﻿1
00:00:24,876 --> 00:00:26,250
‫أنت تعرف حقيقة الأمر

2
00:00:33,667 --> 00:00:35,626
‫كان يجب أن تفعل ذلك

3
00:00:37,584 --> 00:00:38,626
‫لا

4
00:00:38,709 --> 00:00:40,501
‫كان يجب أن تفعل ذلك!

5
00:00:42,792 --> 00:00:43,999
‫لا!

6
00:01:24,959 --> 00:01:26,459
‫بدأت المعركة

7
00:01:36,292 --> 00:01:38,125
‫أيمكنني أخذ هذا السلاح استعداداً لمجيئهم؟

8
00:01:42,292 --> 00:01:43,667
‫هذا ليس اختصاصك

9
00:01:44,125 --> 00:01:45,584
‫ستبقى في الداخل يا (هنري) الصغير

10
00:01:45,626 --> 00:01:47,083
‫مع الآخرين حتى ينتهي الأمر

11
00:01:47,125 --> 00:01:48,959
‫لكنني أريد مساعدتكم، أريد القتال

12
00:01:48,999 --> 00:01:50,584
‫لا! لا تريد ذلك

13
00:01:50,626 --> 00:01:53,083
‫يجب أن تبقى في الداخل وتحرس هذا المكان

14
00:01:53,167 --> 00:01:55,125
‫ستعيش، وتساعد الآخرين على البقاء أحياء

15
00:01:55,167 --> 00:01:58,417
‫(كارول)! تعرفين أنني أستطيع المساعدة

16
00:01:59,125 --> 00:02:02,250
‫(هنري)، إن خرجت أثناء الهجوم، فستموت

17
00:02:09,125 --> 00:02:11,209
‫احمهم

18
00:02:23,667 --> 00:02:25,918
‫ليس هناك، نضعها في الزاوية

19
00:02:26,999 --> 00:02:28,501
‫ماذا قلت لي عن اختصاصك؟

20
00:02:28,542 --> 00:02:30,584
‫كنت في العام الثاني كطبيب مناوب في...

21
00:02:30,626 --> 00:02:32,501
‫إذاً، لم تجر جراحة من قبل؟

22
00:02:32,584 --> 00:02:34,792
‫ثلاث مرات، عمليات بتر؟

23
00:02:34,834 --> 00:02:37,417
‫ـ لا، لكنني أستطيع التصرف
‫ـ أتملك حتى قوة كافية لتثبيت شخص

24
00:02:37,459 --> 00:02:38,999
‫لم يتم تخديره؟

25
00:02:40,626 --> 00:02:43,083
‫يمكنني التصرف
‫أيمكنك استخدام السلاح؟

26
00:02:43,501 --> 00:02:44,709
‫الأهم من ذلك، أيمكنك إطلاق النار

27
00:02:44,751 --> 00:02:46,542
‫بينما تثبت شخصاً؟

28
00:02:46,584 --> 00:02:47,834
‫أنا واثق من أنني أعرف ما يكفي لئلا...

29
00:02:47,876 --> 00:02:49,375
‫حقاً؟

30
00:02:49,459 --> 00:02:52,167
‫لأنه يبدو لي
‫أنك لا تعرف ما يكفي عن أي شيء

31
00:02:52,209 --> 00:02:54,000
‫ومن واقع خبرتي، من لا يعرفون ما يكفي

32
00:02:54,083 --> 00:02:55,918
‫أخطر ممن لا يعرفون شيئاً

33
00:02:56,834 --> 00:02:58,876
‫هناك أمور كثيرة لم أقم بها
‫من قبل، أنا أعرف ذلك

34
00:02:59,501 --> 00:03:00,918
‫لكن منذ يومي الأول في المستشفى

35
00:03:00,959 --> 00:03:03,042
‫وحتى هذه اللحظة

36
00:03:03,083 --> 00:03:06,083
‫لم أفعل سوى أشياء لم أقم بها من قبل

37
00:03:07,209 --> 00:03:10,459
‫هناك أشخاص آتون الآن لتدمير هذا المكان

38
00:03:10,542 --> 00:03:12,918
‫وأنا واقف هنا، على استعداد للمساعدة

39
00:03:13,042 --> 00:03:16,667
‫فتوقفي عن سؤالي عما فعلت من قبل

40
00:03:17,125 --> 00:03:19,292
‫وأخبريني بما يجب أن أفعله

41
00:03:19,375 --> 00:03:21,626
‫بخلاف وضع البطانيات اللعينة في مكانها

42
00:03:25,501 --> 00:03:26,918
‫أنت تروق لي

43
00:03:29,125 --> 00:03:30,542
‫استعد

44
00:04:05,626 --> 00:04:07,125
‫ها قد بدأنا

45
00:04:12,792 --> 00:04:14,292
‫"ارحل"

46
00:05:05,125 --> 00:05:07,459
‫كنت أتمنى إعطاء تلك البوابة

47
00:05:07,542 --> 00:05:09,626
‫قبلة كبيرة مبللة

48
00:05:09,667 --> 00:05:12,292
‫لكنها تتظاهر بأنها صعبة المنال

49
00:05:13,167 --> 00:05:16,792
‫(أرات)، (غاري)، ارفعا هذه العقبات
‫عن الطريق

50
00:05:16,834 --> 00:05:19,876
‫لقد غربت الشمس، سئمت الانتظار

51
00:05:20,292 --> 00:05:23,042
‫(نيغن)، أريد التحدث مع (نيغن)

52
00:05:26,999 --> 00:05:29,125
‫مرحباً، أنت تتحدثين مع (نيغن)

53
00:05:29,375 --> 00:05:31,751
‫لكن المكتوب في شهادة ميلادي هو (سايمون)

54
00:05:31,792 --> 00:05:35,042
‫مع من أجري هذه المحادثة السارة؟

55
00:05:35,999 --> 00:05:37,542
‫(ماغي)

56
00:05:38,083 --> 00:05:40,918
‫(ماغي ري)، الأرملة

57
00:05:41,584 --> 00:05:45,626
‫إذاً، مرحباً مرة أخرى أيتها الأرملة (ري)

58
00:05:45,709 --> 00:05:48,626
‫واسمحي لي بتقديم تعازي

59
00:05:48,667 --> 00:05:51,918
‫فيما حدث، وما يوشك على الحدوث

60
00:05:52,000 --> 00:05:54,209
‫في حال عدم وضوح الأمر

61
00:05:54,250 --> 00:05:58,626
‫فإن المخلص لك يتحدث الآن باسم (نيغن)

62
00:05:59,000 --> 00:06:04,083
‫وأؤكد لك أنه قد تسلم شخصياً
‫طردك الذي أرسلته إليه، في اليوم التالي

63
00:06:04,209 --> 00:06:07,751
‫لاحظت أنه الصندوق
‫الذي أعطيتكم إياه بحسن نية

64
00:06:07,792 --> 00:06:11,167
‫تفوقت علي بحيلتك، لكن الفاتورة قد صدرت

65
00:06:11,209 --> 00:06:13,918
‫وستسددونها أنت ورفاقك

66
00:06:14,792 --> 00:06:16,626
‫والثمن باهظ، للأسف

67
00:06:19,125 --> 00:06:21,834
‫رفاقك الثمانية والثلاثون أحياء يرزقون

68
00:06:23,709 --> 00:06:26,375
‫عودوا أدراجكم
‫دعونا وشأننا، وسيبقون أحياء

69
00:06:27,083 --> 00:06:28,709
‫لكن إن رفضتم

70
00:06:29,125 --> 00:06:33,042
‫فأنا أدخر لهم 38 رصاصة
‫سأطلقها عليهم بنفسي

71
00:06:37,792 --> 00:06:39,876
‫إنها ليلة جميلة لا ينبغي
‫أن نمضيها في الموت ببطء

72
00:06:39,959 --> 00:06:41,918
‫ألا تتفق معي يا (سايمون)؟

73
00:06:45,125 --> 00:06:46,626
‫إذاً، ماذا تختارون؟

74
00:06:48,209 --> 00:06:50,834
‫حسن يا (ماغي ري)

75
00:06:51,167 --> 00:06:53,751
‫هذا مؤسف للغاية
‫لكن الأمر من وجهة نظري

76
00:06:53,834 --> 00:06:58,042
‫أن المنقذين الموجودين في حوزتكم هناك
‫بضاعة تالفة

77
00:06:59,042 --> 00:07:01,999
‫وقد أوقعوا أنفسهم في تلك الورطة

78
00:07:02,250 --> 00:07:04,167
‫ومنظمتنا تقدر

79
00:07:04,250 --> 00:07:07,501
‫أولاً، من يتجنبون الأسر

80
00:07:07,876 --> 00:07:13,042
‫وثانياً، من يخلصون أنفسهم
‫في مثل هذه الأزمات

81
00:07:13,125 --> 00:07:15,125
‫وما أرمي إليه في النهاية هو

82
00:07:15,209 --> 00:07:17,209
‫تباً لهم!

83
00:07:18,417 --> 00:07:21,083
‫أحقا تصورت أن تلك الحيلة ستجدي نفعاً؟

84
00:07:25,792 --> 00:07:27,334
‫ستجدي نفعاً

85
00:07:29,167 --> 00:07:32,584
‫حسن يا رفاق، لنبدأ الحفل

86
00:07:33,042 --> 00:07:35,292
‫ورغم أننا لا نحمل ذخيرة

87
00:07:35,334 --> 00:07:38,042
‫تذكروا، لقد تغيرت الخطة

88
00:07:38,125 --> 00:07:41,459
‫هدفنا ليس إصابتهم بالعدوى فحسب
‫بل القضاء المبرم عليهم!

89
00:07:41,542 --> 00:07:43,876
‫سنتخلص منهم نهائياً!

90
00:07:43,959 --> 00:07:45,417
‫كلهم!

91
00:07:45,751 --> 00:07:47,501
‫هذا ما كان يريد

92
00:07:52,876 --> 00:07:54,542
‫ألا تعرف ذلك؟

93
00:07:55,626 --> 00:07:57,375
‫ربما لا يزال على قيد الحياة

94
00:08:00,626 --> 00:08:03,667
‫هل أنت واثق من قدرتك
‫على مواجهته حال ظهوره؟

95
00:08:06,751 --> 00:08:09,959
‫طلب المغفرة أفضل من طلب الإذن يا (دي)

96
00:08:09,999 --> 00:08:11,584
‫مشكلات مستقبلية مؤجلة

97
00:08:20,501 --> 00:08:22,999
‫تحركوا! اعبروا البوابة
‫قبل أن يغلقها الأوغاد!

98
00:08:38,209 --> 00:08:39,751
‫الآن!

99
00:08:58,000 --> 00:09:00,125
‫يا من في الخلف، افتحوا النار!

100
00:09:09,667 --> 00:09:11,834
‫خذوا الأسرى إلى مكتبي
‫احتجزوهم حتى ينتهي الأمر

101
00:09:11,918 --> 00:09:14,501
‫هيا، أسرعوا، إلى الداخل، ادخلوا!

102
00:09:14,999 --> 00:09:16,959
‫يمكنني مساعدتكم في الدفاع عن المكان

103
00:09:17,292 --> 00:09:19,000
‫أريد ذلك

104
00:09:19,375 --> 00:09:22,626
‫أرجوك يا (ماغي)، أتتصورين أن لدي
‫سبباً يدعوني إلى الإخلاص لهؤلاء الناس؟

105
00:09:23,667 --> 00:09:26,209
‫- (ماغي)، ألن تأتي؟
‫- أين هو؟

106
00:09:27,584 --> 00:09:30,626
‫أيها المراقبون! تقهقروا!
‫جنود الصف الأول، احموهم!

107
00:10:11,250 --> 00:10:14,375
‫لم نلتق منذ زمن بعيد
‫لا بأس، أنا هنا

108
00:10:21,375 --> 00:10:23,042
‫سأقتل الجميلة الواقفة عند الزاوية

109
00:10:26,250 --> 00:10:27,709
‫إلا لو كنت تريدها يا (دي)

110
00:10:27,751 --> 00:10:29,417
‫لا، ماذا عمن بعدها؟

111
00:10:29,459 --> 00:10:31,501
‫سأحتاج إلى جهد جماعي!

112
00:10:32,459 --> 00:10:34,542
‫اذهبي! سأبقى معه

113
00:10:41,542 --> 00:10:43,959
‫اسمع، اسمع، اسمع، اسمع

114
00:11:06,000 --> 00:11:07,542
‫(تارا)!

115
00:11:28,209 --> 00:11:29,999
‫(داريل)، حانت الساعة

116
00:11:30,125 --> 00:11:31,792
‫أعطت (ماغي) الإشارة، يجب أن نتحرك

117
00:11:35,083 --> 00:11:36,459
‫(داريل)!

118
00:12:18,626 --> 00:12:20,000
‫لا أرى شيئاً!

119
00:12:36,375 --> 00:12:38,334
‫لقد هربوا من قبل

120
00:12:41,667 --> 00:12:44,876
‫(أرات)، خذي فريقك إلى الخلف
‫أريد محاصرة المكان

121
00:12:44,918 --> 00:12:47,584
‫(غاري)، فليتجه فريقك إلى المقطورات

122
00:12:48,375 --> 00:12:51,417
‫ـ ببطء وهدوء، مفهوم؟
‫ـ أجل

123
00:12:55,584 --> 00:12:57,125
‫وبقيتنا؟

124
00:12:59,083 --> 00:13:01,959
‫بقيتنا سيقومون بزيارة منزلية

125
00:13:03,209 --> 00:13:05,042
‫لو أنه يوجد أحد في الداخل

126
00:13:07,125 --> 00:13:09,959
‫فقد حان وقت الذبح

127
00:13:31,584 --> 00:13:34,250
‫تباً! لا!
‫عودوا إلى الشاحنات!

128
00:13:34,292 --> 00:13:36,042
‫هيا! هيا! هيا!

129
00:13:39,876 --> 00:13:41,459
‫تحركوا! تحركوا!

130
00:14:01,918 --> 00:14:04,667
‫هيا! هيا! تابعوا التحرك!

131
00:14:11,834 --> 00:14:13,375
‫هيا!

132
00:14:22,834 --> 00:14:24,542
‫ابق منبطحاً

133
00:14:31,501 --> 00:14:33,250
‫أنت تعرف حقيقة الأمر

134
00:14:40,584 --> 00:14:42,334
‫أنت تعرف حقيقة الأمر!

135
00:15:10,083 --> 00:15:11,626
‫كنت أريد موتهم

136
00:15:13,209 --> 00:15:16,000
‫كلهم! وبالأخص (نيغن)

137
00:15:18,125 --> 00:15:20,999
‫أجل، وأنا أيضاً

138
00:15:24,334 --> 00:15:27,334
‫ـ هل رأيته؟
‫ـ لم يكن هنا

139
00:15:27,667 --> 00:15:29,250
‫رأيته هناك

140
00:15:30,876 --> 00:15:33,083
‫انفصلت عن المجموعة، وحاولت قتله

141
00:15:35,000 --> 00:15:39,584
‫لم أفعل، لكنني حاولت

142
00:15:45,876 --> 00:15:47,459
‫شكراً

143
00:16:04,000 --> 00:16:06,709
‫لا نملك الموارد الكافية لصد هجمة أخرى

144
00:16:07,542 --> 00:16:09,042
‫استعدي للرحيل

145
00:16:10,834 --> 00:16:13,167
‫مرحباً، يجب ألا تكوني هنا

146
00:16:13,250 --> 00:16:16,501
‫لا، إنه مجرد خدش، يمكنني مساعدتكم

147
00:16:16,792 --> 00:16:19,751
‫ـ ماذا إن لم يكن مجرد خدش؟
‫ـ إذاً، سيكون هذا ذنبي

148
00:16:19,834 --> 00:16:21,250
‫لقد عاد إليهم بسببي

149
00:16:21,292 --> 00:16:23,542
‫لا، لقد عاد إليهم لأن تلك هي طبيعته

150
00:16:24,250 --> 00:16:25,709
‫لقد حالفنا الحظ

151
00:16:26,209 --> 00:16:28,584
‫بإيجاد (ماغي)، و(ريك)

152
00:16:29,375 --> 00:16:31,375
‫كان سيختلف الوضع، كان وضعي مختلفاً

153
00:16:32,375 --> 00:16:34,542
‫حين كنت مع الحاكم...
‫أجل، لكنك لم تكوني منهم

154
00:16:36,083 --> 00:16:37,834
‫لكنني كنت معهم

155
00:16:38,918 --> 00:16:41,125
‫ـ وأخوك أيضاً
‫ـ أخي؟

156
00:16:41,375 --> 00:16:43,792
‫سلك أخي المسار الخاطئ طوال حياته

157
00:16:43,834 --> 00:16:45,751
‫لو كان هنا، لو كنت قد رافقته حين رحل

158
00:16:45,792 --> 00:16:47,459
‫لأصبحنا مع المنقذين أيضاً

159
00:16:47,542 --> 00:16:49,959
‫أو مع جماعة أخرى مثلهم

160
00:16:50,042 --> 00:16:52,167
‫لكنني كنت سأفهم حقيقتهم، كما فعلت أنت

161
00:16:53,834 --> 00:16:55,167
‫ربما هذا ما حدث مع (دوايت)

162
00:16:55,209 --> 00:16:57,792
‫أهذا قبل أن يقتل حبيبتك أم بعده؟

163
00:16:58,999 --> 00:17:00,792
‫أم أننا متعادلان الآن؟

164
00:17:03,375 --> 00:17:04,751
‫بالفعل

165
00:17:05,918 --> 00:17:08,834
‫اسمع، قد أكرهه إلى الأبد
‫لكنه أنقذ حياتي

166
00:17:08,999 --> 00:17:11,125
‫لا، لقد حاول قتلك ليلة أمس

167
00:17:11,167 --> 00:17:14,042
‫حين كنا في الغابة، أثناء مجيئنا إلى هنا

168
00:17:14,083 --> 00:17:15,834
‫رأيته يحاول مساعدتنا على الانتصار

169
00:17:15,959 --> 00:17:17,999
‫أجل، وأنا أيضاً رأيت ما رأيت

170
00:17:40,125 --> 00:17:41,999
‫ادخرت لك ثمرة اللفت هذه

171
00:17:43,125 --> 00:17:44,959
‫شكراً، لا أريد

172
00:17:58,834 --> 00:18:02,334
‫- (ريك)...
‫- أطفأت (ماغي) المولدات لتوفير الوقود

173
00:18:03,167 --> 00:18:05,375
‫سيحتاج الأطفال إلى الهواء
‫في هذا الطقس الحار

174
00:18:19,042 --> 00:18:21,042
‫أيمكنني فحص ذلك الجرح؟

175
00:18:21,751 --> 00:18:23,709
‫لدي أدوات لتنظيفه

176
00:18:24,459 --> 00:18:26,292
‫دعيني أكمل ما أفعله أولاً

177
00:18:52,542 --> 00:18:55,959
‫رأيته في مؤخرة الموكب
‫لهذا لاحقته

178
00:19:01,292 --> 00:19:04,375
‫كان يجب أن أحاول

179
00:19:39,792 --> 00:19:43,667
‫سنخرجك من البوابة مع أحد الحراس

180
00:19:45,209 --> 00:19:46,959
‫لتدفن رفاقك

181
00:19:49,125 --> 00:19:53,125
‫ليسوا رفاقي
‫لكنني سعيد لأنك تعتبرينهم كذلك

182
00:19:53,959 --> 00:19:55,542
‫بشر

183
00:20:10,959 --> 00:20:12,501
‫ما الأمر؟

184
00:20:13,542 --> 00:20:17,751
‫كل ما في الأمر... أنك خير قائدة

185
00:20:20,000 --> 00:20:22,918
‫كنت أعرف ذلك من قبل، لكن ليلة أمس...

186
00:20:25,501 --> 00:20:28,751
‫أنقذت البوابات، أنقذت المستعمرة

187
00:20:29,542 --> 00:20:31,083
‫أنقذت الأرواح

188
00:20:33,417 --> 00:20:35,042
‫لأنهم ضحوا بأرواحهم

189
00:20:38,083 --> 00:20:40,584
‫أنقذت الأسرى فقط لأن (نيغن) لا يزال حياً

190
00:20:41,125 --> 00:20:42,918
‫مما يعني أنهم قد ينفعون

191
00:20:44,083 --> 00:20:47,000
‫أرسلت تلك الجثة إلى (نيغن)
‫بداخل الصندوق لأثير غضبه

192
00:20:49,709 --> 00:20:51,459
‫لأستدرجه إلى هنا

193
00:20:53,667 --> 00:20:58,999
‫لأنني أردت أن يكون قبر زوجي
‫آخر شيء يراه

194
00:21:01,542 --> 00:21:03,584
‫حتى لو دفعنا ضريبة لقاء ذلك

195
00:21:07,417 --> 00:21:09,584
‫لا أعرف إن كان يعني ذلك أنني خير قائدة

196
00:21:12,292 --> 00:21:15,334
‫لكنني أعرف أنني لا أندم على شيء

197
00:21:15,375 --> 00:21:17,999
‫سوى عدم وجود (نيغن)
‫بين كومة الجثث تلك

198
00:21:22,626 --> 00:21:24,292
‫أصبتني بالقلق

199
00:21:24,959 --> 00:21:26,417
‫في الواقع...

200
00:21:27,125 --> 00:21:29,459
‫لو كنت أعرف أن طعني سيسترعي انتباهك

201
00:21:29,501 --> 00:21:31,667
‫لطعنت قبل ذلك بوقت طويل

202
00:21:36,542 --> 00:21:38,501
‫أعتذر عن أسلوب رحيلي

203
00:21:39,209 --> 00:21:43,167
‫عما فعلته بك
‫أجل، لا أحتاج إلى اعتذار

204
00:21:44,876 --> 00:21:46,626
‫لست مدينة لي بشيء

205
00:21:51,250 --> 00:21:53,626
‫يبدو أنني أتساءل عن السبب...

206
00:21:56,918 --> 00:21:59,375
‫هل كان أي شيء بيننا حقيقياً؟

207
00:22:00,501 --> 00:22:02,209
‫لم أرغب في أن يكون حقيقياً

208
00:22:04,459 --> 00:22:06,209
‫كنت أمثل

209
00:22:08,417 --> 00:22:10,209
‫لا تحاولي الترفق بي

210
00:22:11,667 --> 00:22:13,626
‫كنت أحاول أن أعيش حياة عادية

211
00:22:14,918 --> 00:22:17,876
‫ثم اكتشفنا أننا لم نتخلص من المنقذين

212
00:22:17,959 --> 00:22:21,459
‫وأنه سيكون هناك المزيد من القتال والموت
‫ولم أستطع

213
00:22:24,834 --> 00:22:26,918
‫وكان ذلك في الوقت نفسه حين...

214
00:22:28,626 --> 00:22:33,751
‫حين شعرت بأنني... لن أكون...

215
00:22:36,542 --> 00:22:39,459
‫بأنني لن أستطيع الاستمرار في التمثيل

216
00:22:42,000 --> 00:22:43,542
‫ربما

217
00:22:45,250 --> 00:22:49,083
‫قد يكون كلامك من ألطف
‫ما قاله لي أي شخص في حياتي

218
00:22:56,125 --> 00:22:57,751
‫آسفة

219
00:22:59,667 --> 00:23:01,501
‫هل سترحلين مرة أخرى؟

220
00:23:03,083 --> 00:23:04,542
‫بعدما ينتهي الأمر؟

221
00:23:06,167 --> 00:23:07,667
‫لا أعرف

222
00:23:11,167 --> 00:23:12,792
‫أعتقد أنني قد أقبل

223
00:23:13,626 --> 00:23:15,959
‫أن بعضنا محظوظون بما يكفي
‫بالبقاء على قيد الحياة

224
00:23:16,042 --> 00:23:18,417
‫بعضنا محظوظون بما يكفي بمجرد القتال

225
00:23:19,542 --> 00:23:21,292
‫حتى بعدما ينتهي الأمر؟

226
00:23:22,083 --> 00:23:25,083
‫لا أظن أنه سينتهي ما نفعله

227
00:23:27,501 --> 00:23:32,042
‫يعني أننا نقاتل من أجل انتهاء القتال

228
00:23:34,584 --> 00:23:36,959
‫الانتصار يعني أننا سنحظى بالغد

229
00:23:42,667 --> 00:23:44,459
‫ربما بليلة أخرى

230
00:23:54,751 --> 00:23:56,667
‫ربما بصباح آخر

231
00:24:00,125 --> 00:24:03,375
‫بعد ذلك، لا توجد ضمانات

232
00:24:25,334 --> 00:24:27,626
‫ما كنت سأموت لو خرجت معكم

233
00:24:27,709 --> 00:24:29,334
‫كنت ستموت يا (هنري)

234
00:24:29,918 --> 00:24:31,501
‫صدقني، كنت ستموت

235
00:24:40,959 --> 00:24:42,501
‫يمكنني علاج جراحك

236
00:24:44,792 --> 00:24:46,459
‫هذا أفضل من أن تلوث هناك

237
00:24:58,584 --> 00:25:02,751
‫هناك... دعاء للموتى

238
00:25:03,792 --> 00:25:06,167
‫سمعته لأول مرة حين كنت طفلاً

239
00:25:09,918 --> 00:25:11,999
‫ينتهي بعبارة...

240
00:25:12,709 --> 00:25:15,167
‫"لا تضلنا من بعدهم"

241
00:25:18,209 --> 00:25:20,417
‫ـ من ماتوا...
‫ـ توقف

242
00:25:41,792 --> 00:25:43,375
‫اعتن بنفسك يا رجل

243
00:25:50,292 --> 00:25:51,959
‫كيف حالك؟

244
00:25:54,209 --> 00:25:55,667
‫أنا بخير

245
00:25:56,167 --> 00:25:59,417
‫(صديق) والطبيبة (دانا) بارعان

246
00:25:59,751 --> 00:26:01,501
‫لم أشعر حتى بتقطيبهما لجرحي

247
00:26:01,542 --> 00:26:05,000
‫نحن محظوظون بهما
‫نحن محظوظون بك

248
00:26:05,542 --> 00:26:09,125
‫لو كان (غريغوري)
‫هو المسؤول، لتلاشى هذا المكان

249
00:26:09,959 --> 00:26:11,292
‫كان لا يفكر إلا في نفسه

250
00:26:12,000 --> 00:26:16,042
‫فيما يريد، لكنك مختلفة

251
00:27:38,167 --> 00:27:39,876
‫ماذا يحدث؟

252
00:27:44,375 --> 00:27:47,167
‫- لم يكن... هم...
‫- أنت محموم

253
00:27:47,667 --> 00:27:49,334
‫سأحضر الطبيبة

254
00:27:53,501 --> 00:27:55,083
‫اصمد

255
00:29:46,209 --> 00:29:47,584
‫أنت (غريغوري)، أليس كذلك؟

256
00:29:47,626 --> 00:29:49,959
‫ـ وأخيراً
‫ـ أجل!

257
00:29:52,417 --> 00:29:53,792
‫دعني أخرج

258
00:29:53,876 --> 00:29:55,417
‫هل تعرف أيهم قتل أخي؟

259
00:29:55,626 --> 00:29:57,751
‫لا أعرف من يكون أخاك

260
00:29:58,083 --> 00:30:00,167
‫لا أعرف أياً من هؤلاء

261
00:30:01,375 --> 00:30:03,292
‫لست واحداً منهم

262
00:30:10,999 --> 00:30:15,042
‫أنت تحمل سلاحاً خطراً جداً يا فتى

263
00:30:15,999 --> 00:30:17,667
‫لا أريدك أن تصاب بأذى

264
00:30:19,292 --> 00:30:21,209
‫لا أريد أن يصاب أحد بأذى

265
00:30:23,834 --> 00:30:27,292
‫لم لا تناولني إياه فنتحدث؟

266
00:30:34,000 --> 00:30:35,709
‫آسف لوفاة أخيك

267
00:30:37,375 --> 00:30:39,459
‫قتلهم لن يعيده

268
00:30:39,667 --> 00:30:42,334
‫لا، لكنه سيخفف عني

269
00:30:43,334 --> 00:30:44,999
‫حدث ذلك من قبل

270
00:30:46,626 --> 00:30:48,751
‫ولم عساك أن تكون هنا إن لم تكن معهم؟

271
00:30:49,125 --> 00:30:50,626
‫أنا لست غبياً

272
00:30:51,042 --> 00:30:56,250
‫يعرف أحدكم من قتل (بن)، ولو اضطررت
‫فسأفتح النار حتى يخبرني أحدكم

273
00:30:56,375 --> 00:30:58,417
‫اسمع يا فتى، أنا متفهم

274
00:30:58,709 --> 00:31:00,292
‫مات أخي الأكبر أيضاً

275
00:31:02,751 --> 00:31:08,250
‫قتل رجال قد يكونون على صلة بالأمر
‫يبدو رائعاً، بشكل نظري، لكنه...

276
00:31:10,417 --> 00:31:12,209
‫لن يخفف عنك شيئاً

277
00:31:13,584 --> 00:31:16,417
‫ليس لوقت طويل، أنا أعلم بذلك

278
00:31:17,667 --> 00:31:20,417
‫ـ ما الأمر يا (آل)؟
‫ـ لا شيء، عد إلى النوم

279
00:31:59,667 --> 00:32:02,209
‫(إزيكييل)، أرجوك أن تحمي ظهورنا

280
00:32:02,334 --> 00:32:05,876
‫ـ (ريك)! أريدك أن...
‫ـ أجل

281
00:32:18,834 --> 00:32:20,334
‫هيا

282
00:32:26,250 --> 00:32:28,167
‫كأنها موسيقا في أذني

283
00:32:30,000 --> 00:32:31,667
‫هل أنت الفاعل؟

284
00:32:35,375 --> 00:32:37,667
‫لا أعرف عم تتحدث يا فتى

285
00:32:51,209 --> 00:32:53,334
‫أريد الرجل الذي قتل أخي

286
00:32:53,792 --> 00:32:55,626
‫من الأفضل أن يخبرني أحدكم الآن

287
00:32:55,792 --> 00:32:58,042
‫اسمع، أعرف أنك غاضب؟
‫كنت غاضباً أيضاً

288
00:32:59,125 --> 00:33:02,000
‫تحمل وزر الكلام أسهل من تحمل الأفعال

289
00:33:02,959 --> 00:33:04,876
‫كن رجلاً، وتقدم

290
00:33:05,709 --> 00:33:07,584
‫لئلا أضطر إلى قتل أصدقائك

291
00:33:09,083 --> 00:33:11,459
‫سأعد حتى 10، ثم أبدأ إطلاق النار

292
00:33:12,501 --> 00:33:18,083
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة...

293
00:33:34,751 --> 00:33:36,834
‫البوابة مفتوحة يا رجال، هيا بنا!

294
00:34:03,959 --> 00:34:05,584
‫ماذا حدث؟

295
00:34:05,626 --> 00:34:07,792
‫لا أعرف، ربما دخل بعض الموتى الأحياء

296
00:34:07,834 --> 00:34:09,167
‫ربما أثناء القتال

297
00:34:09,209 --> 00:34:11,167
‫لكنهم من رفاقنا

298
00:34:25,459 --> 00:34:27,167
‫لا تتقدموا!

299
00:34:49,751 --> 00:34:52,083
‫ـ هل أنت بخير؟
‫ـ أجل

300
00:34:53,834 --> 00:34:57,000
‫لم يتعرض إلى العض، لكنه تحول

301
00:35:01,918 --> 00:35:03,209
‫مضرب (نيغن)

302
00:35:04,999 --> 00:35:08,626
‫حين واجهته في الخارج
‫كان مضرجاً بدماء الموتى الأحياء

303
00:35:09,000 --> 00:35:11,209
‫ظننت أنه التقى ببعض منهم، لكن...

304
00:35:13,209 --> 00:35:14,751
‫ربما...

305
00:35:15,042 --> 00:35:17,000
‫أجبرونا على العمل لحسابهم مرة أخرى

306
00:35:18,751 --> 00:35:20,292
‫على قتل رفاقنا

307
00:35:21,209 --> 00:35:22,959
‫إنها الحمى

308
00:35:25,083 --> 00:35:26,792
‫هذا سببها

309
00:35:28,417 --> 00:35:30,250
‫اتضح الأمر الآن

310
00:35:38,334 --> 00:35:42,709
‫يجب أن يتم أحدكم الأمر

311
00:35:45,209 --> 00:35:48,792
‫لا أستطيع، يجب أن تتموه بدلاً مني

312
00:35:50,375 --> 00:35:52,125
‫أرجوكم

313
00:36:11,751 --> 00:36:13,042
‫مهلاً

314
00:36:14,501 --> 00:36:17,375
‫هل الوضع على ما يرام في الخارج؟
‫المنزل آمن

315
00:36:17,999 --> 00:36:19,459
‫كيف حدث هذا؟

316
00:36:31,042 --> 00:36:32,876
‫فعل المنقذيين شيئاً بأسلحتهم

317
00:36:34,334 --> 00:36:39,459
‫مرض كل من جرحوه أو أطلقوا عليه النار

318
00:36:40,584 --> 00:36:43,626
‫ـ تحول بعضهم
‫ـ ماذا؟

319
00:36:45,334 --> 00:36:46,751
‫لا!

320
00:36:52,250 --> 00:36:53,876
‫حسن

321
00:36:55,584 --> 00:36:57,292
‫اسمعي، حين كنا في الخارج

322
00:36:58,667 --> 00:37:00,584
‫قلت إنك سئمت الانتظار...

323
00:37:02,584 --> 00:37:05,459
‫كان بوسعي قتله، كان يجب أن أقتله

324
00:37:05,876 --> 00:37:08,834
‫لا، أراد أن يكون معنا هنا

325
00:37:10,959 --> 00:37:14,667
‫وأياً يكن ما فعل أو مهما بذل من جهد
‫كنت أريده أن يموت

326
00:37:17,334 --> 00:37:19,375
‫لكنني لم أستطع السماح بغير ذلك

327
00:37:23,751 --> 00:37:26,125
‫العاقبة الأخلاقية لا ترحم، أليس كذلك؟

328
00:37:41,959 --> 00:37:45,000
‫ـ ارفعوا أيديكم، فوراً!
‫ـ مهلاً! نحن نحاول مساعدتكم!

329
00:37:45,083 --> 00:37:47,584
‫جاء صبي وفتح باب الحظيرة، هرب بعضهم

330
00:37:47,626 --> 00:37:50,125
‫رحلت زمرة منهم، لكن جماعة منهم
‫يحاولون إغلاق البوابة

331
00:37:50,167 --> 00:37:51,667
‫(ماغي)، انظري!

332
00:37:54,626 --> 00:37:57,375
‫(دايان)، سنتولى الأمر، هيا!

333
00:38:03,417 --> 00:38:05,751
‫- ماذا تفعل هنا؟
‫- ذهبت لتفقد حال الأسرى

334
00:38:05,792 --> 00:38:07,584
‫لكن كانت الحظيرة خالية

335
00:38:11,167 --> 00:38:12,501
‫أين الآخرون؟

336
00:38:12,751 --> 00:38:14,751
‫لم يقولوا إلى أين سيذهبون، هربوا فحسب

337
00:38:15,501 --> 00:38:16,918
‫ولم تهرب؟

338
00:38:16,959 --> 00:38:19,125
‫رأينا قدرنا عند (نيغن) و(سايمون)

339
00:38:20,167 --> 00:38:21,375
‫وهو ما قد يكون قولاً غبياً

340
00:38:21,417 --> 00:38:23,959
‫ولا يعني كذلك
‫أننا أكبر قدراً عند رفاقك، لكن...

341
00:38:24,876 --> 00:38:26,542
‫لقد بقي من بقي منا

342
00:38:28,042 --> 00:38:29,626
‫أتيحت لنا فرص كثيرة للهروب

343
00:38:43,959 --> 00:38:45,626
‫(هنري)!

344
00:38:48,501 --> 00:38:50,501
‫(هنري)، لو كنت بالأسفل، فاخرج الآن

345
00:38:50,626 --> 00:38:51,876
‫اسمعا

346
00:38:51,918 --> 00:38:54,375
‫بحثنا في كل مكان، اختفى الصبي

347
00:38:54,667 --> 00:38:57,584
‫اسمعوا! قال بعض المنقذين
‫إن (هنري) اقتحم الحظيرة

348
00:38:57,626 --> 00:38:59,501
‫قبل هروب الآخرين مباشرة

349
00:39:00,042 --> 00:39:01,834
‫كان هنا، ثم اختفى

350
00:39:04,417 --> 00:39:07,083
‫أخبرته من قبل، حذرته مما قد يحدث

351
00:39:14,709 --> 00:39:16,626
‫أنت تعرف حقيقة الأمر

352
00:39:17,999 --> 00:39:19,709
‫أنت تعرف حقيقة الأمر

353
00:39:23,250 --> 00:39:27,626
‫أنت تعرف حقيقة الأمر!
‫أنت تعرف حقيقة الأمر!

354
00:39:27,876 --> 00:39:30,792
‫أنت تعرف حقيقة الأمر!
‫أنت تعرف حقيقة الأمر!

355
00:39:30,834 --> 00:39:32,667
‫أنت تعرف!

356
00:39:45,667 --> 00:39:47,125
‫ما الأمر؟

357
00:39:54,250 --> 00:39:56,000
‫الضريبة

