﻿1
00:00:52,560 --> 00:00:54,160
‫ارحل

2
00:01:37,480 --> 00:01:39,480
‫مرحباً يا عزيزتي

3
00:01:42,240 --> 00:01:44,240
‫استيقظي

4
00:01:44,720 --> 00:01:46,880
‫مرحباً يا عزيزتي، استيقظي

5
00:01:48,320 --> 00:01:51,520
‫- ما الأمر؟ هل يجب علينا...
‫- لا، لسنا بحاجة إلى شيء حالياً

6
00:02:12,360 --> 00:02:14,400
‫طاب مساؤك

7
00:02:17,160 --> 00:02:19,600
‫- أنت هنا
‫- أجل

8
00:02:20,200 --> 00:02:21,720
‫وأنا أشعر بسعادة لا توصف

9
00:02:21,840 --> 00:02:24,200
‫لأنني أراك الآن

10
00:02:26,800 --> 00:02:28,800
‫هل عادوا؟

11
00:02:29,480 --> 00:02:31,480
‫ليس بعد

12
00:02:33,480 --> 00:02:34,880
‫أعرف أنك كنت تتولين
‫مناوبة في وقت متأخر

13
00:02:34,920 --> 00:02:37,880
‫وأنك تريدين تولي المناوبة الليلة
‫لذا لم أرغب في إيقاظك

14
00:02:40,080 --> 00:02:42,440
‫- (ماغي) في ورطة
‫- ماذا؟

15
00:02:42,520 --> 00:02:44,160
‫شيء يتعلق بالجنين

16
00:02:44,240 --> 00:02:45,800
‫سيأخذها (ريك)
‫إلى الطبيب في (هيلتوب)

17
00:02:45,920 --> 00:02:48,440
‫لا يعرف ذلك بعد، لكنني سأذهب معه

18
00:02:48,680 --> 00:02:50,360
‫لكنني...

19
00:02:51,520 --> 00:02:53,640
‫أعرف أننا بدأنا منذ فترة قصيرة

20
00:02:55,000 --> 00:02:57,160
‫- لكنني أردتك أن...
‫- لا تفعل

21
00:02:58,400 --> 00:03:00,720
‫لا أفعل ماذا؟

22
00:03:03,080 --> 00:03:05,280
‫لا تذهب

23
00:03:15,120 --> 00:03:19,080
‫مرحباً بك في أول يوم
‫من بقية حياتك يا (ساشا)

24
00:03:27,800 --> 00:03:33,080
‫ستساعدينني اليوم في التأكد
‫من عودة الأمور إلى مسارها الطبيعي

25
00:03:33,600 --> 00:03:37,560
‫أنت ذكية ومثيرة جداً
‫ووقورة إلى حد لا يصدق

26
00:03:37,640 --> 00:03:40,760
‫ولا تتحملين الإهانة بكل أشكالها

27
00:03:41,440 --> 00:03:43,520
‫لن يرغب أحد في موتك

28
00:03:43,600 --> 00:03:45,480
‫أنا شخصياً لا أريد ذلك

29
00:03:45,560 --> 00:03:49,120
‫لذا، ليس من الضروري أن تموتي

30
00:03:49,840 --> 00:03:51,720
‫لكن يجب أن يموت شخص ما

31
00:03:51,800 --> 00:03:55,720
‫وربما بضعة أشخاص آخرين
‫على أقصى تقدير

32
00:03:56,440 --> 00:04:00,480
‫لكن ليس أنت وليس معظمهم

33
00:04:01,520 --> 00:04:04,360
‫سنساعد في حل بعض المشكلات الحقيقية

34
00:04:08,320 --> 00:04:09,760
‫تناولي إفطارك

35
00:04:11,280 --> 00:04:13,600
‫سيكون يوماً حافلاً

36
00:04:20,040 --> 00:04:22,560
‫ماذا تريد مني؟

37
00:04:38,480 --> 00:04:40,680
‫انظر إلي

38
00:04:45,560 --> 00:04:47,200
‫لماذا؟

39
00:04:49,400 --> 00:04:51,600
‫لأنني أريد إيقاف ما يحدث

40
00:04:52,440 --> 00:04:56,560
‫- أريد أن يموت (نيغن)
‫- إذاً، لم لا تقتله؟

41
00:04:56,640 --> 00:04:59,840
‫لا يمكنني قتله وحدي، فكلهم (نيغن)

42
00:05:00,760 --> 00:05:03,160
‫تلك الفتاة التي قتلتها بوحشية...

43
00:05:07,280 --> 00:05:09,400
‫كان لها اسم

44
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
‫كانت تدعى (دينيس)، وكانت طبيبة

45
00:05:13,760 --> 00:05:15,760
‫وكانت تساعد الناس

46
00:05:17,400 --> 00:05:19,480
‫لم أكن أصوب نحوها

47
00:05:27,320 --> 00:05:29,440
‫اقتله، اقتله

48
00:05:31,120 --> 00:05:32,920
‫إن كنت تريد إنهاء الأمر بهذه الطريقة

49
00:05:35,560 --> 00:05:37,400
‫فتفضل بقتلي

50
00:05:39,480 --> 00:05:41,920
‫آسف، صدقني

51
00:05:45,440 --> 00:05:47,320
‫أعرف أنك تريد قتلي

52
00:05:49,360 --> 00:05:52,040
‫ربما جاء إلى هنا فقط
‫ليرى إن كنت أنت هنا

53
00:05:52,680 --> 00:05:54,760
‫- لا يمكننا الوثوق به
‫- كان يمتلكني

54
00:05:56,160 --> 00:05:58,360
‫لكن ليس بعد اليوم

55
00:05:59,040 --> 00:06:04,160
‫كنت أفعل ما أفعله من أجل شخص آخر

56
00:06:05,360 --> 00:06:07,360
‫لكنها رحلت

57
00:06:09,400 --> 00:06:11,840
‫وها أنا هنا

58
00:06:14,760 --> 00:06:17,760
‫وأنت أيضاً، بفضلها

59
00:06:20,640 --> 00:06:22,000
‫اقتله

60
00:06:22,480 --> 00:06:25,760
‫- هناك خيار آخر
‫- (داريل)، كنت تعرفها يا (داريل)

61
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
‫(نيغن) يثق بي

62
00:06:28,880 --> 00:06:31,680
‫لو تعاونا، فيمكننا ردعه

63
00:06:38,520 --> 00:06:40,520
‫كنت تعرفني آنذاك...

64
00:06:42,040 --> 00:06:45,000
‫وتعرفني الآن
‫وبالتالي تعرف أنني لا أكذب

65
00:06:48,200 --> 00:06:49,600
‫إنني لا أكذب

66
00:06:51,640 --> 00:06:54,600
‫اقتله، اقتله!

67
00:07:03,360 --> 00:07:06,560
‫لقد أسروا (ساشا)
‫هذا إن كانت على قيد الحياة

68
00:07:06,800 --> 00:07:08,840
‫لم لم تخبرينا؟

69
00:07:10,280 --> 00:07:11,960
‫ربما كان أملنا الوحيد في استعادتها

70
00:07:12,040 --> 00:07:14,440
‫لأنني لا أثق به

71
00:07:15,120 --> 00:07:17,240
‫لكنني أثق بـ(داريل)

72
00:07:18,040 --> 00:07:20,080
‫(نيغن) آت قريباً

73
00:07:23,840 --> 00:07:27,720
‫غداً، على الأرجح بثلاث شاحنات

74
00:07:28,600 --> 00:07:30,680
‫عشرون مخلصاً وهو معهم

75
00:07:31,880 --> 00:07:33,880
‫أستطيع إبطاءهم

76
00:07:35,040 --> 00:07:37,440
‫وقطع بعض الأشجار على الطريق

77
00:07:37,520 --> 00:07:39,600
‫حتى أوفر لكم بعض الوقت لتستعدوا

78
00:07:43,160 --> 00:07:45,760
‫لو استطعتم قتلهم
‫فقد تكون نقطة البداية لنا

79
00:07:47,760 --> 00:07:50,520
‫اقتلوهم، وسأتصل
‫بالملاذ عن طريق اللاسلكي

80
00:07:50,600 --> 00:07:54,280
‫- الملاذ؟
‫- حيث يعيش (نيغن)

81
00:07:55,200 --> 00:07:57,400
‫هكذا يسمون ذلك المكان

82
00:07:58,280 --> 00:08:01,280
‫أستطيع أن أتصل بهم عن طريق اللاسلكي
‫وأقول إن الوضع على ما يرام

83
00:08:01,640 --> 00:08:04,840
‫يمكنكم قيادة الشاحنات إلى هناك
‫وسأرشدكم إلى داخل المكان

84
00:08:04,920 --> 00:08:07,160
‫ولو وضعنا خطة محكمة
‫سنتمكن من إبادة الباقين

85
00:08:07,480 --> 00:08:09,800
‫وسنعرف إن كانت صديقتكم
‫لا تزال على قيد الحياة

86
00:08:12,240 --> 00:08:17,400
‫ثم نضم العمال إلى صفنا
‫ونزيد أعدادنا

87
00:08:18,360 --> 00:08:21,920
‫وننتقل من حصن إلى حصن
‫وننهي هذا الوضع المقيت

88
00:08:33,080 --> 00:08:35,080
‫تابع حديثك

89
00:08:43,760 --> 00:08:47,200
‫لقد بدأنا المعركة، بل الحرب

90
00:08:48,160 --> 00:08:50,440
‫إن كان يكذب، فسأقتله ببطء شديد

91
00:08:54,160 --> 00:08:55,680
‫حين ينتهي الأمر

92
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
‫لا أبالي باعتذاره

93
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
‫سأقتل ذلك الوغد

94
00:09:01,920 --> 00:09:06,720
‫إن كان يكذب، فقد انتهى الأمر بالفعل

95
00:09:30,200 --> 00:09:33,840
‫- يجب أن أذهب
‫- يجب أن أذهب

96
00:09:35,160 --> 00:09:38,240
‫- حقيقة الأمر أنني فكرت في أن نقوم...
‫- راودني حلم

97
00:09:40,240 --> 00:09:43,880
‫- أنت...
‫- هل راودك حلم عني؟

98
00:09:47,040 --> 00:09:49,240
‫أنت قد مت

99
00:09:51,880 --> 00:09:55,440
‫تلك هي الخطة، وهذا ما أريده منك

100
00:09:55,840 --> 00:10:00,080
‫وحين تخرجين، لا تنطقي بكلمة واحدة

101
00:10:00,560 --> 00:10:03,520
‫سيتراجعون، هذا إن لم يكونوا
‫قد تراجعوا بالفعل

102
00:10:05,000 --> 00:10:08,200
‫وعندها ستنال (لوسيل)
‫الثلاثة الذين وعدتها بهم

103
00:10:08,360 --> 00:10:11,720
‫وسنمضي قدماً باتفاق جديد

104
00:10:20,280 --> 00:10:23,080
‫هل... هل تمزحين؟

105
00:10:24,920 --> 00:10:26,560
‫أهذه دموع حقيقية؟

106
00:10:29,080 --> 00:10:31,080
‫أستطيع القيام بذلك
‫لكن لا داعي لموت أحد

107
00:10:31,160 --> 00:10:33,480
‫أنت مخطئة

108
00:10:33,560 --> 00:10:37,960
‫العقاب... لا يمكن إنجاز أي شيء بدونه

109
00:10:40,200 --> 00:10:42,480
‫العقاب

110
00:10:42,560 --> 00:10:46,000
‫كان وسيلتنا لبناء كل ما لدينا

111
00:10:46,160 --> 00:10:47,960
‫أتظن أنني سأجلس
‫مكتوفة اليدين، وأتركك...

112
00:10:48,040 --> 00:10:50,040
‫انتبهي!

113
00:10:52,160 --> 00:10:56,280
‫أنت لا تتركينني أفعل أي شيء

114
00:10:59,720 --> 00:11:03,200
‫ليس من الضروري أن يموت أحد

115
00:11:05,560 --> 00:11:07,600
‫حسن

116
00:11:08,960 --> 00:11:11,040
‫ما رأيك في الآتي؟

117
00:11:12,280 --> 00:11:16,200
‫واحد، شخص واحد فقط

118
00:11:18,200 --> 00:11:20,000
‫كنت سأنتقي ثلاثة منهم

119
00:11:20,080 --> 00:11:24,720
‫لكنني سأكتفي بواحد
‫وهذا من أجلك فقط

120
00:11:27,520 --> 00:11:29,840
‫حسن

121
00:11:33,960 --> 00:11:37,440
‫سيموت شخص واحد فقط

122
00:11:46,040 --> 00:11:48,640
‫لقد جعلتني طوع يديك

123
00:11:48,720 --> 00:11:51,960
‫هل تعرفين ذلك؟
‫وهذا ليس شعور رجل لامرأة

124
00:11:52,080 --> 00:11:56,720
‫فحتى إن كنت رجلاً
‫لشعرت بنفس الشيء

125
00:11:59,520 --> 00:12:01,880
‫سنتحرك خلال 45 دقيقة

126
00:12:16,480 --> 00:12:19,880
‫مستعمرة (أوشن سايد) ليست معنا
‫لكن أسلحتهن معنا

127
00:12:21,280 --> 00:12:25,240
‫و(ساشا) في حوزة (نيغن)
‫و(داريل) يريدنا أن نثق في (دوايت)

128
00:12:25,320 --> 00:12:27,440
‫و(ريك) يريدنا أن نبقى هنا
‫تحسباً لوقوع مكروه

129
00:12:27,520 --> 00:12:29,520
‫ليكون في جعبتنا سهم آخر

130
00:12:30,240 --> 00:12:32,960
‫ومكان آمن آخر يتصور
‫المخلصون أنه تحت سيطرتهم

131
00:12:33,120 --> 00:12:35,800
‫لكنه لا يعرف أن (غريغوري) قد رحل

132
00:12:35,880 --> 00:12:37,280
‫وربما يخبرهم بأشياء

133
00:12:37,360 --> 00:12:39,960
‫ستجعلهم يتصورون شيئاً آخر

134
00:12:40,480 --> 00:12:42,560
‫أجل، المعركة وشيكة

135
00:12:42,720 --> 00:12:44,880
‫أنت تفكرين في قيادة (هيلتوب)
‫إلى هناك للقتال

136
00:12:45,000 --> 00:12:46,640
‫بالفعل

137
00:12:46,760 --> 00:12:50,080
‫إن اكتشف (نيغن) خطتهم
‫فسيحتاجون إلى المساعدة

138
00:12:50,160 --> 00:12:52,640
‫رغم أن جامعي المؤن ليسوا في صفهم

139
00:12:52,920 --> 00:12:55,320
‫يجب أن تتخذي القرار الآن

140
00:12:55,480 --> 00:12:57,640
‫ويا له من قرار صعب

141
00:12:59,880 --> 00:13:01,280
‫لم تبتسم؟

142
00:13:01,360 --> 00:13:04,280
‫لأنني سعيد بأنك من تتخذينه نيابة عنا

143
00:13:16,320 --> 00:13:19,800
‫- كيف أتخذه؟
‫- لا أعرف

144
00:13:20,720 --> 00:13:23,400
‫كل ما أعرفه أنك تستطيعين

145
00:13:24,600 --> 00:13:26,560
‫دعيني آخذها

146
00:13:27,080 --> 00:13:29,040
‫خذي هذه

147
00:13:30,080 --> 00:13:32,200
‫تعالي، أجل

148
00:13:51,080 --> 00:13:53,080
‫ارفعوا أسلحتكم، الآن

149
00:13:55,080 --> 00:13:57,280
‫ما هذا بحق السماء؟ إنه ميت

150
00:13:59,000 --> 00:14:00,800
‫ما الأمر؟

151
00:14:01,680 --> 00:14:03,680
‫رأينا هذا من قبل

152
00:14:05,320 --> 00:14:07,160
‫الأشخاص نفسهم

153
00:14:11,880 --> 00:14:14,120
‫هل أنت بخير يا رجل؟

154
00:14:21,120 --> 00:14:22,520
‫أتنوي نصب كمين لهم وحدك؟

155
00:14:22,600 --> 00:14:24,360
‫أجل

156
00:14:25,440 --> 00:14:26,880
‫العمل الفردي لا ينفع في هذه الحالة

157
00:14:26,960 --> 00:14:28,960
‫ينفعني

158
00:14:31,520 --> 00:14:33,400
‫هل قتلت أياً منهم؟

159
00:14:34,400 --> 00:14:36,320
‫لأنك لو قتلت منهم أحداً واكتشفوا ذلك

160
00:14:37,080 --> 00:14:38,480
‫فقد يتصورون أن هذا من فعل (المملكة)

161
00:14:38,560 --> 00:14:40,240
‫وعندها سنخسر الميزة التي نملكها

162
00:14:43,600 --> 00:14:45,400
‫قتلت بعض الموتى الأحياء

163
00:14:48,280 --> 00:14:50,280
‫أيمكننا إزاحتها جانباً؟

164
00:15:00,960 --> 00:15:03,920
‫هل تسعى إلى القضاء
‫على كل ما كان بداخلك؟

165
00:15:07,520 --> 00:15:09,560
‫لا أسعى إلى ذلك

166
00:15:13,600 --> 00:15:17,960
‫- لكنني حبيس
‫- أتريد موت المخلصين؟

167
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
‫- (مورغان)...
‫- أجل، أريد ذلك

168
00:15:23,600 --> 00:15:27,920
‫دعك من هذا الجنون، ورافق كتيبتي

169
00:15:29,400 --> 00:15:32,320
‫المخلصون هم تنين بعدة رؤوس

170
00:15:33,000 --> 00:15:35,080
‫وأعدادهم جحافل

171
00:15:35,160 --> 00:15:37,480
‫يجب أن نستعين بالحلفاء لبلوغ هدفنا

172
00:15:43,200 --> 00:15:45,120
‫هذا درع (بنجامين)

173
00:15:47,640 --> 00:15:51,480
‫هل ترتديه لمصلحتك
‫أم ترتديه على شرفه؟

174
00:15:54,800 --> 00:15:56,680
‫(مورغان)...

175
00:15:58,680 --> 00:16:01,720
‫أنت لست حبيساً

176
00:16:03,840 --> 00:16:07,680
‫رافقنا في هذه الرحلة لنصنع حلفاً

177
00:16:08,120 --> 00:16:12,200
‫قاتل معنا، وسوف نهزمهم

178
00:16:12,720 --> 00:16:15,120
‫لئلا يتكبد أحد أية معاناة

179
00:16:15,200 --> 00:16:18,080
‫تحت سطوتهم النزوية الخبيثة مرة أخرى

180
00:16:28,160 --> 00:16:30,320
‫لنبدأ من جديد من أجل من ماتوا

181
00:16:32,360 --> 00:16:36,760
‫من أجل (المملكة)
‫من أجل مجد الانتصار

182
00:17:56,720 --> 00:17:58,120
‫ما تقاتلون من أجله

183
00:17:58,160 --> 00:18:02,680
‫ليس المكان، بل الناس، بعضهم البعض

184
00:18:03,400 --> 00:18:05,200
‫أصبحتم الآن جزءاً من ذلك

185
00:18:05,320 --> 00:18:09,120
‫نأخذ ولا نتكبد المشقة، هذه عاداتنا

186
00:18:09,600 --> 00:18:11,800
‫لعلنا نتبع عادات أخرى

187
00:18:14,240 --> 00:18:15,880
‫أهو ملكك؟

188
00:18:18,520 --> 00:18:20,520
‫أجل، نحن حبيبان

189
00:18:20,960 --> 00:18:24,880
‫سأعاشره بعدما ننتهي، هل تمانعين؟

190
00:18:29,160 --> 00:18:31,360
‫- يجب أن نتابع العمل
‫- أجل

191
00:19:39,280 --> 00:19:42,200
‫- أتظن أن هذا من فعلهم؟
‫- خطر ذلك بذهني

192
00:19:43,200 --> 00:19:45,360
‫لدينا خطة بديلة

193
00:19:45,600 --> 00:19:47,640
‫لو سمحت لي بالتجرؤ على القول

194
00:19:48,120 --> 00:19:52,040
‫فقد منحتني هذه العقبة
‫في الطريق الفرصة للتفكير

195
00:19:52,160 --> 00:19:53,560
‫في ظل الظروف الحالية

196
00:19:53,640 --> 00:19:56,680
‫واحتمال وقوع إصابات وخسائر في الموارد

197
00:19:56,880 --> 00:19:58,680
‫أتساءل لو كنت تقبل منحي الفرصة

198
00:19:58,760 --> 00:20:02,080
‫لمحاولة تهدئتهم، وإبطاء هجومهم

199
00:20:33,240 --> 00:20:35,360
‫هل أطلقت أحد هذه المدافع من قبل؟

200
00:20:36,400 --> 00:20:38,200
‫هذا جيد

201
00:20:40,880 --> 00:20:42,880
‫أتشعرين بالقلق؟

202
00:20:44,160 --> 00:20:46,720
‫- لا
‫- هذا جيد

203
00:20:49,160 --> 00:20:51,200
‫- سأكون في البرج المجاور
‫- لماذا؟

204
00:20:52,040 --> 00:20:54,120
‫انتشارنا يوفر الرؤية من أكثر من زاوية

205
00:20:55,000 --> 00:20:58,440
‫- أنا سأذهب
‫- هل أنت متأكدة؟

206
00:20:59,680 --> 00:21:01,440
‫حسن

207
00:21:09,000 --> 00:21:10,920
‫سننتصر

208
00:21:11,840 --> 00:21:13,440
‫أجل

209
00:21:38,160 --> 00:21:40,720
‫تعرفين ما سيحدث

210
00:21:41,080 --> 00:21:43,200
‫وكيف سينتهي الأمر

211
00:21:44,080 --> 00:21:46,040
‫تعرفين ما سيحدث

212
00:21:47,680 --> 00:21:49,600
‫وكيف سينتهي الأمر

213
00:21:51,240 --> 00:21:53,520
‫سنخرج من هذا الباب معاً

214
00:21:55,320 --> 00:21:57,680
‫سنشق طريقنا بالقوة

215
00:21:58,440 --> 00:22:00,640
‫- هذه طبيعتنا
‫- يمكننا البقاء هنا هذه المرة

216
00:22:02,480 --> 00:22:05,520
‫إنهم يحتاجون إلى وجودنا هنا على أي حال
‫أمرنا (ريك) بالاستعداد لمعركة آتية

217
00:22:08,840 --> 00:22:10,680
‫كيف مت في حلمك؟

218
00:22:13,560 --> 00:22:17,360
‫كنا على الشاطئ قبل وقوع الكارثة

219
00:22:20,760 --> 00:22:25,240
‫نزلت تحت سطح الماء، ولم تصعد

220
00:22:27,680 --> 00:22:30,320
‫كنت أبحث عنك، لكنك اختفيت

221
00:22:33,120 --> 00:22:34,720
‫ثم بدأت أغرق

222
00:22:36,920 --> 00:22:38,920
‫أكره الشاطئ

223
00:22:41,200 --> 00:22:43,120
‫هل أموت مبتلاً؟

224
00:22:43,440 --> 00:22:47,640
‫هذا أسوأ من التصاق الرمل بجسدي
‫مع كل خطوة أخطوها للعودة إلى السيارة

225
00:22:49,640 --> 00:22:52,600
‫لحسن الحظ أن الشاطئ
‫ليس على جدول أعمال اليوم

226
00:22:53,600 --> 00:22:55,600
‫ما علينا سوى توفير الحراسة وقطع الطريق

227
00:22:56,280 --> 00:22:57,720
‫اتفقنا؟

228
00:22:57,800 --> 00:23:00,360
‫لذا، هيا بنا، لنذهب ونساعد (ماغي)

229
00:23:00,440 --> 00:23:03,040
‫- (أبراهام)
‫- ماذا؟

230
00:23:04,440 --> 00:23:06,760
‫وجودنا هنا سيفيدهم

231
00:23:08,600 --> 00:23:12,440
‫دعنا نبقى هنا، هذه المرة فقط

232
00:23:13,160 --> 00:23:15,040
‫- شخص آخر...
‫- يجب أن نقوم نحن بهذه المهمة

233
00:23:15,120 --> 00:23:17,240
‫(ماغي) يجب أن تعتني بنفسها

234
00:23:21,920 --> 00:23:26,760
‫هل غيرت رأيك بشأن
‫تناول دواء الحساسية؟

235
00:23:27,040 --> 00:23:29,040
‫- أجل
‫- هذا جيد

236
00:23:29,320 --> 00:23:32,560
‫أعتقد أن جيوبك الأنفية
‫ستتأقلم على المكان

237
00:23:33,680 --> 00:23:37,160
‫لا، لن أتأقلم، ليس كما تأقلمت أنت

238
00:23:38,080 --> 00:23:39,640
‫لكل شخص وسيلة للخلاص

239
00:23:39,680 --> 00:23:41,440
‫فلا تحاكميني لأنني وجدت خلاصي

240
00:23:41,520 --> 00:23:44,120
‫ولعلي أضيف، أنه قد أصبح خلاصك نفسه

241
00:23:44,960 --> 00:23:47,720
‫إن مات أشخاص اليوم
‫فسيكون ذلك بسبب قراراتهم

242
00:23:48,320 --> 00:23:51,000
‫أجل، هذا صحيح

243
00:23:55,080 --> 00:23:57,200
‫لم نحن هنا؟

244
00:24:00,600 --> 00:24:02,720
‫لنشاهد هذه اللحظة

245
00:24:23,720 --> 00:24:29,320
‫(روزيتا)، اتخذي موقعك، سأعطيك الإشارة

246
00:24:31,920 --> 00:24:33,720
‫وهل سيصمد الجدار؟

247
00:24:34,640 --> 00:24:36,400
‫سيصمد

248
00:24:45,200 --> 00:24:47,080
‫كل المناطق محاصرة

249
00:24:47,600 --> 00:24:50,200
‫تم اتخاذ كل الاحتياطات

250
00:24:50,360 --> 00:24:53,160
‫جئت مسلحاً بالحقيقة الكاملة

251
00:24:53,440 --> 00:24:56,440
‫أنتم في اختبار، وأنا أعطيكم الحلول

252
00:25:11,600 --> 00:25:15,120
‫مرحباً، لقد جئتكم أتحلى بالأمل

253
00:25:15,200 --> 00:25:17,560
‫في انتفاعكم بما أنقله إليكم من معلومات

254
00:25:18,000 --> 00:25:20,080
‫الخيارات صفر

255
00:25:20,720 --> 00:25:22,800
‫الخضوع والولاء مناصكم الوحيد

256
00:25:22,880 --> 00:25:26,320
‫خلاصة الأمر، أنكم قد تزدهرون، وقد تموتون

257
00:25:27,440 --> 00:25:31,400
‫أرجو بصدق أن يكون الاحتمال الأول
‫من نصيبكم من أجل صالح الجميع

258
00:25:32,080 --> 00:25:35,600
‫ضرب الحصار من كل اتجاه

259
00:25:37,280 --> 00:25:39,480
‫فهل تخضع يا (ريك)؟

260
00:25:50,160 --> 00:25:51,880
‫أين (نيغن)؟

261
00:25:56,600 --> 00:25:58,600
‫أنا (نيغن)

262
00:27:51,520 --> 00:27:53,040
‫لا

263
00:27:54,280 --> 00:27:55,680
‫انتصرنا

264
00:27:55,760 --> 00:28:00,520
‫مرحباً بكم في (ألكساندريا)
‫المنطقة الآمنة

265
00:28:02,200 --> 00:28:05,160
‫هل سمعت يوماً بدعابة
‫البغيض الغبي المدعو (ريك)

266
00:28:05,240 --> 00:28:08,080
‫الذي ظن أنه يعرف كل شيء
‫واتضح أنه لا يعرف شيئاً

267
00:28:08,160 --> 00:28:11,800
‫وتسبب في مقتل كل من يهمه أمرهم؟

268
00:28:13,760 --> 00:28:15,600
‫تلك الدعابة عنك أنت

269
00:28:17,360 --> 00:28:19,440
‫ستضعون أسلحتكم الآن

270
00:28:19,560 --> 00:28:21,720
‫إياكم ووضع أسلحتكم

271
00:28:23,440 --> 00:28:24,840
‫كان بيننا اتفاق

272
00:28:24,880 --> 00:28:28,720
‫ذهبت (تامييل) لإحضار الأغراض من الزورق
‫فتبعها من أخذوها

273
00:28:30,000 --> 00:28:31,560
‫وأبرموا اتفاقاً أفضل

274
00:28:34,720 --> 00:28:38,280
‫أنت تضغط علي، وتضغط

275
00:28:38,680 --> 00:28:41,640
‫وتضغط يا (ريك)

276
00:28:43,040 --> 00:28:45,520
‫لقد حاولت تفجيرنا الآن، أليس كذلك؟

277
00:28:45,680 --> 00:28:48,760
‫أتفهم رغبتك في قتلي، في قتل رفاقي...

278
00:28:50,920 --> 00:28:55,680
‫أما (يوجين)، فهل تقتله؟
‫إنه واحد منكم

279
00:28:55,760 --> 00:28:59,760
‫وبعد ما فعله، ارتقى بمنزلته!

280
00:29:00,440 --> 00:29:04,680
‫أنتم همج

281
00:29:05,880 --> 00:29:08,720
‫نزلت عليكم علامات السماء، ورغم ذلك

282
00:29:08,800 --> 00:29:11,560
‫تتجاهلونها عن بكرة أبيها

283
00:29:14,920 --> 00:29:18,280
‫(دوايت)، (سايمون)، أسرعا

284
00:29:53,960 --> 00:29:56,520
‫من الواضح أنكم لم تعودوا تحبون (يوجين)

285
00:29:58,480 --> 00:30:00,840
‫لكن لابد أنكم تحبون (ساشا)

286
00:30:03,040 --> 00:30:05,040
‫إنها تعجبني أيضاً

287
00:30:07,880 --> 00:30:10,760
‫إنها هنا، وقد قمت
‫بتغليفها من أجل راحتكم

288
00:30:11,400 --> 00:30:13,680
‫حية ترزق

289
00:30:15,360 --> 00:30:17,320
‫لقد أحضرتها معي

290
00:30:17,480 --> 00:30:19,320
‫لئلا أضطر إلى قتلكم جميعاً

291
00:30:19,400 --> 00:30:23,880
‫وعدم قتلكم جميعاً قد يعقد الأمور

292
00:30:24,400 --> 00:30:26,680
‫أعرف أن هناك الكثير من الأسلحة النارية

293
00:30:26,760 --> 00:30:31,040
‫لا تزال في الداخل يا (ريك)
‫لذا سأبسط الأمور

294
00:30:31,800 --> 00:30:34,920
‫أريد كل ما تمكنتم من جمعه من أسلحة

295
00:30:35,840 --> 00:30:38,880
‫أجل، أعرف بأمرها أيضاً

296
00:30:40,040 --> 00:30:43,960
‫أريد كل ذرة باقية لديكم من المؤن

297
00:30:44,200 --> 00:30:47,760
‫أريد شخصاً من اختيارك

298
00:30:49,600 --> 00:30:51,600
‫من أجل (لوسيل)

299
00:30:55,120 --> 00:30:57,080
‫(داريل)...

300
00:30:57,160 --> 00:30:59,840
‫يجب أن أستعيد (داريل) لأنه ملكي

301
00:31:01,680 --> 00:31:03,840
‫إنني أراك

302
00:31:04,480 --> 00:31:07,680
‫وطاولة البلياردو
‫وكل عصي اللعب والطباشير

303
00:31:07,760 --> 00:31:12,360
‫وأريد كل هذا فوراً، وإلا ماتت (ساشا)

304
00:31:13,000 --> 00:31:14,800
‫وبعدها، ستموتون جميعاً

305
00:31:17,000 --> 00:31:18,680
‫على الأرجح

306
00:31:20,240 --> 00:31:22,120
‫هيا يا (ريك)

307
00:31:23,000 --> 00:31:24,800
‫حتى إن كنت قد أحضرتها في نعش

308
00:31:24,880 --> 00:31:26,920
‫فهذا لا يعني أن ترحل بداخله

309
00:31:34,480 --> 00:31:36,280
‫أتعرف؟

310
00:31:37,400 --> 00:31:39,920
‫أنت فاشل يا (ريك)

311
00:31:40,000 --> 00:31:43,160
‫أنت فاشل فعلًا
‫لا أريد أن أضطر إلى قتلها

312
00:31:43,240 --> 00:31:45,560
‫لكن هذا ما ستجبرني على فعله

313
00:31:45,640 --> 00:31:47,680
‫دعني أراها

314
00:31:52,080 --> 00:31:54,960
‫حسن، أمهلني لحظة فحسب

315
00:31:55,040 --> 00:31:58,920
‫قد أضطر إلى إطلاعها على المستجدات
‫فلا يسمع من بالداخل أي شيء

316
00:32:03,120 --> 00:32:04,760
‫(ساش)

317
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
‫لن تصدقي هذا الهراء

318
00:32:14,920 --> 00:32:16,920
‫شعرت وكأنه حقيقي

319
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
‫شعرت وكأنه حقيقي

320
00:32:24,440 --> 00:32:26,440
‫وكأننا خسرنا ما لدينا

321
00:32:28,600 --> 00:32:30,600
‫وقد بدأناه تواً

322
00:33:01,360 --> 00:33:03,280
‫- هيا
‫- انتظر

323
00:33:06,640 --> 00:33:08,760
‫تعجبني صراحتك

324
00:33:10,720 --> 00:33:12,560
‫فدعيني أرد عليك بالمثل

325
00:33:13,920 --> 00:33:15,800
‫ستقولين الآن

326
00:33:16,040 --> 00:33:18,160
‫إنك ستذهبين بشرط أن أبقى أنا هنا

327
00:33:19,360 --> 00:33:21,640
‫لأنني أعرف أنك غير راضية عن نفسك
‫حين قلت الآن

328
00:33:21,720 --> 00:33:23,960
‫"(ماغي) يجب أن تعتني بنفسها"

329
00:33:25,240 --> 00:33:28,240
‫أعرف أن تلك الكلمات ستؤلمك
‫كلما ترددت في أذنيك، ولفترة طويلة

330
00:33:28,320 --> 00:33:30,520
‫وسترغبين في التكفير
‫عن مجرد تفكيرك في ذلك

331
00:33:31,480 --> 00:33:35,400
‫- ألست على حق؟
‫- بلى

332
00:33:39,040 --> 00:33:41,520
‫نحن نقدم أنفسنا أضحيات

333
00:33:41,760 --> 00:33:43,600
‫فداء لغيرنا

334
00:33:45,080 --> 00:33:47,080
‫كل ما نفعله من أجل الآخرين

335
00:33:48,280 --> 00:33:50,080
‫كلانا يعرف أننا إن متنا

336
00:33:50,160 --> 00:33:52,160
‫فمن الأفضل أن نموت لهدف نبيل

337
00:33:53,080 --> 00:33:56,720
‫لنشعر على الأقل بجدوى كل هذه الجهود

338
00:33:58,400 --> 00:34:00,440
‫من البداية إلى النهاية

339
00:34:01,120 --> 00:34:03,480
‫سواء متنا في ساحة المعركة
‫أو على الشاطئ

340
00:34:03,560 --> 00:34:05,600
‫أو في مكان آخر اليوم...

341
00:34:08,800 --> 00:34:13,360
‫(ماغي)... تحمل المستقبل بداخلها

342
00:34:20,640 --> 00:34:22,640
‫أنت على حق

343
00:34:27,320 --> 00:34:29,200
‫كنت أعرف كيف سينتهي الأمر

344
00:34:31,720 --> 00:34:33,360
‫هيا

345
00:34:33,840 --> 00:34:36,320
‫حين تعرضين نفسك
‫للخطر من أجل الآخرين

346
00:34:38,240 --> 00:34:40,360
‫وتمزقينها إرباً من أجلهم...

347
00:34:42,120 --> 00:34:44,320
‫قلتها بنفسك من قبل

348
00:34:44,720 --> 00:34:47,400
‫رباه، هذا معنى الحياة

349
00:34:52,040 --> 00:34:56,440
‫- أنت أحمق
‫- لم أقل غير ذلك أبداً

350
00:35:16,120 --> 00:35:17,560
‫سيستغرق الوصول إلى هنا
‫بضع ساعات، أليس كذلك؟

351
00:35:17,640 --> 00:35:21,080
‫على الأقل، وقد يكون الطريق ملتوياً ووعراً

352
00:35:22,400 --> 00:35:25,120
‫بالنظر إلى ما يخططون له
‫ربما يراقبون الطرق

353
00:35:25,400 --> 00:35:27,600
‫- "ما يخططون له"؟
‫- أجل

354
00:35:29,880 --> 00:35:31,960
‫وجدته في السوق، إنه مليء بالأغنيات

355
00:35:32,040 --> 00:35:34,400
‫أشك في قدرتك على التواصل أثناء الرحلة

356
00:35:35,480 --> 00:35:39,440
‫ورغم أنني جبان وأناني
‫إلا أنني أفكر في الآخرين أحياناً

357
00:35:39,880 --> 00:35:41,840
‫أرجوك أن تقبليه مني مع تحياتي

358
00:35:42,920 --> 00:35:44,720
‫ليتني كنت على قدر توقعاتكم

359
00:35:47,400 --> 00:35:49,480
‫ما زلت تستطيع أن تكون كذلك يا (يوجين)

360
00:35:51,080 --> 00:35:53,120
‫لن أيأس

361
00:35:54,320 --> 00:35:56,400
‫لن أيأس منك

362
00:35:59,160 --> 00:36:02,840
‫يا إلهي! ليس من الضروري
‫أن تقضي الرحلة بداخله

363
00:36:02,920 --> 00:36:04,920
‫أحتاج إلى الراحة

364
00:36:05,400 --> 00:36:08,120
‫- حقاً؟
‫- أجل

365
00:36:08,880 --> 00:36:10,840
‫أريد أن أخلد إلى النوم فحسب

366
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
‫لا يلزمني سوى زجاجة ماء، وسأكون بخير

367
00:36:14,960 --> 00:36:17,000
‫(أرات)؟

368
00:36:18,000 --> 00:36:20,040
‫اسمعي...

369
00:36:21,960 --> 00:36:27,160
‫أعرف صعوبة ما ستقومين به
‫وأنا ممتن لك

370
00:36:38,480 --> 00:36:42,560
‫تباً، أنت مميزة حقاً

371
00:36:54,160 --> 00:36:58,960
‫ذات يوم سنكون أحراراً
‫(دوني هاثاواي)

372
00:37:47,800 --> 00:37:49,400
‫(ساش)

373
00:37:49,600 --> 00:37:51,480
‫لن تصدقي هذا الهراء

374
00:37:52,240 --> 00:37:54,240
‫يا للهول!

375
00:38:29,640 --> 00:38:31,720
‫تحركوا! تحركوا!

376
00:38:38,560 --> 00:38:40,560
‫لا

377
00:38:44,840 --> 00:38:46,920
‫تباً يا حبيبتي

378
00:39:01,240 --> 00:39:03,240
‫لننفذ الخطة البديلة!

379
00:39:05,200 --> 00:39:08,720
‫- على الأرض، فوراً
‫- يمكننا إبرام اتفاق آخر

380
00:39:17,720 --> 00:39:19,280
‫قلت "على الأرض"

381
00:40:14,560 --> 00:40:16,600
‫تحرك

382
00:40:26,240 --> 00:40:28,360
‫مرحباً مرة أخرى

383
00:40:50,920 --> 00:40:54,120
‫على الأرض، وإلا أطلقت النار ثانية

384
00:40:59,800 --> 00:41:01,640
‫غير معقول يا (ريك)

385
00:41:02,480 --> 00:41:03,880
‫ألم تستطع الالتزام بطاعتنا؟

386
00:41:03,920 --> 00:41:07,880
‫لم أصررت على التحالف
‫مع جامعي القمامة القذرين؟

387
00:41:09,160 --> 00:41:12,520
‫- لا أقصد الإهانة
‫- الاتفاق على 12، صحيح؟

388
00:41:14,840 --> 00:41:18,520
‫عشرة، الأفراد من الموارد

389
00:41:18,840 --> 00:41:20,680
‫12

390
00:41:28,320 --> 00:41:30,080
‫عشرة

391
00:41:36,360 --> 00:41:37,960
‫(ريك)

392
00:41:39,320 --> 00:41:41,400
‫ما سيحدث الآن سيصيبك بالحزن

393
00:41:42,880 --> 00:41:46,760
‫سيكسرك، ستتمنى الموت

394
00:41:51,280 --> 00:41:54,720
‫أحب المرح، صدقني

395
00:41:55,320 --> 00:41:57,000
‫لكن ربما خيل إليك أن الرجل

396
00:41:57,080 --> 00:42:00,680
‫الذي فعل ما فعل بأصدقائك لم يكن أنا

397
00:42:00,760 --> 00:42:02,960
‫إنها كانت مجرد تمثيلية

398
00:42:03,080 --> 00:42:04,920
‫أنني لست الرجل الذي يحمل المضرب...

399
00:42:05,040 --> 00:42:07,400
‫أنني الرجل الذي يعد الطعام لولدك

400
00:42:12,600 --> 00:42:15,640
‫تباً، ربما كان هذا خطئي

401
00:42:15,720 --> 00:42:19,320
‫ربما كان كل ما يحدث خطئي أنا

402
00:42:20,520 --> 00:42:22,680
‫يجب أن أصلح الخطأ

403
00:42:24,200 --> 00:42:27,400
‫يبدو أن علي البدء من جديد

404
00:42:28,280 --> 00:42:32,120
‫بصراحة يا (ريك)، لو كان لي ابن

405
00:42:32,840 --> 00:42:36,440
‫لتمنيت أن يكون مثل ابنك

406
00:42:36,720 --> 00:42:39,400
‫مما يزيد كثيراً من صعوبة الأمر

407
00:42:40,280 --> 00:42:43,000
‫- لن تفوز
‫- (كارل)

408
00:42:44,720 --> 00:42:46,560
‫لقد انتهى الأمر

409
00:42:46,640 --> 00:42:50,240
‫أريدك أن تتوجه بعينك الباقية إلى الشارع

410
00:42:50,320 --> 00:42:52,320
‫وتستوعب المنظر

411
00:42:58,440 --> 00:43:01,640
‫سننتصر، سنعيش

412
00:43:03,440 --> 00:43:05,440
‫نحن من يعيشون!

413
00:43:07,520 --> 00:43:09,200
‫نحن

414
00:43:36,440 --> 00:43:39,520
‫لقد خسرت الآن شخصاً يهمك...

415
00:43:39,640 --> 00:43:42,000
‫في هذه اللحظة

416
00:43:42,440 --> 00:43:47,840
‫يا إلهي! يا له من توقيت

417
00:43:51,320 --> 00:43:55,480
‫لكن يا (ريك)... هذا اختيارك

418
00:43:55,680 --> 00:43:58,720
‫صدقني لا أعرف ما كان بوسعي فعله
‫أكثر من ذلك لأحذرك

419
00:43:59,240 --> 00:44:03,080
‫وهذا ليس تحذيراً، هذا عقاب

420
00:44:05,640 --> 00:44:07,640
‫سأقتل (كارل) الآن

421
00:44:08,920 --> 00:44:14,320
‫سأقضي عليه بضربة قوية واحدة

422
00:44:14,400 --> 00:44:17,560
‫سأحاول الإجهاز عليه
‫بضربة واحدة لأنني أحبه

423
00:44:19,720 --> 00:44:21,440
‫أريدك أن تعي ذلك

424
00:44:21,520 --> 00:44:23,720
‫وأن تفكر فيه بضع لحظات

425
00:44:23,800 --> 00:44:27,880
‫سأقتل (كارل)، ثم ستقوم (لوسيل)

426
00:44:28,080 --> 00:44:30,440
‫بأخذ يديك

427
00:44:33,760 --> 00:44:35,880
‫يمكنك أن تفعل ذلك أمام عيني

428
00:44:36,480 --> 00:44:38,920
‫يمكنك أخذ يدي

429
00:44:39,880 --> 00:44:43,960
‫أخبرتك بالفعل، سأقتلك

430
00:44:45,360 --> 00:44:47,280
‫سأقتلكم جميعاً

431
00:44:48,040 --> 00:44:51,120
‫ربما ليس اليوم، ربما ليس غداً...

432
00:44:52,360 --> 00:44:55,600
‫لكن شيئاً لن يغير ذلك

433
00:44:55,680 --> 00:44:57,880
‫لا شيء على الإطلاق

434
00:44:59,840 --> 00:45:01,960
‫كلكم في عداد الأموات فعلاً

435
00:45:18,520 --> 00:45:20,520
‫تباً

436
00:45:23,360 --> 00:45:25,440
‫(ريك)

437
00:45:27,960 --> 00:45:30,120
‫حسن

438
00:45:35,440 --> 00:45:37,440
‫لقد سمحت لي بالقيام بذلك

439
00:45:47,360 --> 00:45:49,800
‫اقضوا على هؤلاء المخلصين
‫وعلى شركائهم!

440
00:45:51,600 --> 00:45:55,160
‫لن تسقط (ألكساندريا)، ليس اليوم!

441
00:46:08,680 --> 00:46:10,680
‫فلتنتشر المجموعة الثالثة، الآن!

442
00:46:22,840 --> 00:46:24,600
‫نمر بحق السماء!

443
00:46:36,320 --> 00:46:39,120
‫تلك الأرملة على قيد الحياة
‫تمطرنا بالرصاص!

444
00:46:40,880 --> 00:46:43,400
‫أتتذوق هذا يا (سايمون)؟ هذا مذاق البلاء!

445
00:47:56,960 --> 00:47:58,400
‫إنهم يتقهقرون

446
00:47:58,480 --> 00:48:01,160
‫(إدواردو)، (بيرتي)
‫بين المنازل، احرسا البوابة!

447
00:48:02,440 --> 00:48:04,440
‫لنتحرك

448
00:48:06,640 --> 00:48:08,640
‫الآن، لننه المعركة!

449
00:49:08,360 --> 00:49:10,360
‫الآن!

450
00:49:14,440 --> 00:49:16,440
‫- اجذب!
‫- اجذب!

451
00:50:15,000 --> 00:50:17,120
‫(ميشون)

452
00:50:18,720 --> 00:50:20,720
‫(ميشون)

453
00:50:22,920 --> 00:50:25,040
‫أنت على قيد الحياة

454
00:50:39,040 --> 00:50:42,520
‫نحن... نحن من...

455
00:50:44,600 --> 00:50:47,760
‫- نحن من...
‫- أعرف، أعرف

456
00:50:48,040 --> 00:50:50,240
‫أعرف

457
00:50:51,520 --> 00:50:54,120
‫نحن هؤلاء

458
00:50:55,800 --> 00:50:57,800
‫سنعيش

459
00:51:15,920 --> 00:51:18,320
‫أعدوا كل شيء

460
00:51:19,040 --> 00:51:21,040
‫فليتأهب الجميع

461
00:51:21,760 --> 00:51:24,200
‫إنهم جاهزون للتحرك
‫بمجرد أن تصدر الإشارة

462
00:51:25,080 --> 00:51:27,120
‫هذا جيد

463
00:51:38,040 --> 00:51:41,600
‫كيف ماتت بداخل
‫ذلك الصندوق في تصورك؟

464
00:51:43,920 --> 00:51:47,840
‫أفضل تصور لي أن يكون
‫القماش المشمع هو السبب

465
00:51:48,000 --> 00:51:50,200
‫لابد أنه أوصد الصندوق
‫الذي ذكرته بإحكام شديد

466
00:51:51,880 --> 00:51:53,880
‫فنفد منها الهواء

467
00:52:09,640 --> 00:52:11,440
‫ربما

468
00:52:24,600 --> 00:52:26,600
‫إذاً

469
00:52:32,120 --> 00:52:35,720
‫- سنبدأ الحرب!
‫- (نيغن)!

470
00:52:46,920 --> 00:52:49,400
‫أتظنين أن (ساشا) فعلت ذلك بنفسها؟

471
00:52:51,440 --> 00:52:54,040
‫لا أعرف كيف فعلته
‫لكنني أعرف أنها فعلته

472
00:53:00,120 --> 00:53:02,760
‫لقد منحتنا أملاً في الفوز
‫أنت منحتنا أملاً في الفوز

473
00:53:02,840 --> 00:53:05,080
‫اتخذت القرار الصائب بمجيئكم

474
00:53:07,360 --> 00:53:09,880
‫تم اتخاذ القرار منذ زمن بعيد

475
00:53:11,560 --> 00:53:14,280
‫قبل أن يعرف أي منا الآخرين

476
00:53:15,200 --> 00:53:18,040
‫حين كنا مجرد غرباء
‫قد يمرون في الشارع دون معرفة ببعضهم

477
00:53:18,120 --> 00:53:20,520
‫قبل نهاية العالم

478
00:53:22,720 --> 00:53:24,800
‫والآن أصبحنا كل شيء
‫في حياة بعضنا البعض

479
00:54:02,160 --> 00:54:05,400
‫كنت أنت في ورطة، كنت حبيساً

480
00:54:06,000 --> 00:54:09,080
‫لم يعرفك (غلين)، لكنه ساعدك

481
00:54:09,600 --> 00:54:11,800
‫عرض نفسه للخطر من أجلك

482
00:54:15,160 --> 00:54:17,120
‫وهذا ما بدأ كل شيء

483
00:54:18,520 --> 00:54:21,920
‫من (أتلانتا) إلى مزرعة أبي

484
00:54:22,880 --> 00:54:26,440
‫إلى السجن، إلى هنا

485
00:54:35,320 --> 00:54:37,360
‫إلى هذه اللحظة التي نشهدها

486
00:54:40,800 --> 00:54:45,560
‫ليس كغرباء، بل كعائلة واحدة

487
00:55:07,680 --> 00:55:10,920
‫لم أكن أعرف

488
00:55:17,840 --> 00:55:22,280
‫لأن (غلين) قد اختار الوقوف
‫بجانبك في ذلك اليوم

489
00:55:23,240 --> 00:55:25,200
‫منذ زمن بعيد

490
00:55:25,920 --> 00:55:28,800
‫كان هذا هو القرار الذي غير كل شيء

491
00:55:37,240 --> 00:55:40,640
‫بدأ الأمر بعلاقتكما، ونما

492
00:55:42,760 --> 00:55:44,760
‫حتى شملنا جميعاً

493
00:55:48,040 --> 00:55:49,880
‫لنضحي من أجل بعضنا البعض

494
00:56:03,960 --> 00:56:05,960
‫لنعاني، ونصمد

495
00:56:07,000 --> 00:56:10,680
‫لنحزن، لنعطي

496
00:56:12,040 --> 00:56:15,480
‫لنحب، لنعيش

497
00:56:18,040 --> 00:56:20,160
‫لنقاتل من أجل بعضنا البعض

498
00:56:24,960 --> 00:56:27,120
‫(غلين) اتخذ القرار يا (ريك)

499
00:56:29,320 --> 00:56:31,360
‫أما أنا فقد سرت على خطاه فحسب

500
00:56:37,160 --> 00:56:39,720
‫إحياء لذكرى (بيرني رايتسون)

