﻿1
00:00:55,600 --> 00:00:58,840
‫"أبتاه، نتشرف بوجودك!
‫استمتع بإقامتك، (روزماري)"

2
00:02:19,760 --> 00:02:22,480
‫آسف لتأخري، انقطعت الكهرباء ثانية

3
00:02:24,200 --> 00:02:28,120
‫كيف يعقل أنك من دعوت
‫إلى هذا الاجتماع الصباحي

4
00:02:28,240 --> 00:02:30,840
‫ومع ذلك فإنني أنا من يحضر الفطور؟

5
00:02:32,800 --> 00:02:34,320
‫لأنك رجل صالح

6
00:02:34,520 --> 00:02:38,320
‫هذا ما تشير إليه الأدلة، ما الأمر؟

7
00:02:41,280 --> 00:02:43,640
‫هل نستطيع الاجتماع في الصباح كل يوم؟

8
00:02:44,640 --> 00:02:47,760
‫كي أحضر لك عصيدة الشوفان
‫وأسألك عن سبب اجتماعنا؟

9
00:02:48,960 --> 00:02:51,080
‫كي تعلمني البناء

10
00:02:53,160 --> 00:02:55,160
‫تريد أن تصبح مهندساً معمارياً؟

11
00:02:55,880 --> 00:02:57,640
‫أريد أن تصمد تلك الجدران

12
00:02:58,800 --> 00:03:00,720
‫هل تظن أنها قد تسقط؟

13
00:03:02,320 --> 00:03:04,960
‫برأيي أنها قد تتزعزع

14
00:03:06,200 --> 00:03:08,960
‫ربما بعد سنوات طويلة
‫ربما عندما أصبح بمثل سنك

15
00:03:09,080 --> 00:03:11,720
‫سأكون حياً عندما تصبح بمثل سني

16
00:03:12,440 --> 00:03:15,640
‫لا ضير في أن أعرف ما تعرفه أنت

17
00:03:17,160 --> 00:03:19,920
‫كي أبني الجدران والمنازل

18
00:03:21,840 --> 00:03:23,720
‫وبعض الأبنية الجديدة

19
00:03:25,760 --> 00:03:28,080
‫إذاً فأنت تنوي البقاء على المدى الطويل

20
00:03:29,880 --> 00:03:31,400
‫نعم

21
00:03:44,120 --> 00:03:45,760
‫ما الذي تدوّنه؟

22
00:03:46,800 --> 00:03:48,480
‫أنا أدوّن كل شيء

23
00:03:49,160 --> 00:03:50,840
‫كل شيء يستحق التدوين

24
00:04:03,280 --> 00:04:04,800
‫حسن

25
00:04:06,680 --> 00:04:08,480
‫الآن يجدر بك القيام بذلك

26
00:04:11,280 --> 00:04:13,640
‫ستكون هناك أمور كثيرة يجب تذكرها

27
00:04:13,960 --> 00:04:16,080
‫هذه بداية هذا المكان

28
00:04:17,880 --> 00:04:19,560
‫يجب أن تسجل كل هذا

29
00:04:21,840 --> 00:04:25,200
‫بالإضافة إلى كل ما أعلمك إياه
‫عن تشييد الأبنية

30
00:04:59,920 --> 00:05:01,720
‫_ لا، شكراً
‫_ خذه فحسب

31
00:05:01,880 --> 00:05:04,400
‫_ عليك حماية نفسك
‫_ ليس إن لم أذهب

32
00:05:05,360 --> 00:05:08,640
‫لن نقود كل هذه المسافة
‫لنعود ومعنا القطعة الخاطئة

33
00:05:08,880 --> 00:05:12,800
‫نحتاج إلى دزينة من هذه
‫شكلها كلها متشابه لدى كل المصنعين

34
00:05:13,200 --> 00:05:14,960
‫_ حسن
‫_ ستكون القطعة الملائمة

35
00:05:15,120 --> 00:05:17,280
‫وسأقوم بتركيبها

36
00:05:18,080 --> 00:05:20,080
‫ثم ستعود شبكة الكهرباء للعمل

37
00:05:27,040 --> 00:05:29,360
‫سمعتك تتكلم مع (هولي)
‫ليلة أمس، ما قصتها؟

38
00:05:29,960 --> 00:05:31,480
‫لماذا تسألين؟

39
00:05:31,680 --> 00:05:33,480
‫ما من سبب

40
00:05:34,240 --> 00:05:37,400
‫_ إنه سؤال بريء، لا تجبرني على إيذائك
‫_ هل لديك كل شيء؟

41
00:05:37,760 --> 00:05:40,720
‫الإسعافات الأولية، الدليل
‫أعد (غلين) قائمة

42
00:05:40,840 --> 00:05:43,280
‫_ نحن جاهزون، أقسم
‫_ أعلم، لكنني محارب

43
00:05:43,400 --> 00:05:46,080
‫لهذا السبب شيّدت ذلك الجدار

44
00:05:47,040 --> 00:05:48,440
‫أحبك

45
00:05:49,040 --> 00:05:52,040
‫_ اعتن بنفسك يا أبي
‫_ يفترض بي أن أتمنى لك ذلك

46
00:05:53,520 --> 00:05:56,400
‫أهذا كل شيء؟
‫حسن

47
00:05:56,680 --> 00:05:58,360
‫أنتم جاهزون؟

48
00:05:58,560 --> 00:06:00,920
‫أنت تسيطر على الوضع، لطالما فعلت

49
00:06:02,440 --> 00:06:03,840
‫نعم

50
00:06:07,280 --> 00:06:09,400
‫شبكة الكهرباء كانت نموذجاً أولياً

51
00:06:09,600 --> 00:06:12,040
‫يدهشني أنها صمدت كل هذه المدة
‫قبل أن تتعطل

52
00:06:12,360 --> 00:06:13,960
‫سنعيد تشغيلها

53
00:06:14,200 --> 00:06:16,080
‫الوقت يمر، هيا بنا

54
00:06:20,880 --> 00:06:23,960
‫أعرف أنني قلتها من قبل
‫لكن شكراً لك

55
00:06:26,560 --> 00:06:27,960
‫نعم

56
00:06:35,560 --> 00:06:38,080
‫جديا، ما قصتها؟

57
00:06:40,120 --> 00:06:41,960
‫رائع، مزيج موسيقي آخر

58
00:06:43,760 --> 00:06:45,680
‫الآن ستموت

59
00:06:46,600 --> 00:06:48,200
‫هذا يساعد على استدراجهم بعيداً

60
00:07:11,480 --> 00:07:13,480
‫_ مرحباً
‫_ مرحباً

61
00:07:14,880 --> 00:07:16,280
‫ماذا جرى؟

62
00:07:16,440 --> 00:07:19,080
‫لا أدري، ربما هناك من يكره البوم

63
00:07:21,280 --> 00:07:23,560
‫هل دخل أحد وفعل هذا؟

64
00:07:24,120 --> 00:07:25,640
‫نعم

65
00:07:35,440 --> 00:07:37,880
‫لم تكن تحدث هذه الأمور هنا قط

66
00:07:40,240 --> 00:07:42,240
‫هل لديك أي أعداء؟

67
00:07:46,280 --> 00:07:48,560
‫هل تعرفين أحداً يكره البوم؟

68
00:07:51,520 --> 00:07:54,240
‫من المؤسف أنه لا يوجد من يتحرى
‫عن مثل هذه الحوادث

69
00:07:56,440 --> 00:07:58,560
‫_ سأتحرى عن الأمر
‫_ لا، ليس عليك ذلك

70
00:07:58,960 --> 00:08:00,680
‫بلى، علي ذلك

71
00:08:02,160 --> 00:08:04,680
‫حسن، ماذا ستفعل عندما تجد الفاعل؟

72
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
‫سيكون عليه تحمل مسؤولية فعلته

73
00:08:08,280 --> 00:08:10,280
‫هل سمعت عن نظرية النافذة المكسورة؟

74
00:08:12,000 --> 00:08:17,040
‫إنها تفيد باختصار بأن إبقاء النوافذ
‫سليمة، يحافظ على سلامة المجتمع

75
00:08:19,240 --> 00:08:21,080
‫كان هذا تمثال بومة يا (ريك)

76
00:08:21,640 --> 00:08:23,120
‫نعم

77
00:08:24,400 --> 00:08:26,240
‫يجب أن أفعل شيئاً اليوم

78
00:08:31,200 --> 00:08:33,840
‫_ أهذا هو المكان؟
‫_ هذا هو المستودع

79
00:08:34,600 --> 00:08:36,640
‫ذلك الباب هو أسرع سبيل للدخول والخروج

80
00:08:36,720 --> 00:08:40,480
‫يجب أن نعرف كل المخارج
‫في حال ساءت الأوضاع

81
00:08:40,680 --> 00:08:43,400
‫لدينا باب بالفعل
‫برأيي أن ندخل من الأمام

82
00:08:45,760 --> 00:08:47,280
‫(نوا)، انتبه

83
00:08:47,560 --> 00:08:49,000
‫سأتولى أمره

84
00:08:53,880 --> 00:08:55,680
‫يا لك من رام بارع!

85
00:08:59,240 --> 00:09:03,560
‫(غلين) محق، علينا تفقد المحيط
‫لنتعرف على المخارج تحسباً

86
00:09:22,320 --> 00:09:25,680
‫تعرفين أنني وضحت
‫أنه لا داعي لوجودي هنا

87
00:09:26,040 --> 00:09:29,680
‫لست جاهزاً للمعارك
‫ولا أميل إليها حتى

88
00:09:30,040 --> 00:09:31,880
‫عند الضرورة ستصبح كذلك

89
00:09:32,360 --> 00:09:34,880
‫لكن يجب أن تبدأ بمساعدة الآخرين
‫أنا فعلت ذلك

90
00:09:37,400 --> 00:09:38,880
‫ماذا؟

91
00:09:39,240 --> 00:09:42,560
‫أعتقد أنني سبق أن قدمت المساعدة
‫أوصلتكم جميعاً إلى العاصمة

92
00:09:42,880 --> 00:09:45,920
‫وهي جنة مقارنة بما يحدث حالياً

93
00:09:46,600 --> 00:09:48,440
‫غير أنك لم تأت بنا إلى هنا

94
00:09:48,800 --> 00:09:50,640
‫نحن من جاء بك إلى هنا

95
00:09:51,840 --> 00:09:55,040
‫لولا أنني ذكرت إمكانيات هذه المدينة

96
00:09:55,280 --> 00:09:57,000
‫لما فكر أحد في المجيء

97
00:09:57,120 --> 00:09:59,240
‫(سولار كونستركشن)
‫(واشنطن) العاصمة

98
00:09:59,360 --> 00:10:01,320
‫أو امتلك الجرأة
‫لخوض رحلة خطرة كهذه

99
00:10:01,520 --> 00:10:05,120
‫وهذه حقيقة راسخة تماماً يا أختاه

100
00:10:05,840 --> 00:10:08,920
‫رباه، أنت حقاً جبان للغاية

101
00:10:09,800 --> 00:10:12,040
‫نعم، هذا صحيح، وقد أخبرتكم بذلك

102
00:10:21,840 --> 00:10:23,440
‫أجدت التصويب هناك

103
00:10:24,480 --> 00:10:26,240
‫التمرن على الأهداف يساعد

104
00:10:28,560 --> 00:10:31,240
‫في الواقع، الأسبوع الماضي
‫كدت أتمرن على (آيدن)

105
00:10:31,600 --> 00:10:34,120
‫نعم، وأنا أيضاً

106
00:10:47,600 --> 00:10:49,640
‫حسن، لن نخرج من الأمام

107
00:11:03,800 --> 00:11:05,440
‫لننتظر بضع ثوان أخرى

108
00:11:08,480 --> 00:11:11,040
‫المكان شاسع
‫قد يكون هناك بعضهم في الداخل

109
00:11:13,320 --> 00:11:15,200
‫لنفترض أنهم بالداخل

110
00:11:16,600 --> 00:11:18,480
‫لنتحرك، ولنلتزم الأمان

111
00:11:20,000 --> 00:11:21,480
‫حسن

112
00:11:33,960 --> 00:11:35,760
‫جيد، لنتحرك

113
00:11:49,120 --> 00:11:50,800
‫_ (تارا)، هل أنت جاهزة؟
‫_ ماذا؟

114
00:11:50,920 --> 00:11:52,320
‫سأتولى هذا الممر

115
00:12:18,880 --> 00:12:22,000
‫_ إنهم عالقون خلف شيء ما
‫_ ما أدراك؟

116
00:12:23,200 --> 00:12:25,000
‫لا أدري

117
00:12:25,200 --> 00:12:27,000
‫لكنهم ليسوا هنا

118
00:12:28,440 --> 00:12:30,560
‫حسن، هيا بنا

119
00:12:33,600 --> 00:12:35,200
‫كونوا حذرين

120
00:12:51,440 --> 00:12:52,880
‫رباه!

121
00:13:01,960 --> 00:13:03,680
‫_ المكان آمن
‫_ المكان آمن

122
00:13:04,000 --> 00:13:06,520
‫_ أنت خبير
‫_ أمضينا وقتاً طويلاً في العراء

123
00:13:07,000 --> 00:13:08,760
‫قد يكون هناك المزيد

124
00:13:09,000 --> 00:13:10,520
‫لنبدأ العمل

125
00:13:12,480 --> 00:13:14,000
‫إنه دورك

126
00:13:25,080 --> 00:13:26,840
‫هذا الصندوق هنا

127
00:13:34,760 --> 00:13:37,240
‫"محول تيار ميكروي"

128
00:13:43,840 --> 00:13:45,640
‫_ نعم
‫_ عثرنا عليها

129
00:13:49,440 --> 00:13:51,360
‫_ هذا واحد آخر
‫_ رائع يا (يوجين)

130
00:14:15,720 --> 00:14:17,800
‫إنه يضع درعاً، دعه يقترب

131
00:14:17,960 --> 00:14:19,640
‫فهمت!

132
00:14:23,680 --> 00:14:26,000
‫(آيدن)، توقف! توقف!

133
00:14:49,040 --> 00:14:50,440
‫يا للهول!

134
00:14:53,520 --> 00:14:54,960
‫يا للهول!

135
00:15:00,680 --> 00:15:02,320
‫لقد مات

136
00:15:08,520 --> 00:15:10,560
‫(نوا)؟ (تارا)؟ (يوجين)؟

137
00:15:15,120 --> 00:15:17,000
‫_ هل أنت بخير؟
‫_ نعم

138
00:15:18,040 --> 00:15:20,640
‫فتح القفص. لقد خرجوا

139
00:15:21,240 --> 00:15:23,000
‫_ يجب أن نعثر...
‫_ أنا هنا

140
00:15:25,000 --> 00:15:26,480
‫تعالا إلى هنا

141
00:15:36,560 --> 00:15:38,680
‫هل تتنفس؟
‫(يوجين)؟

142
00:15:38,880 --> 00:15:40,680
‫لا أدري من حيث أقف

143
00:15:41,920 --> 00:15:43,680
‫إنهم يقتربون

144
00:15:43,880 --> 00:15:45,360
‫ميت حي

145
00:15:47,800 --> 00:15:49,560
‫ميت حي

146
00:15:51,320 --> 00:15:53,680
‫(يوجين)، إنه لك، تولّ أمره

147
00:16:16,480 --> 00:16:18,800
‫ادخلوا ذلك المكتب!
‫سأحضر (تارا)، هيا!

148
00:16:19,200 --> 00:16:20,840
‫هيا بنا

149
00:16:32,760 --> 00:16:34,600
‫ماذا تفعل هنا؟

150
00:16:35,080 --> 00:16:37,840
‫لم أخبر أحداً عن المسدسات
‫أقسم لك

151
00:16:38,080 --> 00:16:40,080
‫أجب عن سؤالي

152
00:16:40,560 --> 00:16:43,480
‫هل لديك المزيد من الحلوى من الحفلة؟

153
00:16:43,640 --> 00:16:47,280
‫_ لقد نفدت، اذهب إلى المنزل
‫_ الكهرباء مقطوعة في منزلي

154
00:16:47,520 --> 00:16:50,600
‫وكنت سألون تمثال البومة
‫لكن أحدهم كسره

155
00:16:52,160 --> 00:16:54,240
‫هذه ليست مشاكل يا (سام)

156
00:16:55,000 --> 00:16:58,120
‫لا أبالي بمنزلك أو بتمثالك، اخرج

157
00:16:59,440 --> 00:17:01,280
‫_ هل ستعدين مزيداً من الحلوى؟
‫_ لا

158
00:17:01,360 --> 00:17:03,800
‫_ لم لا؟
‫_ لأنني لا أريد

159
00:17:04,200 --> 00:17:07,600
‫إن علمتني، أستطيع إعدادها بنفسي

160
00:17:11,360 --> 00:17:13,000
‫تريد حلوى؟

161
00:17:13,320 --> 00:17:16,280
‫حسن، عليك سرقة الشوكولا من (أوليفيا)

162
00:17:17,120 --> 00:17:19,120
‫ثم ستسرق لوحاً إضافياً لي

163
00:17:19,920 --> 00:17:22,640
‫إن قبض عليك أو قلت شيئاً
‫فلن يروق لك ما سيحدث

164
00:17:22,760 --> 00:17:24,320
‫اذهب الآن

165
00:17:28,440 --> 00:17:30,320
‫_ كيف حالها؟
‫_ تعرضت لإصابة قوية في الرأس

166
00:17:30,440 --> 00:17:32,640
‫_ إنها تنزف بغزارة
‫_ كيف نوقف النزيف؟

167
00:17:32,840 --> 00:17:35,000
‫عدة الإسعافات في حقيبة (آيدن) تفجرت

168
00:17:35,240 --> 00:17:37,120
‫_ هناك عدة أخرى في الشاحنة
‫_ إنها تنازع

169
00:17:37,560 --> 00:17:39,800
‫_ علينا نقلها إلى هناك
‫_ حسن، سنفعل ذلك

170
00:17:39,920 --> 00:17:41,960
‫النجدة! ساعدوني!

171
00:17:42,040 --> 00:17:44,600
‫_ رباه!
‫_ يا إلهي!

172
00:17:44,720 --> 00:17:47,160
‫_ أهو حي؟
‫_ تفحصته، ظننت أنه...

173
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
‫_ علينا الوصول إليه
‫_ رباه

174
00:17:49,480 --> 00:17:52,320
‫_ سيتطلب الأمر ثلاثة منا على الأقل
‫_ هل لدينا وقت؟

175
00:17:52,880 --> 00:17:54,560
‫إن سحبنا (آيدن) من هناك فقد نقتله

176
00:17:54,680 --> 00:17:57,000
‫_ هل تقترح أن نتركه؟
‫_ اذهبوا، أنقذوه

177
00:17:57,280 --> 00:17:59,080
‫أنا متأكد من أنها كانت لتفعل ذلك

178
00:17:59,200 --> 00:18:03,480
‫سأبقى معها
‫أؤكد لكم أنني سأحافظ على سلامتها، سأفعل

179
00:18:04,320 --> 00:18:06,360
‫_ لنقم بذلك
‫_ حسن، سندفعهم

180
00:18:06,480 --> 00:18:07,920
‫_ أما زال معك السهم المضيء؟
‫_ نعم

181
00:18:08,040 --> 00:18:10,120
‫أطلقه فوق الرفوف

182
00:18:10,240 --> 00:18:13,320
‫سأستدرج بعضهم
‫وسنقتل البقية واحداً تلو الآخر

183
00:18:13,520 --> 00:18:15,280
‫_ أنت مستعد؟
‫_ نعم

184
00:18:15,520 --> 00:18:17,400
‫واحد، اثنان، ثلاثة

185
00:18:22,520 --> 00:18:24,240
‫هيا بنا!

186
00:18:26,400 --> 00:18:28,920
‫"أشياء رائعة قادمة:
‫مجمع (وودلاندز) التجاري"

187
00:18:29,040 --> 00:18:30,840
‫"وصلتم إلى وجهتكم"

188
00:18:41,160 --> 00:18:44,000
‫أيظن (توبن) حقاً
‫أن ذلك سيستغرق أربعة أسابيع؟

189
00:18:44,280 --> 00:18:45,920
‫هذا ما قاله

190
00:18:46,280 --> 00:18:49,200
‫عندما وسعوا الجدار لأول مرة
‫استغرق الأمر ضعف المدة

191
00:18:53,120 --> 00:18:57,240
‫اسمع، هل تمانع بالبقاء مكانك؟
‫علي قضاء حاجتي

192
00:19:49,400 --> 00:19:51,080
‫انتبهوا!

193
00:19:53,640 --> 00:19:55,520
‫هيا!

194
00:20:16,080 --> 00:20:18,040
‫تراجعوا جميعاً إلى الشاحنة

195
00:20:19,600 --> 00:20:21,480
‫ماذا عن (فرانسين)؟

196
00:20:23,920 --> 00:20:25,440
‫تباً!

197
00:20:28,480 --> 00:20:30,200
‫(أبراهام)!

198
00:20:30,880 --> 00:20:32,480
‫هيا!

199
00:20:36,200 --> 00:20:38,000
‫اصعدي واركبي، أنت أولاً

200
00:20:45,320 --> 00:20:47,000
‫اللعنة!

201
00:21:00,240 --> 00:21:02,120
‫_ (أبراهام)
‫_ انتبهي

202
00:21:02,280 --> 00:21:05,480
‫تولي أمر الذين في الخلف
‫سأتولى أمر الذين في الأمام

203
00:21:05,600 --> 00:21:07,960
‫هكذا، قفوا في صف واحد

204
00:21:08,080 --> 00:21:12,040
‫هكذا، هيا، لا تشعروا بالخجل
‫هيا! اللعنة!

205
00:21:16,520 --> 00:21:19,120
‫_ تباً!
‫_ ذلك الوغد ما زال حياً

206
00:21:19,280 --> 00:21:21,720
‫_ ماذا تفعل؟
‫_ هيا بنا!

207
00:21:21,880 --> 00:21:23,680
‫سأحرص على أن يبقى حياً

208
00:21:29,720 --> 00:21:32,040
‫مرحباً (ريك)! كنت أحتسي الجعة
‫رأيت أن أحضر لك واحدة

209
00:21:32,160 --> 00:21:33,880
‫لمساعدتك زوجتي اليوم

210
00:21:34,280 --> 00:21:35,920
‫لا أريد، لكن شكراً على عرضك

211
00:21:36,040 --> 00:21:38,360
‫بحقك، لا تقل إنك ما زلت في الخدمة

212
00:21:38,920 --> 00:21:40,720
‫أنا في الخدمة دائماً

213
00:21:41,840 --> 00:21:43,800
‫لم تكن كذلك في حفلة (ديانا)

214
00:21:44,800 --> 00:21:46,480
‫رأيتك

215
00:21:49,520 --> 00:21:51,520
‫احتسيت بعض الجعة، صحيح؟

216
00:21:52,840 --> 00:21:55,240
‫ليتني استطعت المساعدة أكثر اليوم

217
00:21:56,200 --> 00:21:58,960
‫قمت بالتحريات
‫لكن أحداً لم ير أو يسمع شيئاً

218
00:21:59,600 --> 00:22:02,320
‫حسن، كان مجرد تمثال بومة

219
00:22:03,400 --> 00:22:05,520
‫بالمجمل، أظننا سنتخطى الأزمة

220
00:22:07,840 --> 00:22:09,240
‫نعم

221
00:22:11,920 --> 00:22:13,480
‫أنا آسف

222
00:22:14,040 --> 00:22:16,000
‫سمعت أنك فقدت زوجتك

223
00:22:17,040 --> 00:22:18,440
‫نعم

224
00:22:25,160 --> 00:22:26,800
‫أتدري؟

225
00:22:27,600 --> 00:22:30,640
‫يبدو أننا لم نخسر الكثير
‫لكن هذا ليس صحيحاً

226
00:22:30,960 --> 00:22:33,600
‫لقد خسرنا بعض الأمور

227
00:22:34,400 --> 00:22:37,280
‫وهناك أمور أخرى نصارع للتشبث بها

228
00:22:38,960 --> 00:22:41,600
‫بعد كل ما مررتم به
‫لا أدري إن كنتم ترون ذلك

229
00:22:43,920 --> 00:22:45,520
‫نراه

230
00:22:50,560 --> 00:22:52,320
‫أحضر طفليك للفحص

231
00:22:52,560 --> 00:22:54,840
‫عرضت أن أفحصك، لكن عليهما المجيء

232
00:22:55,120 --> 00:22:56,960
‫أمضيا فترة طويلة في الخارج، صحيح؟

233
00:22:57,120 --> 00:22:59,400
‫نعم، شكراً يا (بيت)

234
00:23:04,280 --> 00:23:05,960
‫لنكن صديقين

235
00:23:06,560 --> 00:23:08,400
‫نحن مضطران إلى ذلك، صحيح؟

236
00:23:09,560 --> 00:23:11,160
‫نعم، هذا صحيح

237
00:23:11,640 --> 00:23:13,240
‫لذلك سنكون صديقين

238
00:23:15,280 --> 00:23:17,080
‫أراك لاحقاً يا (ريك)

239
00:23:34,080 --> 00:23:36,080
‫لست مسؤولاً عن هذا

240
00:23:36,760 --> 00:23:38,560
‫قلت لك كم أنا جبان

241
00:23:40,560 --> 00:23:42,280
‫كان يجدر بك أن تصغي

242
00:23:42,560 --> 00:23:44,880
‫كان يجدر بكم جميعاً أن تصغوا

243
00:23:46,120 --> 00:23:48,120
‫"مخرج"

244
00:23:57,880 --> 00:24:00,760
‫"مكتب الشحن"

245
00:24:30,720 --> 00:24:33,280
‫حسن، ستكون بخير
‫سنخرجك من هنا

246
00:24:33,480 --> 00:24:35,240
‫سيكون كل شيء على ما يرام

247
00:24:35,480 --> 00:24:37,640
‫أريدك أن تبقى هادئاً، اتفقنا؟

248
00:24:38,240 --> 00:24:39,920
‫_ نعم
‫_ حسن

249
00:24:40,720 --> 00:24:42,280
‫حسن

250
00:24:42,600 --> 00:24:45,840
‫هذا الجانب، واحد، اثنان، ثلاثة

251
00:24:47,000 --> 00:24:49,040
‫السهم المضيء، شعلته تخبو

252
00:24:51,800 --> 00:24:53,480
‫هيا بنا، مرة أخرى

253
00:24:53,600 --> 00:24:56,400
‫_ لن ننجح
‫_ مهلاً! بل سننجح

254
00:24:56,880 --> 00:24:59,040
‫لكنني أحتاج إلى مساعدتك
‫يمكنك النجاح

255
00:24:59,200 --> 00:25:01,000
‫(نيك)، لا تتركني

256
00:25:02,280 --> 00:25:04,760
‫_ حسن
‫_ حسن

257
00:25:05,000 --> 00:25:06,680
‫ثلاثة!

258
00:25:18,960 --> 00:25:22,120
‫لقد تركتهم، كلانا تركهم

259
00:25:22,320 --> 00:25:25,120
‫هذه هي طبيعتنا، أنا آسف

260
00:25:25,520 --> 00:25:28,480
‫أنا آسف، أنا آسف

261
00:25:29,240 --> 00:25:31,000
‫إنهم قادمون

262
00:25:36,200 --> 00:25:39,080
‫حسن، نحن السبب

263
00:25:39,640 --> 00:25:42,560
‫الجماعة السابقة لم تصب بالذعر

264
00:25:43,560 --> 00:25:45,720
‫بل نحن من أصيب به

265
00:25:49,120 --> 00:25:51,320
‫_ لا
‫_ لقد وصلوا!

266
00:26:14,880 --> 00:26:19,200
‫أهذا هو أسلوبكم؟
‫تتركون الآخرين ليموتوا؟

267
00:26:19,440 --> 00:26:22,560
‫لدينا نظام، أخبريه يا (فرانسين)، لدينا...

268
00:26:24,600 --> 00:26:26,200
‫وغد

269
00:26:28,480 --> 00:26:30,680
‫كل ذلك الضجيج سيجذب المزيد منهم

270
00:26:31,360 --> 00:26:35,040
‫_ سنعاود العمل غداً صباحاً
‫_ هراء، (فرانسين)، هل أنت مستعدة؟

271
00:26:37,280 --> 00:26:39,040
‫لدينا ثلاث ساعات من النهار

272
00:26:41,960 --> 00:26:45,680
‫أريد رجلين للحراسة
‫واحداً في الرافعة وواحداً فوق الشاحنات

273
00:26:46,160 --> 00:26:49,240
‫يفترض أن يوفر لنا هذا
‫تحذيراً مسبقاً إن جاؤوا

274
00:26:50,560 --> 00:26:52,800
‫والآن، كفوا عن التكاسل ولنبدأ العمل

275
00:26:55,280 --> 00:26:57,000
‫لدينا جدار علينا بناؤه

276
00:27:01,920 --> 00:27:03,600
‫(نيكولاس)، توقف!

277
00:27:05,080 --> 00:27:07,800
‫توقف! لن تنجح بالعبور

278
00:27:09,840 --> 00:27:11,400
‫انتبه

279
00:27:16,960 --> 00:27:18,840
‫_ نفدت ذخيرتي!
‫_ هيا بنا!

280
00:27:32,360 --> 00:27:34,280
‫تؤسفني خسارتك يا (توبن)

281
00:27:34,920 --> 00:27:36,920
‫_ هل أنت متأكد؟
‫_ تماماً

282
00:27:38,080 --> 00:27:41,720
‫لو نفذ (أبراهام) أوامري للقيت حتفها

283
00:27:42,120 --> 00:27:44,640
‫نعم، إنقاذ حياة الناس
‫يجعل المرء بطلاً

284
00:27:44,760 --> 00:27:48,160
‫لكنه لا يؤهله لإدارة فريق إنشاءات

285
00:27:48,840 --> 00:27:50,680
‫إنهم لا يزالون في الخارج

286
00:27:51,440 --> 00:27:53,440
‫ما زال الفريق بأكمله يعمل

287
00:27:54,240 --> 00:27:56,800
‫وهو يقودهم

288
00:27:58,560 --> 00:28:00,600
‫على نحو أفضل مما استطعت يوماً

289
00:28:09,120 --> 00:28:10,520
‫أعتقد أن هذا يحسم الأمر إذاً

290
00:28:14,360 --> 00:28:16,800
‫سأتكلم مع (أبراهام) وأجعل الأمر رسمياً

291
00:28:17,720 --> 00:28:19,120
‫حسن

292
00:28:20,960 --> 00:28:22,720
‫شكراً يا (ديانا)

293
00:28:24,240 --> 00:28:27,960
‫والحقيقة أنني أعرف أنك لن تندمي

294
00:28:52,360 --> 00:28:54,040
‫إنه محق

295
00:28:54,400 --> 00:28:56,280
‫(أبراهام) مؤهل تماماً

296
00:29:01,560 --> 00:29:04,240
‫أضع فرداً آخر من مجموعتك
‫في موقع السلطة

297
00:29:04,840 --> 00:29:06,800
‫وأنت تضمنينهم

298
00:29:08,280 --> 00:29:10,520
‫_ أصبحت هذه عادة
‫_ نحن نعلم ما نقوم به

299
00:29:12,640 --> 00:29:14,440
‫لهذا أردتم منا الانضمام إليكم

300
00:29:15,760 --> 00:29:18,480
‫لهذا السبب (آرون) و(داريل) في الخارج
‫يبحثان عن مزيد من الناس

301
00:29:19,480 --> 00:29:21,200
‫أردت مستقبلاً

302
00:29:22,520 --> 00:29:24,360
‫تحتاجين إلينا للقيام بذلك

303
00:29:25,600 --> 00:29:27,240
‫هذا صحيح

304
00:29:29,120 --> 00:29:31,440
‫سأعود للعمل على الخطط الميدانية

305
00:29:32,480 --> 00:29:34,360
‫_ سأوافيك بعد قليل
‫_ حسن

306
00:29:50,240 --> 00:29:54,200
‫بعد هذا، لن أساعدك ثانية
‫لا تعد إلى هنا، مفهوم؟

307
00:29:55,520 --> 00:29:59,520
‫لن تأخذ أكثر من نصف ما أعددناه
‫فأنت لم تقم حتى بنصف العمل

308
00:30:02,640 --> 00:30:04,320
‫هل كنت دائماً طاهية بارعة؟

309
00:30:06,800 --> 00:30:08,680
‫(سام)، لن نتبادل الأحاديث

310
00:30:12,480 --> 00:30:14,120
‫امسح النضد

311
00:30:17,600 --> 00:30:19,400
‫هل كنت تحبين الطهو؟

312
00:30:20,120 --> 00:30:22,360
‫_ أقصد قبل الأحداث؟
‫_ (سام)

313
00:30:24,800 --> 00:30:26,720
‫ليس علينا أن نكون صديقين

314
00:30:27,160 --> 00:30:29,000
‫لكن لا داعي لأن نلزم الصمت

315
00:30:32,000 --> 00:30:33,640
‫كنت بارعة بالطهو

316
00:30:34,000 --> 00:30:36,520
‫كان يلهيني عندما أشعر بالحزن

317
00:30:37,600 --> 00:30:40,080
‫أحيانا أكسر الأشياء عندما أشعر بالحزن

318
00:30:41,560 --> 00:30:43,160
‫مثل ماذا؟

319
00:30:47,760 --> 00:30:50,920
‫قلت إن أحدهم كسر تمثال البومة
‫هل أنت من كسره؟

320
00:30:56,920 --> 00:30:58,320
‫لماذا؟

321
00:30:59,360 --> 00:31:01,160
‫ما سبب مجيئك إلى هنا؟

322
00:31:03,880 --> 00:31:05,640
‫لماذا سرقت المسدسات؟

323
00:31:08,440 --> 00:31:10,960
‫لأن المرء يحتاج إلى حماية نفسه أحياناً

324
00:31:16,360 --> 00:31:18,200
‫هل أستطيع الحصول على مسدس؟

325
00:31:19,520 --> 00:31:21,200
‫لماذا تريد واحداً؟

326
00:31:23,560 --> 00:31:25,120
‫إنه ليس لي

327
00:31:26,800 --> 00:31:28,560
‫لمن تريده؟

328
00:31:31,680 --> 00:31:33,440
‫(سام)، لمن تريده؟

329
00:31:40,480 --> 00:31:42,080
‫(سام)!

330
00:31:51,520 --> 00:31:53,800
‫ربما نستطيع إطلاق النار وشق طريقنا

331
00:31:53,920 --> 00:31:56,960
‫_ ما زالت معكما أسلحة
‫_ الذخيرة معك

332
00:31:57,080 --> 00:32:00,400
‫يجب أن نفعل شيئاً
‫نحن نحتضر هنا

333
00:32:02,720 --> 00:32:05,400
‫لا بد من طريقة أخرى
‫لا بد من وجود طريقة

334
00:32:11,600 --> 00:32:16,320
‫أنتم! تعالوا إلى هنا
‫تعالوا واقبضوا علي

335
00:32:17,720 --> 00:32:19,640
‫هيا، هيا

336
00:32:20,920 --> 00:32:22,840
‫تعالوا واقبضوا علي

337
00:32:31,360 --> 00:32:33,400
‫هيا يا (يوجين)، نعم

338
00:32:44,760 --> 00:32:49,200
‫حسن، أريدكما... اسمع، (نيكولاس)!

339
00:32:49,440 --> 00:32:51,840
‫أريدكما أن تثبتا الباب، مفهوم؟

340
00:32:52,080 --> 00:32:53,920
‫سأكسر الزجاج

341
00:32:55,000 --> 00:32:59,840
‫نخرج نحن ثم تدفع الباب وتخرج
‫نأخذ البندقية وسنكون بخير، مفهوم؟

342
00:32:59,960 --> 00:33:01,560
‫مستعدان؟

343
00:33:06,720 --> 00:33:09,080
‫لا! لا، توقف، هذا ليس آمناً!

344
00:33:10,120 --> 00:33:11,960
‫_ إنه الحل الوحيد
‫_ لا، لن ينكسر

345
00:33:12,080 --> 00:33:15,080
‫بلى، مفهوم؟ نستطيع تثبيته، نستطيع ذلك

346
00:33:15,920 --> 00:33:17,760
‫ثق بي، اتفقنا؟ عند الرقم ثلاثة

347
00:33:17,920 --> 00:33:20,640
‫الرقم ثلاثة، واحد، اثنان...

348
00:33:22,960 --> 00:33:27,640
‫_ مهلاً! (نيكولاس)!
‫_ (نيكولاس)، لا تفعل!

349
00:33:27,960 --> 00:33:30,480
‫تباً، (نيكولاس)، لا!

350
00:33:30,720 --> 00:33:33,320
‫مهلاً! تثبته!

351
00:33:34,440 --> 00:33:36,000
‫_ لا تفعل!
‫_ لا!

352
00:33:36,200 --> 00:33:38,240
‫انتظر!

353
00:33:41,960 --> 00:33:43,760
‫لا تتركني!

354
00:33:45,680 --> 00:33:49,040
‫لا! (نوا)! لا!

355
00:33:50,240 --> 00:33:51,640
‫لا

356
00:34:30,720 --> 00:34:33,080
‫مهلاً! تنح جانباً، سنغادر

357
00:34:38,080 --> 00:34:41,120
‫_ عد إلى الشاحنة
‫_ ليس قبل أن تخبرني أين هما

358
00:34:43,160 --> 00:34:44,960
‫إما أن تعود معي...

359
00:34:45,400 --> 00:34:48,200
‫أو تبقى هنا وتموت
‫هذان هما خياراك

360
00:35:14,800 --> 00:35:16,760
‫ساعدني في وضعه في الخلف

361
00:35:17,160 --> 00:35:18,640
‫أين (نوا)؟

362
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
‫مرحباً، أنت (كارول)، صحيح؟

363
00:35:39,920 --> 00:35:41,640
‫هذا صحيح

364
00:35:42,440 --> 00:35:45,400
‫هل تحتاجين إلى شيء؟ هل تشعرين بتوعك؟

365
00:35:45,720 --> 00:35:48,040
‫كنت برفقة (سام) قبل قليل، هل هو بخير؟

366
00:35:50,080 --> 00:35:51,800
‫لم لا يكون كذلك؟

367
00:35:55,880 --> 00:35:57,480
‫هل أستطيع التكلم مع (جيسي)؟

368
00:35:57,840 --> 00:35:59,560
‫الوقت غير ملائم

369
00:36:00,640 --> 00:36:02,160
‫(بيت)، لا تفعل

370
00:36:22,440 --> 00:36:26,760
‫"هذه هي البداية"

371
00:36:36,400 --> 00:36:38,240
‫(غابرييل)، ما الأمر؟

372
00:36:38,480 --> 00:36:40,080
‫_ علي التكلم معك
‫_ ادخل

373
00:36:40,320 --> 00:36:42,160
‫_ على انفراد
‫_ حسن

374
00:36:49,440 --> 00:36:54,280
‫الشيطان، إنه يتنكر
‫على هيئة ملاك النور

375
00:36:55,600 --> 00:36:59,640
‫أخشى أن نوراً كاذباً
‫موجود داخل هذه الجدران

376
00:37:01,040 --> 00:37:05,800
‫مجتمعك، تقولين إنه ليس الفردوس
‫لكنه كذلك

377
00:37:06,720 --> 00:37:09,360
‫أنا ممتن لوجودي هنا، فعلاً

378
00:37:10,960 --> 00:37:13,200
‫لكنك ارتكبت خطأ
‫بالسماح للآخرين بالدخول

379
00:37:14,480 --> 00:37:16,040
‫كيف؟

380
00:37:17,560 --> 00:37:21,360
‫(ريك) ومجموعته

381
00:37:24,360 --> 00:37:26,240
‫إنهم ليسوا أناساً صالحين

382
00:37:27,320 --> 00:37:28,960
‫لقد اقترفوا أموراً سيئة

383
00:37:30,240 --> 00:37:33,120
‫لقد قاموا بأعمال شنيعة

384
00:37:40,200 --> 00:37:42,040
‫(بيت) يضرب (جيسي)

385
00:37:43,760 --> 00:37:45,600
‫وربما يضرب (سام) أيضاً

386
00:37:47,640 --> 00:37:49,960
‫للصمود كل هذه المدة

387
00:37:50,200 --> 00:37:53,000
‫لا بد أنهم ارتكبوا أعمالاً سيئة
‫و(ريك) أعترف بذلك

388
00:37:54,240 --> 00:37:55,920
‫لقد نجوا

389
00:37:56,400 --> 00:37:58,320
‫هذا ما يجعلهم مصدر قوة

390
00:37:58,840 --> 00:38:00,480
‫أنت مخطئة

391
00:38:00,920 --> 00:38:04,440
‫لا يمكن الوثوق بهم، إنهم خطرون

392
00:38:05,880 --> 00:38:10,600
‫قد تظنين أنهم فعلوا ما يتوجب للنجاة
‫وأنهم كانوا خائفين...

393
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
‫اسمعوني!

394
00:38:13,760 --> 00:38:15,920
‫_ سيأتي يوم...
‫_ قمنا بعمل جيد اليوم

395
00:38:16,040 --> 00:38:19,240
‫سيضعون حياتهم
‫أمام حياتك وحياة جميع الآخرين

396
00:38:19,360 --> 00:38:22,240
‫وسيدمرون كل ما لديكم هنا

397
00:38:22,760 --> 00:38:24,920
‫كل ما عملتم جاهدين لبنائه

398
00:38:25,200 --> 00:38:27,760
‫_ قد نخلد إلى النوم باكراً اليوم
‫_ كيف تعرفين ذلك؟

399
00:38:28,680 --> 00:38:30,480
‫هل أخبرك (سام)؟

400
00:38:31,960 --> 00:38:33,840
‫لم يكن عليه ذلك

401
00:38:35,000 --> 00:38:37,480
‫لماذا جئت الآن لتخبرني بهذا؟

402
00:38:38,440 --> 00:38:43,720
‫الشيطان إنه يتنكر
‫على هيئة ملاك النور

403
00:38:45,240 --> 00:38:48,000
‫خدامه هم رسل أبرار كاذبون

404
00:38:48,160 --> 00:38:50,840
‫إنهم لا يستحقون هذا
‫لا يستحقون الفردوس

405
00:38:55,920 --> 00:38:57,680
‫شكراً يا (غابرييل)

406
00:38:59,240 --> 00:39:01,080
‫علي التفكير ملياً

407
00:39:07,800 --> 00:39:11,960
‫ليتني أتيت في وقت أبكر
‫أرجو...

408
00:39:15,640 --> 00:39:17,480
‫أرجو فقط أن الوقت لم يفت

409
00:39:31,160 --> 00:39:33,480
‫النجدة! أحتاج إلى مساعدة!

410
00:39:36,960 --> 00:39:38,360
‫(ريك)

411
00:39:40,520 --> 00:39:42,760
‫أعرف كيف سينتهي الأمر مع (بيت)

412
00:39:45,680 --> 00:39:47,480
‫هناك مجرى وحيد للأحداث

413
00:39:55,320 --> 00:39:57,000
‫سيكون عليك أن تقتله

