﻿1
00:00:19,720 --> 00:00:21,560
‫على الأرجح وجودنا هنا غباء شديد

2
00:00:22,640 --> 00:00:24,120
‫إنه خطر

3
00:00:24,600 --> 00:00:26,200
‫لا أعرف، قد لا يكون كذلك

4
00:00:29,680 --> 00:00:32,280
‫التهديد واضح

5
00:00:33,080 --> 00:00:34,680
‫هذا شيء لا يستهان به

6
00:00:35,280 --> 00:00:37,520
‫يواسيني النظر إليهم

7
00:00:38,360 --> 00:00:41,400
‫كانت أمي تقول إن كل يوم
‫على قيد الحياة فوز

8
00:00:41,920 --> 00:00:46,360
‫لم يعد هذا ينطبق على حياتنا
‫لكنني ما زلت أرى الأمور في نصابها

9
00:00:52,760 --> 00:00:56,280
‫عاجلاً أم آجلاً سينكسر الزجاج

10
00:00:57,760 --> 00:00:59,760
‫لم يعد شيء يدوم طويلًا

11
00:01:03,160 --> 00:01:07,240
‫تركنا علامات في الطريق إلى هنا
‫كي نعرف طريق العودة لاحقاً

12
00:01:09,120 --> 00:01:10,800
‫أليس هذا غباء؟

13
00:01:12,360 --> 00:01:13,920
‫فلأي شيء نعود؟

14
00:01:24,200 --> 00:01:26,480
‫لم يكن مجرد شرك
‫بل كان سيمنحكم الخيار

15
00:01:27,040 --> 00:01:30,280
‫إما أن تنضموا إلينا أو تطعمونا

16
00:01:32,160 --> 00:01:33,560
‫أتعرف؟

17
00:01:34,520 --> 00:01:36,320
‫الدببة

18
00:01:38,680 --> 00:01:41,120
‫حين تبدأ في التضور جوعاً
‫تأكل صغارها

19
00:01:41,280 --> 00:01:43,360
‫إن مات الدب، فسيموت الديسم بأي حال

20
00:01:43,520 --> 00:01:47,440
‫أما إن بقي الدب على قيد الحياة
‫فيمكنه إنجاب ديسم آخر

21
00:01:52,360 --> 00:01:54,040
‫كان هذا جزءاً من خطاب الإقناع

22
00:01:56,960 --> 00:02:02,480
‫اقترب (غريغ) و(مايك) كثيراً من الإمساك
‫بتلك الساقطة رمادية الشعر التي قتلت أمي

23
00:02:03,560 --> 00:02:05,240
‫هربت في السيارة مع رامي السهام

24
00:02:05,760 --> 00:02:07,240
‫رأهما (غريغ) يرحلان بالسيارة

25
00:02:09,480 --> 00:02:11,160
‫أتحرق شوقاً إلى تذوقها

26
00:02:11,760 --> 00:02:14,240
‫أفضل النساء، معظمنا كذلك

27
00:02:14,840 --> 00:02:16,360
‫كان أخي (أليكس) مؤمناً...

28
00:02:17,120 --> 00:02:20,240
‫مات أيضاً، بسبب (ريك)

29
00:02:22,160 --> 00:02:25,920
‫كان مؤمناً بأن السبب في ذلك
‫هو طبقة الدهن الإضافية لدى النساء

30
00:02:26,120 --> 00:02:27,840
‫إنها ضرورية للحمل

31
00:02:28,800 --> 00:02:30,360
‫إنها موجودة حتى لدى النحيلات

32
00:02:32,360 --> 00:02:35,800
‫تعجبني تلك الفتاة الجميلة
‫(ساشا)، أليس كذلك؟

33
00:02:36,560 --> 00:02:38,680
‫أعتقد أن مذاق الشخص الجميل أفضل

34
00:02:49,000 --> 00:02:50,760
‫سننال منهم جميعاً

35
00:02:51,440 --> 00:02:53,440
‫لكنك حالياً، ستفي أنت بالغرض

36
00:02:53,760 --> 00:02:55,880
‫ترفقنا بك حين أخذنا ساقك

37
00:02:56,840 --> 00:02:58,360
‫لقد تدربنا

38
00:02:59,400 --> 00:03:02,360
‫حين بدأنا
‫كان الهدف هو إبطاء الموت

39
00:03:04,720 --> 00:03:07,400
‫إنني أعاملك بإنسانية وأخاطبك

40
00:03:08,080 --> 00:03:10,080
‫ضع الأمور في نصابها يا (بوب)

41
00:03:10,680 --> 00:03:13,960
‫أنت على قيد الحياة
‫على الأقل أنت أفضل منهم حالًا

42
00:03:26,840 --> 00:03:28,640
‫لقد فقد صوابه

43
00:03:28,920 --> 00:03:31,040
‫بقي حياً أطول مما توقعت

44
00:03:34,760 --> 00:03:36,880
‫أيها الحمقى

45
00:03:37,640 --> 00:03:39,320
‫حسن، أخفض صوتك

46
00:03:41,240 --> 00:03:42,880
‫أستطيع إسكاته

47
00:03:46,640 --> 00:03:49,000
‫لقد تعرضت للعض أيها الأغبياء!

48
00:03:50,800 --> 00:03:52,600
‫أصبح لحمي ملوثاً

49
00:04:01,800 --> 00:04:03,440
‫_ لنقتله الآن
‫_ لا، نحن نحتاج إليه

50
00:04:03,640 --> 00:04:05,080
‫_ (مارتن)، مهلًا!
‫_ لعلنا نأكل أحدهم

51
00:04:05,240 --> 00:04:08,080
‫ماذا سيحدث بحق السماء؟
‫هل سنتحول؟ هل سنموت؟

52
00:04:08,200 --> 00:04:11,120
‫اهدأ يا (ألبرت)، لقد طهوناه
‫سيكون كل شيء على ما يرام

53
00:04:11,240 --> 00:04:14,600
‫_ لمَ لم تفحصه أولًا؟
‫_ لأنه كان بخير

54
00:04:14,960 --> 00:04:17,640
‫_ لحم ملوث!
‫_ اصمت

55
00:04:18,160 --> 00:04:20,200
‫_ تأكلون لحماً ملوثاً!
‫_ أمرتك بالصمت!

56
00:04:32,280 --> 00:04:33,680
‫"ارحل"

57
00:04:59,520 --> 00:05:00,920
‫(بوب)!

58
00:05:35,320 --> 00:05:37,040
‫هذا أنا، هذا أنا

59
00:05:38,880 --> 00:05:42,720
‫_ (تايريس)، سيلوذ بالفرار
‫_ من؟

60
00:05:43,040 --> 00:05:44,440
‫كان شخص ما يراقبنا

61
00:05:45,080 --> 00:05:48,240
‫إن دخلنا الغابة الآن
‫فلن يعود بعض منا

62
00:05:48,480 --> 00:05:52,440
‫(بوب) هناك في مكان ما
‫إنه خائف ووحيد

63
00:05:52,560 --> 00:05:55,920
‫قد لا يكون وحيداً
‫(داريل) و(كارول) مفقودان أيضاً

64
00:06:17,480 --> 00:06:18,880
‫توقف

65
00:06:21,480 --> 00:06:22,920
‫ماذا تفعل؟

66
00:06:28,120 --> 00:06:30,200
‫ماذا تفعل؟

67
00:06:31,600 --> 00:06:33,480
‫كل شيء متصل بعضه ببعض

68
00:06:34,520 --> 00:06:37,880
‫أولًا ظهرت، والآن يوجد من يراقبنا

69
00:06:38,760 --> 00:06:40,760
‫والآن اختفى ثلاثة منا

70
00:06:44,960 --> 00:06:48,840
‫أنا لا... لا صلة لي بما يحدث

71
00:06:51,520 --> 00:06:53,080
‫_ إياك!
‫_ اتركيه

72
00:06:53,280 --> 00:06:54,760
‫من هناك؟

73
00:06:55,600 --> 00:06:59,160
‫_ لا صلة لي بما يحدث
‫_ أين رفاقنا؟

74
00:06:59,320 --> 00:07:01,320
‫_ لا صلة لي...
‫_ أين رفاقنا؟

75
00:07:01,440 --> 00:07:03,680
‫أرجوك، لا علاقة لي بشيء، أنا...

76
00:07:09,920 --> 00:07:11,560
‫لم أحضرتنا إلى هنا؟

77
00:07:13,880 --> 00:07:16,520
‫_ أرجوكما، أنا...
‫_ هل تتعاون مع شخص ما؟

78
00:07:17,240 --> 00:07:18,960
‫أنا وحدي، أنا وحدي

79
00:07:20,040 --> 00:07:22,760
‫_ لطالما كنت وحدي
‫_ ماذا عن المرأة في المخزن؟

80
00:07:23,200 --> 00:07:24,760
‫ماذا فعلت بها؟

81
00:07:25,320 --> 00:07:28,960
‫"ستحترق جزاء لك على ما فعلت"
‫كانت تلك العبارة لك، لماذا؟

82
00:07:29,600 --> 00:07:31,200
‫ماذا فعلت لتحترق يا (غابرييل)؟

83
00:07:31,560 --> 00:07:35,720
‫ماذا؟ ماذا ارتكبت؟ لم لا تتكلم؟

84
00:07:42,040 --> 00:07:45,960
‫أوصد الأبواب ليلًا
‫لطالما أوصدت الأبواب ليلًا

85
00:07:53,760 --> 00:07:56,840
‫بدؤوا يتوافدون، أبناء رعيتي

86
00:07:58,480 --> 00:08:00,840
‫قصفت (أتلانتا) في الليلة السابقة
‫وكانوا خائفين

87
00:08:00,960 --> 00:08:05,080
‫كانوا يبحثون عن مكان آمن
‫مكان يشعرون فيه بالأمان

88
00:08:08,760 --> 00:08:11,120
‫وكان الوقت مبكراً للغاية
‫كان مبكراً جداً

89
00:08:12,720 --> 00:08:14,480
‫ولا تزال الأبواب موصدة

90
00:08:19,120 --> 00:08:20,720
‫هل فهمت؟

91
00:08:24,040 --> 00:08:25,720
‫كان اختياري

92
00:08:27,320 --> 00:08:30,960
‫لكن عددهم كان كبيراً
‫وحاولوا فتح النوافذ عنوة

93
00:08:31,080 --> 00:08:33,720
‫وأخذوا يطرقون جوانب البناء
‫ويصرخون فيّ

94
00:08:33,880 --> 00:08:36,280
‫وهكذا لحق بهم الموتى

95
00:08:39,680 --> 00:08:41,120
‫نساء

96
00:08:43,760 --> 00:08:45,160
‫أطفال

97
00:08:50,000 --> 00:08:53,640
‫عائلات كاملة كانت تنادي باسمي
‫بينما مزقوهم إرباً

98
00:08:54,280 --> 00:08:57,120
‫وهم يتوسلون مني الرحمة

99
00:08:59,720 --> 00:09:01,160
‫ويلعنونني إلى الجحيم

100
00:09:06,720 --> 00:09:08,720
‫دفنت عظامهم

101
00:09:09,240 --> 00:09:10,800
‫دفنت كل شيء

102
00:09:18,480 --> 00:09:20,920
‫أرسلكم الرب إلى هنا
‫لأعاقب أخيراً

103
00:09:29,320 --> 00:09:30,840
‫أنا ملعون

104
00:09:32,240 --> 00:09:34,080
‫لعنت من قبل

105
00:09:36,160 --> 00:09:39,560
‫أوصد الأبواب دائماً

106
00:09:49,080 --> 00:09:50,720
‫هناك شيء ما...

107
00:09:51,360 --> 00:09:53,160
‫هناك شخص ما في الخارج
‫ممدد على العشب

108
00:09:54,480 --> 00:09:55,880
‫(ساشا)

109
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
‫_ (بوب)
‫_ (بوب)

110
00:09:58,120 --> 00:10:00,040
‫(بوب)! (بوب)!

111
00:10:02,640 --> 00:10:04,800
‫_ ساقه
‫_ أدخلوا (بوب)، سنتولاهم

112
00:10:06,440 --> 00:10:08,840
‫هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟ ساعدني

113
00:10:14,640 --> 00:10:17,800
‫ادخلوا! أسرعوا!

114
00:10:23,040 --> 00:10:25,640
‫"(إيه)"

115
00:10:26,600 --> 00:10:29,960
‫كنت في المقبرة
‫وضربني شخص ما ففقدت الوعي

116
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
‫أفقت أمام مكان ما

117
00:10:32,880 --> 00:10:35,000
‫يبدو كأنه مدرسة

118
00:10:36,480 --> 00:10:38,160
‫رأيت ذلك الرجل

119
00:10:38,760 --> 00:10:41,800
‫(غاريث)، وخمسة آخرين

120
00:10:43,000 --> 00:10:45,440
‫كانوا يلتهمون ساقي أمام عيني

121
00:10:46,120 --> 00:10:47,800
‫وكأنهم لا يفعلون شيئاً

122
00:10:49,160 --> 00:10:52,680
‫يملؤهم الفخر، وكأنهم يعرفون كل شيء

123
00:10:53,960 --> 00:10:56,160
‫هل كان (داريل) و(كارول) معهم؟

124
00:10:58,760 --> 00:11:00,600
‫قال (غاريث) إنهما رحلا بالسيارة

125
00:11:05,760 --> 00:11:07,480
‫إنه متألم، ألدينا مسكن؟

126
00:11:07,600 --> 00:11:09,440
‫ربما هناك حبوب
‫في عدة الإسعافات الأولية

127
00:11:09,640 --> 00:11:11,440
‫_ أجل
‫_ ادخروها

128
00:11:11,720 --> 00:11:13,640
‫_ لا
‫_ صدقيني!

129
00:11:35,360 --> 00:11:37,320
‫تعرضت لذلك في بنك الطعام

130
00:11:41,520 --> 00:11:43,160
‫لا بأس

131
00:11:51,240 --> 00:11:52,840
‫(بوب)؟

132
00:11:55,680 --> 00:11:57,720
‫هناك أريكة في مكتبي

133
00:11:59,520 --> 00:12:01,360
‫أعرف أنها ليست وثيرة، لكنها...

134
00:12:03,800 --> 00:12:06,640
‫_ أشكرك
‫_ سأساعده

135
00:12:11,160 --> 00:12:13,440
‫هل تعرف المكان
‫الذي تحدث عنه (بوب)؟

136
00:12:14,600 --> 00:12:17,840
‫_ إنها مدرسة ابتدائية، إنها قريبة
‫_ قريبة إلى أي حد؟

137
00:12:21,440 --> 00:12:23,440
‫قريبة إلى أي حد يا (غابرييل)؟

138
00:12:26,880 --> 00:12:30,400
‫تبعد 10 دقائق سيراً لا أكثر
‫عبر الغابة جنوب المقبرة

139
00:12:37,040 --> 00:12:39,960
‫_ هل هو محموم؟
‫_ حرارته دافئة فحسب

140
00:12:41,040 --> 00:12:44,440
‫بقي (جيم) على قيد الحياة
‫يومين تقريباً قبل أن نتركه

141
00:12:46,280 --> 00:12:50,480
‫حان وقت الحقيقة، يجب أن نتجه
‫جميعاً نحو (واشنطن) العاصمة فوراً

142
00:12:52,720 --> 00:12:56,720
‫سيعود (داريل) و(كارول)
‫لن نبرح مكاننا من دونهما

143
00:12:56,840 --> 00:13:01,320
‫أحترم ذلك، لكن (يوجين) في خطر
‫علي إخراجه قبل ازدياد الأوضاع سوءاً

144
00:13:01,600 --> 00:13:04,800
‫لذا أتمنى لكم حسن الحظ إن لم ترافقوني
‫سنفترق كل في طريقه

145
00:13:06,200 --> 00:13:07,960
‫هل سترحلون سيراً؟

146
00:13:09,440 --> 00:13:12,320
‫أصلحنا تلك الحافلة اللعينة بأنفسنا

147
00:13:12,600 --> 00:13:15,080
‫_ عددنا كبير
‫_ هل تريد الحفاظ على هذا العدد؟

148
00:13:15,920 --> 00:13:18,560
‫_ عليكم مرافقتنا
‫_ (كارول) أنقذت حياتك

149
00:13:18,720 --> 00:13:21,840
‫_ نحن أنقذنا حياتك
‫_ أنا أحاول إنقاذ حياتكم

150
00:13:22,880 --> 00:13:26,320
‫_ إنقاذ حياة الجميع
‫_ لن نبرح مكاننا من دون رفيقينا

151
00:13:26,480 --> 00:13:28,680
‫_ لقد رحل رفيقاكما
‫_ سيعودان

152
00:13:28,800 --> 00:13:30,240
‫إلى ماذا؟ إلى عظام نخرة؟

153
00:13:30,360 --> 00:13:31,960
‫_ لن تأخذوا الحافلة!
‫_ لا تلمسني!

154
00:13:32,120 --> 00:13:35,400
‫_ (أبراهام)!
‫_ توقفا! فوراً!

155
00:13:38,400 --> 00:13:42,680
‫أحقاً تتصورون أنكم ستكونون بأمان أكثر
‫إن رحلتم الآن في وسط الليل؟

156
00:13:42,840 --> 00:13:44,480
‫أجل

157
00:13:46,280 --> 00:13:48,880
‫_ أجل
‫_ ماذا عن الغد؟

158
00:13:49,480 --> 00:13:51,080
‫نحتاج إلى بعضنا كي ننجو

159
00:13:51,960 --> 00:13:53,840
‫نحتاج إلى بعضنا لنبلغ العاصمة

160
00:13:54,160 --> 00:13:56,280
‫يمكننا اجتياز كل شيء معاً

161
00:13:58,520 --> 00:14:00,120
‫واتتني فكرة

162
00:14:03,960 --> 00:14:06,800
‫إن بقيت يوماً آخر وساعدتنا
‫فسأعود معك إلى العاصمة

163
00:14:07,320 --> 00:14:08,760
‫مهما حدث

164
00:14:11,440 --> 00:14:12,840
‫اتفقنا؟

165
00:14:16,760 --> 00:14:18,480
‫و(غلين) و(ماغي) أيضاً

166
00:14:18,920 --> 00:14:21,400
‫_ لا
‫_ إذاً، حظاً موفقاً

167
00:14:21,880 --> 00:14:24,120
‫لا أريد التفريق بينكم

168
00:14:26,080 --> 00:14:28,280
‫_ (روزيتا)، أحضري معداتك
‫_ (أبراهام)...

169
00:14:28,440 --> 00:14:30,600
‫فوراً، (يوجين)، هيا بنا

170
00:14:31,240 --> 00:14:32,760
‫(يوجين)

171
00:14:34,120 --> 00:14:35,560
‫تحرك

172
00:14:35,800 --> 00:14:37,560
‫_ لا أريد
‫_ فوراً

173
00:14:38,680 --> 00:14:40,080
‫حسن

174
00:14:51,080 --> 00:14:52,840
‫لن تأخذ الحافلة

175
00:14:57,760 --> 00:14:59,280
‫حاول أن تمنعني

176
00:15:10,200 --> 00:15:12,280
‫مهلًا، مهلًا! توقفا، توقفا!

177
00:15:17,280 --> 00:15:18,880
‫ابق هنا

178
00:15:19,760 --> 00:15:23,600
‫ابق هنا وساعدنا، وسنرافقك

179
00:15:23,800 --> 00:15:25,640
‫_ لا
‫_ القرار ليس لك

180
00:15:29,320 --> 00:15:31,560
‫ابق وساعدنا

181
00:15:38,160 --> 00:15:39,720
‫نصف يوم

182
00:15:41,680 --> 00:15:43,560
‫سنرحل عند الظهيرة

183
00:15:45,120 --> 00:15:47,200
‫لن أنتظر حتى تقع الكارثة

184
00:15:47,600 --> 00:15:49,200
‫وسنرحل معك

185
00:15:55,920 --> 00:15:57,600
‫اثنتا عشرة ساعة

186
00:15:59,840 --> 00:16:01,440
‫ثم نرحل

187
00:16:13,040 --> 00:16:14,800
‫هل تعرفين الميزة الوحيدة

188
00:16:16,320 --> 00:16:18,360
‫في تعرضي للركل في وجهي؟

189
00:16:20,680 --> 00:16:23,040
‫أنه أنساني الألم في ساقي

190
00:16:24,960 --> 00:16:26,880
‫وجنبي

191
00:16:27,880 --> 00:16:29,600
‫أي إنهما ميزتان

192
00:16:30,480 --> 00:16:32,280
‫لن نتسلى بتلك اللعبة مرة أخرى

193
00:16:38,480 --> 00:16:43,760
‫في ضوء كل ما يحدث
‫تصورت أنك ستجارينني قليلًا

194
00:16:52,160 --> 00:16:53,920
‫لمَ لم تخبرني

195
00:16:55,160 --> 00:16:56,800
‫حين جرى ما حدث؟

196
00:16:57,920 --> 00:16:59,440
‫كنت أعرف

197
00:17:01,280 --> 00:17:03,000
‫أنني حين أخبرك

198
00:17:04,400 --> 00:17:06,640
‫لن يبقى سوى النهاية

199
00:17:10,480 --> 00:17:12,720
‫وكان الوضع يعجبني

200
00:17:30,760 --> 00:17:32,680
‫يتصورون أن الوضع تحت سيطرتهم

201
00:17:34,280 --> 00:17:39,040
‫نحن هنا وقد يكونون في أي مكان
‫لكننا نعرف مكانهم تحديداً

202
00:17:42,760 --> 00:17:44,760
‫الخطة محكمة، أعترف لك بذلك

203
00:17:45,680 --> 00:17:47,920
‫_ يجب أن نسبقهم في التحرك
‫_ هذا صحيح

204
00:17:48,760 --> 00:17:51,680
‫_ لا يتوقعون أن نفكر بطريقة منطقية
‫_ أهذا ما نفعله؟

205
00:17:54,120 --> 00:17:56,600
‫إنما أحاول التأكد، فهي خطوة هامة

206
00:17:58,480 --> 00:18:00,400
‫تذكر ما يستطيعون القيام به

207
00:18:07,240 --> 00:18:09,240
‫_ (تايريس)
‫_ أجل؟

208
00:18:10,840 --> 00:18:12,440
‫هل أنت مستعد؟

209
00:18:14,680 --> 00:18:16,120
‫سأرافقكم

210
00:18:17,800 --> 00:18:19,200
‫يجب أن تبقي مع (بوب)

211
00:18:19,360 --> 00:18:23,480
‫لا، أريد مواجهتهم، أريد المشاركة

212
00:18:40,040 --> 00:18:41,640
‫أعرف شعورك

213
00:18:43,240 --> 00:18:44,840
‫لكن هذه اللحظات

214
00:18:46,120 --> 00:18:47,880
‫هي المتبقية لتقضيها معه

215
00:18:49,480 --> 00:18:51,160
‫ولا يمكنك التنازل عن ذلك

216
00:18:52,880 --> 00:18:54,640
‫ليتها أتيحت لي مع (كارين)

217
00:19:01,880 --> 00:19:04,960
‫هل تتذكر شعورك آنذاك؟

218
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
‫ما أردت أن تفعل؟

219
00:19:13,040 --> 00:19:14,440
‫أجل

220
00:19:15,520 --> 00:19:17,600
‫بذلت جهدي كيلا أرى

221
00:19:19,680 --> 00:19:21,280
‫المغفرة

222
00:19:22,640 --> 00:19:25,960
‫_ هذه هي المواجهة
‫_ هل تتوقع مني أن أغفر لهم؟

223
00:19:29,240 --> 00:19:31,920
‫إيذاءهم إياه؟ محاولة قتلنا؟

224
00:19:33,600 --> 00:19:35,280
‫ماذا دهاك بحق السماء؟

225
00:19:36,240 --> 00:19:37,880
‫هل تظن أن لدينا خياراً؟

226
00:19:38,760 --> 00:19:40,320
‫ليس كلنا

227
00:19:41,120 --> 00:19:42,520
‫أنت فقط

228
00:19:44,200 --> 00:19:47,960
‫حين يفتح عينيه
‫لن يرغب في رؤية أي شيء سوى وجهك

229
00:19:55,120 --> 00:19:56,680
‫خذه

230
00:20:03,560 --> 00:20:05,040
‫إن توقف تنفسه...

231
00:20:05,440 --> 00:20:08,080
‫_ (ساشا)
‫_ فاطعنه في صدغه

232
00:20:12,000 --> 00:20:13,760
‫هذا ما كان سيرغب فيه (بوب)

233
00:21:06,800 --> 00:21:10,440
‫"كنيسة (سانت سارة) الأسقفية"

234
00:22:33,640 --> 00:22:35,560
‫أظن أنكم تعرفون أننا هنا

235
00:22:39,200 --> 00:22:40,720
‫ونعرف

236
00:22:42,080 --> 00:22:43,600
‫أنكم هنا

237
00:22:47,720 --> 00:22:49,200
‫ونحن مسلحون

238
00:22:52,160 --> 00:22:54,440
‫لذا لم يعد هناك جدوى من الاختباء

239
00:23:06,360 --> 00:23:07,880
‫كنا نراقبكم

240
00:23:11,240 --> 00:23:12,720
‫نعرف من يوجد هنا

241
00:23:15,560 --> 00:23:18,240
‫معكم (بوب)

242
00:23:19,600 --> 00:23:21,760
‫إلا لو أنكم قد خلصتموه
‫من عذابه بالفعل

243
00:23:23,600 --> 00:23:25,040
‫و(يوجين)

244
00:23:27,240 --> 00:23:28,640
‫و(روزيتا)

245
00:23:30,320 --> 00:23:32,320
‫و(تايريس)، صديق (مارتن) الحميم

246
00:23:35,560 --> 00:23:36,960
‫و(كارل)

247
00:23:42,640 --> 00:23:44,040
‫و(جوديث)

248
00:23:47,120 --> 00:23:48,880
‫خرج (ريك) والباقون

249
00:23:50,320 --> 00:23:52,360
‫يحملون الكثير من أسلحتكم

250
00:24:00,360 --> 00:24:03,360
‫اسمعوا، نحن لا نعرف مكانكم جميعاً
‫لكن المكان ليس شاسعاً

251
00:24:04,800 --> 00:24:07,000
‫"الغباء هبة أيضاً
‫على ألا يساء استخدامها"

252
00:24:08,360 --> 00:24:12,200
‫لذا فلنتوقف الآن
‫قبل أن يزيد الألم عن حده الضروري

253
00:24:37,960 --> 00:24:42,000
‫أنتم خلف أحد هذين البابين
‫ومعنا ذخيرة كافية لتحطيم البابين

254
00:24:42,280 --> 00:24:44,280
‫لا أظن أن هذا ما تريدون

255
00:24:50,600 --> 00:24:52,160
‫ماذا عن القس؟

256
00:24:57,520 --> 00:25:00,520
‫أبت، ساعدنا في إنهاء المسألة
‫وسنتركك تخرج سالماً

257
00:25:06,680 --> 00:25:09,400
‫افتح الباب ويمكنك الرحيل
‫يمكنك أن تأخذ الطفلة معك

258
00:25:12,960 --> 00:25:14,440
‫ما رأيك؟

259
00:25:28,640 --> 00:25:32,600
‫لا أعرف، لعلنا نحتفظ بالطفلة
‫فقد بدأت أحب هذه الفتاة

260
00:25:34,280 --> 00:25:37,160
‫هذه فرصتك الأخيرة
‫لتخبرنا بأنك ستخرج

261
00:25:41,200 --> 00:25:42,720
‫هل انتهينا؟

262
00:25:46,840 --> 00:25:48,520
‫سنصيب المفصلات

263
00:25:53,560 --> 00:25:55,360
‫ضعا أسلحتكما على الأرض

264
00:25:55,640 --> 00:25:58,240
‫سنطلق النار نحو ذلك المكتب
‫فأخفض سلاحك...

265
00:26:09,360 --> 00:26:11,880
‫ضعا سلاحيكما
‫أرضاً واجثيا على ركبكما

266
00:26:13,720 --> 00:26:15,480
‫نفذ أوامره

267
00:26:22,840 --> 00:26:24,720
‫(مارتن)، لا يوجد خيار

268
00:26:26,240 --> 00:26:27,960
‫بلى، هناك خيار

269
00:26:29,080 --> 00:26:30,480
‫أتريد المراهنة؟

270
00:27:00,400 --> 00:27:02,200
‫لا جدوى من التوسل، أليس كذلك؟

271
00:27:04,880 --> 00:27:06,320
‫كلا

272
00:27:08,720 --> 00:27:12,080
‫لكن كان في وسعكم قتلنا حين دخلتم
‫لا بد أن هناك سبباً

273
00:27:13,400 --> 00:27:15,200
‫لم نرغب في إهدار الطلقات

274
00:27:20,600 --> 00:27:23,360
‫كنا نساعد الناس، أنقذنا الكثيرين

275
00:27:26,600 --> 00:27:28,960
‫تغيرت الأمور، دخلوا ثم...

276
00:27:37,880 --> 00:27:39,280
‫بعد ذلك...

277
00:27:44,840 --> 00:27:47,560
‫أعرف أنك شهدت الكثير
‫لكن الأمر واضح

278
00:27:48,600 --> 00:27:51,720
‫أنت لا تعرف شعور الجوع

279
00:27:56,520 --> 00:27:59,120
‫لست مضطراً إلى ذلك
‫يمكننا الرحيل

280
00:28:00,720 --> 00:28:04,280
‫ولن نلتقي مرة أخرى، أعدك

281
00:28:06,320 --> 00:28:08,240
‫لكنكم ستلتقون بغيرنا

282
00:28:13,000 --> 00:28:14,840
‫ستفعلون الشيء نفسه بأي شخص

283
00:28:16,080 --> 00:28:17,480
‫أليس كذلك؟

284
00:28:18,120 --> 00:28:19,680
‫بالإضافة...

285
00:28:21,040 --> 00:28:24,480
‫_ إلى أنني وعدتك بالفعل
‫_ لا!

286
00:29:14,680 --> 00:29:16,480
‫كان بالإمكان أن نلقى المصير نفسه

287
00:29:32,040 --> 00:29:33,440
‫أجل

288
00:30:03,520 --> 00:30:05,320
‫هذا بيت الرب

289
00:30:06,880 --> 00:30:08,360
‫لا

290
00:30:09,160 --> 00:30:11,160
‫ما هي سوى أربعة جدران وسقف

291
00:30:17,040 --> 00:30:18,760
‫ستكون دائماً معنا

292
00:30:19,800 --> 00:30:21,240
‫جزءاً منا

293
00:30:35,160 --> 00:30:36,640
‫(ريك)

294
00:30:38,600 --> 00:30:40,400
‫لا، توقف

295
00:30:41,160 --> 00:30:42,840
‫دعها تبقَ

296
00:30:43,640 --> 00:30:45,120
‫أنا أثق بها

297
00:30:49,320 --> 00:30:50,800
‫سأنتظر في الخارج

298
00:30:56,720 --> 00:30:58,560
‫أريد أن أشكرك

299
00:30:58,960 --> 00:31:00,360
‫علام؟

300
00:31:01,320 --> 00:31:03,040
‫قبل السجن

301
00:31:03,880 --> 00:31:06,560
‫لم أعرف إن كان قد بقي
‫في الدنيا أخيار

302
00:31:09,000 --> 00:31:11,160
‫لم أعرف إن كان قد بقي أي شخص

303
00:31:15,360 --> 00:31:17,080
‫أنت آويتني

304
00:31:19,480 --> 00:31:22,040
‫لأنك كنت تؤوي الناس

305
00:31:24,680 --> 00:31:26,440
‫الفضل لك يا رجل

306
00:31:31,520 --> 00:31:33,360
‫ما قلته بالأمس

307
00:31:34,880 --> 00:31:36,640
‫لا أقصد الرجوع عنه

308
00:31:38,600 --> 00:31:41,640
‫حتى في ضوء الأحداث الجارية

309
00:31:44,840 --> 00:31:46,600
‫تنتهي الكوابيس

310
00:31:48,760 --> 00:31:51,520
‫لكنها يجب ألا تنهي طبيعتنا

311
00:31:55,400 --> 00:31:59,560
‫وما هذا سوى رأي رجل محتضر

312
00:32:06,640 --> 00:32:08,120
‫سأقبله

313
00:32:13,400 --> 00:32:18,200
‫حاول أن تنظر إليها
‫وقل لي إن العالم لن يتغير

314
00:32:39,800 --> 00:32:41,480
‫فقدت الوعي

315
00:32:43,160 --> 00:32:45,880
‫_ حقاً؟
‫_ أجل

316
00:32:51,000 --> 00:32:52,720
‫لم تبتسم؟

317
00:32:53,280 --> 00:32:55,200
‫أظن أنني كنت أحلم

318
00:32:55,920 --> 00:32:57,640
‫وأعتقد...

319
00:32:58,640 --> 00:33:03,080
‫أنك كنت تبتسمين لي أيضاً في الحلم

320
00:33:04,600 --> 00:33:07,040
‫أجل، هكذا

321
00:33:13,760 --> 00:33:15,520
‫ما هو إذاً؟

322
00:33:18,200 --> 00:33:20,520
‫أي خير يأتي من كل هذه الشرور؟

323
00:33:32,880 --> 00:33:34,400
‫(بوب)؟

324
00:33:40,240 --> 00:33:41,640
‫(بوب)؟

325
00:34:23,320 --> 00:34:24,880
‫أعطيني إياه

326
00:34:39,120 --> 00:34:40,720
‫اخرجي من الغرفة

327
00:34:42,800 --> 00:34:44,240
‫حسن

328
00:35:38,120 --> 00:35:39,720
‫هذا طريقنا إلى العاصمة

329
00:35:40,120 --> 00:35:44,640
‫سنلتزم به ما دمنا قادرين على ذلك
‫وإن حدنا عنه، فأنتم تعرفون وجهتنا

330
00:35:45,920 --> 00:35:49,280
‫بمجرد وصول (يوجين) إلى العلماء
‫الباقين هناك ستعود الأمور إلى سابق عهدها

331
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
‫يجب أن تكون هذه المجموعة هناك عندئذ

332
00:35:55,160 --> 00:35:56,760
‫يجب أن تكون أنت هناك عندئذ

333
00:35:57,120 --> 00:35:58,560
‫سيكونون هناك

334
00:35:59,320 --> 00:36:00,840
‫سنكون هناك

335
00:36:02,960 --> 00:36:04,600
‫سنكون هناك

336
00:36:08,880 --> 00:36:10,440
‫هيا بنا

337
00:36:59,640 --> 00:37:01,440
‫آسف، كنت أحمق، تعال إلى (واشنطن)

338
00:37:01,560 --> 00:37:03,280
‫العالم الجديد سيحتاج إلى (ريك غريمز)

339
00:37:42,840 --> 00:37:46,520
‫لم أسألك من قبل عن شعورك
‫حين وصلت إلى المحطة الأخيرة

340
00:37:57,480 --> 00:37:59,120
‫قتلتني

341
00:38:16,920 --> 00:38:18,440
‫لا، لم تقتلك

342
00:38:42,560 --> 00:38:43,960
‫لا أستطيع النوم

343
00:38:56,000 --> 00:38:57,720
‫والآن، أجلس في الداخل...

344
00:38:59,880 --> 00:39:01,360
‫الهدوء

345
00:39:08,720 --> 00:39:10,760
‫ليس فقط ما حدث ليلة أمس

346
00:39:13,240 --> 00:39:15,040
‫بل حين أنطق بما حدث من قبل

347
00:39:18,480 --> 00:39:20,080
‫بصوت مرتفع

348
00:39:23,360 --> 00:39:25,040
‫أرى كل شيء من جديد

349
00:39:27,200 --> 00:39:29,600
‫_ أسمعهم
‫_ أجل

350
00:39:31,080 --> 00:39:32,800
‫لن يتوقف ذلك

351
00:39:37,560 --> 00:39:39,280
‫لكنه لن يتكرر طوال الوقت

352
00:40:25,680 --> 00:40:27,080
‫أين (كارول)؟

353
00:40:31,520 --> 00:40:32,920
‫اخرجي

