﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:05,480
‫مكتوب أن فاصمة تشغيل المحرك
‫موجودة في الموقع 27

2
00:00:05,560 --> 00:00:08,160
‫27، يجب أن أعرف أين يقع

3
00:00:09,720 --> 00:00:11,640
‫هنا

4
00:00:11,960 --> 00:00:15,520
‫نعم، حسن، هذه الفاصمة محترقة
‫ما الغرض من هذه؟ الحمراء؟

5
00:00:19,880 --> 00:00:22,040
‫_ أمي، أبي، علينا الرحيل
‫_ هيا، هيا

6
00:00:22,200 --> 00:00:25,600
‫نحن نراهم، علينا إيجاد فاصمة لتشغيل السيارة

7
00:00:25,680 --> 00:00:29,600
‫كدت أجدها، الموقع ستة
‫إنها لمصباح الانعطاف ومصابيح التوقف

8
00:00:29,800 --> 00:00:33,440
‫_ حسن، لا داعي لإشارات الانعطاف
‫_ أبي، إنهم...

9
00:01:41,880 --> 00:01:45,800
‫(جاي إس إس)

10
00:02:35,000 --> 00:02:39,920
‫(جاي إس إس)

11
00:03:40,800 --> 00:03:44,880
‫(جاي إس إس)

12
00:05:20,560 --> 00:05:23,480
‫(جاي إس إس)

13
00:05:58,720 --> 00:06:02,840
‫حساء الكرفس، إنه هنا منذ البداية
‫أنت شجاعة للغاية

14
00:06:03,680 --> 00:06:06,720
‫أرجو أن يخفي الفلفل الحار نكهة الكرفس

15
00:06:07,400 --> 00:06:10,000
‫حينئذ ستطغى نكهة الفلفل الحار على الطعام

16
00:06:10,640 --> 00:06:12,040
‫لا، شكرا لك

17
00:06:12,160 --> 00:06:14,240
‫بما أن المواد الأساسية بدأت تنفد

18
00:06:14,360 --> 00:06:17,320
‫رأيت أن أجرب موادا لا يريدها أحد

19
00:06:19,040 --> 00:06:21,600
‫كنت أصنع لـ(إد) أطباقا
‫بمناسبة تنظيف الربيع

20
00:06:21,720 --> 00:06:23,440
‫فقط لأفرغ مخزن المؤونة

21
00:06:24,840 --> 00:06:27,360
‫حققت بعض المعجزات باستعمال الكستناء

22
00:06:27,440 --> 00:06:31,680
‫بذكر المعجزات
‫تلك الوصفة للحم المقدد المعلب بالكولا...

23
00:06:32,880 --> 00:06:36,120
‫آنسة (بيليتيه)، أقسم إنك بطلة

24
00:06:40,600 --> 00:06:42,280
‫هل ثمة خطب ما يا (شيلي)؟

25
00:06:42,640 --> 00:06:45,280
‫إنها هذه العصائبية القديمة

26
00:06:45,360 --> 00:06:48,680
‫صدقيني، إن أحضر لي أحدهم
‫إحدى تلك الآلات لصنعها

27
00:06:48,760 --> 00:06:52,560
‫أقسم إننا سنأكل جميعا
‫كما لو كنا في رحلة إلى (توسكانا)

28
00:06:55,240 --> 00:06:58,680
‫أستطيع تعليمك صنع الباستا
‫بيديك الاثنتين

29
00:06:59,360 --> 00:07:01,560
‫بشرط أن تعديني بألا تدخني في المنزل

30
00:07:01,800 --> 00:07:05,080
‫إنها عادة مقرفة، وهي ستقتلك

31
00:07:05,920 --> 00:07:09,440
‫برأيي أن هناك أمورا كثيرة
‫تحاول قتلك بالفعل، صحيح؟

32
00:07:11,080 --> 00:07:12,480
‫صحيح

33
00:07:19,040 --> 00:07:21,920
‫كان والدك يضربك ثم عرض نفسه للقتل

34
00:07:23,680 --> 00:07:26,200
‫هذه أمور تحدث، والآن انتهى الأمر

35
00:07:27,240 --> 00:07:29,280
‫تقبل الأمر، وإلا سيقض مضجعك

36
00:07:29,920 --> 00:07:31,320
‫اذهب إلى المنزل

37
00:07:49,920 --> 00:07:51,320
‫(رون)

38
00:07:57,120 --> 00:08:00,200
‫(رون)، هل يمكنك أن تنزل إلى هنا؟

39
00:08:15,000 --> 00:08:16,520
‫_ لا
‫_ (رون)...

40
00:08:16,640 --> 00:08:18,720
‫لا، لا أريد قص شعري

41
00:08:19,840 --> 00:08:22,160
‫اسمع، لقد قصصت شعري للتو، مفهوم؟

42
00:08:22,320 --> 00:08:24,520
‫المكان جاهز
‫لا أريد تكرار الأمر الأسبوع القادم

43
00:08:25,080 --> 00:08:27,640
‫_ انزع قبعتك
‫_ هذا هراء

44
00:08:28,160 --> 00:08:30,840
‫_ ماذا قلت:...
‫_ أنت تحاولين الكلام معي فحسب

45
00:08:32,760 --> 00:08:34,600
‫هناك أمور علينا مناقشتها

46
00:08:36,800 --> 00:08:39,760
‫_ عليك تعلم بعض الأمور
‫_ ماذا؟ هل أنت جادة؟

47
00:08:41,760 --> 00:08:44,040
‫ما الأمر؟ هل تلومني؟

48
00:08:47,280 --> 00:08:48,920
‫هل تلومني حقا؟

49
00:08:50,720 --> 00:08:52,560
‫ارفع ذراعك اليسرى فوق رأسك

50
00:08:55,760 --> 00:08:57,640
‫لا تستطيع، أخبرني لماذا

51
00:08:58,600 --> 00:09:00,000
‫لا

52
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
‫كان والدك خطرا

53
00:09:04,360 --> 00:09:07,640
‫_ (ريك) خطر
‫_ لا علاقة له بهذا الأمر

54
00:09:09,600 --> 00:09:11,200
‫هل هو صديقك؟

55
00:09:13,000 --> 00:09:15,080
‫نعم، إنه صديقي

56
00:09:27,080 --> 00:09:30,320
‫علينا وضع بعض الألواح
‫لكن لا داعي للانتظار كي نزرع هذه

57
00:09:31,000 --> 00:09:33,720
‫سنشعر بآلام في الظهر وتعب في الأقدام

58
00:09:34,080 --> 00:09:36,520
‫بهذه الطريقة تعرفين أنك قمت بعمل جاد

59
00:09:45,720 --> 00:09:48,720
‫وجدوا صناديق من هذه في مشتل
‫على بعد بضعة كيلومترات

60
00:09:49,640 --> 00:09:53,560
‫طماطم وجزر، كل ما تشتهينه
‫نستطيع زراعتها هنا

61
00:09:54,920 --> 00:09:59,680
‫علينا فقط إنهاء التوسع
‫ويجب رفع الجدار أكثر

62
00:10:01,520 --> 00:10:03,840
‫أراد (ريج) أن يكبر هذا المجتمع

63
00:10:05,080 --> 00:10:06,480
‫وكذلك أنت

64
00:10:07,840 --> 00:10:09,240
‫هل تغير ذلك؟

65
00:10:14,120 --> 00:10:16,120
‫الفضل لك في وجود كل الذين هنا

66
00:10:19,160 --> 00:10:21,160
‫يجب أن تظهري لهم أنك ما زلت موجودة

67
00:10:31,000 --> 00:10:32,880
‫هذا يغيظني ليس إلا

68
00:10:33,880 --> 00:10:37,760
‫إنه أكبر مبنى من حيث الحجم في التوسع
‫وسنقوم بإهداره على دار للعبادة

69
00:10:38,520 --> 00:10:41,000
‫سنضع مقاعد يمكن استخدامها
‫في مختبر أو في ورشة

70
00:10:41,160 --> 00:10:42,880
‫يمكن أن تكون صالة ألعاب رائعة

71
00:10:43,000 --> 00:10:46,880
‫العقارات المسورة مهمة جدا هنا
‫يجب ألا نهدرها

72
00:10:47,080 --> 00:10:49,840
‫ربما يمكننا تقاسم دار العبادة
‫أتفهم قصدي؟

73
00:10:49,920 --> 00:10:51,800
‫نقوم بنشاطات أخرى في أيام مختلفة

74
00:10:51,920 --> 00:10:54,080
‫_ "يغيظني"؟
‫_ هذا يغيظني

75
00:10:54,720 --> 00:10:56,280
‫هذا كل ما سمعته

76
00:10:56,520 --> 00:10:58,600
‫لا فكرة لدي عما قلته تاليا

77
00:10:59,000 --> 00:11:01,440
‫_ من حيث الحجم...
‫_ كنت أمزح

78
00:11:03,920 --> 00:11:05,960
‫_ هل أنت بخير يا (داينا)؟
‫_ اسمي (دينيس)

79
00:11:06,520 --> 00:11:07,920
‫(دينيس)، أنا أسفة

80
00:11:08,520 --> 00:11:11,960
‫أنا بخير، أنا الطبيبة الجديدة الآن

81
00:11:13,200 --> 00:11:15,080
‫_ لماذا تريدين (الأسبيرين)؟
‫_ هل أنت طبيبة؟

82
00:11:15,160 --> 00:11:16,560
‫هل أنت طبيب؟

83
00:11:17,520 --> 00:11:21,840
‫أنا أسفة، لقد سمعت تلك القصة

84
00:11:22,480 --> 00:11:25,560
‫_ لا بأس
‫_ اسمعا، أنا متوترة قليلا هنا

85
00:11:25,960 --> 00:11:30,360
‫أنا طبيبة نفسية، ذهبت إلى كلية الطب
‫حتى أنني كنت سأصبح جراحة

86
00:11:30,520 --> 00:11:35,840
‫لكن بعد نوبات الهلع
‫أثار الطب النفسي اهتمامي، و...

87
00:11:38,160 --> 00:11:40,760
‫أظنني أحاول التقليل من توقعاتكما هنا

88
00:11:40,920 --> 00:11:44,240
‫_ أيمكنك القيام بهذا العمل؟
‫_ (يوجين)، اصمت

89
00:11:44,480 --> 00:11:46,920
‫_ يمكنها ذلك
‫_ أنا كل ما تملكه البلدة

90
00:11:47,720 --> 00:11:51,000
‫لم يرغب (بيت) في وجودي هنا
‫لكنني هنا الآن

91
00:11:52,440 --> 00:11:54,480
‫وأرغب في التقيؤ فحسب

92
00:11:55,760 --> 00:11:57,400
‫إذا، لماذا تريدين (الأسبيرين)؟

93
00:11:58,200 --> 00:12:00,760
‫كنت أعمل مع (يوجين) على منصة
‫لبرج حراسة آخر

94
00:12:00,840 --> 00:12:03,360
‫وأصبت بالدوار
‫ما زلت أصاب بنوبات صداع

95
00:12:03,480 --> 00:12:04,960
‫اجلسي، سألقي نظرة عليك

96
00:12:11,640 --> 00:12:13,040
‫أنت مريضتي الأولى

97
00:12:13,320 --> 00:12:16,800
‫ومع تلك الأعراض
‫أنا متأكدة من أنني لا أستطيع قتلك

98
00:12:17,360 --> 00:12:20,320
‫هذا ممكن، إن فاتك تشخيص ورم دموي

99
00:12:43,520 --> 00:12:44,920
‫(كارل)؟

100
00:12:46,560 --> 00:12:47,960
‫ماذا؟

101
00:12:49,280 --> 00:12:51,400
‫سمعت ما قلته لـ(ديانا) عن مجموعتكم

102
00:12:52,560 --> 00:12:53,960
‫ماذا تريد؟

103
00:12:54,080 --> 00:12:58,440
‫كان ما قلته ينطبق علي
‫وليس عليك أو على مجموعتكم

104
00:12:59,800 --> 00:13:04,000
‫أعرف ذلك الآن، أريد المساعدة

105
00:13:05,240 --> 00:13:07,640
‫حاولت تعليمي في دار العبادة

106
00:13:08,680 --> 00:13:10,600
‫لكنني مستعد للتعلم الآن

107
00:13:13,120 --> 00:13:14,680
‫أعتقد أنه عليك أن تخبر الجميع

108
00:13:19,200 --> 00:13:20,880
‫نعم، أظن أنك محق

109
00:13:24,680 --> 00:13:28,080
‫تعال حوالي الثالثة، سنبدأ بالمنجل

110
00:14:36,040 --> 00:14:38,920
‫(ريتشارد)، ماذا يجري هنا؟

111
00:14:43,240 --> 00:14:44,640
‫لا!

112
00:14:56,080 --> 00:14:57,480
‫هيا بنا!

113
00:15:04,880 --> 00:15:06,360
‫رأيتهم من الأعلى
‫يدخلون من كل الجوانب

114
00:15:06,480 --> 00:15:08,440
‫يجب أن تبقى هنا، وتحمي (جوديث)

115
00:15:13,840 --> 00:15:16,080
‫_ لا تذهبي أرجوك
‫_ يجب أن أجد (رون)

116
00:15:16,360 --> 00:15:19,200
‫_ أرجوك، أرجوك ألا تذهبي
‫_ سأعود سريعا، اتفقنا؟

117
00:15:19,280 --> 00:15:21,440
‫_ أمي، لا
‫_ لا، ادخل إلى الخزانة

118
00:15:21,560 --> 00:15:23,680
‫وأغلق الرتاج كما علمتك

119
00:16:15,120 --> 00:16:17,880
‫_ مرحبا
‫_ لم لم تقرعي الباب ببساطة؟

120
00:16:18,360 --> 00:16:20,880
‫معي هذه، لم أردهم أن يحظوا بها

121
00:16:26,480 --> 00:16:29,840
‫_ وأردت أن أودعك
‫_ راقبي الباب الخلفي، أخبريني إن دخلوا

122
00:16:30,360 --> 00:16:32,400
‫_ لن أمكث
‫_ لن تبارحي مكانك

123
00:16:32,880 --> 00:16:35,120
‫اجلسي، ستساعدينني على حماية (جوديث)

124
00:16:35,440 --> 00:16:37,080
‫لن يدخلوا إلى هذا المنزل

125
00:16:45,160 --> 00:16:46,560
‫لن نسمح لهم بذلك

126
00:16:50,280 --> 00:16:51,680
‫هل رأيتهم؟

127
00:16:53,160 --> 00:16:54,560
‫إنهم مجرد ناس

128
00:16:56,960 --> 00:16:59,160
‫هذا المكان كبير، وتصعب حمايته

129
00:17:00,120 --> 00:17:04,280
‫هناك زوايا تصعب مراقبتها
‫بهذه الطريقة تمكنوا من...

130
00:17:04,480 --> 00:17:07,440
‫لقد أصبحوا داخل الأسوار، لكنهم سيموتون

131
00:17:09,800 --> 00:17:11,200
‫جميعهم

132
00:17:14,960 --> 00:17:16,600
‫لا تودعيني

133
00:17:25,000 --> 00:17:26,400
‫حسن

134
00:17:30,120 --> 00:17:31,520
‫لن أفعل

135
00:18:13,840 --> 00:18:18,520
‫لا، أرجوك، أرجوك لا تفعل
‫لا، أرجوك، ارحل فحسب!

136
00:18:20,440 --> 00:18:21,840
‫يا للهول!

137
00:19:11,080 --> 00:19:15,480
‫تبا، هيا

138
00:20:02,960 --> 00:20:05,720
‫(هولي)! جهزي طاولة العمليات

139
00:20:05,840 --> 00:20:08,160
‫لقد خسرت الكثير من الدماء، هيا، هيا

140
00:20:08,280 --> 00:20:10,840
‫_ كم شخصا يوجد في الخارج؟
‫_ لا أدري، الكثير

141
00:20:10,960 --> 00:20:13,560
‫_ (روزيتا)، أتجيدين وضع المصل؟
‫_ سأتولى الأمر

142
00:20:13,920 --> 00:20:15,560
‫_ أعطني شريطا لاصقا
‫_ أحضرته

143
00:20:15,720 --> 00:20:17,880
‫_ ما قضية البوق؟ ماذا يجري؟
‫_ لا أدري

144
00:20:18,480 --> 00:20:21,200
‫_ يجب أن أساعد، يجب أن أحاول
‫_ أعلم

145
00:20:21,520 --> 00:20:23,960
‫(دينيس)، سيكون علي الذهاب أيضا

146
00:20:26,200 --> 00:20:28,320
‫_ وكذلك أنا
‫_ أصبت بالدوار من التلويح بمطرقة

147
00:20:28,440 --> 00:20:30,160
‫_ على أحدهم حراسة هذا المكان
‫_ يمكنك ذلك

148
00:20:30,280 --> 00:20:32,360
‫_ لا أستطيع!
‫_ وأظن أن خدماتي...

149
00:20:32,480 --> 00:20:34,120
‫_ ستكون أفضل هنا
‫_ ماذا؟

150
00:20:34,240 --> 00:20:37,240
‫_ أعتقد أن خدماتي...
‫_ اصمت! أنت بأمان هنا، هيا بنا

151
00:21:11,600 --> 00:21:13,640
‫_ ماذا جرى؟
‫_ شخص ما، مجموعة

152
00:21:14,160 --> 00:21:15,560
‫عبروا الأسوار

153
00:21:15,920 --> 00:21:18,560
‫_ إنهم يقتلون الناس
‫_ علينا الدخول إلى هناك

154
00:21:22,120 --> 00:21:23,520
‫هل ستأتي؟

155
00:21:27,520 --> 00:21:28,920
‫اختبئ

156
00:21:49,800 --> 00:21:54,160
‫بسرعة أم ببطء؟

157
00:21:56,680 --> 00:21:59,800
‫ارحل، أرجوك

158
00:22:02,600 --> 00:22:04,000
‫ستموت ببطء

159
00:22:12,560 --> 00:22:14,360
‫_ كان بوسعي أن أوقفه
‫_ هل رجع الآخرون؟

160
00:22:14,560 --> 00:22:17,640
‫_ لا، إنهم ينفذون العملية
‫_ الآن؟

161
00:22:17,760 --> 00:22:21,040
‫_ كنا مضطرين
‫_ هؤلاء القوم لا يملكون مسدسات

162
00:22:21,200 --> 00:22:23,880
‫_ كان بوسعي ردعه
‫_ لو كانوا يملكونها لاستخدموها

163
00:22:24,080 --> 00:22:26,840
‫_ هل سمعتني؟
‫_ يجب أن نصل إلى مخزن الأسلحة قبلهم

164
00:22:27,320 --> 00:22:29,320
‫إن تابعنا التحرك، قد ينجح الأمر

165
00:22:29,680 --> 00:22:32,120
‫_ ليس عليك قتل الناس
‫_ بالطبع علينا ذلك

166
00:22:32,560 --> 00:22:33,960
‫(كارول)!

167
00:22:34,880 --> 00:22:36,440
‫أنت لا تحبين ذلك

168
00:22:39,800 --> 00:22:42,400
‫سأذهب إلى مخزن الأسلحة
‫وأريدك أن تساعدني

169
00:22:47,880 --> 00:22:49,280
‫أمي!

170
00:22:49,520 --> 00:22:54,120
‫يا للهول! (سبنسر)!
‫حمدا لله، حمدا لله

171
00:22:55,280 --> 00:22:58,120
‫_ علينا الدخول
‫_ لا أستطيع الدخول إلى هناك

172
00:22:58,440 --> 00:23:00,680
‫لا أملك مسدسا، ولا أجيد القتال

173
00:23:00,920 --> 00:23:04,280
‫إن دخلت، سأكون شخصا آخر
‫تحتاجون إلى إنقاذه

174
00:23:04,960 --> 00:23:10,240
‫أفضل ما أستطيع فعله للجميع
‫هو أن أبقى هنا

175
00:23:12,560 --> 00:23:14,440
‫_ أبقها بأمان
‫_ سأفعل

176
00:23:44,160 --> 00:23:45,560
‫ما الذي يحدث معها؟

177
00:23:46,000 --> 00:23:50,600
‫إنها تنزف داخليا
‫على الأرجح انقطع الشريان الفخذي

178
00:23:51,920 --> 00:23:53,960
‫_ إنها تحتضر
‫_ إن كان الشريان مقطوعا

179
00:23:54,080 --> 00:23:57,320
‫_ أيمكن إصلاحه؟
‫_ ربما، على يد جراح

180
00:23:57,480 --> 00:24:00,160
‫_ كنت ستصبحين جراحة
‫_ لكنني لست كذلك

181
00:24:00,560 --> 00:24:03,520
‫كانت تحمي هذا المكان، كانت تحمينا

182
00:24:03,640 --> 00:24:05,440
‫لهذا السبب نحن هنا، لنحمي بعضنا

183
00:24:07,440 --> 00:24:08,840
‫تشعرين بالخوف؟

184
00:24:09,640 --> 00:24:11,400
‫لا أبالي، ساعديها

185
00:24:12,840 --> 00:24:15,360
‫حاولي! ساعديها!

186
00:24:18,560 --> 00:24:21,720
‫لا تريدين أن تكوني جبانة، أنا أدرى بذلك

187
00:24:30,480 --> 00:24:32,680
‫أحتاج إلى محزم بطني، سنقوم بشقها

188
00:24:32,840 --> 00:24:34,240
‫حسن، حسن

189
00:24:40,080 --> 00:24:42,760
‫حسن، حسن، هيا بنا

190
00:24:52,280 --> 00:24:53,680
‫تبا!

191
00:24:59,280 --> 00:25:04,360
‫أرجوك يا رجل، أرجوك، لا تقتلني
‫ساعدني، أرجوك، ساقي

192
00:25:16,200 --> 00:25:19,640
‫تعال إلى الداخل، أستطيع حمايتك

193
00:25:26,080 --> 00:25:28,920
‫_ لا
‫_ (رون)

194
00:25:32,800 --> 00:25:34,200
‫(كارل)، تعال!

195
00:25:45,480 --> 00:25:48,200
‫أمي! أمي، هل أنت هنا؟

196
00:25:56,680 --> 00:25:58,880
‫أقفله، كن شجاعا

197
00:26:16,840 --> 00:26:18,240
‫ابق في الخارج يا (رون)!

198
00:26:27,520 --> 00:26:28,920
‫لا!

199
00:26:48,720 --> 00:26:51,000
‫لا!

200
00:27:18,760 --> 00:27:20,160
‫صيد جيد يا (أفيد)

201
00:27:23,520 --> 00:27:26,400
‫_ تعال، دعه
‫_ لا

202
00:27:32,560 --> 00:27:34,440
‫(أفيد)، من أين جئت بالمسدس؟

203
00:27:45,760 --> 00:27:47,160
‫أنت ميت

204
00:28:32,840 --> 00:28:34,240
‫أرجوك لا تقتلني

205
00:28:36,760 --> 00:28:39,200
‫لا بأس، هل يوجد أحد آخر هنا؟

206
00:28:41,360 --> 00:28:44,240
‫_ (أوليفيا)!
‫_ لا، أنا الوحيدة

207
00:28:51,320 --> 00:28:53,440
‫تعالي إلى هنا، الآن!

208
00:28:56,880 --> 00:28:58,880
‫حصني ذلك الباب خلفي ما أن أخرج

209
00:28:59,000 --> 00:29:00,400
‫هل تجيدين استخدام المسدس؟

210
00:29:01,320 --> 00:29:04,960
‫قفي هنا، ضعي إصبعك هنا، وصوبي هنا

211
00:29:05,480 --> 00:29:08,880
‫إن دخل أحدهم عبر ذلك الباب
‫اضغطي، ولا تتوقفي حتى يسقط أرضا

212
00:29:20,120 --> 00:29:21,600
‫كيف تعلمت كيفية القيام بهذا؟

213
00:29:23,320 --> 00:29:24,800
‫من صانع الجبن

214
00:29:31,640 --> 00:29:34,320
‫نحن نحرركم، أنتم عالقون

215
00:29:35,600 --> 00:29:39,320
‫يجب أن تعرفا
‫لم يعد ينتمي الناس إلى هذا المكان

216
00:29:50,120 --> 00:29:51,640
‫_ (كارول)؟
‫_ (ماغي)!

217
00:29:56,640 --> 00:29:58,480
‫_ خذ
‫_ أنا...

218
00:29:59,520 --> 00:30:01,480
‫أنا لست بارعا باستخدام الأسلحة

219
00:30:01,920 --> 00:30:03,320
‫ولا أنا أيضا

220
00:30:59,560 --> 00:31:02,560
‫أنت، هل تعيش هنا؟

221
00:31:11,760 --> 00:31:13,160
‫غادروا

222
00:31:15,480 --> 00:31:17,640
‫قومي يملكون أسلحة نارية

223
00:31:21,280 --> 00:31:22,680
‫على عكسكم

224
00:31:24,000 --> 00:31:26,800
‫ربما يصوبون نحوكم في هذه اللحظة

225
00:31:28,280 --> 00:31:29,800
‫الأعين خلف المناظير

226
00:31:30,800 --> 00:31:34,360
‫الأصابع على الزناد، ونار

227
00:31:36,480 --> 00:31:40,360
‫سيحدث الأمر في أي لحظة الآن
‫إلا إن رحلتم من هنا بغير رجعة

228
00:31:42,560 --> 00:31:46,800
‫إن استمررتم باختيار هذه الحياة، فستموتون

229
00:31:49,480 --> 00:31:51,080
‫لم نخترها

230
00:32:36,920 --> 00:32:40,560
‫"(مورلي)"

231
00:34:39,440 --> 00:34:40,960
‫هيا يا (هولي)

232
00:35:11,320 --> 00:35:14,160
‫(دينيس)، لقد حاولت، أنت طبيبة

233
00:35:14,320 --> 00:35:19,080
‫اذهبوا، وانظروا إن انتهى
‫الأمر في الخارج، وإن...

234
00:35:21,640 --> 00:35:23,240
‫اذهبوا رجاء، جميعكم

235
00:35:23,720 --> 00:35:26,240
‫_ حسن، لكنني...
‫_ اذهبي

236
00:35:36,760 --> 00:35:38,360
‫كل ما كنت سأقوله:

237
00:35:40,600 --> 00:35:42,280
‫هو أن تحرصي على ثقب دماغها

238
00:35:54,320 --> 00:35:57,680
‫هل الحياة في الخارج تشبه ما حدث اليوم؟

239
00:35:58,360 --> 00:36:00,520
‫_ تقريبا
‫_ كيف...

240
00:36:01,920 --> 00:36:04,960
‫كيف تعيشين وأنت تعرفين أن هذا هو العالم؟

241
00:36:09,680 --> 00:36:13,800
‫هذه المجموعة، (أبراهام) وهذا المكان...

242
00:36:16,760 --> 00:36:18,360
‫احرص على أن يكون لديك ما تموت لأجله

243
00:36:42,080 --> 00:36:43,560
‫ما زلنا أحياء

244
00:36:44,920 --> 00:36:46,560
‫ليس جميعنا

245
00:37:02,720 --> 00:37:04,120
‫(إينيد)؟

246
00:37:05,960 --> 00:37:07,360
‫(إينيد)؟

247
00:37:16,440 --> 00:37:18,680
‫"انج بطريقة ما"

248
00:39:11,040 --> 00:39:12,960
‫لا يمكنك، أليس كذلك؟

249
00:39:17,120 --> 00:39:18,960
‫كان يجدر بك ذلك

250
00:39:20,520 --> 00:39:22,080
‫"(هارولد لويد) العودة إلى الغابة"

251
00:39:30,960 --> 00:39:32,360
‫أنا أسف

