﻿1
00:00:17,000 --> 00:00:20,320
‫_ أعرف تلك النظرة
‫_ اصمتي تماماً إذاً

2
00:00:20,840 --> 00:00:22,960
‫هل ستخبريني؟

3
00:00:23,160 --> 00:00:26,720
‫تشاجرنا هذا الصباح
‫وأصبح الشجار سيئاً، مؤلماً

4
00:00:26,800 --> 00:00:29,080
‫آسفة يا عزيزتي
‫يمكن للرجال أن يكونوا حمقى

5
00:00:29,160 --> 00:00:31,800
‫القصة هي لو أننا كنا صادقين
‫لما تصرف بهذا السوء

6
00:00:32,320 --> 00:00:33,720
‫أفهمك

7
00:00:33,800 --> 00:00:38,600
‫كان يحاول أن يكون منطقياً
‫وهذا ما زاد غضبي

8
00:00:40,600 --> 00:00:44,640
‫يا إلهي، أتمنى أحياناً
‫أن ينفس عن غضبه علي وينفجر

9
00:00:45,000 --> 00:00:48,120
‫يشتمني إذا كنت أستحق ذلك
‫بدل أن يكون...

10
00:00:49,960 --> 00:00:52,640
‫_ لا تعذبي نفسك
‫_ لا؟

11
00:00:53,160 --> 00:00:57,920
‫لا يمكن أن تقولي إن غضبي من زوجي
‫لأنه لا يصرخ في وجهي مسألة منطقية

12
00:00:58,560 --> 00:01:01,960
‫_ تلك مشكلة لا أعاني منها مع (توم)
‫_ لكنك ما زلت تحبينه

13
00:01:02,840 --> 00:01:05,760
‫طبعاً أحبه، وربما أبقى
‫ارتباطنا مدى الحياة

14
00:01:05,920 --> 00:01:08,040
‫تعجبني واقعيتك

15
00:01:09,520 --> 00:01:11,560
‫أما زلت تحبين (ريك)؟

16
00:01:12,120 --> 00:01:14,320
‫سألت نفسي هذا السؤال كثيراً

17
00:01:15,520 --> 00:01:19,240
‫وأعتقد أن الإجابة هي أجل
‫أنا أحاول فقط أن أتذكر كيف يعمل ذلك

18
00:01:20,080 --> 00:01:24,000
‫ربما كانت مشكلتنا الحقيقية الوحيدة
‫أننا تزوجنا في سن مبكرة جداً

19
00:01:29,320 --> 00:01:30,960
‫عفواً

20
00:01:52,120 --> 00:01:55,400
‫_ هل هو حي؟
‫_ إنه تحت العملية

21
00:01:58,080 --> 00:01:59,720
‫كيف؟

22
00:02:02,280 --> 00:02:06,400
‫قال نداء اللاسلكي إن هناك مشتبهين
‫في سيارة، لكن كان هناك رجل ثالث

23
00:02:06,720 --> 00:02:10,560
‫أحدهم أخطأ، أنا أخطأت

24
00:02:10,960 --> 00:02:13,880
‫لم أره في الوقت المناسب
‫كان ذنبي يا (لوري)

25
00:02:15,720 --> 00:02:17,880
‫لا أصدق

26
00:02:29,400 --> 00:02:33,440
‫ماذا أقول؟ كيف أخبر ابني
‫أن والده تعرض لإطلاق النار؟

27
00:02:34,040 --> 00:02:38,440
‫لست مضطرة لفعل هذا وحدك، حسن

28
00:03:58,280 --> 00:04:00,520
‫تحرك أيها الغبي
‫هيا، خذنا إلى هناك

29
00:04:00,800 --> 00:04:04,400
‫_ كم تبلغ المسافة؟
‫_ نصف ميل في ذلك الاتجاه

30
00:04:04,600 --> 00:04:08,360
‫(هيرشيل)، تحدث إلى (هيرشيل)
‫سوف يساعد ابنك

31
00:04:11,920 --> 00:04:14,000
‫_ أنا آسف
‫_ لنذهب، هيا

32
00:04:50,280 --> 00:04:51,840
‫أبي!

33
00:05:07,600 --> 00:05:09,000
‫هل تعرض للعض؟

34
00:05:09,800 --> 00:05:12,000
‫_ بل لإطلاق النار، على يد رجلك
‫_ (أوتيس)؟

35
00:05:12,080 --> 00:05:14,120
‫قال لي ابحث عن (هيرشيل)
‫هل هو أنت؟

36
00:05:14,240 --> 00:05:16,640
‫_ ساعدني، ساعد ابني
‫_ أدخله

37
00:05:16,720 --> 00:05:19,360
‫(باتريشيا)، أريد أدواتي كلها

38
00:05:19,440 --> 00:05:21,160
‫_ (ماغي)...مسكنات ألم
‫_ نعم

39
00:05:21,240 --> 00:05:25,640
‫مخثرات، أحضري كل شيء
‫مناشف نظيفة، ملاءات، كحول

40
00:05:26,080 --> 00:05:28,120
‫ضعه هنا

41
00:05:30,240 --> 00:05:32,520
‫_ غطاء وسادة
‫_ هل هو حي؟

42
00:05:32,800 --> 00:05:36,360
‫_ غطاء وسادة، بسرعة
‫_ هل هو حي؟

43
00:05:37,080 --> 00:05:41,840
‫قومي بطيها، اصنعي ضمادة
‫اضغطي على الجرح

44
00:05:49,360 --> 00:05:53,840
‫_ هناك نبض، إنه ضعيف
‫_ أنا أتولى ذلك، ارجع إلى الوراء

45
00:05:54,120 --> 00:05:56,080
‫_ (ماغي)، التغذية الوريدية
‫_ نحتاج بعض المساحة

46
00:05:56,160 --> 00:05:57,960
‫_ ما اسمك؟
‫_ (ريك)

47
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
‫_ (ريك)؟
‫_ أنا (ريك)

48
00:06:00,120 --> 00:06:05,280
‫(ريك)، سنبذل كل جهدنا، مفهوم؟
‫يجب أن تمنحنا بعض المساحة

49
00:06:07,240 --> 00:06:09,120
‫الآن

50
00:06:15,320 --> 00:06:17,120
‫تحرك

51
00:06:33,600 --> 00:06:36,080
‫هل هو حي؟ ما زال حياً؟

52
00:06:41,440 --> 00:06:42,840
‫حسن

53
00:06:45,000 --> 00:06:46,480
‫لا بأس

54
00:06:47,760 --> 00:06:49,880
‫أنت ملطخ بالدم

55
00:06:53,920 --> 00:06:55,320
‫حسن

56
00:06:56,760 --> 00:07:01,040
‫سأتولى الأمر عنك
‫أين هو؟ هل هو بخير؟

57
00:07:11,320 --> 00:07:15,400
‫_ هل تعرف زمرة دمه؟
‫_ إنها (أ) إيجابي، مثل دمي

58
00:07:15,720 --> 00:07:19,000
‫هذا لحسن الحظ
‫لا تبتعد كثيراً، سأحتاج إليك

59
00:07:20,400 --> 00:07:24,040
‫_ ماذا حدث؟
‫_ كنت ألاحق غزالاً

60
00:07:25,240 --> 00:07:28,080
‫عبرت رصاصة من خلاله
‫عبرته مباشرة

61
00:07:28,280 --> 00:07:33,120
‫الغزال أبطأ الرصاصة
‫الأمر الذي أنقذ حياته بالتأكيد

62
00:07:34,640 --> 00:07:38,080
‫لكن الرصاصة لم تعبر سالمة
‫لقد تكسرت إلى قطع

63
00:07:38,200 --> 00:07:41,920
‫سأحاول إخراج الشظايا
‫وجدت 6 شظايا

64
00:07:42,120 --> 00:07:46,920
‫لم أره، حتى سقط على الأرض

65
00:07:50,280 --> 00:07:52,560
‫_ هل تعلم (لوري)؟
‫_ لا

66
00:07:53,160 --> 00:07:56,280
‫زوجتي لا تعلم، لا تعلم شيئاً

67
00:08:05,320 --> 00:08:08,560
‫_ أما زلت قلقة؟
‫_ كانت طلقة رصاص

68
00:08:09,360 --> 00:08:11,120
‫كلنا سمعناها

69
00:08:11,200 --> 00:08:13,480
‫لماذا طلقة واحدة؟
‫لماذا طلقة واحدة فقط؟

70
00:08:13,560 --> 00:08:15,520
‫_ ربما قتلوا سائراً
‫_ لا تتعالى عليك أرجوك

71
00:08:15,600 --> 00:08:17,640
‫تعلم أن (ريك) لم يكن ليغامر
‫بإطلاق رصاصة لقتل سائر واحد

72
00:08:17,720 --> 00:08:19,240
‫وكذلك (شين)
‫إنهما يفعلان ذلك بهدوء

73
00:08:19,320 --> 00:08:21,640
‫ألا يجب أن يكونوا لحقوا بنا الآن؟

74
00:08:22,240 --> 00:08:23,920
‫ليس هناك ما نستطيع فعله
‫بهذا الشأن على أي حال

75
00:08:24,000 --> 00:08:26,040
‫لا نستطيع التجول
‫في هذه الغابات لمطاردة الأصداء

76
00:08:26,120 --> 00:08:28,080
‫_ ماذا نفعل إذاً؟
‫_ كما كنا نفعل من قبل

77
00:08:28,160 --> 00:08:30,960
‫نبحث في الأدغال عن (صوفيا)
‫ونشق طريقنا عائدين إلى الطريق السريع

78
00:08:31,840 --> 00:08:34,000
‫أنا متأكدة أنهم سينضمون إلينا في القاطرة

79
00:08:42,560 --> 00:08:46,840
‫آسفة لما مررت به، أعرف مشاعرك

80
00:08:48,520 --> 00:08:51,320
‫أعتقد أنك تعرفين، شكراً لك

81
00:08:52,840 --> 00:08:59,440
‫فكرة وجودها هنا وحدها...
‫عدم المعرفة هو ما يقتلني

82
00:09:00,640 --> 00:09:03,600
‫أنا أستمر في الرجاء والدعاء
‫كيلا تنتهي مثل (آيمي)

83
00:09:07,040 --> 00:09:09,960
‫يا إلهي، هذا أسوأ كلام قلته

84
00:09:12,920 --> 00:09:16,640
‫كلنا نرجو وندعو معك

85
00:09:17,760 --> 00:09:22,680
‫سأخبرك ما الذي يستحق، لا شيء
‫كل هذا الرجاء والدعاء مضيعة للوقت

86
00:09:24,040 --> 00:09:27,400
‫سنجد تلك الفتاة الصغيرة
‫وستكون بخير

87
00:09:29,280 --> 00:09:32,280
‫هل أنا المؤمن الوحيد
‫بمذهب الـ(زين)؟ يا إلهي!

88
00:09:53,960 --> 00:09:56,640
‫ستكون لدينا مجموعة كبيرة من قطع الغيار

89
00:09:57,080 --> 00:10:03,080
‫_ ألا يجب أن يكونوا قد عادوا الآن؟
‫_ ما زال هناك ضوء، دعنا لا نقلق

90
00:10:05,920 --> 00:10:07,440
‫كيف تشعر؟

91
00:10:18,120 --> 00:10:24,240
‫(تي دوغ)؟ سألتك كيف تشعر الآن؟
‫من فضلك لا تتجاهل ذلك السؤال

92
00:10:25,720 --> 00:10:29,360
‫إنه مؤلم حقاً
‫إنه يختلج بشكل رهيب

93
00:10:29,760 --> 00:10:31,280
‫دعني أرَ

94
00:10:41,080 --> 00:10:43,640
‫_ لا، لا تلمسه
‫_ أنا آسف، آسف

95
00:10:44,760 --> 00:10:49,840
‫اسمع، عروقك في لون سيىء للغاية
‫أنت تعاني من التهاب شديد

96
00:10:50,160 --> 00:10:52,440
‫قد تموت من تسمم الدم

97
00:10:55,040 --> 00:10:57,800
‫يا إلهي، ألن يكون ذلك ملائماً؟

98
00:10:58,280 --> 00:11:02,200
‫العالم يذهب إلى الجحيم
‫والأموات ينهضون لأكل الأحياء

99
00:11:03,600 --> 00:11:07,040
‫و(تيودور دوغلاس)
‫يموت بسبب جرح في ذراعه

100
00:11:07,320 --> 00:11:09,320
‫نعم، سيكون ذلك غبياً

101
00:11:09,440 --> 00:11:13,840
‫قلت من الأمس يجب أن نحضر لك
‫بعض المضادات الحيوية

102
00:11:14,840 --> 00:11:16,640
‫نحن ننهب السيارات منذ وقت طويل

103
00:11:16,720 --> 00:11:22,720
‫لا أصدق أننا لم نعثر على أي مضادات
‫حيوية في أي مكان، هل تصدق؟

104
00:11:22,800 --> 00:11:26,520
‫_ يبدو أنه سيكون
‫_ هذا ما أفكر فيه

105
00:11:30,000 --> 00:11:35,480
‫نحن لم ننته بعد
‫لهذا دعنا نبحث أكثر

106
00:12:22,000 --> 00:12:26,360
‫لماذا سمحت له بالمجيء معنا؟
‫كان يجب أن أرسله مع (لوري)

107
00:12:28,000 --> 00:12:32,600
‫إن بدأت تقوم بذلك فلن تتخلص
‫من هذا العبء الذي على كتفيك

108
00:12:35,560 --> 00:12:39,400
‫حين تضيع فتاة صغيرة، تبحث عنها
‫الأمر بسيط

109
00:12:41,240 --> 00:12:44,120
‫_ أنت قلت أعلن الأمر، ارجع
‫_ لا يهم ما قلته

110
00:12:44,400 --> 00:12:45,840
‫(كارل) أصيب بإطلاق نار
‫لأنني لم أحسن التصرف

111
00:12:45,920 --> 00:12:48,360
‫أنا من يجب أن يكون هناك

112
00:12:51,320 --> 00:12:53,960
‫سبق أن كنت هناك يا صاح
‫أليس كذلك؟

113
00:12:55,600 --> 00:12:57,880
‫ونجوت، وكذلك هو سينجو

114
00:12:58,640 --> 00:13:03,400
‫هل لهذا خرجت من ذلك المشفى؟
‫وعثرت على أسرتي لينتهي الأمر هنا هكذا؟

115
00:13:03,480 --> 00:13:08,880
‫_ هل هذه نكتة سخيفة؟
‫_ كف عن هذا، توقف

116
00:13:12,240 --> 00:13:19,920
‫طفلة صغيرة ضائعة، نبحث عنها
‫الأمر واضح وبسيط

117
00:13:23,520 --> 00:13:27,320
‫(ريك)، إنه يحتاج إلى دم

118
00:13:29,520 --> 00:13:34,080
‫_ أنت، أمسكه بثبات
‫_ أمسكت به

119
00:13:38,760 --> 00:13:40,400
‫كدنا ننتهي

120
00:13:42,160 --> 00:13:45,480
‫_ توقف، أنت تقتله!
‫_ (ريك)، هل تريده أن يعيش؟

121
00:13:47,960 --> 00:13:50,800
‫_ إنه يحتاج إلى دم
‫_ افعل ذلك الآن!

122
00:14:02,840 --> 00:14:09,120
‫_ انتظر، انتظر...
‫_ لقد غاب عن الوعي فحسب

123
00:14:19,320 --> 00:14:21,200
‫استخرجنا شظية

124
00:14:23,840 --> 00:14:26,080
‫بقيت 5 شظايا

125
00:14:41,360 --> 00:14:43,680
‫الضغط مستقر

126
00:14:45,920 --> 00:14:48,760
‫يجب أن تكون (لوري) هنا
‫إنها لا تعرف ما يحدث

127
00:14:48,840 --> 00:14:50,960
‫يجب أن أذهب للعثور عليها
‫يجب أن أعيدها

128
00:14:51,040 --> 00:14:53,480
‫_ لا يمكنك فعل ذلك
‫_ إنها أمه

129
00:14:54,080 --> 00:14:56,720
‫يجب أن تعرف ماذا حدث
‫ابنها مصاب بإطلاق نار

130
00:14:56,880 --> 00:15:02,040
‫سيحتاج إلى المزيد من الدماء
‫لا يمكنه السير أكثر من 50 قدماً

131
00:15:07,440 --> 00:15:11,520
‫_ أأنت بخير؟ هيا
‫_ أنا بخير، أنا بخير

132
00:15:11,840 --> 00:15:13,440
‫لا بأس

133
00:15:23,440 --> 00:15:25,280
‫إنه مستقر الآن

134
00:15:28,160 --> 00:15:30,520
‫(لوري) يجب أن تكون هنا يا (شين)
‫يجب أن تعرف

135
00:15:30,600 --> 00:15:36,920
‫حسن، فهمت، سأتولى الأمر
‫لكن يجب أن تتولى الأمور من جانبك

136
00:15:37,320 --> 00:15:38,720
‫من جانبي؟

137
00:15:38,800 --> 00:15:44,800
‫جانبك أن تكون هنا من أجل ابنك
‫حتى لو لم يكن يحتاج إلى دمك لينجو

138
00:15:45,520 --> 00:15:48,640
‫لا يمكن أن أسمح لك
‫بالخروج من ذلك الباب

139
00:15:49,760 --> 00:15:52,440
‫سأكسر ساقيك لو حاولت
‫أنت تعرف هذا، أليس كذلك؟

140
00:15:55,800 --> 00:15:58,200
‫ماذا لو حدث له شيء
‫وأنت لست موجوداً؟

141
00:16:03,560 --> 00:16:06,960
‫إن مات خلال غيابك

142
00:16:07,200 --> 00:16:11,160
‫فلن تسامح نفسك يوماً
‫ولن تسامحك (لوري) أيضاً

143
00:16:19,400 --> 00:16:23,080
‫_ معك حق
‫_ ومتى كنت مخطئاً؟

144
00:16:33,880 --> 00:16:39,080
‫حين كنت في ذلك المشفى
‫الذي لم يكن يفترض بك أن تغادره

145
00:16:40,840 --> 00:16:46,280
‫كان يجب أن تشاهد (لوري)
‫كانت أشبه...

146
00:16:49,400 --> 00:16:53,880
‫يا لقوة تلك المرأة!
‫لا يمكنك تخيل ذلك

147
00:16:56,480 --> 00:17:01,480
‫هذا ما يجب أن تكون عليه الآن
‫أعني أن (كارل) يحتاج ذلك منك

148
00:17:02,120 --> 00:17:06,280
‫لذلك تمالك نفسك جيداً يا صديقي
‫هل تسمع؟

149
00:17:07,320 --> 00:17:11,280
‫عليك يقع الدور الصعب
‫واترك البقية لي، اتفقنا؟

150
00:17:11,520 --> 00:17:13,320
‫_ حسن
‫_ حسن

151
00:17:18,640 --> 00:17:23,280
‫نجا من الخطر في الوقت الحالي
‫لكن يجب أن أزيل بقية الشظايا

152
00:17:23,440 --> 00:17:25,360
‫كيف؟ رأيته كيف كان

153
00:17:25,480 --> 00:17:27,600
‫أعرف، وتلك كانت الشظية
‫هي الأقرب إلى السطح

154
00:17:27,680 --> 00:17:30,040
‫يجب أن أدخل أعمق لإخراج الأخرى

155
00:17:30,120 --> 00:17:33,280
‫_ يا إلهي! أخبرني
‫_ هناك المزيد

156
00:17:33,720 --> 00:17:38,040
‫بطنه متضخم وضغطه يهبط
‫ما يعني وجود نزيف داخلي

157
00:17:39,080 --> 00:17:41,800
‫لا شك أن شظية
‫شقت أحد الأوعية الدموية

158
00:17:44,360 --> 00:17:48,000
‫يجب أن أجري له جراحة
‫لأجد النزف وأخيطه

159
00:17:48,240 --> 00:17:51,080
‫ويجب ألا يتحرك وأنا أفعل ذلك
‫أعني على الإطلاق

160
00:17:51,400 --> 00:17:56,320
‫إن تصرف بنفس الطريقة مثل قبل
‫فسأقطع شرياناً ويموت في دقائق

161
00:17:59,120 --> 00:18:02,000
‫ولكي أجرب ذلك علي أن أفقده الوعي

162
00:18:02,400 --> 00:18:08,640
‫لكن لو فعلت لن يستطيع التنفس وحده
‫وهي نفس النتيجة السيئة

163
00:18:10,840 --> 00:18:12,240
‫ماذا يتطلب الأمر؟

164
00:18:12,320 --> 00:18:14,760
‫تحتاج إلى جهاز تنفس
‫ماذا غير ذلك؟

165
00:18:15,160 --> 00:18:19,640
‫الأنبوب الذي يأتي معه
‫وأدوات جراحية إضافية وأغطية، وخيوط

166
00:18:19,760 --> 00:18:22,120
‫إذا حصلت على كل ذلك
‫هل تستطيع إنقاذه؟

167
00:18:22,280 --> 00:18:24,080
‫إن حصلت على كل ذلك
‫أستطيع أن أحاول

168
00:18:24,160 --> 00:18:26,920
‫احترقت أقرب مشفى قبل شهر

169
00:18:27,920 --> 00:18:30,160
‫_ المدرسة الثانوية
‫_ هذا ما كنت أفكر فيه

170
00:18:30,440 --> 00:18:33,920
‫هناك مأوى للهيئة الفيدرالية لإدارة الطوارئ
‫سيكون لديهم كل ما نحتاج إليه

171
00:18:34,000 --> 00:18:38,080
‫كان المكان خراباً آخر مرة رأيته فيها
‫لا يمكن الاقتراب منه، ربما هو أفضل الآن

172
00:18:40,520 --> 00:18:45,120
‫قلت لك دع الباقي لي
‫هل فات الأوان لسحب قولي؟

173
00:18:45,600 --> 00:18:47,400
‫أكره أن تذهب وحدك

174
00:18:47,520 --> 00:18:51,960
‫هيا، دكتور، اكتب لي قائمة
‫وارسم لي خارطة

175
00:18:52,240 --> 00:18:55,960
‫لن تحتاج إلى خارطة، سآخذك إلى هناك

176
00:18:57,320 --> 00:18:59,160
‫_ ليست سوى مسافة 5 أميال
‫_ (أوتيس)، لا

177
00:18:59,240 --> 00:19:02,680
‫عزيزتي، لا وقت لدينا للتفكير
‫وأنا المسؤول عن ذلك

178
00:19:02,800 --> 00:19:05,640
‫لن أجلس هنا بينما يخاطر هذا الرجل وحده

179
00:19:07,200 --> 00:19:09,960
‫_ سأكون بخير
‫_ هل أنت متأكد من هذا؟

180
00:19:10,160 --> 00:19:12,920
‫هل تعرف شكل الأشياء
‫التي يتحدث عنها؟

181
00:19:13,000 --> 00:19:14,400
‫لا

182
00:19:14,480 --> 00:19:16,920
‫كنت متطوعاً في قسم الطوارئ، أنا أعرف

183
00:19:17,000 --> 00:19:20,280
‫يمكننا التحدث عن هذا حتى الأحد القادم
‫أو الذهاب والقيام بالعمل بسرعة

184
00:19:20,440 --> 00:19:23,280
‫_ سأختار القيام بالعمل بسرعة
‫_ يجب أن أشكرك

185
00:19:23,600 --> 00:19:28,560
‫انتظر إلى أن يتعافى ابنك
‫ثم نتحدث، سأجمع بعض الأشياء

186
00:19:31,040 --> 00:19:33,160
‫أين هي زوجتك؟

187
00:19:42,240 --> 00:19:45,040
‫سنفقد الضوء بعد وقت قصير
‫أعتقد أننا يجب أن ننهي البحث

188
00:19:45,600 --> 00:19:47,240
‫لنرجع

189
00:19:47,400 --> 00:19:50,240
‫_ هل نتابع ثانية غداً؟
‫_ نعم، سنعثر عليها غداً

190
00:20:03,840 --> 00:20:06,600
‫خذا ما تحتاجان إليه واخرجا من هناك

191
00:20:06,760 --> 00:20:08,960
‫ابقَ قوياً، مفهوم؟

192
00:20:20,640 --> 00:20:23,320
‫هذا سلاح جيد يا (ريك)
‫سأعيده في حال جيدة

193
00:20:41,480 --> 00:20:43,440
‫الوحيد الذي حصلت عليه

194
00:20:46,560 --> 00:20:50,520
‫_ هذا اليوم تحول إلى كارثة
‫_ صحيح، أليس كذلك؟

195
00:21:05,400 --> 00:21:07,600
‫لنطمئن على ابنك

196
00:21:13,600 --> 00:21:19,800
‫عثرت على المزيد من البطاريات
‫وزجاجة مياه وردية عصرية

197
00:21:21,160 --> 00:21:23,840
‫وسكين ممتاز جديد

198
00:21:24,240 --> 00:21:28,440
‫وفكرت أن (غلين) ربما يحب هذا الغيتار
‫ربما يعرف العزف

199
00:21:33,080 --> 00:21:36,080
‫لم أجد أدوية، وأنت؟

200
00:21:37,360 --> 00:21:40,880
‫نعم، (آيبوبروفين) وهذه

201
00:21:45,080 --> 00:21:49,440
‫_ ماذا نفعل؟
‫_ نحضر المؤن

202
00:21:50,120 --> 00:21:54,880
‫لا، أعني ماذا نفعل؟

203
00:21:56,040 --> 00:22:00,520
‫ذهب الناس إلى الغابات يبحثون
‫عن الفتاة المسكينة ونحن هنا

204
00:22:02,120 --> 00:22:07,000
‫لماذا؟ لأنهم يعتقدون أننا الأضعف

205
00:22:10,880 --> 00:22:14,640
‫_ كم عمرك؟ 70؟
‫_ 46

206
00:22:17,480 --> 00:22:19,840
‫وأنا الرجل الأسود الوحيد

207
00:22:20,040 --> 00:22:22,880
‫هل تدرك كم يجعل ذلك وضعي غير مستقر؟

208
00:22:23,160 --> 00:22:25,480
‫عن أي شيء تتحدث؟

209
00:22:27,680 --> 00:22:30,880
‫أتحدث عن شريفين
‫عجوزين من رعاة البقر

210
00:22:30,960 --> 00:22:34,000
‫وفلاح جرح شقيقه يده
‫لأنني أوقعت مفتاحاً

211
00:22:36,400 --> 00:22:38,920
‫من في هذه القصة
‫يتم إعدامه أولاً في رأيك؟

212
00:22:39,280 --> 00:22:43,200
‫_ لا يمكن أن تكون جاداً
‫_ هل هناك شيء يفوتني؟

213
00:22:44,520 --> 00:22:47,000
‫راعيا البقر كانا طيبين معنا

214
00:22:47,080 --> 00:22:53,360
‫وإن لم أكن مخطئاً فإن ذلك المزارع
‫تكبد عناء إنقاذك أكثر من مرة

215
00:22:53,480 --> 00:22:57,040
‫ولا تنس أمر (أندريا)
‫فقد قتلت أختها

216
00:22:58,120 --> 00:22:59,560
‫كانت ميتة

217
00:22:59,640 --> 00:23:01,960
‫وأرادت تفجير نفسها

218
00:23:02,960 --> 00:23:07,960
‫_ نعم، ستكون هناك
‫_ إنها تمر بوقت عصيب، ماذا بك؟

219
00:23:08,040 --> 00:23:12,880
‫العالم كله يمر بوقت عصيب
‫تباً يا رجل! افتح عينيك

220
00:23:13,200 --> 00:23:15,800
‫انظر أين نحن
‫نحن عالقان في هذه الفوضى هنا

221
00:23:20,480 --> 00:23:26,480
‫لنذهب، لنأخذ القاطرة

222
00:23:27,640 --> 00:23:29,680
‫_ أنت فقدت عقلك
‫_ أنا أعني ما أقول

223
00:23:29,800 --> 00:23:32,560
‫لماذا نكون على جانب
‫هذا الطريق مثل طعم حي؟

224
00:23:34,400 --> 00:23:36,320
‫لنذهب، أنا وأنت

225
00:23:38,800 --> 00:23:40,960
‫لنذهب قبل أن يعودوا

226
00:23:46,680 --> 00:23:52,240
‫يا إلهي، أنت محموم
‫أعطني ذلك، هيا

227
00:23:57,160 --> 00:24:00,640
‫خذ هذه، يجب أن نخفف تلك الحمى

228
00:24:11,720 --> 00:24:13,640
‫أين هم؟

229
00:24:16,960 --> 00:24:18,480
‫كم يبعد أكثر؟

230
00:24:18,560 --> 00:24:22,920
‫ليس كثيراً
‫ربما 100 ياردة في خط مستقيم

231
00:24:23,640 --> 00:24:25,720
‫مؤسف أننا لسنا غرباناً

232
00:24:45,120 --> 00:24:47,400
‫تباً للخط المستقيم

233
00:24:50,680 --> 00:24:52,160
‫(أندريا)

234
00:25:21,000 --> 00:25:24,960
‫_ (لوري)؟ (لوري غرام)؟
‫_ أنا (لوري)

235
00:25:25,160 --> 00:25:27,240
‫_ أرسلني (ريك)، يجب أن تأتي الآن
‫_ ماذا؟

236
00:25:27,320 --> 00:25:31,800
‫وقع حادث، أصيب (كارل) بإطلاق نار
‫ما زال حياً لكن يجب أن تأتي الآن

237
00:25:32,720 --> 00:25:34,480
‫(ريك) يحتاجك، تعالي

238
00:25:34,680 --> 00:25:38,040
‫مهلًا، نحن لا نعرف هذه الفتاة
‫لا يمكنك ركوب ذلك الحصان

239
00:25:38,120 --> 00:25:41,240
‫قال (ريك) إن هناك آخرين
‫على الطريق السريع، قرب القاطرة

240
00:25:41,560 --> 00:25:43,800
‫عودوا إلى طريق (فايربرن)
‫على بعد ميلين تقع مزرعتنا

241
00:25:43,880 --> 00:25:45,960
‫سترون صندوق البريد
‫الاسم هو (غرين)

242
00:25:55,720 --> 00:25:57,400
‫اصمت

243
00:26:10,200 --> 00:26:14,960
‫_ أصيب بإطلاق نار؟ ماذا تعني؟
‫_ لا أعرف يا (ديل)، لم أكن هناك

244
00:26:15,040 --> 00:26:18,680
‫كل ما أعرفه هو أن هذه الفتاة أتت
‫على حصان مثل (زورو) وأخذت (لوري)

245
00:26:19,120 --> 00:26:22,200
‫_ وتركتها؟
‫_ ابعد عني، (ريك) أرسلها

246
00:26:22,480 --> 00:26:23,960
‫وكانت تعرف اسم (لوري) و(كارل)

247
00:26:24,160 --> 00:26:26,320
‫سمعت صرخات، هل كانت منك؟

248
00:26:26,400 --> 00:26:29,040
‫هاجمها سائر، كان الخطر وشيكاً

249
00:26:29,720 --> 00:26:31,720
‫هل أنت بخير يا (أندريا)؟

250
00:27:05,280 --> 00:27:07,560
‫هذا المكان جميل

251
00:27:08,480 --> 00:27:11,840
‫إنه ملك أسرتي منذ 160 عاماً

252
00:27:12,480 --> 00:27:16,320
‫لا أصدق كم هو هادئ
‫وكم هو بدائي، أنت محظوظ

253
00:27:17,000 --> 00:27:22,400
‫لم ننج تماماً
‫فقدنا عدة أصدقاء وجيران

254
00:27:24,200 --> 00:27:29,640
‫_ وأخذ الوباء زوجتي وابن زوجتي
‫_ أنا آسف

255
00:27:30,400 --> 00:27:33,960
‫بناتي نجون
‫أنا ممتن لله على ذلك

256
00:27:36,680 --> 00:27:40,640
‫هؤلاء الناس الذين هنا
‫لم يتبقَ لنا إلا بعضنا بعضاً

257
00:27:41,480 --> 00:27:44,920
‫نرجو فقط أن نبقى بسلام
‫حتى يوجد علاج

258
00:27:47,120 --> 00:27:52,120
‫ذهبنا إلى مركز علاج الأمراض
‫لقد انتهى الآن

259
00:27:53,240 --> 00:27:56,880
‫_ لا يوجد علاج
‫_ لا أصدق هذا

260
00:27:58,040 --> 00:28:03,480
‫حين ظهر الإيدز شعر الجميع بالخوف
‫سقط به طفل في المدينة

261
00:28:04,200 --> 00:28:08,760
‫وسحب بعض الآباء أبناءهم من المدرسة
‫لكيلا يجلسوا في نفس الغرفة

262
00:28:08,840 --> 00:28:10,920
‫هذا شيء مختلف تماماً

263
00:28:11,080 --> 00:28:13,880
‫هذا ما نقوله دائماً، "إنه شيء مختلف"

264
00:28:13,960 --> 00:28:15,840
‫حسن، هذا المرض مختلف

265
00:28:16,040 --> 00:28:19,160
‫الجنس البشري يكافح
‫الأمراض منذ البداية

266
00:28:19,720 --> 00:28:23,720
‫نعجز أمامه لبعض الوقت ثم نكافحه

267
00:28:24,600 --> 00:28:28,760
‫إنها الطبيعة تصحح نفسها
‫وتستعيد بعض التوازن

268
00:28:31,360 --> 00:28:33,600
‫أتمنى لو كنت أستطيع تصديق ذلك

269
00:29:15,600 --> 00:29:17,280
‫أنا آسف

270
00:29:32,360 --> 00:29:37,640
‫ابني، صغيري، صغيري

271
00:29:39,960 --> 00:29:46,840
‫لا بأس
‫أمك هنا، ستكون بخير

272
00:29:48,240 --> 00:29:51,200
‫ستكون بخير
‫سنجعلك بخير

273
00:30:18,840 --> 00:30:25,280
‫_ مهلاً، مهلاً، كم كيس تعويض؟
‫_ اثنان، اثنان فقط

274
00:30:27,480 --> 00:30:30,240
‫أراد أن يفعل الشيء نفسه لك
‫حين كنت في المشفى

275
00:30:30,880 --> 00:30:32,840
‫اضطررت لإقناعه بعدم فعل ذلك

276
00:30:47,200 --> 00:30:48,720
‫شكراً

277
00:30:55,520 --> 00:31:01,240
‫حسن، حسب ما فهمت
‫حين يعود (شين) مع هذا الرجل الآخر...

278
00:31:01,680 --> 00:31:03,280
‫_ (أوتيس)
‫_ (أوتيس)

279
00:31:04,200 --> 00:31:05,960
‫الغبي الذي
‫أطلق النار على ابني

280
00:31:06,040 --> 00:31:09,680
‫_ كانت حادثة يا سيدتي
‫_ سأفكر في ذلك لاحقاً

281
00:31:09,760 --> 00:31:11,560
‫هو الآن الغبي الذي أطلق النار على ابننا

282
00:31:11,640 --> 00:31:13,920
‫(لوري)، إنهم يفعلون
‫كل ما في وسعهم لعلاجه

283
00:31:14,000 --> 00:31:17,080
‫حسن، حالما يعودان
‫يمكنك إجراء هذه الجراحة؟

284
00:31:17,200 --> 00:31:22,000
‫_ سأبذل أفضل جهدي بالتأكيد
‫_ هل أجريت هذه العملية من قبل؟

285
00:31:22,280 --> 00:31:26,400
‫_ حسن، نعم، نوعاً ما
‫_ نوعاً ما؟

286
00:31:26,600 --> 00:31:29,600
‫عزيزتي، لا نملك ترف اختيار الجراح

287
00:31:30,160 --> 00:31:33,160
‫لا، أنا أفهم ذلك
‫لكن أنت طبيب، أليس كذلك؟

288
00:31:33,640 --> 00:31:36,960
‫نعم يا سيدتي، بالطبع، بيطري

289
00:31:37,320 --> 00:31:41,200
‫_ متمرس؟ طبيب حربي؟
‫_ طبيب بيطري

290
00:31:50,840 --> 00:31:57,480
‫وعلى من أجريت هذه العملية من قبل؟
‫على الأبقار؟ الخنازير؟

291
00:31:58,400 --> 00:32:00,520
‫يجب أن أجلس

292
00:32:06,680 --> 00:32:11,680
‫_ أنت مرتبك للغاية، أليس كذلك؟
‫_ سيدتي، كلنا كذلك

293
00:32:30,480 --> 00:32:32,680
‫حسن، دعونا نلق نظرة

294
00:32:43,280 --> 00:32:47,040
‫هل ترى القاطرة الطبية الكبيرة
‫في الطرف المقابل؟

295
00:32:51,480 --> 00:32:54,240
‫_ هناك يجب أن نذهب؟
‫_ نعم

296
00:32:58,160 --> 00:33:00,600
‫لن أفعل ذلك، لا نستطيع الرحيل

297
00:33:00,760 --> 00:33:04,200
‫(كارول)، المجموعة انفصلت
‫نحن مبعثرون وضعفاء

298
00:33:04,320 --> 00:33:06,560
‫ماذا لو عادت ولم نكن هنا؟

299
00:33:08,120 --> 00:33:09,560
‫يمكن أن يحدث هذا

300
00:33:09,640 --> 00:33:13,160
‫سيكون رهيباً لو عادت (صوفيا) بعد ذهابنا

301
00:33:14,480 --> 00:33:17,240
‫حسن، لدينا خطة لهذا

302
00:33:17,720 --> 00:33:20,240
‫أقترح أن صباح الغد وقت ملائم لكي نغادر

303
00:33:20,440 --> 00:33:24,080
‫هذا يعطينا فرصة لتجهيز لافتة كبيرة
‫وترك بعض المؤن لها

304
00:33:24,560 --> 00:33:26,680
‫سأنتظر هنا الليلة
‫سأبقى مع القاطرة

305
00:33:26,840 --> 00:33:28,920
‫إذا كانت القاطرة ستبقى
‫فسأبقى أنا أيضاً

306
00:33:29,000 --> 00:33:31,280
‫شكراً، شكراً لكما

307
00:33:34,280 --> 00:33:38,000
‫_ أنا معكم
‫_ إذا كنتم ستبقون جميعاً إذاً أنا...

308
00:33:38,160 --> 00:33:41,120
‫ليس أنت يا (غلين)، أنت ستذهب
‫خذ مركبة (كارول)

309
00:33:41,480 --> 00:33:43,800
‫أنا؟ لماذا أنا دائماً

310
00:33:43,880 --> 00:33:47,360
‫يجب أن تجد هذه المزرعة
‫لنتصل بجماعتنا ولنر ماذا يحدث

311
00:33:47,440 --> 00:33:51,080
‫لكن الأهم يجب أن تأخذ (تي دوغ)
‫إلى هناك، هذا ليس خياراً

312
00:33:51,960 --> 00:33:56,800
‫ذلك الجرح تحول من سيىء إلى أسوأ
‫إنه مصاب بالتهاب شديد بالدم

313
00:33:56,960 --> 00:33:59,960
‫خذه إلى تلك المزرعة
‫انظر إن كانت لديهم أي مضادات حيوية

314
00:34:00,040 --> 00:34:03,040
‫إذا لم نجدها فسيموت (تي دوغ)،لا محال

315
00:34:11,240 --> 00:34:13,560
‫أبعد خرقك القذرة عن دراجة أخي

316
00:34:13,680 --> 00:34:15,480
‫لماذا الانتظار حتى الآن لتقول ما لديك؟

317
00:34:15,560 --> 00:34:20,400
‫أخذت مؤونة أخي
‫(كريستال)، (إكس)، لا حاجة لذلك

318
00:34:21,760 --> 00:34:26,920
‫حصلت على بعض مسكنات الألم
‫ومضاد التهاب

319
00:34:27,920 --> 00:34:30,640
‫وليس النوع الشامل أيضاً
‫إنه من الدرجة الأولى

320
00:34:30,840 --> 00:34:32,400
‫(ميرل) اغتنم الفرصة

321
00:36:33,560 --> 00:36:37,600
‫الضغط ينزل مرة أخرى
‫لا نستطيع الانتظار أكثر

322
00:36:37,880 --> 00:36:40,240
‫خذ المزيد، كل ما يحتاجه
‫ثم سأذهب

323
00:36:40,480 --> 00:36:42,200
‫_ تذهب؟ إلى أين؟
‫_ قال 5 أميال

324
00:36:42,280 --> 00:36:44,400
‫يجب أن يكونا قد رجعا منذ وقت طويل
‫لا شك أن هناك مشكلة ما

325
00:36:44,520 --> 00:36:46,160
‫هل أنت مجنون؟
‫لن تلحق بهما

326
00:36:46,280 --> 00:36:48,720
‫_ (ريك)، استمع إلى زوجتك
‫_إن وقعا في مشكلة...

327
00:36:48,800 --> 00:36:51,360
‫لست في وضع يسمح لك
‫بفعل أي شيء بهذا الشأن

328
00:36:51,520 --> 00:36:54,240
‫أنت تبرعت بالكثير من الدم
‫بالكاد تستطيع الوقوف على قدميك

329
00:36:54,360 --> 00:36:56,360
‫لن تستطيع عبور الفناء

330
00:36:56,440 --> 00:36:59,720
‫_ لو حدث شيء يجب أن أذهب
‫_ لا، مكانك هنا

331
00:37:00,320 --> 00:37:02,760
‫إذا قال (شين) إنه سيعود فهو سيعود
‫إنه مثلك في ذلك

332
00:37:02,840 --> 00:37:05,520
‫_ لا أستطيع الاكتفاء بالجلوس هنا
‫_ هذا ما ستفعله بالضبط

333
00:37:05,920 --> 00:37:09,640
‫إن كنت تريد الصلاة أو البكاء
‫أو الشكوى لله فافعل ذلك

334
00:37:09,760 --> 00:37:11,600
‫لكنك لن ترحل يا (ريك)

335
00:37:11,840 --> 00:37:16,600
‫(كارل) يحتاج إليك، هنا
‫وأنا لا أستطيع فعل هذا وحدي

336
00:37:18,240 --> 00:37:24,240
‫ليس هذه المرة
‫لا أستطيع، لا أستطيع

337
00:37:29,400 --> 00:37:32,640
‫_ هل هذا هو؟
‫_ نعم، نعم

338
00:38:01,480 --> 00:38:05,200
‫خذ، أنبوب رغامى
‫من أجل جهاز التنفس الجديد

339
00:38:06,840 --> 00:38:08,880
‫أحسنت، هيا

340
00:38:25,000 --> 00:38:27,080
‫Œß þ̄ŧ  Œß

341
00:38:31,360 --> 00:38:33,440
‫هيا، ابق معي

342
00:38:47,440 --> 00:38:49,440
‫لا، لا، لا

343
00:38:54,560 --> 00:38:58,920
‫لا، لا، هيا، هنا

344
00:39:04,240 --> 00:39:06,920
‫حسن، حسن
‫تراجع، تراجع

