﻿1
00:00:48,040 --> 00:00:50,200
‫لقد زالت حمته

2
00:00:52,480 --> 00:00:54,400
‫عزيزي

3
00:00:56,920 --> 00:00:58,320
‫(كارل)

4
00:01:00,520 --> 00:01:04,280
‫(صوفيا)... هل هي بخير؟

5
00:01:05,760 --> 00:01:12,120
‫_ إنها بخير، إنها بخير
‫_ ارتح، سنكون هنا، اتفقنا؟

6
00:01:12,960 --> 00:01:14,640
‫حسناً

7
00:01:22,760 --> 00:01:24,280
‫لقد وصلوا

8
00:01:39,720 --> 00:01:42,440
‫_ كيف حاله؟
‫_ سينجو

9
00:01:43,280 --> 00:01:49,640
‫_ بفضل (هيرشيل) وقومه
‫_ و(شاين)، لولاه لخسرنا (كارل)

10
00:01:55,680 --> 00:01:57,080
‫حمداً لله!

11
00:01:58,880 --> 00:02:01,080
‫_ كنا قلقين جداً
‫_ كيف حدث هذا؟

12
00:02:01,200 --> 00:02:06,480
‫حادثة صيد، هذا كل شيء...
‫مجرد حادثة سخيفة

13
00:02:13,040 --> 00:02:18,440
‫بوركت السماء وكل ما فيها

14
00:02:19,640 --> 00:02:24,800
‫حمداً للرب على هبته لنا
‫المتمثلة في أخينا (أوتيس)

15
00:02:25,920 --> 00:02:30,440
‫وعلى عمره
‫وعلى كثرة صفاته الحسنة، (أوتيس)

16
00:02:30,560 --> 00:02:34,680
‫الذي ضحى بحياته لإنقاذ طفل
‫الذي يعد الآن أكثر من ذي قبل...

17
00:02:34,800 --> 00:02:40,560
‫أقيم شخص لدينا، نحمد السماء
‫على السلام الذي يستمتع به لديها

18
00:02:40,680 --> 00:02:43,360
‫لقد مات كما عاش...

19
00:02:44,040 --> 00:02:45,960
‫في رعاية السماء

20
00:02:48,120 --> 00:02:49,520
‫(شاين)

21
00:02:49,920 --> 00:02:53,640
‫_ هلاّ تتحدث عن (أوتيس)
‫_ لا أجيد هذا

22
00:02:54,440 --> 00:02:55,840
‫أنا آسف

23
00:02:56,200 --> 00:03:00,280
‫كنت آخر شخص معه
‫وشاركته لحظاته الأخيرة

24
00:03:00,560 --> 00:03:04,080
‫أرجوك، أريد أن أسمع هذا

25
00:03:04,200 --> 00:03:07,160
‫يجب أن أعرف أن موته كان له معنى

26
00:03:14,920 --> 00:03:16,960
‫كاد يقضى علينا

27
00:03:18,760 --> 00:03:21,480
‫كادت الذخيرة تنفد منا
‫ولم يتبقَ معنا سوى المسدسات حينها

28
00:03:21,600 --> 00:03:24,360
‫كنت أعرج وكان وضعي سيئاً

29
00:03:24,880 --> 00:03:27,040
‫وكان كاحلي متورماً جداً

30
00:03:29,080 --> 00:03:31,240
‫"يجب أن ننقذ الفتى"...

31
00:03:31,880 --> 00:03:33,880
‫هذا ما قاله

32
00:03:37,200 --> 00:03:41,800
‫أعطاني حقيبة ظهره ودفعني للأمام
‫قال لي "اهرب"...

33
00:03:42,400 --> 00:03:46,240
‫"سأتولى المؤخرة وسأحميك"

34
00:03:47,760 --> 00:03:49,960
‫وحين التفت للوراء...

35
00:04:01,640 --> 00:04:03,920
‫لولا (أوتيس)...

36
00:04:06,320 --> 00:04:11,880
‫لما خرجت حياً
‫ونفس الأمر ينطبق على (كارل)

37
00:04:12,120 --> 00:04:14,480
‫كان ذلك بفضل (أوتيس)

38
00:04:16,720 --> 00:04:19,160
‫لقد أنقذ كلينا

39
00:04:23,880 --> 00:04:28,080
‫لو كان لأي موت معنى فهو موته

40
00:05:13,120 --> 00:05:16,360
‫_ منذ متى والفتاة مفقودة؟
‫_ هذا ثالث يوم لها

41
00:05:17,880 --> 00:05:21,440
‫تظهر خريطة مسح المقاطعة
‫تضاريس ومرتفعات

42
00:05:22,840 --> 00:05:25,600
‫هذا مثالي، يمكننا أخيراً تنظيم هذا الأمر

43
00:05:25,720 --> 00:05:28,480
‫سنقسم المنطقة بأكملها لمربعات
‫ونبدأ البحث في فرق

44
00:05:28,760 --> 00:05:32,200
‫ليس أنت، وليس اليوم
‫لقد تبرعت بـ3 وحدات دم

45
00:05:32,320 --> 00:05:36,040
‫ستفقد الوعي إن سرت 5 دقائق
‫في هذا الجو الحار

46
00:05:36,240 --> 00:05:40,800
‫وإن ضغطت على كاحلك الآن، سترقد
‫في الفراش لشهر، وهذا لا يفيد أحداً

47
00:05:41,200 --> 00:05:45,240
‫أظن أنه لم يتبقَ سواي، سأعود للجدول
‫وسأشق طريقي من هناك

48
00:05:45,360 --> 00:05:47,080
‫ما زال بإمكاني أن أكون نافعاً

49
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
‫سأقود السيارة حتى الطريق السريع
‫وأرى إذا كانت (صوفيا) قد هامت عائدة

50
00:05:49,880 --> 00:05:53,960
‫حسناً، غداً إذن سنبدأ فعل هذا
‫بشكل صائب

51
00:05:54,080 --> 00:05:56,920
‫هذا يعني أنه لا يمكننا أن ندع الناس
‫يذهبون بسكاكين فقط

52
00:05:57,040 --> 00:05:59,200
‫بل يحتاجون للتدريب على استخدام
‫المسدسات التي كنا نعدهم بها

53
00:06:01,080 --> 00:06:04,480
‫أفضل ألا تحملوا أسلحة بممتلكاتي

54
00:06:04,600 --> 00:06:07,960
‫تدبرنا أمورنا حتى الآن
‫دون أن نحول هذا إلى معسكر مسلح

55
00:06:08,080 --> 00:06:12,280
‫مع فائق احترامي، إذا تجول حشد
‫من تلك الأشياء إلى هنا...

56
00:06:12,400 --> 00:06:18,880
‫اسمع، نحن ضيوف هنا
‫هذه ممتلكاتك، وسنحترم هذا

57
00:06:27,920 --> 00:06:31,280
‫لكن الأمور المهمة أولاً
‫ننصب المعسكر، ونجد (صوفيا)

58
00:06:31,680 --> 00:06:34,080
‫أكره أن أكون مَن يسأل هذا
‫لكن يجب أن يسأله أحد

59
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
‫ماذا يحدث إذا وجدناها وقد عضت؟

60
00:06:36,320 --> 00:06:39,240
‫أعتقد أنه يجب أن نكون واضحين
‫بشأن كيفية التعامل مع هذا

61
00:06:40,040 --> 00:06:43,960
‫_ افعل ما يتحتم عليك فعله
‫_ وبم ستخبر أمها؟

62
00:06:44,680 --> 00:06:46,080
‫الحقيقة

63
00:06:46,520 --> 00:06:49,200
‫سأجمع وأحصل على كل الأسلحة
‫تأكد ألا يحمل أحد سلاحاً...

64
00:06:49,320 --> 00:06:51,760
‫حتى نصل لميدان رماية بعيد عن الموقع

65
00:06:51,880 --> 00:06:56,120
‫إلا أنني أطلب قناصاً للحراسة
‫(دايل) يملك الخبرة اللازمة

66
00:06:59,080 --> 00:07:03,240
‫سيشعر قومنا بالأمان أكثر
‫وأنهم أقل ميلاً لحمل سلاح

67
00:07:06,560 --> 00:07:08,000
‫شكراً لك

68
00:07:09,120 --> 00:07:10,520
‫الأشياء التي أحضرتها...

69
00:07:11,120 --> 00:07:13,800
‫ألديك المزيد من المضادات الحيوية
‫أو الضمادات، أو أي شيء كهذا؟

70
00:07:14,720 --> 00:07:16,120
‫ما رأيته فقط

71
00:07:17,240 --> 00:07:19,400
‫إنها تنفد منا بالفعل
‫يجدر بي أن أذهب للبلدة

72
00:07:19,520 --> 00:07:24,080
‫_ ليس المكان الذي ذهب إليه (شاين)؟
‫_ لا، هناك صيدلية على بعد ميل

73
00:07:24,200 --> 00:07:26,200
‫فعلت هذا من قبل

74
00:07:26,840 --> 00:07:30,520
‫هل ترى رجلنا الذي يرتدي قبعة
‫البيسبول؟ إنه يدعى (غلين)

75
00:07:30,640 --> 00:07:35,600
‫خبيرنا في الذهاب للبلدة
‫سأطلب منه مرافقتنا على سبيل الحيطة

76
00:07:47,200 --> 00:07:50,200
‫سمعت أنه استيقظ

77
00:07:50,320 --> 00:07:54,400
‫إنه يستيقظ وينام، لكن أجل، سيكون بخير

78
00:07:56,080 --> 00:07:57,480
‫هذا جيد

79
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
‫هل كنت تعنين هذا؟

80
00:08:04,720 --> 00:08:10,440
‫_ ماذا؟
‫_ طلبت مني البقاء، أكنت تعنيه؟

81
00:08:11,280 --> 00:08:16,920
‫إذا كنت تعنيه، فقولي هذا فحسب
‫سأفعل هذا الآن، يجب أن أعرف

82
00:08:18,800 --> 00:08:20,200
‫لقد عنيته

83
00:08:23,840 --> 00:08:25,240
‫حسناً

84
00:08:39,000 --> 00:08:42,320
‫سمعت أنك سريع
‫وتعرف كيفية الدخول والخروج...

85
00:08:43,320 --> 00:08:46,000
‫يجب أن أذهب للصيدلية، هل ستأتي؟

86
00:08:48,640 --> 00:08:52,920
‫_ آنسة، ما حالة المياه هنا؟
‫_ لدينا 5 آبار على أرضنا

87
00:08:53,040 --> 00:08:57,280
‫يستمد المنزل المياه من البئر الأولى
‫مباشرة، البئر الثانية هناك

88
00:08:57,400 --> 00:09:00,760
‫نستخدمها للماشية، لكنها بنفس نقاء
‫الأولى، خذ القدر الذي تحتاجه

89
00:09:00,880 --> 00:09:03,760
‫هناك عربة وأوعية في كوخ المولد
‫خلف المنزل

90
00:09:04,320 --> 00:09:06,560
‫سأذهب لوضع سرج لحصانك

91
00:09:08,760 --> 00:09:10,160
‫حصان؟

92
00:09:13,640 --> 00:09:17,400
‫_ نتخلى عن أسلحتنا؟
‫_ سمعت (ريك)، نحن ضيوف هنا

93
00:09:17,520 --> 00:09:19,760
‫_ وأنت توافق على هذا؟
‫_ لا أتذكر أن أحداً سألني

94
00:09:19,880 --> 00:09:23,520
‫_ والآن ألقي سلاحك
‫_ قد تحب الاستسلام، أما أنا فلا

95
00:09:23,640 --> 00:09:26,400
‫يجب أن أفككها وأنظفها على أية حال
‫أما زلت تريدين التعلم؟

96
00:09:28,400 --> 00:09:29,800
‫هيّا

97
00:09:32,760 --> 00:09:36,320
‫حسناً، اجلسي، أفرغي سلاحك

98
00:09:41,200 --> 00:09:43,760
‫تفقدي تجويف الرصاص، اسحبيه للخلف

99
00:09:44,520 --> 00:09:45,920
‫ارفعي تلك الرافعة

100
00:09:47,680 --> 00:09:49,080
‫ستنزلق خارجة

101
00:09:51,880 --> 00:09:53,280
‫كدت تنتهين

102
00:10:01,440 --> 00:10:02,840
‫(داريل)

103
00:10:04,440 --> 00:10:07,680
‫_ هل ستكون بخير وحدك؟
‫_ سأكون بحال أفضل وحدي

104
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
‫سأعود قبل حلول الليل

105
00:10:11,840 --> 00:10:16,440
‫وجدنا قاعدة، يمكننا تنظيم هذا البحث
‫بشكل ملائم الآن

106
00:10:16,560 --> 00:10:20,680
‫_ هل تقصد شيئاً أم أننا نتحادث فحسب؟
‫_ قصدي هو أن هذا يعفيك...

107
00:10:20,800 --> 00:10:23,240
‫لا تدين لنا بأي شيء

108
00:10:24,000 --> 00:10:26,440
‫خططي الأخرى فشلت

109
00:10:34,960 --> 00:10:38,520
‫يمكننا أن نمنحكم مجالاً أكثر
‫إذا نصبنا معسكرنا عند الحظيرة

110
00:10:38,640 --> 00:10:43,440
‫كلاّ، لا داعي لهذا
‫من الأفضل أن تبقوا قريبين من المنزل

111
00:10:43,760 --> 00:10:48,480
‫لا أقول هذا بسهولة يا (ريك)
‫لا نأوي غرباء عادة

112
00:10:48,600 --> 00:10:51,760
‫لا أريدكم أن تظنوا أن هذا دائم

113
00:10:51,880 --> 00:10:55,280
‫بمجرد أن تجدوا تلك الفتاة
‫ويصبح الفتى قادراً على الترحال

114
00:10:55,400 --> 00:11:00,360
‫أتوقع منكم أن تكملوا طريقكم
‫يجب أن نكون واضحين في هذا

115
00:11:14,040 --> 00:11:16,840
‫مرحباً يا ابنة المزارع

116
00:11:22,520 --> 00:11:25,080
‫مرحباً، إليك قائمتك

117
00:11:29,360 --> 00:11:32,240
‫ثمة غرض آخر، كتبته في ورقة منفصلة
‫إنه شخصي

118
00:11:32,360 --> 00:11:35,520
‫من فضلك كن كتوماً جداً بشأن هذا
‫اتفقنا؟

119
00:11:35,640 --> 00:11:38,240
‫_ بالتأكيد
‫_ شكراً لك

120
00:11:40,360 --> 00:11:43,320
‫_ ما هو؟
‫_ لا تفهم معنى التكتم على الأمر

121
00:11:43,440 --> 00:11:45,200
‫صحيح

122
00:11:48,240 --> 00:11:54,720
‫_ يجب أن أعرف أين أجده فحسب
‫_ جرب قسم الصحة النسائية

123
00:11:55,400 --> 00:11:58,200
‫لا تقولي المزيد، اعتبري الأمر مقضياً

124
00:12:03,400 --> 00:12:07,560
‫_ لست ضعيفاً ولا جباناً
‫_ لم أقل إنك كذلك قط

125
00:12:07,680 --> 00:12:10,360
‫كلاّ، ما قلته على الطريق السريع

126
00:12:11,200 --> 00:12:16,920
‫لا أعرف ماذا كان هذا
‫ولا من أين أتى، لم أكن على طبيعتي

127
00:12:19,560 --> 00:12:23,640
‫بعد إذنك، أرجو ألا تكون أخبرت أحداً
‫بالأمور التي قلتها

128
00:12:24,480 --> 00:12:25,880
‫أية أمور؟

129
00:12:26,960 --> 00:12:29,880
‫لم أستطع جعلك تتكلم طوال اليوم

130
00:12:34,560 --> 00:12:39,480
‫أتعتقد أن هناك أية فرصة ولو ضئيلة
‫بأن نجد الفتاة فعلاً؟

131
00:12:39,600 --> 00:12:42,640
‫أراهن على تلك الفرصة الضئيلة
‫لأول مرة في حياتي

132
00:12:43,320 --> 00:12:46,120
‫أجل، وأنا كذلك

133
00:12:47,000 --> 00:12:49,200
‫إننا نفعل ما علينا فعله

134
00:12:49,960 --> 00:12:52,520
‫لا أبالي إذا اضطررت لتمشيط الغابة
‫مثل (رامبو)...

135
00:12:52,640 --> 00:12:56,880
‫أو أن أجلب دلواً من المياه
‫الجميع يشاركون، ويؤدون أدوارهم

136
00:12:58,200 --> 00:12:59,600
‫هل أنا محق؟

137
00:13:01,840 --> 00:13:05,640
‫أد دورك ولا تتذمر، هذا ما أقوله...

138
00:13:08,440 --> 00:13:11,360
‫لو كنت مكانك، لما شربت هذا

139
00:13:25,640 --> 00:13:28,440
‫يبدو أننا وجدنا سابحاً

140
00:13:32,040 --> 00:13:35,320
‫_ منذ متى وهو بالأسفل برأيك؟
‫_ وقت كاف لتنمو له خياشيم

141
00:13:35,440 --> 00:13:38,080
‫لا يمكننا أن نتركه هناك
‫مَن يدري ماذا يفعل بالمياه؟

142
00:13:38,200 --> 00:13:40,960
‫_ يجب أن نخرجه
‫_ هذا سهل

143
00:13:41,080 --> 00:13:43,840
‫_ نصبه برصاصة في رأسه
‫_ سأحضر حبلاً

144
00:13:43,960 --> 00:13:48,280
‫_ يا رفاق، كلاّ
‫_ لمَ لا؟ إنها خطة جيدة

145
00:13:48,400 --> 00:13:51,640
‫بل خطة غبية
‫إذا لم يلوث ذلك الشيء المياه بعد...

146
00:13:51,760 --> 00:13:57,040
‫_ فسينهي تفجير رأسه العمل
‫_ إنها محقة، لا يمكننا المجازفة

147
00:13:57,160 --> 00:13:59,400
‫إذن يجب أن يخرج حياً

148
00:13:59,800 --> 00:14:02,800
‫_ إذا جاز التعبير
‫_ كيف نفعل هذا؟

149
00:14:04,640 --> 00:14:08,000
‫يقع الطريق بين الولايات
‫حيث تعطلت سيارتكم هنا

150
00:14:08,120 --> 00:14:15,960
‫ها هو الجدول، ومزرعتي هنا
‫نواجه هذا الاتجاه، جنوب جنوب شرق

151
00:14:16,320 --> 00:14:18,880
‫فاتنا هذا الفرع من النهر تماماً

152
00:14:19,000 --> 00:14:22,200
‫إذا كانت سارت في هذا الاتجاه
‫فستبتعد أميالاً من حيث بحثنا

153
00:14:23,080 --> 00:14:26,680
‫(ريك)، سيستغرق الأمر لحظة، تعالَ وانظر

154
00:14:34,760 --> 00:14:37,160
‫يا له من منظر، أليس كذلك؟

155
00:14:38,160 --> 00:14:41,400
‫من المفيد التوقف من أجل تذكره أحياناً

156
00:14:41,800 --> 00:14:45,160
‫_ بماذا؟
‫_ بمهما يخطر ببالك

157
00:14:45,280 --> 00:14:47,560
‫بالنسبة لي، بالسماء عادة

158
00:14:48,880 --> 00:14:51,600
‫_ أليس لديك أفكار بشأن هذا؟
‫_ آخر مرة طلبت من السماء معروفاً...

159
00:14:51,720 --> 00:14:54,720
‫وتوقفت لتأمل منظر، أصيب ابني

160
00:14:55,800 --> 00:14:58,840
‫أصبحت أحاول ألا أخلط بينها وبين الخالق

161
00:14:59,160 --> 00:15:05,760
‫_ الأفضل أن نبتعد عن طريق بعضنا
‫_ حكت لي (لوري) قصتك

162
00:15:05,880 --> 00:15:07,920
‫وكيف أصبت برصاصة
‫ودخلت في غيبوبة...

163
00:15:08,040 --> 00:15:12,720
‫ومع هذا استيقظت منها بشكل ما
‫ألم تشعر أن السماء ترعاك؟

164
00:15:14,880 --> 00:15:18,760
‫في تلك اللحظة؟ كلاّ، لم أشعر بهذا

165
00:15:18,880 --> 00:15:21,600
‫وسط كل تلك الفوضى
‫وجدت زوجتك وابنك

166
00:15:21,720 --> 00:15:26,680
‫بعدها أصيب، لكن نجا
‫ألا يخبرك هذا شيئاً؟

167
00:15:28,200 --> 00:15:31,080
‫يخبرني أن للسماء تدابير غريبة جداً

168
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
‫لن يحاول أن يأخذها

169
00:15:49,040 --> 00:15:52,960
‫ربما لأن اللحم المعلب لا يركل
‫ولا يصيح حين تحاول أكله

170
00:15:55,320 --> 00:15:57,440
‫إنه محق، ثمة سبب لأن الموتى
‫لا يعودون للحياة...

171
00:15:57,560 --> 00:16:01,520
‫_ ويبدؤون في غزو خزاناتنا
‫_ نحتاج لطعم حي

172
00:16:09,800 --> 00:16:12,080
‫هل ذكرت أن تسريحة شعرك الجديدة
‫تعجبني كثيراً؟

173
00:16:12,200 --> 00:16:13,880
‫رأسك شكله جيد

174
00:16:14,120 --> 00:16:17,680
‫لا تقلق بشأن هذا يا صاح
‫سنخرجك من هنا سالماً

175
00:16:17,800 --> 00:16:21,200
‫سالماً وحياً، المهم أن أكون حياً

176
00:16:25,720 --> 00:16:28,600
‫_ تمهلوا من فضلكم
‫_ إننا نمسك بك

177
00:16:28,720 --> 00:16:31,840
‫_ أنتم مجانين
‫_ أتريدين إخراجه من بئرك أم لا؟

178
00:16:31,960 --> 00:16:34,680
‫راقبي الوضع من أجلنا يا (ماغي)

179
00:16:50,480 --> 00:16:54,880
‫_ هل أنت بخير؟
‫_ أجل، بحال رائعة، أعيش الحلم

180
00:17:08,960 --> 00:17:12,360
‫أنزلوه قليلاً، أكثر قليلاً

181
00:17:26,000 --> 00:17:29,920
‫ليخرجني أحد، أخرجوني من هنا

182
00:17:33,920 --> 00:17:38,800
‫أبعدوه عني، ابتعد عني
‫ابتعد عني، أخرجوني

183
00:17:53,640 --> 00:17:58,320
‫يا للهول! يا للهول! أخرجوني من هنا!

184
00:17:58,440 --> 00:18:01,960
‫_ اسحبوا، اسحبوا...
‫_ هيّا، اسحبوا

185
00:18:02,960 --> 00:18:07,960
‫أخرجوني، أخرجوني، هيّا، هيّا

186
00:18:08,080 --> 00:18:10,960
‫_ (غلين)
‫_ أخرجوه، أخرجوه...

187
00:18:11,200 --> 00:18:16,280
‫_ يا للهول! يا للهول!
‫_ (غلين)، (غلين)

188
00:18:20,720 --> 00:18:23,280
‫هل أنت بخير؟ أأنت بخير؟

189
00:18:29,160 --> 00:18:31,240
‫عدنا لنقطة البداية

190
00:18:33,480 --> 00:18:35,040
‫هذا ما تقوله أنت

191
00:20:37,800 --> 00:20:39,280
‫(صوفيا)

192
00:20:47,040 --> 00:20:48,440
‫(صوفيا)

193
00:21:11,600 --> 00:21:14,040
‫_ هيّا يا رفاق، اسحبوا
‫_ هيّا جميعاً، اسحبوا

194
00:21:14,160 --> 00:21:16,600
‫كدنا ننتهي، اسحبوا يا رفاق، هيّا

195
00:21:20,400 --> 00:21:22,600
‫_ هيّا جميعاً، معاً
‫_ كدنا ننتهي، هيّا، اسحبوا

196
00:21:22,720 --> 00:21:25,200
‫_ استمروا في السحب
‫_ هيّا، اسحبوا، احترس يا صاح

197
00:21:25,320 --> 00:21:27,760
‫هكذا، القليل بعد

198
00:21:30,120 --> 00:21:35,200
‫هيّا، كدنا ننتهي، يجب أن تسحبوه
‫يا رفاق، إنه عالق، هيّا

199
00:21:41,040 --> 00:21:43,640
‫_ هيّا، اسحبوا
‫_ اسحبوا

200
00:22:03,080 --> 00:22:08,000
‫_ يجدر بنا أن نغلق هذه البئر بإحكام
‫_ أجل، قد تكون فكرة جيدة

201
00:22:08,120 --> 00:22:10,240
‫إذن ماذا نفعل بشأن...

202
00:22:21,760 --> 00:22:25,400
‫من الجيد أننا لم نفعل شيئاً غبياً
‫كإطلاق النار عليه

203
00:22:43,800 --> 00:22:48,000
‫سنأتي مجدداً غداً، هناك فرصة دائماً...

204
00:22:48,120 --> 00:22:51,840
‫لا تكملي، لم أعد أريد أن أسمع هذا
‫حقاً يا (آندريا)

205
00:22:52,680 --> 00:22:55,200
‫وفري الأفكار والصلوات

206
00:23:02,160 --> 00:23:04,560
‫مَن يدري يا (كارول)؟

207
00:23:16,360 --> 00:23:19,320
‫يمكننا تعليق أهداف
‫على طول خط السياج ذلك هناك

208
00:23:19,440 --> 00:23:22,280
‫سيشكل حاجزاً طبيعياً بارتفاعه هذا

209
00:23:23,160 --> 00:23:26,000
‫_ إنها فكرة جيدة
‫_ شكراً

210
00:23:26,640 --> 00:23:30,880
‫_ متى سيمكنني حمل سلاح؟
‫_ دعينا لا نستبق الأمور

211
00:23:31,000 --> 00:23:33,120
‫لست في حالة نفسية تسمح بالصبر
‫هذه الأيام يا (شاين)

212
00:23:33,240 --> 00:23:36,040
‫_ ربما تكون قد لاحظت هذا
‫_ حقاً؟

213
00:23:36,160 --> 00:23:39,120
‫اسمعي، لست قلقاً من أن تنتحري

214
00:23:39,240 --> 00:23:41,840
‫برغم أنك جعلت (دايل) المألوف
‫يخشى عليك كثيراً مؤخراً

215
00:23:43,880 --> 00:23:46,320
‫أجل، لاحظت هذا أيضاً

216
00:23:46,440 --> 00:23:51,000
‫أتى بعد دقيقة تقريباً بعد أن كاد
‫يتعرض للموت بسببي، لأكون عادلة

217
00:23:51,120 --> 00:23:54,560
‫اسمعي، أرى أنك تملكين الرغبة
‫في استخدام المسدسات...

218
00:23:54,680 --> 00:23:57,320
‫وهذه الرغبة ستجعلك ناجحة
‫لكن ثمة ما يجب عليك معرفته

219
00:23:57,440 --> 00:23:59,800
‫_ لذا تذكري هذا بحذر
‫_ أنا أصغي إليك

220
00:23:59,920 --> 00:24:04,040
‫الأهداف الورقية أمر، حيث يسهل
‫إصابة الأهداف غير المتحركة

221
00:24:04,160 --> 00:24:10,160
‫لكن قتل مهاجم يحاول قتلك أمر مختلف

222
00:24:11,360 --> 00:24:17,120
‫يقولون إن الزمن يسير ببطء
‫في مثل هذا الموقف، هذا هراء

223
00:24:17,240 --> 00:24:19,880
‫بل إنه يسرع، بسبب الأدرينالين

224
00:24:20,000 --> 00:24:25,640
‫فهو سيشل حركتك إذا سمحت له
‫عليك أن تستخدمي حدسك، وتستبعديه

225
00:24:26,200 --> 00:24:31,720
‫لأن أحدكما سيموت
‫فتمني أن يكون القرار لك

226
00:24:31,840 --> 00:24:35,120
‫كيف؟ كيف يفعل المرء هذا؟

227
00:24:36,360 --> 00:24:38,280
‫أغلقي مفتاحاً

228
00:24:39,520 --> 00:24:46,600
‫المفتاح الذي يجعلك خائفة أو غاضبة
‫أو متعاطفة، أو هكذا...

229
00:24:46,760 --> 00:24:54,520
‫لا تفكري بل... تصرفي، لأنه يحتمل
‫أن يكون هناك مَن يعتمد عليك

230
00:24:55,320 --> 00:24:59,120
‫أي شريكك، أو صديقك

231
00:25:01,080 --> 00:25:05,440
‫لا شيء سهل في قتل شخص
‫مهما كانت قيمة حياته قليلة

232
00:25:07,640 --> 00:25:12,240
‫لكن حين تقتلينه، عليك أن تنسي هذا

233
00:25:17,000 --> 00:25:23,600
‫_ أظن أنني لم أنفذ آخر جزء بعد
‫_ لكن أوشكت على هذا؟

234
00:25:25,720 --> 00:25:27,120
‫أتمنى ذلك

235
00:25:31,840 --> 00:25:36,320
‫هذا موقع جيد، سيفي بالغرض

236
00:25:42,760 --> 00:25:50,520
‫عادةً أفعل أمراً كهذا وحدي
‫بمفردي، إنه اختصاصي نوعاً

237
00:25:51,720 --> 00:25:53,120
‫أنا مستوحد

238
00:25:56,880 --> 00:25:59,840
‫_ هل أنت بخير؟
‫_ أنا بخير

239
00:26:01,800 --> 00:26:05,040
‫رأيت تعبير وجهك عند البئر

240
00:26:05,880 --> 00:26:08,600
‫ألم تري أحدهم يقتل عن قرب
‫هكذا من قبل؟

241
00:26:10,360 --> 00:26:12,640
‫أظن أنها صدمة نوعاً

242
00:26:14,200 --> 00:26:16,800
‫رأينا الكثير أثناء ترحالنا

243
00:26:18,120 --> 00:26:20,720
‫أظننا فقدنا الإحساس قليلاً بشأن هذا

244
00:26:22,320 --> 00:26:25,400
‫أظن ذلك

245
00:26:42,200 --> 00:26:46,120
‫سأذهب لرؤية ما المضادات الحيوية
‫المتبقية، ما المكتوب بالقائمة كذلك؟

246
00:26:48,640 --> 00:26:51,960
‫_ لمَ لا تبدئين؟
‫_ ماذا عنك؟

247
00:26:53,320 --> 00:26:55,400
‫سألقي نظرة في المكان
‫وأرى ما الذي يستحق أن نأخذه

248
00:26:55,520 --> 00:26:57,360
‫بعض الأشياء العامة

249
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
‫ماذا لديك؟

250
00:27:32,600 --> 00:27:38,240
‫_ لا شيء، كما قلت، أشياء عامة
‫_ واقيات؟

251
00:27:40,160 --> 00:27:44,280
‫_ ألديك حبيبة لا أعرف عنها؟
‫_ أنا؟ كلاّ، كلاّ

252
00:27:44,400 --> 00:27:47,000
‫إذن أنت رجل واثق من نفسك جداً

253
00:27:48,720 --> 00:27:54,080
‫_ كلاّ، كلاّ... لم أكن... لن أفعل...
‫_ هل ثمة خطب بي؟

254
00:27:54,200 --> 00:27:56,400
‫كلاّ، كلاّ

255
00:27:56,520 --> 00:28:01,880
‫أنا... لم أكن لأقيم علاقة...

256
00:28:03,080 --> 00:28:05,680
‫أنا... أنا حائر

257
00:28:08,680 --> 00:28:11,120
‫سأقيم علاقة معك

258
00:28:12,600 --> 00:28:14,000
‫حقاً؟

259
00:28:15,240 --> 00:28:18,640
‫_ لماذا؟
‫_ هل تسأل أسئلة؟

260
00:28:18,800 --> 00:28:23,680
‫_ حسناً، لا يسعني سوى التساؤل
‫_ خياراتنا ليست متعددة هذه الأيام

261
00:28:44,920 --> 00:28:47,800
‫ولست الوحيد الذي يشعر بالوحدة

262
00:29:05,720 --> 00:29:07,120
‫عجباً!

263
00:29:33,400 --> 00:29:37,960
‫_ يجب أن تعيد التفكير
‫_ معذرة

264
00:29:38,720 --> 00:29:42,920
‫في أن تطلب منا الرحيل
‫يجب أن تعيد التفكير

265
00:29:44,600 --> 00:29:48,200
‫إذا رأيت الوضع بالخارج لن تطلب منا ذلك

266
00:29:48,520 --> 00:29:52,400
‫أنت رجل معتقدات
‫إذا كنت تعتقد في أي شيء، فصدق هذا

267
00:29:53,000 --> 00:29:56,320
‫_ أنت تضعني في موقف صعب
‫_ أنا أقصد هذا

268
00:29:57,440 --> 00:29:59,920
‫هؤلاء الأشخاص يتطلعون إليّ
‫بحثاً عن إجابات

269
00:30:00,040 --> 00:30:01,760
‫أتمنى لو لم يفعلوا هذا لكنهم يفعلونه

270
00:30:01,880 --> 00:30:07,000
‫لكن لا أطلب هذا من أجلهم
‫أو من أجلي، بل من أجل ابني

271
00:30:07,120 --> 00:30:09,320
‫بعد الثمن الغالي الذي دفعه
‫صديقك (أوتيس)...

272
00:30:09,440 --> 00:30:11,920
‫فأقل ما يمكنك فعله
‫هو التفكير قليلاً في الأمر

273
00:30:12,560 --> 00:30:15,760
‫_ أنت رجل صريح
‫_ أنا أب

274
00:30:16,960 --> 00:30:19,800
‫وهو الشيء الوحيد الذي لا أريد أن أخذله

275
00:30:21,200 --> 00:30:23,760
‫أشعر أنني أفعل هذا كل يوم

276
00:30:27,000 --> 00:30:29,120
‫كذبت عليه هذا الصباح

277
00:30:30,480 --> 00:30:34,120
‫لم تكن كذبة كبيرة، لكن كافية

278
00:30:35,360 --> 00:30:39,400
‫لم يتعب أبي نفسه بقول أكاذيب لمواساتي
‫بل كان يستخدم قبضته

279
00:30:39,520 --> 00:30:44,240
‫كان ثملاً عنيفاً مجرداً من الحب
‫ولم يكن نافعاً لأحد

280
00:30:44,360 --> 00:30:47,000
‫دفعني لترك المنزل
‫وأنا في الـ15 من عمري

281
00:30:47,120 --> 00:30:51,280
‫ولم أرَ ذلك المكان مجدداً لعدة أعوام

282
00:30:51,400 --> 00:30:54,920
‫لم أكن بجواره على فراش موته يا (ريك)
‫رفضت أن أحقق له هذه الأمنية

283
00:30:55,040 --> 00:30:58,280
‫ولا أندم على هذا حتى اليوم

284
00:30:58,400 --> 00:31:02,000
‫بعض الرجال لا يكسبون حب أبنائهم لهم

285
00:31:08,120 --> 00:31:11,440
‫ولا أرى أنك تواجه هذه المشكلة

286
00:31:13,960 --> 00:31:20,320
‫_ هل ستفكر في طلبي؟
‫_ ثمة جوانب لهذا

287
00:31:20,840 --> 00:31:26,000
‫أمور لا يمكنني مناقشتها، ولن أفعل

288
00:31:26,120 --> 00:31:29,640
‫لكن إذا احترمت أنت وقومك قواعدي

289
00:31:29,760 --> 00:31:35,520
‫لن أعدك بشيء
‫لكنني سأفكر في الأمر، أعدك بشرفي

290
00:31:39,160 --> 00:31:40,800
‫وأنا أعدك بشرفي

291
00:31:55,040 --> 00:31:56,680
‫سأجلس معه

292
00:31:59,880 --> 00:32:03,560
‫كان مستيقظاً منذ قليل
‫حين لم تكن موجوداً وطلب رؤيتك

293
00:32:18,720 --> 00:32:21,520
‫_ أنا...
‫_ لا تفسد الأمر

294
00:32:23,440 --> 00:32:27,280
‫_ إذن كان الأمر جيداً
‫_ كانت علاقة لمرة واحدة

295
00:32:32,480 --> 00:32:35,240
‫_ هل سار كل شيء على ما يرام؟
‫_ سار على ما يرام

296
00:32:37,440 --> 00:32:39,160
‫لم يحدث شيء

297
00:32:48,760 --> 00:32:50,280
‫هل وجدته؟

298
00:33:22,000 --> 00:33:26,360
‫نظفت المكان
‫أردته أن يكون جميلاً من أجلها

299
00:33:27,040 --> 00:33:29,960
‫لوهلة ظننت أنني في المكان الخطأ

300
00:33:38,040 --> 00:33:39,600
‫زهرة؟

301
00:33:40,920 --> 00:33:42,840
‫وردة (شيروكي)

302
00:33:45,840 --> 00:33:51,760
‫تقول قصتها إنه حين كان الجنود
‫الأمريكيون يطردون الهنود من أرضهم

303
00:33:51,880 --> 00:33:54,520
‫بطريق الدموع
‫فإن الأمهات بقبيلة (شيروكي)

304
00:33:54,640 --> 00:33:59,760
‫اللاتي كن حزينات ويبكين كثيراً
‫لأنهن كن يفقدن أطفالهن بالطريق

305
00:34:00,240 --> 00:34:05,160
‫بسبب التعرض لعوامل التعرية
‫والأمراض والجوع

306
00:34:07,280 --> 00:34:10,120
‫فكان العديد منهم يختفون

307
00:34:11,080 --> 00:34:17,520
‫لذا تلا الكبار صلاة، وطلبوا إشارة
‫ترفع من روح الأمهات المعنوية

308
00:34:18,280 --> 00:34:22,480
‫وتمنحهن القوة والأمل

309
00:34:25,440 --> 00:34:30,440
‫وفي اليوم التالي، بدأت هذه الوردة تنمو
‫حيث سقطت دموع الأمهات

310
00:34:31,440 --> 00:34:38,800
‫لست أحمق كفاية لأظن أن هناك
‫أية ورود تزهر من أجل أخي

311
00:34:41,320 --> 00:34:48,520
‫لكنني أعتقد أن هذه الوردة تزهر
‫من أجل طفلتك

312
00:35:04,680 --> 00:35:06,840
‫سيعجبها المكان كثيراً هنا

313
00:35:23,000 --> 00:35:24,640
‫أبي

314
00:35:35,800 --> 00:35:37,600
‫(كارل)

315
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
‫أخبرتك شيئاً في وقت سابق اليوم
‫بشأن (صوفيا)...

316
00:35:41,360 --> 00:35:44,600
‫أعلم ذلك، أمي أخبرتني

317
00:35:47,200 --> 00:35:50,040
‫وها كنت أستعد للاعتراف!

318
00:35:51,800 --> 00:35:55,200
‫لم أقصد أن أكذب
‫بل لم أرد أن أقلقك فحسب

319
00:35:56,080 --> 00:36:00,720
‫_ إنها حجة سخيفة، لكنها كل ما لديّ
‫_ لا عليك

320
00:36:02,560 --> 00:36:06,680
‫_ هل تعتقد أننا سنجدها؟
‫_ أنا واثق من هذا

321
00:36:11,520 --> 00:36:17,680
‫لا أدري، لكنني أؤمن حقاً بهذا

322
00:36:19,760 --> 00:36:25,080
‫_ تبدو متعباً
‫_ أنا متعب فعلاً

323
00:36:26,400 --> 00:36:33,240
‫أصبحت مثلك الآن
‫كلانا أصيب برصاصة، أليس هذا غريباً؟

324
00:36:33,360 --> 00:36:36,200
‫أعتقد أن أمك تفضل أن تسمع
‫أن عينينا متشابهتان

325
00:36:36,320 --> 00:36:38,920
‫لذا لنحتفظ بهذا سراً بيننا

326
00:36:40,600 --> 00:36:43,280
‫بما أنك انضممت لي الآن...

327
00:36:44,280 --> 00:36:47,320
‫يمكنك ارتداء القبعة، ألم تعرف؟

328
00:36:56,720 --> 00:37:01,600
‫_ سنبطّن الحافة غداً حتى تثبت أفضل
‫_ ألن تفتقدها؟

329
00:37:03,800 --> 00:37:06,680
‫ربما ستدعني أقترضها من وقت لآخر

330
00:37:06,800 --> 00:37:09,720
‫_ يمكننا تشاركها
‫_ حسناً

331
00:37:10,360 --> 00:37:13,080
‫_ نم الآن
‫_ حسناً

332
00:37:13,880 --> 00:37:15,280
‫أحبك يا أبي

333
00:37:17,240 --> 00:37:19,400
‫وأنا أحبك

334
00:38:40,080 --> 00:38:42,640
‫هل ستضعها جانباً؟

335
00:39:00,240 --> 00:39:03,960
‫ابقَ معه لفترة أطول، سأنتظر

