> 00:32:52,480
‫مما يعني أنك مسؤولة مباشرة أمامي

357
00:32:58,520 --> 00:33:00,480
‫كبسولات الإنفلونزا، فوراً

358
00:33:01,560 --> 00:33:06,640
‫لم أعرف، فنحن...
‫تأتي الكثير من الوجوه الجديدة، فلم...

359
00:33:21,880 --> 00:33:23,960
‫أريد هذا أيضاً

360
00:33:24,040 --> 00:33:25,640
‫وهذا

361
00:33:27,760 --> 00:33:29,880
‫لا أعرف حتى بم تسمون هذا

362
00:33:29,960 --> 00:33:32,040
‫سأسميه (غريمبليغانك)

363
00:34:00,960 --> 00:34:02,960
‫هل عثرت عليها؟

364
00:34:05,760 --> 00:34:07,480
‫أين هي؟

365
00:34:07,680 --> 00:34:09,720
‫قتلتها

366
00:34:13,600 --> 00:34:15,920
‫هربت مني فدخلت بين قطيع من الموتى

367
00:34:16,000 --> 00:34:18,320
‫فأجهزت عليها بسرعة

368
00:34:23,000 --> 00:34:26,400
‫- لا يزال يؤلمك
‫- الضمادة تخفف الألم

369
00:34:26,840 --> 00:34:28,440
‫لم أكن أتحدث عن ذلك

370
00:34:30,200 --> 00:34:32,240
‫كنت سأنصحك بنسيانها

371
00:34:32,320 --> 00:34:34,360
‫لكنني لا أظن أن أحداً سينساها قريباً

372
00:34:34,440 --> 00:34:36,120
‫بالنظر إلى ما قامت به

373
00:34:38,560 --> 00:34:40,600
‫كلنا قمنا بأشياء

374
00:34:41,440 --> 00:34:43,880
‫أجل، لكن قبل وصولنا إلى هنا

375
00:34:44,160 --> 00:34:47,800
‫قبل أن نفهم أننا كنا جبناء

376
00:34:50,240 --> 00:34:52,960
‫طيبة القلب ليست خياراً متاحاً

377
00:34:54,400 --> 00:34:56,480
‫تذكر ذلك

378
00:35:06,640 --> 00:35:08,840
‫- ما هذا؟
‫- ستعرف

379
00:35:58,280 --> 00:36:01,600
‫يجب أن تنتبه جيداً

380
00:36:09,120 --> 00:36:13,680
‫لا! لماذا؟ لم أفعل شيئاً

381
00:36:13,880 --> 00:36:17,160
‫وجدت هذا التذكار الصغير
‫مخفياً بعناية في جارور مكتبك

382
00:36:17,240 --> 00:36:18,640
‫وداعاً
‫حبيبتك

383
00:36:18,680 --> 00:36:20,520
‫لا أعرف ما هذا

384
00:36:40,640 --> 00:36:45,440
‫تركت الباب مفتوحاً فهرب جروي

385
00:36:48,960 --> 00:36:52,280
‫كنت تعرف أن (شيري) تكره سجن (داريل) هنا

386
00:36:52,960 --> 00:36:55,680
‫فتركته يخرج من أجلها، لتكون بطلاً

387
00:36:55,720 --> 00:36:57,880
‫وعندها يمكنك أن تحل محلي

388
00:36:59,040 --> 00:37:02,320
‫يا له من تخطيط خبيث

389
00:37:02,400 --> 00:37:04,440
‫لكنني لم أفعل ذلك، هي من هربت...

390
00:37:04,480 --> 00:37:07,360
‫هربت؟ أتعرف لما هربت؟

391
00:37:08,480 --> 00:37:10,640
‫لأنها كانت تعرف أنني سأتهمها

392
00:37:10,680 --> 00:37:13,360
‫وهذا ما فعلت

393
00:37:14,520 --> 00:37:17,360
‫لكن (شيري) أخبرت (دوايتي) الصغير

394
00:37:17,440 --> 00:37:21,000
‫بالقصة كاملة قبل أن تمزق إرباً

395
00:37:21,080 --> 00:37:24,800
‫فتاة مثيرة للغاية تقتل بوحشية

396
00:37:24,880 --> 00:37:28,760
‫بسبب جشعك وأوهامك وشهوتك

397
00:37:28,840 --> 00:37:30,920
‫هذا ليس حقيقياً، (دوايت)؟

398
00:37:32,040 --> 00:37:34,160
‫إنه يكذب، من المستحيل أن أفعل ذلك

399
00:37:34,200 --> 00:37:36,160
‫لماذا؟ لماذا؟ لم عساه أن يفعل ذلك؟

400
00:37:36,320 --> 00:37:39,760
‫لم عساه أن يتعمد إيذاءك؟

401
00:37:39,800 --> 00:37:42,280
‫لقد رحلت (شيري)، وإن كان يكذب

402
00:37:43,560 --> 00:37:45,520
‫وهي في الخارج، فسأجدها

403
00:37:45,880 --> 00:37:48,560
‫ثم سأحرق الجانب الآخر من وجهه

404
00:37:48,640 --> 00:37:50,760
‫حتى يموت

405
00:37:51,960 --> 00:37:54,440
‫إذن، ماذا كان سيربح من وراء ذلك؟

406
00:37:56,920 --> 00:37:59,800
‫لا، لا

407
00:38:00,160 --> 00:38:02,280
‫أعرف خادمي (دوايتي) الصغير

408
00:38:02,720 --> 00:38:04,920
‫كل ما كان يلزمه

409
00:38:05,080 --> 00:38:07,520
‫هو قضاء ليلة أخيرة في الحبس الانفرادي

410
00:38:07,680 --> 00:38:09,840
‫ليتوب إلى رشده

411
00:38:11,320 --> 00:38:13,400
‫نجحت تلك الطريقة من قبل، ونجحت الآن

412
00:38:13,480 --> 00:38:17,280
‫- أليس كذلك يا (دوايت)؟
‫- بلى

413
00:38:29,280 --> 00:38:31,320
‫أرجوك

414
00:38:31,360 --> 00:38:34,600
‫لا، أرجوك، أرجوك، أرجوك!

415
00:38:34,640 --> 00:38:36,800
‫يا للهول! لا تحرقني، أرجوك!

416
00:38:36,880 --> 00:38:39,760
‫أرجوك! لا!

417
00:38:41,720 --> 00:38:45,440
‫- لا، لا، أرجوك!
‫- تعرف أنني أكره هذه الأمور

418
00:38:45,520 --> 00:38:48,040
‫أخبرني بأنك الفاعل وبأنك آسف

419
00:38:48,120 --> 00:38:50,400
‫ولن أضطر إلى فعل ذلك

420
00:38:50,480 --> 00:38:53,880
‫أجل، أجل، أنا الفاعل، فعلت كل شيء

421
00:38:54,520 --> 00:38:57,280
‫آسف، أنا آسف

422
00:39:00,160 --> 00:39:02,280
‫أرجوك...

423
00:39:04,200 --> 00:39:06,280
‫أنا آسف

424
00:39:13,920 --> 00:39:15,800
‫هذا كل ما كان عليك قوله

425
00:39:16,160 --> 00:39:18,880
‫هذا كل ما كان عليك قوله

426
00:40:00,440 --> 00:40:03,040
‫لحسن الحظ أن لدينا طبيباً احتياطياً
‫بعد (كارسون)

427
00:40:03,280 --> 00:40:07,080
‫إنني أثق بك يا (دوايتي) الصغير
‫ما كان يجب أن أشك فيك

428
00:40:08,400 --> 00:40:10,600
‫كانت (شيري) من المفضلات عندي

429
00:40:11,680 --> 00:40:13,840
‫- آسف
‫- أنا لست آسفاً

430
00:40:16,800 --> 00:40:18,800
‫بارد كالجليد

431
00:40:19,760 --> 00:40:21,920
‫يعجبني ذلك

432
00:40:37,120 --> 00:40:39,280
‫ادخل

433
00:40:43,880 --> 00:40:45,920
‫مرحباً

434
00:40:46,600 --> 00:40:48,680
‫هل أنت بخير؟

435
00:40:49,480 --> 00:40:51,520
‫في أفضل حال

436
00:40:52,000 --> 00:40:54,400
‫يمكنك أن تطلبي اللعب بعدي
‫لكنني قد أطيل قليلاً

437
00:40:58,680 --> 00:41:00,760
‫هل صنعت الحبوب؟

438
00:41:01,360 --> 00:41:05,080
‫أجل، لكنني لن أعطيها لكما

439
00:41:10,880 --> 00:41:12,560
‫(آمبر) تعتمد علينا

440
00:41:12,880 --> 00:41:14,280
‫أخبرناها بأنك ستساعدنا

441
00:41:14,320 --> 00:41:16,200
‫- وتقول إنها...
‫- توقفي أيتها الصهباء

442
00:41:16,360 --> 00:41:18,440
‫لا تهيني ذكائي يا (فرانكي)

443
00:41:19,960 --> 00:41:22,520
‫الحبوب المذكورة ليست لـ(آمبر)
‫بل لـ(نيغن)

444
00:41:22,920 --> 00:41:25,080
‫لهذا طلبتما اثنتين

445
00:41:27,120 --> 00:41:28,960
‫ألم يقتل أصدقاءك؟

446
00:41:29,040 --> 00:41:30,960
‫الكثير منهم

447
00:41:31,800 --> 00:41:34,200
‫لكنني أعتقد أننا قتلنا 30 أو أكثر من رفاقه

448
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
‫هذه تقلبات القدر وما إلى ذلك

449
00:41:37,560 --> 00:41:40,040
‫أعطنا الحبوب، وإلا أخبرنا (نيغن) بشأنها

450
00:41:41,240 --> 00:41:44,400
‫سنخبره بأنها كانت فكرتك
‫أن تصنعها وأنك حاولت إقناعنا بمساعدتك

451
00:41:45,920 --> 00:41:48,080
‫سيكون هذا خطأ ً تخطيطياً من جانبكما

452
00:41:48,160 --> 00:41:51,880
‫سيصدقني ويكذبكما لنفس سبب تصديقه
‫لـ(دوايت) وتكذيبه للطبيب

453
00:41:52,840 --> 00:41:55,000
‫يستطيع إيجاد من يحل محلكما

454
00:41:56,040 --> 00:41:58,000
‫أما أنا، من جهة أخرى، لا يوجد من يحل محلي

455
00:41:58,160 --> 00:41:59,880
‫أنت جبان

456
00:42:02,840 --> 00:42:04,840
‫أنت جبان

457
00:42:05,360 --> 00:42:07,400
‫هذا تقييم صحيح

458
00:43:14,640 --> 00:43:16,680
‫أيمكنني الدخول؟

459
00:43:27,600 --> 00:43:29,760
‫ما رأيك في الحياة هنا؟

460
00:43:31,320 --> 00:43:33,960
‫هل نحسن معاملة الدكتور المثقف؟

461
00:43:36,960 --> 00:43:38,960
‫(فرانكي) و(تانيا)...

462
00:43:39,200 --> 00:43:42,320
‫لم تذكراك إلا بالخير

463
00:43:48,840 --> 00:43:52,160
‫لا بأس، إنني متفهم

464
00:43:52,760 --> 00:43:55,280
‫أعرف كم يصعب على المرء تقبل التغيير

465
00:43:55,360 --> 00:43:57,440
‫والمشاركة في الفريق المناسب

466
00:43:58,120 --> 00:44:00,760
‫لكن من الضروري بالنسبة إلي أن تفهم شيئاً

467
00:44:02,360 --> 00:44:05,840
‫إنني لا أقدم هذه الدعوة للجميع

468
00:44:07,400 --> 00:44:12,160
‫وبالتأكيد لا أقدمها دون تفكير متمعن

469
00:44:16,240 --> 00:44:19,360
‫اهدأ، اهدأ!

470
00:44:21,520 --> 00:44:24,040
‫لا داعي لأن تشعر بالخوف بعد الآن

471
00:44:26,160 --> 00:44:28,160
‫لا داعي للخوف

472
00:44:29,840 --> 00:44:32,760
‫ما عليك سوى أن تجيب عن سؤال واحد

473
00:44:33,320 --> 00:44:35,360
‫وهو سؤال هام

474
00:44:37,320 --> 00:44:39,520
‫- من...
‫- أنا (نيغن)

475
00:44:40,160 --> 00:44:43,960
‫أنا (نيغن) قلباً وقالباً، وبكل يقين

476
00:44:45,760 --> 00:44:49,840
‫كنت (نيغن) من قبل حتى أن أقابلك
‫كان ينقصني فقط أن أتعرف بك كي أعرف ذلك

477
00:44:50,960 --> 00:44:53,040
‫أنا (نيغن)

478
00:44:58,680 --> 00:45:00,800
‫احترسوا

479
00:45:03,520 --> 00:45:05,200
‫أتريدون أن تحترقوا بالمعدن الذائب؟

480
00:45:05,240 --> 00:45:08,280
‫فهكذا يحترق المرء بالمعدن الذائب

481
00:45:32,480 --> 00:45:34,920
‫- فيما يتعلق بأسلوبي...
‫- هل توافق؟

482
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
‫أجل، مثلك تماماً

483
00:45:39,120 --> 00:45:41,400
‫- لا أعرف إن كنت تتذكر لقبي...
‫- لا أتذكر

484
00:45:42,240 --> 00:45:44,400
‫أدعى (يوجين)

485
00:45:44,880 --> 00:45:46,920
‫أنت (دوايت)

486
00:45:51,200 --> 00:45:53,200
‫نحن (نيغن)

487
00:45:56,440 --> 00:45:58,440
‫أجل

