﻿1
00:00:31,160 --> 00:00:34,600
‫مرحباً! هل من أحد! مرحباً!

2
00:00:46,040 --> 00:00:48,120
‫كل شيء على ما يرام، مفهوم؟

3
00:00:48,200 --> 00:00:50,560
‫اتركيها، اتركيها الآن

4
00:00:52,560 --> 00:00:56,160
‫أنا الدكتور (ستيفن إدواردز)
‫وهذه هي الضابطة (دون ليرنر)

5
00:00:56,240 --> 00:00:58,760
‫_ كيف حالك؟
‫_ أين أنا؟

6
00:00:58,840 --> 00:01:01,200
‫في مستشفى (غرايدي) التذكاري
‫في (أتلانتا)

7
00:01:02,360 --> 00:01:05,040
‫_ كيف وصلت إلى هنا؟
‫_ وجدك ضباطي على جانب الطريق

8
00:01:05,120 --> 00:01:07,520
‫_ كنت محاطة بالموتى الأحياء
‫_ كان معصمك مكسوراً

9
00:01:07,600 --> 00:01:10,040
‫وأصبت بجرح سطحي في الرأس

10
00:01:10,520 --> 00:01:12,680
‫_ هل تتذكرين اسمك؟
‫_ (بيث)

11
00:01:19,360 --> 00:01:22,280
‫الرجل الذي كنت برفقته
‫هل هو هنا أيضاً؟

12
00:01:22,360 --> 00:01:26,160
‫كنت بمفردك، لولا إنقاذنا إياك
‫لأصبحت واحدة منهم

13
00:01:28,840 --> 00:01:30,760
‫وبالتالي فأنت مدينة لنا

14
00:02:15,480 --> 00:02:18,200
‫خرج عدد منهم في جولة منذ أسبوع

15
00:02:18,280 --> 00:02:22,280
‫وجدوا علبتين من (بسكويك) وشريط
‫للمغني (ميريل هاغرد) في محطة شاحنات

16
00:02:22,360 --> 00:02:24,360
‫ثم وجدوا هذا الرجل تحت جسر

17
00:02:24,440 --> 00:02:27,120
‫كان مصاباً بنوبة قلبية وجفافاً حاداً

18
00:02:28,400 --> 00:02:30,280
‫بذلت جهدي لإنقاذه

19
00:02:32,800 --> 00:02:36,360
‫مهلاً، بهذه البساطة؟

20
00:02:36,440 --> 00:02:39,600
‫إن لم يظهر على المرضى علامات تحسن...

21
00:02:40,440 --> 00:02:42,240
‫تعلن (دون) ساعة الوفاة

22
00:03:07,120 --> 00:03:08,800
‫مهلاً

23
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
‫أسرعا، بدأت الجثة تبرد

24
00:03:58,400 --> 00:04:01,440
‫_ كم شخصاً يعيشون هنا؟
‫_ ما يكفي لاستمرارنا

25
00:04:01,520 --> 00:04:03,760
‫بعضنا كان هنا
‫ثم جاء بعض المرضى

26
00:04:03,840 --> 00:04:05,600
‫لكل منا وظيفة

27
00:04:06,800 --> 00:04:10,040
‫_ ألا يمكننا دفنه؟
‫_ لا، لا نخرج إلا عند الحاجة

28
00:04:10,120 --> 00:04:12,320
‫قد لا يكون دفناً مشرفاً

29
00:04:12,400 --> 00:04:15,000
‫لكننا نستخدم ما هو متاح لنا

30
00:04:15,960 --> 00:04:18,480
‫تمكنا من تأمين وحراسة آبار الدرج

31
00:04:18,560 --> 00:04:21,040
‫لكن النوافذ مكسورة في الطابق الأرضي

32
00:04:21,120 --> 00:04:23,640
‫يدخل الموتى الأحياء القبو
‫حين يسمعون صوتاً

33
00:04:23,720 --> 00:04:26,360
‫وإن وجدوا الجثث دافئة
‫أو شبه دافئة

34
00:04:26,440 --> 00:04:29,320
‫_ يخلصوننا منها
‫_ تستخدمون كل ما يمكن استخدامه

35
00:04:29,400 --> 00:04:31,720
‫أجل، كما أنها أسرع طريقة للنزول

36
00:04:50,520 --> 00:04:52,320
‫يبدو عليك التحسن كل يوم

37
00:04:55,160 --> 00:04:59,320
‫توصلنا إلى أدلة حول بعض الأسلحة
‫كنت أتتبعها مع زميلتي في مكان بعيد

38
00:05:00,520 --> 00:05:03,840
‫عندها رأيناك، تتلوين على الطريق

39
00:05:04,960 --> 00:05:06,800
‫ألا تتذكرينني؟

40
00:05:07,320 --> 00:05:11,800
‫كنت أقاوم أحد الموتى الأحياء
‫ثم فقدت وعيي

41
00:05:11,880 --> 00:05:16,360
‫أجل، كان أحدهم يرمق فخذيك
‫عند وصولنا

42
00:05:16,440 --> 00:05:18,480
‫لكنني سبقته

43
00:05:18,560 --> 00:05:20,360
‫مزقت ذلك الميت الحي إرباً

44
00:05:20,960 --> 00:05:22,760
‫أدعى (غورمان)

45
00:05:23,520 --> 00:05:28,000
‫حين يسديك شخص ما صنيعاً
‫من اللياقة أن تبدي بعض الامتنان

46
00:05:29,440 --> 00:05:32,040
‫إلا لو أردت أن أدوّن كل ما تأخذينه

47
00:05:35,480 --> 00:05:37,760
‫لكل شيء ثمن، أليس كذلك؟

48
00:05:44,360 --> 00:05:46,200
‫سنجد (جون)

49
00:05:47,200 --> 00:05:49,960
‫إلى ذلك الحين، عليك تولي الغسيل
‫وأريد زيي الرسمي

50
00:05:50,040 --> 00:05:52,680
‫_ مغسولاً وحده ومكوياً
‫_ مغسولاً وحده ومكوياً

51
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
‫أعرف

52
00:05:55,720 --> 00:05:57,520
‫متحاذق

53
00:06:07,640 --> 00:06:11,080
‫كنت أشعر فيما مضى
‫وكأنني أغرق في الأبحاث

54
00:06:11,160 --> 00:06:15,560
‫أما الآن فقد جفت المحيطات
‫وأصبحت أختنق من شدة الضجر

55
00:06:17,360 --> 00:06:19,040
‫أنت وافر الحظ

56
00:06:19,720 --> 00:06:24,080
‫إن كنت تشعر بالأمان الكافي
‫ليراودك الضجر، فأنت وافر الحظ

57
00:06:26,200 --> 00:06:28,280
‫الأغنية لـ(جونيور كيمبرو)، هل تعجبك؟

58
00:06:30,760 --> 00:06:33,480
‫لا أتذكر متى سمعت أغنية آخر مرة

59
00:06:34,240 --> 00:06:37,240
‫إنها من مزايا كوني الطبيب الوحيد هنا

60
00:06:37,720 --> 00:06:41,080
‫بالإضافة إلى هذا، أياً يكن

61
00:06:41,160 --> 00:06:44,240
‫فأر تجارب، وأين طعامك؟

62
00:06:44,320 --> 00:06:46,960
‫كلما أخذت، زاد ديني، أليس كذلك؟

63
00:06:47,400 --> 00:06:48,920
‫مهلاً

64
00:06:50,560 --> 00:06:52,960
‫هل تذوقت لحم فئران التجارب من قبل؟

65
00:06:54,400 --> 00:06:57,800
‫كما توقعت، لن تعتبريه امتيازاً

66
00:06:59,800 --> 00:07:02,560
‫اجلسي، لن أخبر (دون)، هيا

67
00:07:24,200 --> 00:07:26,000
‫ما رأيك؟

68
00:07:27,880 --> 00:07:29,800
‫إنه محبوب في (بيرو)

69
00:07:33,520 --> 00:07:35,520
‫إنها إحدى لوحات (كارافاجيو)

70
00:07:36,120 --> 00:07:39,560
‫وجدتها في الشارع أمام المتحف
‫ملقاة كالمهملات

71
00:07:39,640 --> 00:07:43,240
‫_ ما أجملها!
‫_ لم يعد لها مكان

72
00:07:45,240 --> 00:07:47,240
‫لا صلة للفن بالصمود

73
00:07:48,600 --> 00:07:50,480
‫الفن ارتقاء

74
00:07:51,680 --> 00:07:55,120
‫تميز عن الحيوانات، سمو

75
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
‫ألم يعد بإمكاننا ذلك؟

76
00:07:59,320 --> 00:08:04,640
‫_ لا أعرف
‫_ أنا أغني، ما زلت أغني

77
00:08:08,280 --> 00:08:10,440
‫_ وجدنا حالة جديدة
‫_ وجدنا حافظة نقوده

78
00:08:10,520 --> 00:08:12,400
‫يدعى (غافن تريفيت)

79
00:08:13,080 --> 00:08:16,360
‫سقط من شقة في الطابق الأول
‫في محاولة الفرار منهم

80
00:08:18,680 --> 00:08:20,640
‫نزف بشدة ووظائفه الحيوية تنهار

81
00:08:20,720 --> 00:08:22,240
‫_ لا أظننه سينجو
‫_ أعطيناه الأوكسجين...

82
00:08:22,320 --> 00:08:25,440
‫سأتولى أمره
‫قلت إنك تريد إنقاذ الأرواح، فلتنقذه

83
00:08:25,520 --> 00:08:27,840
‫لا أعرف حتى مدى خطورة إصاباته

84
00:08:27,920 --> 00:08:30,280
‫هذا الرجل سيموت
‫وقلت إنك لا تريدين إهدار الموارد

85
00:08:30,360 --> 00:08:32,200
‫اليوم أريدك أن تحاول

86
00:08:34,280 --> 00:08:37,280
‫أوصلي جهازي تخطيط القلب
‫والموجات فوق الصوتية بتلك البطارية

87
00:08:37,360 --> 00:08:40,200
‫ممتاز، ممتاز، ممتاز
‫والآن أوصليه بالمريض

88
00:08:49,000 --> 00:08:50,520
‫استرواح صدري، إحدى رئتيه مثقوبة

89
00:08:50,600 --> 00:08:53,440
‫(بيث)، أريد إبرة كبيرة مجوفة
‫إنها في تلك الخزانة

90
00:09:17,280 --> 00:09:20,200
‫_ هل سينجو؟
‫_ سقط من بناء يا (دون)

91
00:09:20,280 --> 00:09:25,360
‫_ هل سينجو؟
‫_ هل ترين هذه الكدمات؟

92
00:09:25,440 --> 00:09:27,720
‫إنه مصاب بنزيف داخلي
‫لكن علي تصويره لأعرف مداه

93
00:09:27,800 --> 00:09:31,120
‫وحتى لو عرفته
‫فلا أملك الأدوات اللازمة لإنقاذه

94
00:09:31,200 --> 00:09:35,040
‫أخبرتك أنه إهدار للموارد

95
00:09:40,720 --> 00:09:44,040
‫(ستيف)، حاول استيعاب ما نخاطر به

96
00:09:54,440 --> 00:09:57,600
‫_ أهذه حالها دائماً؟
‫_ في أيام مزاجها السيىء

97
00:09:57,680 --> 00:10:01,320
‫ولسوء حظنا
‫مزاجها سيىء في كل يوم

98
00:10:02,200 --> 00:10:06,160
‫_ ترك لك (نوا) قميصاً جديداً
‫_ ما عيب هذا القميص؟

99
00:10:06,240 --> 00:10:08,160
‫تحب كل شيء مرتباً

100
00:10:09,680 --> 00:10:13,160
‫_ لا بد أنها تعشق مكتبك
‫_ يعاقبها كل منا بطريقته

101
00:10:14,400 --> 00:10:16,120
‫سأنتظرك في الخارج

102
00:10:40,520 --> 00:10:42,480
‫(دون) تريدك على الفور

103
00:10:45,000 --> 00:10:47,200
‫لحسن حظها أننا وجدناها

104
00:10:47,280 --> 00:10:49,960
‫لم يكن ما فعلته يستحق، أياً يكن

105
00:10:50,040 --> 00:10:53,400
‫لديك خياران
‫إما أن نبتر ذراعك أو تبترينه بنفسك

106
00:10:53,480 --> 00:10:56,280
‫تباً لك ولتابعك الذليل!

107
00:10:56,360 --> 00:10:59,320
‫_ ساقطة متحاذقة
‫_ اخرج يا (غورمان)!

108
00:11:06,120 --> 00:11:08,560
‫_ إنه مخدر، أنت بحاجة إليه
‫_ اذهبا إلى الجحيم

109
00:11:08,640 --> 00:11:11,840
‫لقد اتخذت قرارها، نفذ، نفذ

110
00:11:13,400 --> 00:11:16,160
‫لا، لا، لا! قلت اتركاني وشأني!

111
00:11:16,240 --> 00:11:19,400
‫لن نتركك تموتين، لن نتركك تتحولين

112
00:11:20,560 --> 00:11:22,480
‫إلى أين تحسبين نفسك ذاهبة؟

113
00:11:23,200 --> 00:11:24,960
‫_ لا أستطيع المساعدة
‫_ هل تريدينها أن تموت؟

114
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
‫(بيث)، أريدك أن تثبتيها

115
00:11:27,160 --> 00:11:30,040
‫نفذي الآن، فوراً، هيا

116
00:11:30,120 --> 00:11:33,000
‫_ لا بأس، لا بأس
‫_ لا تلمسوني

117
00:11:33,640 --> 00:11:36,600
‫_ لن أعود إليه!
‫_ لست مضطرة إلى ذلك

118
00:11:36,680 --> 00:11:39,120
‫_ لا يمكنك السيطرة عليهم
‫_ سأفعل

119
00:11:39,200 --> 00:11:41,400
‫(بيث)، هل أنت مستعدة؟

120
00:12:02,800 --> 00:12:04,520
‫هل أنت بخير؟

121
00:12:05,080 --> 00:12:08,800
‫أنا (نوا)، من نقابة الحلوى

122
00:12:10,240 --> 00:12:11,920
‫أنا (بيث)

123
00:12:13,840 --> 00:12:15,560
‫أشكرك

124
00:12:15,640 --> 00:12:18,920
‫تصورت أنك ستحتاجين إلى ما يبهجك
‫بعد ما حدث هذا صباح

125
00:12:20,400 --> 00:12:22,720
‫ليتني أحضرت مرطبان الحلوى كاملاً

126
00:12:24,920 --> 00:12:26,760
‫تفضلي، سيناسبك قياسه

127
00:12:30,880 --> 00:12:32,960
‫هل تعرف ما حدث مع (جون)؟

128
00:12:33,840 --> 00:12:38,800
‫لو أنها بقيت وعملت هنا قليلاً
‫أما كانت ستتمكن من المغادرة بسهولة؟

129
00:12:39,800 --> 00:12:42,280
‫لم أر موقفاً يتخذ هذا المسار حتى الآن

130
00:12:42,360 --> 00:12:45,800
‫_ كم مكثت هنا؟
‫_ عاماً تقريباً

131
00:12:51,600 --> 00:12:54,760
‫كنت وأبي في حالة يرثى لها
‫حين عثروا علينا

132
00:12:56,040 --> 00:12:58,760
‫قالوا إنهم استطاعوا إنقاذ أحدنا فقط

133
00:12:58,840 --> 00:13:01,400
‫صدقتهم لفترة طويلة جداً

134
00:13:02,800 --> 00:13:04,440
‫والآن فهمت

135
00:13:05,400 --> 00:13:08,000
‫كان أبي يفوقني ضخامة وقوة

136
00:13:08,760 --> 00:13:11,440
‫كان سيقاوم، كان سيشكل تهديداً عليهم

137
00:13:11,880 --> 00:13:15,520
‫_ تعمدوا تركه ليموت
‫_ وغضت (دون) الطرف

138
00:13:16,480 --> 00:13:19,600
‫إنها المسؤولة
‫لكن الوضع يخرج عن سيطرتها

139
00:13:19,680 --> 00:13:21,560
‫ويزداد سوءاً

140
00:13:22,080 --> 00:13:25,400
‫لهذا سأرحل في الوقت المناسب

141
00:13:25,920 --> 00:13:27,960
‫جئنا نبحث عن عمي

142
00:13:28,720 --> 00:13:31,800
‫_ يجب أن أعود إلى أمي
‫_ أين مسقط رأسك؟

143
00:13:31,880 --> 00:13:35,200
‫(ريتشموند)، (فيرجينيا)

144
00:13:35,960 --> 00:13:37,880
‫كان لنا بيت

145
00:13:38,280 --> 00:13:43,400
‫يتصورون أنني نحيل، يحسبونني ضعيفاً

146
00:13:44,680 --> 00:13:46,600
‫لكنهم لا يعرفون عني شيئاً

147
00:13:47,520 --> 00:13:49,520
‫لا يعرفون حقيقتي

148
00:13:51,040 --> 00:13:52,920
‫ولا حقيقتك

149
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
‫(شيبرد)، لقد توليت مناوبة مزدوجة
‫سأكمل العمل

150
00:14:02,080 --> 00:14:04,280
‫أمرك يا سيدتي، شكراً

151
00:14:05,520 --> 00:14:07,600
‫أعرف أنك لم تتناولي الإفطار

152
00:14:07,680 --> 00:14:09,440
‫هلا نعقد هدنة!

153
00:14:09,880 --> 00:14:13,680
‫لا أحتاج إلى الكثير
‫لن أبقى هنا طويلاً

154
00:14:30,720 --> 00:14:33,600
‫يجب ألا تعتبريه حكماً بالسجن

155
00:14:35,160 --> 00:14:38,120
‫أنا أعطيك الطعام والملبس والحماية

156
00:14:38,200 --> 00:14:40,400
‫متى كانت تلك الأشياء مجانية؟

157
00:14:40,880 --> 00:14:43,400
‫_ لم أطلب مساعدتك
‫_ لكنك كنت بحاجة إليها

158
00:14:48,320 --> 00:14:50,840
‫حاولي رؤية ما نفعله من خير

159
00:14:52,240 --> 00:14:56,840
‫رغم صعوبة المهمة، فقد أنقذنا حياة (جون)
‫وحياة (تريفيت)، وأنقذنا حياتك

160
00:14:59,520 --> 00:15:03,120
‫إنني أحافظ على بقائنا جميعاً
‫هذا ليس بأمر يسير

161
00:15:09,600 --> 00:15:12,040
‫ضحينا بالكثير للوصول إلى هنا يا (بيث)

162
00:15:13,040 --> 00:15:16,440
‫وأنا مؤمنة بأن ما كان لدينا قبل الوباء
‫لا يزال موجوداً

163
00:15:17,560 --> 00:15:20,720
‫وحين يتم إنقاذنا أخيراً
‫حين ينتهي هذا الكابوس...

164
00:15:20,800 --> 00:15:24,040
‫_ سنحتاج إلى إعادة البناء
‫_ أتظنين حقاً أن هناك من سينقذنا؟

165
00:15:24,120 --> 00:15:26,200
‫ما زال هناك أناس مثلنا يا (بيث)

166
00:15:26,280 --> 00:15:28,920
‫أناس يحاولون إنقاذ العالم وإصلاحه

167
00:15:29,000 --> 00:15:31,520
‫إلى ذلك الحين
‫يجب أن نساهم جميعاً

168
00:15:33,320 --> 00:15:34,960
‫أن نتنازل

169
00:15:35,600 --> 00:15:38,800
‫إن أخذنا، فعلينا أن نعطي
‫هذا هو العدل

170
00:15:42,480 --> 00:15:45,600
‫لهذا تابعي العمل لسداد دينك
‫وستخرجين من هنا في أقرب وقت

171
00:15:46,760 --> 00:15:48,200
‫_ إن كان هذا ما تريدينه
‫_ بالفعل

172
00:15:48,280 --> 00:15:50,320
‫إذاً يجب أن تأكلي

173
00:15:51,280 --> 00:15:53,240
‫وإلا فستضعفين

174
00:15:54,520 --> 00:15:58,440
‫ولن تشفي وستحتاجين إلى علاج أكثر
‫ولن تتمكني من أداء عملك

175
00:16:02,880 --> 00:16:04,960
‫أعرف أنك أجبرت على هذه الحياة

176
00:16:08,880 --> 00:16:10,640
‫وأنا أيضاً أجبرت عليها

177
00:16:40,560 --> 00:16:42,520
‫نغم لطيف

178
00:16:46,680 --> 00:16:49,200
‫_ سأحضر الدكتور (إدواردز)
‫_ لا، أرجوك

179
00:16:51,560 --> 00:16:53,240
‫بعد قليل

180
00:17:00,520 --> 00:17:02,280
‫أنا في شدة الأسف

181
00:17:03,640 --> 00:17:05,680
‫تستطيع السيطرة عليهم

182
00:17:06,560 --> 00:17:09,120
‫لكنها لا تفعل لأن ذلك أسهل

183
00:17:11,680 --> 00:17:13,840
‫لأنها جبانة

184
00:17:14,960 --> 00:17:18,400
‫_ ماذا فعل بك؟
‫_ لا يهم

185
00:17:19,360 --> 00:17:23,600
‫من السهل عقد صفقة مع الشيطان
‫حين لا تكونين من يدفع الثمن

186
00:18:06,960 --> 00:18:08,680
‫هل ضاع منك شيء؟

187
00:18:10,680 --> 00:18:12,400
‫هذه حلواك، أليس كذلك؟

188
00:18:21,640 --> 00:18:23,280
‫نكهة التفاح الأخضر

189
00:18:23,360 --> 00:18:26,120
‫كالتي أخذتها (دون)
‫من قسم الأطفال

190
00:18:27,440 --> 00:18:29,280
‫يمكنك تذوقها

191
00:18:29,800 --> 00:18:31,640
‫قد تذكرك بشيء مألوف

192
00:18:32,200 --> 00:18:34,600
‫_ لا أريدها
‫_ هيا

193
00:18:34,680 --> 00:18:38,160
‫إنما أريد التأكد من إعادتها
‫إلى مالكتها الأصلية

194
00:18:49,160 --> 00:18:51,680
‫أجل، أحسنت

195
00:18:52,840 --> 00:18:55,600
‫_ أحسنت، أحسنت
‫_ دعها وشأنها

196
00:18:58,840 --> 00:19:00,680
‫كان يجب أن تكون الفتاة ملكي

197
00:19:00,760 --> 00:19:04,520
‫أنت لا تمتلك أحداً يا (غورمان)
‫لا تمتلك أحداً

198
00:19:04,960 --> 00:19:08,080
‫_ وإن كنت تتصور أنك ستستعيد (جون)...
‫_ سأستعيدها

199
00:19:08,640 --> 00:19:11,040
‫وهل تتصور أن (دون) ستمنعني؟

200
00:19:12,360 --> 00:19:16,400
‫_ أنا سأمنعك
‫_ هل تدافع عن العدل أيها الطبيب؟

201
00:19:19,000 --> 00:19:21,760
‫ماذا سيحدث حين تمرض يا (غورمان)؟

202
00:19:22,400 --> 00:19:26,320
‫حين تصاب بعدوى؟
‫حين تتعرض إلى العض؟

203
00:19:28,520 --> 00:19:30,640
‫أعتقد أنني سأجد من يعالجني

204
00:19:31,200 --> 00:19:35,120
‫_ سيعالجني شخص غيرك
‫_ (غورمان)

205
00:19:38,040 --> 00:19:41,240
‫وقد يكون المسؤول عن الإدارة
‫شخصاً آخر غيرها

206
00:19:56,080 --> 00:19:58,040
‫لماذا تبقى هنا؟

207
00:19:58,600 --> 00:20:01,480
‫يمكنك أن ترحل متى تشاء
‫فلمَ تبقى هنا؟

208
00:20:11,200 --> 00:20:14,680
‫مرحباً بك في الطابق الأرضي
‫من مستشفى (غرايدي) التذكاري

209
00:20:14,760 --> 00:20:17,680
‫هذا ليس طريقاً للخروج
‫لا يوجد مخرج

210
00:20:18,800 --> 00:20:20,840
‫ليس من هنا

211
00:20:21,600 --> 00:20:24,840
‫_ لمَ أحضرتني إلى هنا؟
‫_ شاهدي

212
00:20:38,280 --> 00:20:42,200
‫حين يتملكني التفكير في الرحيل
‫أنزل إلى هنا لأشاهدهم

213
00:20:42,280 --> 00:20:44,360
‫لم أحضرتني إلى هنا؟

214
00:20:46,080 --> 00:20:48,000
‫سألتني عن سبب بقائي هنا

215
00:20:54,120 --> 00:20:56,760
‫هيا، دعيني أحكي لك قصة

216
00:21:08,360 --> 00:21:11,800
‫حين بدأ كل شيء، كانت (دون)
‫تعمل تحت إمرة شخص يدعى (هانسون)

217
00:21:12,360 --> 00:21:16,120
‫صدرت إليهما أوامر بإخلاء المستشفى
‫ونقل الجميع إلى (باتلر بارك)

218
00:21:17,400 --> 00:21:21,480
‫كان الوقت نحو منتصف الليل
‫حين سمعنا الطائرات والقنابل

219
00:21:23,480 --> 00:21:26,560
‫سمعنا الصرخات
‫كنت في الطابق الثالث

220
00:21:26,640 --> 00:21:28,680
‫كان فريقا (دون) و(هانسون)
‫يجريان تفتيشاً نهائياً

221
00:21:28,760 --> 00:21:30,360
‫وعرفنا أن الوضع سيىء

222
00:21:30,440 --> 00:21:32,760
‫لكننا لم نعرف إلى أي مدى
‫حتى صعدنا إلى هنا

223
00:21:32,840 --> 00:21:34,720
‫كانت المدينة قد سقطت

224
00:21:36,760 --> 00:21:38,920
‫وكل من أخرجوا من المستشفى

225
00:21:42,200 --> 00:21:43,880
‫ماتوا

226
00:21:46,040 --> 00:21:48,240
‫في البداية كنا منعزلين

227
00:21:48,320 --> 00:21:50,160
‫إلى أن نفد الطعام

228
00:21:52,440 --> 00:21:55,200
‫بدأنا نخرج في جولات
‫في دفعات صغيرة

229
00:21:55,600 --> 00:21:57,920
‫كنا نرى أناساً يحتاجون إلى العون

230
00:21:58,000 --> 00:22:02,800
‫على مشارف الموت
‫لكننا كنا على مشارف الموت أيضاً

231
00:22:03,720 --> 00:22:06,200
‫وفي مرحلة ما لم أعد أستطيع غض الطرف

232
00:22:07,640 --> 00:22:10,360
‫وجدت صبياً

233
00:22:11,440 --> 00:22:15,400
‫أحرقت القنابل الحارقة ثيابه وجلده

234
00:22:17,440 --> 00:22:19,760
‫قالت (دون) إننا لا نملك موارد كافية

235
00:22:20,920 --> 00:22:23,680
‫وهكذا أبرمنا صفقة
‫أن أوظف كل ما يمكن لعلاجه

236
00:22:23,760 --> 00:22:27,280
‫فيعوضنا عن تلك الموارد بالخدمات

237
00:22:30,040 --> 00:22:31,760
‫والآن...

238
00:22:33,600 --> 00:22:35,920
‫المشكلة ليست فيك

239
00:22:36,400 --> 00:22:40,640
‫خسرنا الكثيرين
‫كانت تلك هي المشكلة

240
00:22:41,440 --> 00:22:44,560
‫انهار (هانسون)
‫اتخذ قرارات أدت إلى موت الكثيرين

241
00:22:46,320 --> 00:22:50,920
‫تولت (دون) المسؤولية وتولت رعايته

242
00:22:53,480 --> 00:22:57,240
‫تأكدت من اجتيازنا لتلك الأزمة
‫ومن بقائنا معاً

243
00:22:58,680 --> 00:23:00,440
‫أبقتنا على قيد الحياة

244
00:23:02,760 --> 00:23:04,680
‫هل تسمي هذا الوضع حياة؟

245
00:23:07,400 --> 00:23:09,080
‫ما زلنا نتنفس

246
00:23:10,520 --> 00:23:12,960
‫ما زال المرضى
‫الذين أحضرناهم إلى هنا يتنفسون

247
00:23:13,040 --> 00:23:16,320
‫خارج هذه الجدران، كانوا سيموتون
‫وحيدين وبلا حماية، كنا سنموت

248
00:23:19,120 --> 00:23:20,960
‫لسنا نحن من يقاوم الموت

249
00:23:22,800 --> 00:23:27,520
‫بقدر ما تسوء الأمور
‫ما زالت أفضل من الوضع هناك في الأسفل

250
00:23:31,400 --> 00:23:33,120
‫يجب أن أعود

251
00:23:35,440 --> 00:23:38,080
‫ما رأيك أن تنهي عملك
‫بالاطمئنان على (تريفيت)؟

252
00:23:38,160 --> 00:23:39,520
‫_ حسن
‫_ حالته مستقرة

253
00:23:39,600 --> 00:23:42,080
‫يجب أن يأخذ 75 ميليغراماً أخرى
‫من عقار (كلوزابين)

254
00:23:44,000 --> 00:23:47,600
‫_ وغداً سنبدأ من جديد
‫_ بكل سرور

255
00:24:21,520 --> 00:24:24,160
‫_ أما زلت تعملين؟
‫_ مرحباً

256
00:24:32,560 --> 00:24:34,400
‫لا

257
00:24:37,400 --> 00:24:39,000
‫لا

258
00:24:41,480 --> 00:24:43,960
‫_ ماذا فعلتما به؟
‫_ أنا... أنا...

259
00:24:44,040 --> 00:24:46,920
‫كان بخير حتى انفردتما به

260
00:24:48,040 --> 00:24:50,800
‫حدث شيء ما، أريدكما أن تخبراني

261
00:24:50,880 --> 00:24:53,120
‫كان حادثاً
‫خرجت (بيث) لإحضار بعض الشاش

262
00:24:53,200 --> 00:24:55,400
‫كنت أمسح الأرضية
‫ولا بد أنني فصلت سلك جهاز التنفس

263
00:24:55,480 --> 00:24:57,280
‫_ توقف الجهاز دقيقة واحدة
‫_ لكن هذا ليس...

264
00:24:57,360 --> 00:25:01,000
‫_ أعدته إلى العمل
‫_ خذه إلى مكتبي

265
00:25:03,280 --> 00:25:05,880
‫(دون)، كان حادثاً غير مقصود
‫كان حادثاً

266
00:25:05,960 --> 00:25:10,880
‫ليس هذا ما حدث، لقد...
‫لقد أصيب بنوبات تشنج

267
00:25:10,960 --> 00:25:15,080
‫نوبات تشنج؟
‫أعطيته عقار (كلونازيبام)، أليس كذلك؟

268
00:25:15,160 --> 00:25:17,600
‫بل (كلوزابين)

269
00:25:18,880 --> 00:25:20,840
‫قلت (كلوزابين)

270
00:25:23,880 --> 00:25:26,600
‫لا، لم أقل ذلك

271
00:25:28,040 --> 00:25:29,520
‫_ أرجوك!
‫_ اضربه!

272
00:25:29,600 --> 00:25:31,880
‫(بيث)، علينا نقل (تريفيت)
‫قبل أن يبرد جسده

273
00:25:31,960 --> 00:25:34,920
‫_ يجب أن أمنعها!
‫_ أرجوك

274
00:25:35,000 --> 00:25:37,480
‫_ أرجوك
‫_ لا نستطيع منعها

275
00:25:46,280 --> 00:25:48,280
‫أحقا تتصورين أنني لم أعرف؟

276
00:25:52,000 --> 00:25:55,360
‫(نوا) ذكي
‫وهو على الأرجح أفضل عمالي

277
00:25:55,440 --> 00:26:00,600
‫لكن القصة التي رواها عن جهاز التنفس
‫تؤكد أنه لا يجيد الكذب

278
00:26:01,680 --> 00:26:05,800
‫_ إن كنت تعرفين، فلماذا قمت...
‫_ لم أرغب في عقابه، لكنني اضطررت

279
00:26:06,840 --> 00:26:09,400
‫كادت أخطاء رجل صالح
‫أن تنهي كل ما صنعناه

280
00:26:09,480 --> 00:26:11,920
‫ولن أسمح بحدوث ذلك مرة أخرى

281
00:26:15,080 --> 00:26:19,040
‫يجب أن تكون كل تضحية نبذلها
‫بهدف الصالح العام

282
00:26:20,880 --> 00:26:25,000
‫حين يتوقف ذلك
‫حين ننسى هذا الهدف ينتهي كل شيء

283
00:26:31,200 --> 00:26:33,560
‫لكنك أنك لست الصالح العام

284
00:26:35,160 --> 00:26:37,400
‫_ لست قوية بما يكفي
‫_ أنا قوية

285
00:26:37,480 --> 00:26:40,440
‫كم شخصاً عرض حياته
‫إلى الخطر لإنقاذك؟

286
00:26:41,080 --> 00:26:43,920
‫هنا تصبحين جزءاً من النظام

287
00:26:45,480 --> 00:26:47,920
‫واجب عمالي إرضاء ضباطي

288
00:26:48,000 --> 00:26:49,400
‫كلما زاد معدل رضا ضباطي

289
00:26:49,480 --> 00:26:52,120
‫بذلوا جهداً أكبر
‫في مساعدتنا على الاستمرار

290
00:26:54,280 --> 00:26:56,200
‫وهذا ليس سهلاً

291
00:26:57,200 --> 00:27:01,400
‫وقعت تنازلات، لكنها ناجحة

292
00:27:02,280 --> 00:27:05,880
‫وبعدما ينقذوننا
‫سنساعد في إعادة بناء العالم

293
00:27:06,000 --> 00:27:09,480
‫لأننا المتشبثون بالحياة
‫هذا هو ما نقدمه هنا من خير

294
00:27:09,560 --> 00:27:11,560
‫هذا هو ما تقدمينه هنا من خير

295
00:27:12,000 --> 00:27:13,920
‫هذا ما يجعل لك قيمة

296
00:27:16,160 --> 00:27:21,320
‫أما في الخارج، فأنت نكرة

297
00:27:23,600 --> 00:27:25,520
‫ستموتين أو تصبحين عبئاً
‫على شخص آخر

298
00:27:25,600 --> 00:27:27,080
‫_ هذا هراء
‫_ حقاً؟

299
00:27:27,160 --> 00:27:31,840
‫رأيت هذا الأثر ليلة نقلك إلى هنا
‫أهذا هراء أيضاً؟

300
00:27:43,840 --> 00:27:47,240
‫لم يخلق بعض الناس لهذه الحياة
‫ولا بأس بذلك

301
00:27:50,600 --> 00:27:53,640
‫بشرط ألا يستغلوا من خلقوا
‫من أجل الحياة

302
00:28:04,400 --> 00:28:06,280
‫الوضع ليس سيئاً كما يبدو

303
00:28:07,680 --> 00:28:10,080
‫أنا بخير، شاهديني

304
00:28:11,080 --> 00:28:13,280
‫المسكنات، لا أكاد أشعر بألم

305
00:28:16,320 --> 00:28:19,720
‫كانت (دون) تريد (تريفيت) لغرض ما
‫أعرف أن هذا سبب غضبها الشديد

306
00:28:21,360 --> 00:28:25,000
‫المؤسف أنها حبيسة مثلنا

307
00:28:25,080 --> 00:28:26,920
‫لسنا حبيسين

308
00:28:29,520 --> 00:28:31,240
‫سأرحل معك

309
00:28:36,000 --> 00:28:37,920
‫القبو أسرع طريق للخروج

310
00:28:38,440 --> 00:28:41,960
‫_ سينتبه الموتى الأحياء لأدنى صوت
‫_ إذاً لن نصدر صوتاً

311
00:28:42,040 --> 00:28:44,040
‫أستطيع مراقبة (دون)

312
00:28:44,640 --> 00:28:48,000
‫إنها تحتفظ بمفتاح إضافي للمصعد
‫في مكان ما بمكتبها

313
00:28:49,080 --> 00:28:50,760
‫هل تظنين أنك ستجدينه؟

314
00:28:52,640 --> 00:28:54,120
‫أجل

315
00:29:03,960 --> 00:29:05,720
‫في الخلف

316
00:30:54,040 --> 00:30:55,600
‫مرحباً

317
00:30:58,640 --> 00:31:00,600
‫أرجو ألا أكون قد قاطعتك

318
00:31:02,840 --> 00:31:05,960
‫_ طلبت (دون) مفتاحها
‫_ حقاً؟

319
00:31:07,400 --> 00:31:12,000
‫كنت مع (دون) قبل قليل
‫ولا أتذكر أنها طلبته

320
00:31:13,440 --> 00:31:15,160
‫لا عليك

321
00:31:15,880 --> 00:31:17,880
‫ليس من الضروري أن نخبرها

322
00:31:18,840 --> 00:31:22,600
‫ربما كان هناك حل آخر، هل تفهمين؟

323
00:31:23,520 --> 00:31:25,880
‫حل يرضي الطرفين

324
00:31:33,960 --> 00:31:38,760
‫ما رأيك يا (بيثي)؟
‫هل سنتوصل إلى اتفاق؟

325
00:31:40,600 --> 00:31:42,600
‫فتاة مطيعة

326
00:31:43,200 --> 00:31:46,920
‫(جون) ليست متعاونة

327
00:31:48,800 --> 00:31:53,920
‫لحسن حظي أنك لا تقاومين

328
00:32:15,400 --> 00:32:18,840
‫أجل، ربما فرغت البطارية فحسب
‫سأذهب وأحضر واحدة أخرى

329
00:32:19,680 --> 00:32:21,240
‫حسن

330
00:32:23,040 --> 00:32:24,400
‫(بيث)؟

331
00:32:27,600 --> 00:32:29,360
‫هل كل شيء على ما يرام؟

332
00:32:30,920 --> 00:32:33,480
‫كانت (جون) تبحث عنك

333
00:32:33,560 --> 00:32:36,120
‫رأيتها و(غورمان) يتجهان نحو مكتبك

334
00:32:40,080 --> 00:32:41,920
‫شكراً يا (بيث)

335
00:33:07,360 --> 00:33:10,720
‫_ هل أنت مستعدة؟
‫_ أجل

336
00:33:12,920 --> 00:33:15,120
‫حين تصبحين في أمان
‫سأهبط بالحبل

337
00:33:15,200 --> 00:33:16,720
‫حسن

338
00:34:34,440 --> 00:34:38,080
‫(نوا)؟ (نوا)؟ (نوا)؟

339
00:35:05,000 --> 00:35:07,960
‫_ هل تستطيع السير؟
‫_ أجل، أنا بخير

340
00:35:20,280 --> 00:35:22,040
‫هناك

341
00:35:40,000 --> 00:35:41,640
‫النجدة

342
00:37:12,120 --> 00:37:14,600
‫من تحسبين نفسك؟

343
00:37:14,680 --> 00:37:16,680
‫لقد هاجمني

344
00:37:18,880 --> 00:37:21,280
‫كما هاجم (جون)

345
00:37:22,640 --> 00:37:24,640
‫كما سمحت له أنت

346
00:37:24,720 --> 00:37:26,960
‫تعرفين ما يحدث
‫وتسمحين له بالاستمرار

347
00:37:27,040 --> 00:37:29,160
‫_ تسمحين له بالاستمرار
‫_ كي ننجو

348
00:37:29,240 --> 00:37:31,560
‫لن يأتي أحد يا (دون)

349
00:37:32,960 --> 00:37:35,480
‫لن يأتي أحد لإنقاذنا

350
00:37:38,040 --> 00:37:42,120
‫كلنا سنموت وأنت تسمحين
‫بحدوث هذه الفظائع بلا سبب

351
00:38:11,160 --> 00:38:12,960
‫أنت تتماثلين للشفاء بسرعة

352
00:38:13,400 --> 00:38:16,080
‫ستعودين إلى كامل نشاطك
‫بعد بضعة أيام

353
00:38:19,040 --> 00:38:21,240
‫سيفي هذا بالغرض

354
00:38:22,040 --> 00:38:24,120
‫كيف عرفت أن (تريفيت) طبيب؟

355
00:38:25,800 --> 00:38:28,280
‫لهذا أمرتني بإعطائه دواءً خاطئاً
‫أليس كذلك؟

356
00:38:29,000 --> 00:38:30,920
‫لمَ استخدمتني لقتله؟

357
00:38:33,320 --> 00:38:37,640
‫لأنه لو عاش، لأصبح هناك طبيب جديد
‫وعندها لن تحتاج إليك (دون)

358
00:38:39,200 --> 00:38:40,880
‫لن تحميك

359
00:38:43,320 --> 00:38:46,160
‫كان (تريفيت) طبيب أورام
‫في مستشفى (سانت إغناشيوس)

360
00:38:49,720 --> 00:38:51,560
‫كنت أعرفه

361
00:38:59,440 --> 00:39:04,040
‫كانوا سيطردونني
‫ربما قام (غورمان)...

362
00:39:06,600 --> 00:39:08,400
‫ربما كان ليقتلني

363
00:39:10,760 --> 00:39:13,720
‫_ لم يكن لدي خيار
‫_ تستخدم كل ما يمكن استخدامه

364
00:39:17,920 --> 00:39:22,040
‫حين اعتقلوا (المسيح)
‫أنكر (بطرس) أنه أحد تلاميذه

365
00:39:25,960 --> 00:39:27,800
‫لم يكن لديه خيار

366
00:39:30,400 --> 00:39:32,600
‫كانوا سيصلبونه أيضاً

