﻿1
00:00:20,240 --> 00:00:22,000
‫أصبح شعرك طويلًا قليلًا

2
00:00:24,120 --> 00:00:25,920
‫أنا أستعد للتقاعد

3
00:00:26,520 --> 00:00:28,600
‫بدأت أهمل قواعد إطالة الشعر

4
00:00:29,120 --> 00:00:32,360
‫أفكر في أن أصبح سباكاً
‫أو راعي خراف أو ما شابه

5
00:00:32,920 --> 00:00:35,520
‫لن ترعى الخراف الآن يا (أبراهام)
‫ابق مركزاً

6
00:00:35,800 --> 00:00:37,200
‫هذا صحيح

7
00:00:37,960 --> 00:00:39,640
‫فتاة عاقلة

8
00:00:41,360 --> 00:00:43,760
‫ربما سأسمح لك بحلاقة شعري

9
00:00:44,640 --> 00:00:46,600
‫بالكامل

10
00:00:47,360 --> 00:00:49,920
‫_ سأقصه لك الليلة
‫_ نعم يا سيدتي

11
00:00:50,720 --> 00:00:53,360
‫استغل الفرصة
‫ودع (روزيتا) تقص لك شعرك

12
00:00:54,040 --> 00:00:55,960
‫أصبح طويلًا من الخلف

13
00:00:57,240 --> 00:00:59,200
‫أم إنه مصدر قوتك؟

14
00:01:00,200 --> 00:01:02,360
‫لن أذبح أسداً عما قريب

15
00:01:03,000 --> 00:01:07,520
‫ومكانك لما راهنت على رؤيتي
‫أتخلص من أعدائي بضربة واحدة

16
00:01:07,840 --> 00:01:11,360
‫_ ستكتفي إذاً بإنقاذ العالم، صحيح؟
‫_ نعم

17
00:01:14,240 --> 00:01:17,760
‫_ أما زلت منزعجاً من أحداث الأمس؟
‫_ لا

18
00:01:19,760 --> 00:01:21,440
‫بلى، بالإضافة إلى الغد

19
00:01:23,080 --> 00:01:26,320
‫وأفكر في ذلك الواعظ، وفيما فعله

20
00:01:39,240 --> 00:01:40,960
‫لعلهم خلفنا مباشرة

21
00:01:42,240 --> 00:01:44,000
‫ربما عاد (داريل) و(كارول)

22
00:01:45,400 --> 00:01:49,240
‫ربما أخذوا الخريطة
‫ووجدوا بعض السيارات وانطلقوا في إثرنا

23
00:01:49,840 --> 00:01:52,600
‫سيلحقون بنا
‫نحن نمهد الطريق أمامهم

24
00:01:56,040 --> 00:01:57,640
‫كم سيطول الأمر؟

25
00:01:58,280 --> 00:02:00,720
‫بعد أن تصل إلى تلك المحطة
‫وتقوم بما يتوجب عليك؟

26
00:02:02,080 --> 00:02:06,920
‫يتوقف الأمر على عوامل عدة بما فيها كثافة
‫المصابين في مواقع الأهداف حول العالم

27
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
‫مهلًا، مواقع الأهداف؟
‫هل تتكلم عن صواريخ؟

28
00:02:12,600 --> 00:02:14,480
‫هذه معلومة سرية

29
00:02:14,920 --> 00:02:16,520
‫ظننت أننا تخلينا عن السرية

30
00:02:17,080 --> 00:02:20,200
‫_ ماذا لو بقينا أحياء؟
‫_ هل ستكون الأسرار مهمة حينها؟

31
00:02:20,440 --> 00:02:21,880
‫ربما

32
00:02:22,600 --> 00:02:25,800
‫سرعة عودة الأمور إلى وضعها الطبيعي
‫تتوقف على عدة عوامل

33
00:02:25,920 --> 00:02:31,120
‫كالأنماط المناخية التي صيغت
‫من دون الأخذ في الحسبان أن وسائل النقل

34
00:02:31,320 --> 00:02:34,360
‫ستتوقف عن ضخ الهيدروكربون
‫في الجو لكل هذه المدة

35
00:02:34,880 --> 00:02:37,960
‫يغيّر هذا كثيراً
‫مسألة انتقال العناصر الممرضة جواً

36
00:02:42,080 --> 00:02:43,680
‫لماذا تطيل شعرك؟

37
00:02:44,640 --> 00:02:46,240
‫لأنني أحبه

38
00:02:47,240 --> 00:02:51,160
‫ولن أدع أحداً يقصه عما قريب
‫هل تفهمين يا آنسة (إسبينوزا)؟

39
00:02:51,320 --> 00:02:53,120
‫نعم، بوضوح

40
00:02:53,760 --> 00:02:56,240
‫_ اسخروا كما شئتم
‫_ لا أحد يسخر منك

41
00:02:56,480 --> 00:02:59,040
‫أذكى رجل قابلته في حياتي
‫يحب شعري

42
00:02:59,320 --> 00:03:02,840
‫رئيسي القديم، (تي بروكس إيليس)
‫مدير مشروع الموروث البشري

43
00:03:04,120 --> 00:03:09,720
‫قال إن شعري يجعلني أبدو
‫"كشخص ممتع"، وهذه هي الحقيقة

44
00:03:12,480 --> 00:03:14,240
‫لكنني لا أشبه (شمشون)

45
00:04:05,000 --> 00:04:06,400
‫"ارحل"

46
00:05:09,800 --> 00:05:11,360
‫(إيلين)

47
00:05:13,840 --> 00:05:15,360
‫(إيلين)!

48
00:05:17,720 --> 00:05:19,200
‫(يوجين)!

49
00:05:22,200 --> 00:05:23,680
‫(يوجين)!

50
00:05:24,280 --> 00:05:26,000
‫(يوجين)، هل أنت بخير؟

51
00:05:26,600 --> 00:05:31,040
‫_ الواعظ، كان ليجد سبيلًا آخر
‫_ اصمد رجاء

52
00:05:32,440 --> 00:05:35,000
‫_ هل الآخرون بخير؟
‫_ نعم

53
00:05:35,760 --> 00:05:38,200
‫_ المحرك مشتعل، علينا الخروج
‫_ أعلم

54
00:05:39,560 --> 00:05:42,840
‫سنخرج نحن الاثنان أولًا ونبعدهم

55
00:05:43,440 --> 00:05:47,560
‫نفسح المجال لـ(ماغي) و(روزيتا)
‫ثم نبدأ بمهاجمتهم، اتفقنا؟

56
00:05:47,760 --> 00:05:50,120
‫_ أجل
‫_ حسن، سنرتجل

57
00:05:52,200 --> 00:05:53,600
‫_ (تارا)
‫_ ماذا؟

58
00:05:53,720 --> 00:05:55,240
‫احمي (يوجين)
‫اخرجا بعد إخلاء المكان

59
00:05:55,400 --> 00:05:57,080
‫_ حسن
‫_ عند إشارتي!

60
00:05:57,560 --> 00:05:58,960
‫هيا!

61
00:06:17,240 --> 00:06:20,720
‫هيا، إنه عمل مزر ومخيف
‫لكن عليك التحلي بالشجاعة

62
00:06:21,720 --> 00:06:24,280
‫_ خوفي لا إرادي
‫_ لا حل آخر لديك

63
00:06:24,680 --> 00:06:26,760
‫شجاعتك قد تساعد أحدهم

64
00:06:29,400 --> 00:06:30,880
‫هيا بنا

65
00:06:35,280 --> 00:06:36,880
‫أنا خلفك مباشرة

66
00:07:37,920 --> 00:07:40,000
‫تأكدي من أن (يوجين) ليس مصاباً

67
00:07:40,240 --> 00:07:42,960
‫_ أنا بخير، مجرد جروح سطحية
‫_ افحصيه!

68
00:07:51,040 --> 00:07:53,320
‫_ هل تلك دماؤك؟
‫_ نعم

69
00:07:54,600 --> 00:07:56,080
‫انفتح الجرح ثانية

70
00:07:58,920 --> 00:08:02,880
‫أقسم إنها جروح صغيرة جداً
‫لكنها تنزف بغزارة

71
00:08:03,840 --> 00:08:06,680
‫هناك عدة إسعافات أولية في الحافلة
‫سأرى ما لدينا

72
00:08:17,920 --> 00:08:20,880
‫لن نتوقف، سنتابع المسير

73
00:08:21,680 --> 00:08:23,520
‫سنجد سيارة أخرى على الطريق

74
00:08:24,960 --> 00:08:28,960
‫_ لم تتغير مهمتنا
‫_ لدي فكرة بسيطة، تعرضنا لحادث قوي

75
00:08:29,160 --> 00:08:31,520
‫وأمضينا وقتاً طويلًا
‫في إفساح الطريق

76
00:08:32,400 --> 00:08:34,200
‫_ الكنيسة قريبة...
‫_ لا

77
00:08:34,600 --> 00:08:38,520
‫لن نتوقف ولن نعود أدراجنا
‫إنها حرب، التراجع يعني الهزيمة

78
00:08:38,760 --> 00:08:41,560
‫تعترضنا المشاكل على الطريق
‫وتفسد الخطة، جميعكم تعرفون ذلك

79
00:08:44,000 --> 00:08:46,120
‫سنجتاز المحنة لأننا مضطرون

80
00:08:46,480 --> 00:08:48,440
‫كل وجهة هي محط تساؤل

81
00:08:49,040 --> 00:08:50,640
‫لن نعود!

82
00:08:53,200 --> 00:08:56,120
‫_ مهلًا، مهلًا، هل أنت بخير؟
‫_ أنا بأحسن حال

83
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
‫نحن ذاهبون معك

84
00:09:00,160 --> 00:09:01,680
‫أنت من يقودنا

85
00:09:03,520 --> 00:09:05,280
‫أريد فقط أن أتأكد من أنك بخير

86
00:09:07,240 --> 00:09:08,920
‫هكذا تتوقف الأمور

87
00:09:10,320 --> 00:09:12,480
‫لا يسعني التوقف، العالم لا يحتمل

88
00:09:14,480 --> 00:09:17,040
‫تعرضت لصدمة قوية بسبب ذلك الحادث

89
00:09:17,760 --> 00:09:21,680
‫أنا متوتر ومحبط لرؤية حافلتنا تتحطم
‫لكن إن قلت إننا سنتابع

90
00:09:23,240 --> 00:09:24,760
‫فأنا جاهز

91
00:09:29,280 --> 00:09:30,680
‫سنتابع

92
00:09:31,320 --> 00:09:33,160
‫سأفرك الجرح بالتراب
‫وأتناسى الألم

93
00:09:33,480 --> 00:09:37,160
‫_ نعم
‫_ سنجد ما نريده على الطريق كالعادة

94
00:09:37,520 --> 00:09:38,920
‫حسن

95
00:09:39,280 --> 00:09:40,880
‫لن أضع التراب على أي شيء

96
00:09:41,640 --> 00:09:43,320
‫ربما نعثر على دراجات هوائية

97
00:09:44,480 --> 00:09:46,040
‫الدراجات لا تحترق

98
00:09:52,120 --> 00:09:54,440
‫_ حسن
‫_ حسن

99
00:10:07,360 --> 00:10:10,360
‫_ (يوجين)، ماذا تفعل؟
‫_ لا شيء

100
00:10:12,760 --> 00:10:14,160
‫هيا بنا

101
00:10:32,480 --> 00:10:34,000
‫(إيلين)؟

102
00:10:37,240 --> 00:10:38,640
‫(إيلين)

103
00:10:42,520 --> 00:10:44,080
‫(إيلين)!

104
00:10:47,680 --> 00:10:49,080
‫(إيلين)

105
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
‫هيا بنا

106
00:13:18,680 --> 00:13:21,320
‫_ سأقوم بتمشيط المكان
‫_ حسن

107
00:13:52,200 --> 00:13:54,200
‫_ مرحباً
‫_ مرحباً

108
00:13:57,040 --> 00:14:00,240
‫_ شكراً لك
‫_ على ماذا؟

109
00:14:00,760 --> 00:14:02,240
‫على وجودك

110
00:14:04,160 --> 00:14:06,360
‫تطلب الأمر بعض الإقناع
‫لإحضارك إلى هنا

111
00:14:07,240 --> 00:14:09,040
‫لكن الأمر واضح في نظري تماماً الآن

112
00:14:10,880 --> 00:14:12,280
‫هل تفهم قصدي؟

113
00:14:12,720 --> 00:14:15,680
‫كان في وسعك أن تغضب
‫بعد الحادث وتنسحب، لكنك بقيت

114
00:14:16,240 --> 00:14:18,760
‫_ عقدت صفقة
‫_ نعم، كان في وسعك خرقها

115
00:14:20,240 --> 00:14:21,880
‫ماذا كنت لأفعل؟

116
00:14:24,400 --> 00:14:25,960
‫هل ستبعد هذه السكين الليلة؟

117
00:14:31,920 --> 00:14:34,040
‫ماذا عن جرحك؟ هل ستغطيه؟

118
00:14:34,200 --> 00:14:35,760
‫لا، سأتركه يتهوى

119
00:14:36,360 --> 00:14:38,760
‫تعرضت لجرح سيئ
‫ليلة أمس في الكنيسة

120
00:14:41,280 --> 00:14:42,680
‫نعم

121
00:14:49,280 --> 00:14:51,920
‫كل من تبقوا أحياء باتوا أقوياء الآن

122
00:14:54,120 --> 00:14:55,680
‫لا بد أن نكون كذلك

123
00:14:56,200 --> 00:14:59,120
‫إما أن تكون قوياً فيساعدك الآخرون
‫وتساعدهم بدورك

124
00:15:00,800 --> 00:15:02,440
‫أو لست قوياً فيقتلونك

125
00:15:04,760 --> 00:15:06,360
‫ويكون عليك قتلهم

126
00:15:08,640 --> 00:15:10,240
‫عليك أن تقتلهم و...

127
00:15:20,840 --> 00:15:22,600
‫أريد القول إن القتل ليس سهلًا

128
00:15:26,280 --> 00:15:27,840
‫لكنها ليست الحقيقة

129
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
‫إنه أسهل عمل على الإطلاق

130
00:15:48,560 --> 00:15:50,280
‫سيتغير العالم، صحيح؟

131
00:15:51,360 --> 00:15:53,000
‫بالتأكيد

132
00:15:55,520 --> 00:15:58,320
‫يستحسن أن تخلد إلى النوم
‫تنتظرك مناوبة ليلية

133
00:15:59,600 --> 00:16:01,320
‫نعم

134
00:16:05,120 --> 00:16:07,000
‫علي إقامة علاقة أولًا

135
00:16:10,000 --> 00:16:13,400
‫كنت بغنى عن معرفة ذلك
‫لكن لا بأس

136
00:16:19,960 --> 00:16:21,520
‫يا صاح

137
00:16:26,000 --> 00:16:29,080
‫_ بصراحة، كنت أراقبهما
‫_ نعم، رأيت ذلك

138
00:16:29,680 --> 00:16:34,160
‫أظنهما يعرفان أنني أراقبهما
‫لكن هذا لا يعني أنه يروق لهما أو لي

139
00:16:34,480 --> 00:16:39,480
‫لكنني أحب النساء، وأعتبر التلصلص
‫جريمة بلا ضحية توفر العزاء والإلهاء

140
00:16:42,960 --> 00:16:46,120
‫ربما... ربما نستطيع تغيير الموضوع

141
00:16:46,520 --> 00:16:50,600
‫أردت أن أشكرك على حمايتي قرب الحافلة
‫لقد أنقذت حياتي

142
00:16:52,800 --> 00:16:54,560
‫_ لست متأكداً
‫_ بلى

143
00:16:55,600 --> 00:16:59,360
‫_ ربما لأنك وفرت السياق الملائم
‫_ ماذا؟

144
00:16:59,520 --> 00:17:02,440
‫كنت سأموت بكل الأحوال
‫لذلك اخترت أن أساعد شخصاً آخر

145
00:17:03,080 --> 00:17:05,560
‫خلته قولًا مصطنعاً
‫لكن تبين أنه صحيح، بفضلك

146
00:17:05,960 --> 00:17:09,480
‫أنت تتحلى بالشجاعة
‫رغم أنك لم تتحل بها من قبل

147
00:17:10,960 --> 00:17:12,560
‫اسمع، أنا مثلك

148
00:17:13,360 --> 00:17:14,840
‫تعلم أنك تستطيع القيام بهذا

149
00:17:18,400 --> 00:17:20,240
‫هل سمعت ما قلته لك؟

150
00:17:21,960 --> 00:17:23,560
‫حادثة الحافلة وقعت بسببي

151
00:17:24,280 --> 00:17:26,040
‫_ لا، غير صحيح
‫_ بلى

152
00:17:27,720 --> 00:17:29,560
‫وضعت زجاجاً مسحوقاً في أنبوب الوقود

153
00:17:30,680 --> 00:17:32,360
‫مصباح وجدته في الكنيسة

154
00:17:33,640 --> 00:17:38,600
‫_ كان يجب أن تتعطل الحافلة قبل الانطلاق
‫_ كنت ستقتلنا

155
00:17:38,840 --> 00:17:41,400
‫لم يكن يفترض أن يحدث هذا
‫على الإطلاق

156
00:17:41,640 --> 00:17:45,200
‫كان يجب ألا يتلف الزجاج الأنبوب
‫قرب شمعات الاحتراق

157
00:17:45,800 --> 00:17:48,560
‫_ كان حظنا سيئاً فعلًا
‫_ ماذا؟

158
00:17:49,080 --> 00:17:50,680
‫لماذا فعلت ذلك؟

159
00:17:52,120 --> 00:17:55,720
‫(يوجين)، لماذا... (يوجين)؟

160
00:17:56,840 --> 00:17:58,440
‫لماذا فعلت ذلك؟

161
00:18:01,800 --> 00:18:03,200
‫أجبني

162
00:18:04,800 --> 00:18:08,440
‫أقدر دعمك الإيجابي
‫وغض النظر عن تصرفي المنحرف

163
00:18:08,920 --> 00:18:12,920
‫لكنني أعرف من التجربة أنني
‫لا أستطيع الصمود بمفردي، لا أستطيع

164
00:18:13,080 --> 00:18:14,680
‫فقمت بتعطيل الحافلة؟

165
00:18:17,360 --> 00:18:19,360
‫إن عجزت عن إيجاد دواء للداء

166
00:18:20,040 --> 00:18:22,400
‫إن لم أنقذ العالم، فسأكون بلا قيمة

167
00:18:23,200 --> 00:18:27,400
‫_ لا تجري الأمور هكذا
‫_ إن لم أصلح الأوضاع فلن تبقوني معكم

168
00:18:27,640 --> 00:18:30,440
‫_ لتقاسم الموارد وحتى حمايتي
‫_ بالطبع سنفعل ذلك

169
00:18:31,560 --> 00:18:32,960
‫نحن أصدقاء

170
00:18:33,880 --> 00:18:38,360
‫نحمي بعضنا، هكذا تجري الأمور

171
00:18:41,840 --> 00:18:43,680
‫لا تخبر أحداً آخر بما فعلته

172
00:18:44,280 --> 00:18:46,200
‫سأحفظ سرك وسنتابع الطريق

173
00:18:47,240 --> 00:18:50,800
‫تعلم أنك أخطأت
‫أنت تحاول، لكن يا صاح

174
00:18:52,240 --> 00:18:55,720
‫_ لا يمكنك تكرار ذلك ثانية
‫_ لن أفعل

175
00:18:58,480 --> 00:19:02,760
‫أنت عالق معنا
‫تماماً كما نحن عالقون معك

176
00:19:03,520 --> 00:19:05,040
‫مهما حدث

177
00:19:05,560 --> 00:19:07,200
‫لا أعرف لماذا أخبرتك

178
00:19:08,280 --> 00:19:09,680
‫أنا أعرف

179
00:19:11,760 --> 00:19:13,720
‫أهلًا بك بين بني البشر أيها الوغد

180
00:19:20,320 --> 00:19:22,520
‫هيا بنا، تأخر الوقت

181
00:19:39,720 --> 00:19:41,480
‫هل تفكرين فيهم؟

182
00:19:43,480 --> 00:19:44,880
‫نعم

183
00:19:46,120 --> 00:19:47,720
‫أشعر بتأنيب الضمير

184
00:19:51,600 --> 00:19:53,040
‫اسمعي...

185
00:19:57,000 --> 00:19:59,440
‫يمكننا الحصول...

186
00:20:01,120 --> 00:20:05,240
‫على عطل قصيرة على أرضية المكتبة

187
00:20:10,520 --> 00:20:12,400
‫لقد تخطينا تلك المرحلة

188
00:20:14,760 --> 00:20:16,320
‫نعيش لأجل شيء آخر

189
00:20:17,120 --> 00:20:18,800
‫ولا يحق لهم ذلك الآن

190
00:20:20,640 --> 00:20:24,000
‫في الواقع، كدنا نموت اليوم

191
00:20:25,360 --> 00:20:26,960
‫وليست لدينا سيارة

192
00:20:28,160 --> 00:20:29,760
‫ونشرب الماء من المرحاض

193
00:20:35,520 --> 00:20:37,880
‫هذا النقاش أمر جيد

194
00:20:40,600 --> 00:20:42,640
‫لأن حياتنا لا تتعلق بما مضى

195
00:20:45,240 --> 00:20:46,800
‫لا تتعلق بليلة أمس

196
00:20:49,160 --> 00:20:50,800
‫بل تتعلق بما سيحدث

197
00:20:53,120 --> 00:20:54,840
‫لا تشعري بالذنب حيال ذلك

198
00:21:41,600 --> 00:21:43,000
‫(إيلين)

199
00:21:50,320 --> 00:21:51,840
‫أنتم بأمان الآن

200
00:21:56,160 --> 00:21:57,760
‫لقد أوقفتهم

201
00:22:01,800 --> 00:22:03,440
‫لم يعد هناك من داع للخوف الآن

202
00:22:11,360 --> 00:22:12,760
‫اسمعي...

203
00:22:22,400 --> 00:22:23,840
‫لا بأس

204
00:22:30,400 --> 00:22:31,880
‫إنه ليس مصاباً بالعدوى

205
00:22:33,560 --> 00:22:35,920
‫هل كنت ترتادين مدرسة التمريض سراً؟

206
00:22:37,200 --> 00:22:38,720
‫علمني (روجر) و(بام)

207
00:22:44,600 --> 00:22:47,320
‫_ أرى أن نمكث هنا اليوم
‫_ لا

208
00:22:49,000 --> 00:22:50,880
‫هل تريدين التعويض
‫عما فاتك من قراءة؟

209
00:22:51,280 --> 00:22:53,040
‫حالفنا الحظ بالأمس

210
00:22:53,760 --> 00:22:55,920
‫لكننا مرهقون، وخاصة أنت

211
00:22:56,080 --> 00:22:59,120
‫مررنا بتجارب أصعب
‫سنتابع التقدم

212
00:23:00,200 --> 00:23:04,120
‫ربما نتوقف دائماً
‫لأننا لا نكون جاهزين تماماً عندما ننطلق

213
00:23:04,280 --> 00:23:07,480
‫كلما تأخرنا في إيصاله إلى (واشنطن)
‫مات أناس أكثر

214
00:23:07,800 --> 00:23:11,080
‫أتظنني لا أفهم ذلك؟
‫بعد كل ما حدث؟

215
00:23:13,200 --> 00:23:16,080
‫أريد حقاً أن نصل إلى هناك

216
00:23:16,200 --> 00:23:19,640
‫لا، تريدين منا المكوث
‫تريديننا أن نتوقف

217
00:23:26,680 --> 00:23:28,400
‫هذه البلدة ليست بحالة سيئة

218
00:23:30,080 --> 00:23:31,800
‫لم يتعرض هذا المتجر للهجوم

219
00:23:33,920 --> 00:23:35,440
‫قد يشكل قاعدة جيدة

220
00:23:37,240 --> 00:23:39,560
‫نستطيع المكوث ليوم آخر
‫والبحث عن مؤونة

221
00:23:39,680 --> 00:23:41,120
‫سنبحث عنها في طريقنا

222
00:23:42,240 --> 00:23:44,320
‫هذا ما فعلناه منذ (هيوستن)
‫لن نتوقف الآن

223
00:23:48,360 --> 00:23:49,960
‫سمعت السيدة

224
00:23:51,040 --> 00:23:53,480
‫_ سنتجه شمالًا
‫_ استنفدنا مياه المرحاض

225
00:23:54,280 --> 00:23:56,840
‫(برود ريفر) تبعد عشرة كيلومترات غرباً

226
00:23:57,200 --> 00:23:59,720
‫في أسوأ الأحوال
‫سنتمون هناك قبل أن نجد سيارة

227
00:24:00,400 --> 00:24:01,880
‫لدينا سيارة

228
00:24:04,160 --> 00:24:05,800
‫ويصادف...

229
00:24:07,360 --> 00:24:09,560
‫أنها تحمل 1900 ليتر من الماء

230
00:24:54,600 --> 00:24:57,080
‫وأخيراً تجري الأمور كما نشتهي

231
00:25:20,600 --> 00:25:23,960
‫بحق السماء، لمرة واحدة فقط

232
00:25:24,880 --> 00:25:27,440
‫لمرة واحدة فحسب

233
00:25:30,080 --> 00:25:33,080
‫_ سنجد وسيلة نقل أخرى
‫_ لو كانت هناك سيارة صالحة لوجدناها

234
00:25:34,240 --> 00:25:37,840
‫دخلت أشلاء جثث
‫في مأخذ الهواء

235
00:25:38,200 --> 00:25:41,200
‫أي إن مصفاة الهواء
‫ملأى ببقايا البشر

236
00:25:43,240 --> 00:25:52,400
‫ولا توجد بقعة على هذه الأرض الملعونة
‫لم تتعرض للضرب بقوة فوق كل تصور

237
00:25:52,600 --> 00:25:54,560
‫_ (أبراهام)؟
‫_ ماذا؟

238
00:25:55,080 --> 00:25:58,280
‫هذا مدخل الهواء إلى المشعاع مأخذ
‫المحرك موجود على السقف في الواقع

239
00:26:15,560 --> 00:26:17,200
‫(تارا)، (ماغي)!

240
00:26:17,720 --> 00:26:20,720
‫لمرة واحدة فقط!

241
00:26:23,200 --> 00:26:25,080
‫(أبراهام)! انتظر!

242
00:26:29,080 --> 00:26:30,840
‫يأتي المزيد من الخلف

243
00:27:11,920 --> 00:27:15,760
‫ذهبت إلى ثمانية معارض ريفية
‫ومسابقة روديو للماعز

244
00:27:17,040 --> 00:27:18,920
‫لم أر شيئاً كهذا قط

245
00:27:23,040 --> 00:27:25,200
‫كان هناك متجر (غودويل)
‫قرب المكتبة

246
00:27:25,480 --> 00:27:29,000
‫إنه مدمر، لكن قد نجد فيه مؤونة
‫وربما ملابس جافة؟

247
00:27:29,120 --> 00:27:30,640
‫هذا ليس ضرورياً

248
00:27:31,200 --> 00:27:33,720
‫أستطيع تنظيف ذلك المأخذ في لحظات

249
00:27:34,520 --> 00:27:38,000
‫ثم سيحصل المحرك على الهواء وسننطلق

250
00:27:38,960 --> 00:27:42,360
‫ستجف ملابسكم بالهواء، سننطلق

251
00:27:55,200 --> 00:27:57,360
‫"مرضى في الداخل
‫دعوهم يموتوا"

252
00:27:57,520 --> 00:28:01,400
‫ماذا؟ إنه مكان سيئ!

253
00:28:24,080 --> 00:28:25,680
‫(إيلين)؟

254
00:28:27,520 --> 00:28:30,680
‫(آي جاي)؟ (بيكا)؟

255
00:28:34,160 --> 00:28:36,240
‫"لا تحاول العثور علينا"

256
00:28:39,400 --> 00:28:40,960
‫(إيلين)!

257
00:28:42,840 --> 00:28:44,440
‫(إيلين)!

258
00:28:49,640 --> 00:28:51,040
‫هيا

259
00:29:06,000 --> 00:29:09,640
‫"(إتش جي ويلز)"

260
00:29:24,200 --> 00:29:25,880
‫أعرف السبب وراء تسريحة شعرك

261
00:29:26,600 --> 00:29:28,960
‫_ قلت لك، لأنها تعجبني
‫_ أصدق ذلك

262
00:29:29,880 --> 00:29:31,640
‫إنها تعجبني أيضاً

263
00:29:32,680 --> 00:29:34,400
‫أعتقد أنك تحبها لسبب ما

264
00:29:37,200 --> 00:29:39,040
‫أنت لست كما يظنك الناس

265
00:29:41,480 --> 00:29:43,160
‫تريدهم أن يعرفوا من أنت

266
00:29:47,920 --> 00:29:50,400
‫_ لا أفهمك
‫_ لولا إطالة شعرك من الخلف

267
00:29:50,680 --> 00:29:52,800
‫لكنت على الأرجح
‫تشبه كل الآخرين في المخابر

268
00:29:53,840 --> 00:29:55,680
‫لكنك لست كالآخرين

269
00:29:57,840 --> 00:30:02,600
‫على الأرجح أن الكثيرين في موقعك
‫كانوا ليستسلموا، لكنك لم تفعل

270
00:30:03,440 --> 00:30:06,320
‫كان هناك أناس كثر
‫قابلتهم على طول الطريق

271
00:30:06,440 --> 00:30:09,480
‫وهم حرصوا على ألا أستسلم
‫لم تكن لي يد في ذلك إطلاقاً

272
00:30:10,480 --> 00:30:11,880
‫بلى

273
00:30:12,640 --> 00:30:14,240
‫أنت بدأت هذه الرحلة

274
00:30:15,480 --> 00:30:18,040
‫وأنت لا تشبه (شمشون)
‫فهو كان بحالة يرثى لها

275
00:30:18,720 --> 00:30:20,240
‫أنا لا أفهمك

276
00:30:20,560 --> 00:30:22,320
‫تقول قصته

277
00:30:23,760 --> 00:30:27,560
‫إنه عندما هاجمه أسد في أحد الأيام
‫وهبه الله قوة فقام بتمزيقه

278
00:30:28,680 --> 00:30:30,640
‫ثم عاد في أحد الأيام، وكان وحيداً

279
00:30:30,880 --> 00:30:33,200
‫ووجد أن النحل كان قد صنع قفيراً
‫في جيفة الأسد

280
00:30:34,560 --> 00:30:36,560
‫فأخبر الناس بالأحجية التالية

281
00:30:37,040 --> 00:30:40,960
‫"من الآكل خرج أكل
‫ومن الجافي خرجت حلاوة"

282
00:30:43,400 --> 00:30:48,040
‫ولطالما قلت لنفسي
‫"كيف يفترض بهم أن يعرفوا الإجابة"

283
00:30:48,520 --> 00:30:50,160
‫إن كان السؤال عن حياته الخاصة؟

284
00:30:50,560 --> 00:30:53,240
‫إن كان الجواب موجوداً فقط في ذهنه

285
00:30:54,720 --> 00:30:56,240
‫ما هذا بحق السماء؟

286
00:30:58,560 --> 00:31:02,080
‫_ ماذا؟
‫_ ازدادت سرعة الريح، ستشمين الرائحة

287
00:31:03,440 --> 00:31:06,280
‫_ ما هذه الرائحة؟
‫_ أياً كان مصدر هذه النتانة

288
00:31:07,120 --> 00:31:08,520
‫فهو ليس شيئاً جيداً

289
00:31:12,560 --> 00:31:13,960
‫لن نتوقف

290
00:31:15,000 --> 00:31:16,560
‫لقد توقفنا بالفعل

291
00:32:08,040 --> 00:32:10,000
‫هيا بنا، علينا المتابعة

292
00:32:12,280 --> 00:32:13,720
‫(أبراهام)

293
00:32:14,760 --> 00:32:16,320
‫لن أتنازل

294
00:32:17,200 --> 00:32:19,560
‫(أبراهام)، لنغادر المكان

295
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
‫لن أقبل بالهزيمة

296
00:32:25,640 --> 00:32:28,400
‫_ انتظروا
‫_ علينا الذهاب

297
00:32:28,760 --> 00:32:30,240
‫لا

298
00:32:31,400 --> 00:32:32,960
‫لا، ليس علينا ذلك

299
00:32:33,800 --> 00:32:37,040
‫لا يستطيعون رؤيتنا أو سماعنا
‫من هذه المسافة

300
00:32:38,360 --> 00:32:41,400
‫_ نحن بأمان
‫_ هذا واضح

301
00:32:41,560 --> 00:32:44,480
‫_ نحتاج إلى خريطة لا بد من وجود تحويلة
‫_ لن أفعل ذلك

302
00:32:45,280 --> 00:32:49,200
‫حوّلنا مسارنا كثيراً من (هيوستن) إلى
‫(جورجيا)، لا أنوي ممارسة هذه اللعبة أكثر

303
00:32:49,880 --> 00:32:52,680
‫لن نعبر من هناك، مفهوم؟

304
00:32:52,960 --> 00:32:57,280
‫_ لن يحدث ذلك
‫_ في كل الأحوال عليكم مواجهة وضع سيئ

305
00:32:57,600 --> 00:33:00,680
‫إن حالفكم الحظ
‫فستواجهون الموتى الأحياء أو شاحنة معطلة

306
00:33:01,080 --> 00:33:02,880
‫لكن سرعان ما ستصبحون محاصرين

307
00:33:03,320 --> 00:33:05,360
‫وسيكون عليكم البقاء والقتل

308
00:33:06,360 --> 00:33:09,520
‫لن نعود أدراجنا، لا يمكننا ذلك

309
00:33:09,680 --> 00:33:11,520
‫أنا لا أتكلم عن العودة

310
00:33:11,920 --> 00:33:13,960
‫_ نتجه جنوباً بضعة كيلومترات
‫_ لا

311
00:33:14,560 --> 00:33:18,440
‫توقفنا بالفعل لأن مصفاة الهواء
‫تعطلت بسبب أشلاء الجثث

312
00:33:19,400 --> 00:33:21,880
‫_ سيتكرر الأمر
‫_ سنبعدهم بمدفع الماء

313
00:33:22,120 --> 00:33:25,520
‫_ الخزان فارغ يا (أبراهام)
‫_ إن انطلقنا بسرعة...

314
00:33:25,680 --> 00:33:28,200
‫سنصطدم بهم وسيبطئوننا
‫ثم سيوقفوننا

315
00:33:28,320 --> 00:33:31,400
‫_ لا أقول أن نسير بخط مستقيم
‫_ الطريق تتجه بخط مستقيم

316
00:33:31,720 --> 00:33:35,400
‫_ (أبراهام)!
‫_ نستطيع العبور! أنا متأكد!

317
00:33:37,120 --> 00:33:40,880
‫وهذا يعني أننا لن نتجه جنوباً
‫أو نلتف حولهم أو نتراجع!

318
00:33:41,640 --> 00:33:43,040
‫لا

319
00:33:45,960 --> 00:33:47,360
‫إنهم محقون

320
00:34:02,880 --> 00:34:06,400
‫_ (أبراهام)، ماذا تفعل؟ توقف
‫_ مهلًا! اتركه

321
00:34:06,520 --> 00:34:08,680
‫_ لن أدعك تفعل هذا
‫_ بل ستدعينني

322
00:34:09,040 --> 00:34:11,480
‫_ مهلًا، توقف
‫_ انتهى الأمر! انتهى الأمر!

323
00:34:11,600 --> 00:34:13,320
‫_ لا تفعل! لا تفعل!
‫_ توقف!

324
00:34:13,440 --> 00:34:16,640
‫قلت لك، لا تلمسني!
‫لا تلمسني!

325
00:34:20,400 --> 00:34:24,440
‫_ (أبراهام)!
‫_ أنا لست عالماً! أنا لست عالماً

326
00:34:28,760 --> 00:34:32,520
‫لقد كذبت، أنا لست عالماً

327
00:34:35,240 --> 00:34:36,800
‫لا أعرف كيف أوقف الوباء

328
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
‫أنا لست عالماً

329
00:35:06,640 --> 00:35:09,120
‫أنت عالم، رأيت ما تستطيع فعله

330
00:35:11,040 --> 00:35:12,680
‫أعرف بعض الأمور فقط

331
00:35:14,040 --> 00:35:17,160
‫تعرف بعض الأمور؟

332
00:35:18,160 --> 00:35:20,080
‫أعلم أنني أذكى من معظم الناس

333
00:35:20,760 --> 00:35:23,600
‫وأنني بارع بالكذب
‫وأنه كان علي الذهاب إلى (واشنطن)

334
00:35:25,000 --> 00:35:26,560
‫لماذا؟

335
00:35:27,320 --> 00:35:30,520
‫لأن فرصة النجاة
‫مع السلطات المحلية هي الأكبر

336
00:35:31,360 --> 00:35:32,960
‫وأنا أردت النجاة

337
00:35:33,640 --> 00:35:35,720
‫إن استطعت خداع أحدهم
‫لأخذي إلى هناك

338
00:35:36,400 --> 00:35:39,200
‫رأيت أنني سأقدم لهم خدمة بذلك أيضاً

339
00:35:39,400 --> 00:35:42,440
‫نظرا إلى الوضع الخطر لمدينة (هيوستن)
‫وحالة كل شيء

340
00:35:50,960 --> 00:35:54,120
‫مات الناس
‫وهم يحاولون إيصالك إلى هنا

341
00:35:54,520 --> 00:35:56,120
‫أدرك ذلك

342
00:35:57,000 --> 00:35:58,960
‫(ستيفاني) و(وارين)

343
00:35:59,960 --> 00:36:05,000
‫(بام) و(ريكس) و(روجر) و(جوسايا)
‫(ديرك) و(جوزيفين)

344
00:36:07,120 --> 00:36:08,520
‫و(بوب)

345
00:36:11,720 --> 00:36:15,480
‫فقدت أعصابي مع اقترابنا من هدفنا
‫لأنني جبان

346
00:36:17,320 --> 00:36:22,600
‫وواقع اقترابنا من وجهتنا واقتراب موعد
‫البوح بالحقيقة أصبح مرعباً للغاية

347
00:36:23,480 --> 00:36:25,360
‫أخذت على عاتقي أن أبطئ رحلتنا

348
00:36:28,240 --> 00:36:30,760
‫لأجد الوقت لتنقيح الخطة
‫بحيث إننا عندما نصل إلى هناك...

349
00:36:33,760 --> 00:36:36,880
‫لكنني أدرك الآن تماماً
‫أنه لم تعد هناك أي حلول مقبولة

350
00:36:39,440 --> 00:36:41,000
‫انتهى أمري بكل الأحوال

351
00:36:47,920 --> 00:36:51,600
‫كما كذبت بشأن (تي بروكس إيليس)
‫لم أعرف (تي بروكس إيليس) قط

352
00:36:52,400 --> 00:36:56,680
‫لكنني قرأت أحد كتبه، وبدا كرجل
‫يحب الشعر الطويل من الخلف

353
00:37:01,560 --> 00:37:02,960
‫مجدداً

354
00:37:04,640 --> 00:37:07,600
‫أنا أذكى منكم
‫قد ترغبون في تركي هنا...

355
00:37:09,160 --> 00:37:11,800
‫_ مهلًا! مهلًا! ابتعد عنه!
‫_ هيا!

356
00:37:16,000 --> 00:37:17,600
‫_ يا إلهي!
‫_ لا

357
00:37:20,400 --> 00:37:21,880
‫(يوجين)؟

358
00:37:39,560 --> 00:37:41,360
‫انهض، انظر إلي

359
00:37:45,680 --> 00:37:47,080
‫يا إلهي!

360
00:37:49,920 --> 00:37:52,040
‫يا إلهي، (يوجين)، هل تسمعني؟

361
00:37:54,680 --> 00:37:57,400
‫(يوجين)! (يوجين)!

362
00:38:09,960 --> 00:38:11,440
‫هيا!

363
00:38:12,960 --> 00:38:14,520
‫(إيلين)

364
00:38:52,920 --> 00:38:54,320
‫ساعدني!

365
00:38:56,240 --> 00:38:58,760
‫النجدة! ساعدني!

366
00:39:04,160 --> 00:39:05,840
‫ساعدني أرجوك!

367
00:39:06,920 --> 00:39:09,000
‫نل منهم!

368
00:39:14,480 --> 00:39:17,240
‫نل منهم، نل منهم

369
00:39:18,840 --> 00:39:21,880
‫شكراً لك، شكراً لك

370
00:39:22,920 --> 00:39:25,640
‫أظن أنهم يزدادون سرعة

371
00:39:27,120 --> 00:39:28,560
‫مهلًا!

372
00:39:29,360 --> 00:39:30,800
‫انتظر!

373
00:39:33,240 --> 00:39:34,680
‫توقف!

374
00:39:35,360 --> 00:39:37,520
‫_ لا يمكنك الرحيل
‫_ لماذا؟

375
00:39:44,440 --> 00:39:46,240
‫لدي مهمة غاية في الأهمية

