﻿1
00:00:13,800 --> 00:00:16,480
‫_ حاول مرة أخرى
‫_ (توبن)، الصوت لا يهدأ

2
00:00:16,560 --> 00:00:20,160
‫أشعل فيه النار، هل تسمعني؟ (توبن)!

3
00:00:21,560 --> 00:00:23,480
‫_ (ميشون)
‫_ حسن

4
00:00:25,400 --> 00:00:29,160
‫تبا! كان نصف القطيع
‫يا للهول! كان أكثر من النصف!

5
00:00:29,240 --> 00:00:32,400
‫يجب أن نحافظ على استباقنا لهم
‫نحن نركض بينما يسيرون

6
00:00:33,400 --> 00:00:35,400
‫_ أسمعك
‫_ ماذا يحدث هناك؟

7
00:00:36,320 --> 00:00:38,200
‫انفصل نصفهم ويتجه نحو (ألكساندريا)

8
00:00:42,720 --> 00:00:44,960
‫_ نحوكم؟
‫_ ركضنا فسبقناهم

9
00:00:45,400 --> 00:00:47,680
‫هناك صوت بوق أو ما شابه
‫آت من الشرق

10
00:00:47,760 --> 00:00:51,360
‫_ الصوت لا يتوقف
‫_ سأزيد سرعتي وأعود نحوكم

11
00:00:51,440 --> 00:00:53,760
‫نحن على ما يرام، تابع تقدمك

12
00:00:54,000 --> 00:00:57,080
‫_ سيحتاجون إلى مساعدتنا
‫_ يجب حث القطيع على التقدم

13
00:00:57,240 --> 00:00:58,840
‫ليس إن كان الوضع سيئا

14
00:00:59,000 --> 00:01:01,960
‫لو عاد باقي القطيع أدراجه
‫فسيسوء الوضع أكثر

15
00:01:04,000 --> 00:01:05,400
‫(داريل)؟

16
00:01:06,320 --> 00:01:08,200
‫أجل، سمعتك

17
00:01:15,920 --> 00:01:17,320
‫(نيكولاس)

18
00:01:19,680 --> 00:01:22,280
‫_ هل أنت بخير؟
‫_ التوى كاحلي

19
00:01:22,960 --> 00:01:25,280
‫حسن، هيا، تشبثي بي، هيا بنا

20
00:01:25,760 --> 00:01:27,160
‫هيا

21
00:01:27,840 --> 00:01:29,960
‫لا بد أن الصوت صادر من ديارنا

22
00:01:30,200 --> 00:01:33,640
‫إنه الفاعل، دفع بنا إلى هنا لنموت

23
00:01:34,120 --> 00:01:36,200
‫_ قتل (كارتر)
‫_ كان (كارتر) ميتا بالفعل

24
00:01:36,600 --> 00:01:38,920
‫إنهم في ورطة هناك، ونحن قد انتهى أمرنا

25
00:01:39,200 --> 00:01:41,760
‫_ نحن في عداد الأموات
‫_ اهدأ من فضلك

26
00:01:41,880 --> 00:01:46,000
‫عم تتحدثين؟ لقد انتهى أمرنا، وهذا بسببه

27
00:01:46,280 --> 00:01:48,000
‫اصمت، وتحرك

28
00:01:48,920 --> 00:01:50,320
‫هيا

29
00:01:58,440 --> 00:02:00,280
‫_ تبا
‫_ حسن، اسمعوا

30
00:02:00,640 --> 00:02:03,400
‫سأخبركم بالخطة الجديدة
‫سأعود، وآخذ المقطورة

31
00:02:03,480 --> 00:02:05,360
‫وأرجع إلى شارع (ريدينغ)

32
00:02:05,480 --> 00:02:07,160
‫سأعترض طريقهم قبل وصولهم

33
00:02:07,280 --> 00:02:10,000
‫_ أستطيع استدراجهم ثانية
‫_ المقطورة بعيدة، سأرافقك

34
00:02:10,320 --> 00:02:13,480
‫سأتولى الأمر، عودوا إلى الديار
‫فقد يحتاجون إليكم هناك

35
00:02:13,680 --> 00:02:15,400
‫(غلين)، (ميشون)

36
00:02:17,360 --> 00:02:19,920
‫لو رأيتما شيئا فاقتلاه

37
00:02:20,120 --> 00:02:22,160
‫لا تختبئا ولا تنتظرا، تابعا التحرك

38
00:02:22,280 --> 00:02:23,840
‫سأرافقك، لا يمكنك القيام بهذا وحدك

39
00:02:23,960 --> 00:02:25,760
‫_ (غلين)، أستطيع تنفيذ الخطة
‫_ يجب أن تساعدني

40
00:02:25,880 --> 00:02:29,680
‫_ يجب أن نعيد هؤلاء الناس
‫_ أجل، المشكلة هي...

41
00:02:31,040 --> 00:02:32,560
‫_ أنهم لن ينجوا جميعا
‫_ (ريك)

42
00:02:32,680 --> 00:02:36,040
‫ستحاولان إنقاذهم
‫لكن عليكما ترك من يعجز عن مواكبتكما

43
00:02:36,320 --> 00:02:38,880
‫هذا ضروري، احرصا على أن تعودا سالمين

44
00:02:49,000 --> 00:02:51,200
‫يا إلهي!

45
00:02:53,080 --> 00:02:54,600
‫يا للهول!

46
00:03:15,400 --> 00:03:17,920
‫توقف صوت النفير، ممتاز

47
00:03:31,400 --> 00:03:32,960
‫عودا سالمين

48
00:03:53,800 --> 00:03:55,200
‫"ارحل"

49
00:04:21,680 --> 00:04:25,800
‫نحن نسبقه بعشر دقائق
‫ربما بعشرين دقيقة

50
00:04:27,000 --> 00:04:29,880
‫لو تابعنا بهذه الخطا
‫فسنعود جميعا إلى الديار

51
00:04:31,080 --> 00:04:33,600
‫وإن لم نعد، ستكون تلك النهاية؟

52
00:04:35,120 --> 00:04:36,760
‫لا نعرف حتى ما ينتظرنا

53
00:04:36,880 --> 00:04:39,080
‫سيكون كل شيء بخير
‫هناك جدران تحمينا

54
00:04:39,520 --> 00:04:42,080
‫ذلك الصوت، ربما هدم أحدهم كل شيء

55
00:04:42,320 --> 00:04:44,480
‫ربما كنا عائدين
‫إلى شيء لم يعد موجودا

56
00:04:44,720 --> 00:04:46,120
‫زوجتي هناك

57
00:04:48,040 --> 00:04:49,600
‫وزوجتي أيضا

58
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
‫اسمعا، لا داعي للقلق حيال ما قد وقع

59
00:04:52,520 --> 00:04:54,080
‫فكرا في طريقة لنعود سالمين

60
00:04:54,200 --> 00:04:56,680
‫نحن نتحرك في نفس الاتجاه
‫مع كل شيء

61
00:04:56,880 --> 00:04:59,840
‫_ سنلحق بشيء ما
‫_ سنلحق بالكثير

62
00:05:00,040 --> 00:05:02,240
‫وسنقضي عليهم

63
00:05:02,440 --> 00:05:04,040
‫ليس لدينا خيار

64
00:05:04,240 --> 00:05:05,840
‫يجب أن نتابع التقدم

65
00:05:20,640 --> 00:05:23,920
‫ابقوا هنا، لا تطلقوا النار إلا في الضرورة

66
00:05:37,160 --> 00:05:39,160
‫هيا، هذا دورنا

67
00:06:07,040 --> 00:06:08,640
‫(ستورجس)!

68
00:07:03,880 --> 00:07:05,280
‫أعرف معنى ما حدث

69
00:07:11,160 --> 00:07:13,520
‫يجب أن تتابع المسير، أليس كذلك؟

70
00:07:16,720 --> 00:07:19,200
‫هل قطعنا ثمانية كيلومترات بعد؟

71
00:07:19,440 --> 00:07:22,240
‫تقريبا، هل يوجد سبب لسؤالك؟

72
00:07:22,320 --> 00:07:25,240
‫في التقاطع القادم، سنعود أدراجنا

73
00:07:25,320 --> 00:07:27,120
‫الخطة هي التقدم 24 كيلومترا أخرى

74
00:07:27,320 --> 00:07:29,800
‫سأغير هذه الخطة
‫يجب أن نكتفي بثمانية

75
00:07:29,920 --> 00:07:33,000
‫المسافة المطلوبة
‫هي 32 كيلومترا، هذه مهمتنا

76
00:07:33,520 --> 00:07:36,040
‫أن نحرص على أن يأكلوا جيف الحيوانات

77
00:07:36,200 --> 00:07:38,720
‫لباقي حياتهم المنتهية
‫بدلا من التهامنا

78
00:07:39,040 --> 00:07:41,040
‫لا يمكننا منعك لو أردت الرحيل

79
00:07:41,720 --> 00:07:43,680
‫لكنهم قد يوقفوننا إن لم تكن معنا

80
00:07:51,240 --> 00:07:56,520
‫"(ألكساندريا): بدء الاستدامة"

81
00:08:04,200 --> 00:08:07,800
‫لا، أنا مؤمن بقدراتكما

82
00:08:08,040 --> 00:08:10,000
‫_ (داريل)!
‫_ لا تذهب!

83
00:08:38,720 --> 00:08:40,640
‫_ هل يمكنني إلقاء نظرة؟
‫_ أرجوك؟

84
00:08:43,120 --> 00:08:44,520
‫هل الجرح عميق؟

85
00:08:45,840 --> 00:08:48,640
‫_ كما هو متوقع
‫_ لم أتوقع هذا

86
00:08:55,520 --> 00:08:56,920
‫متى تزوجت؟

87
00:08:57,480 --> 00:08:59,000
‫منذ ثلاثة شهور

88
00:09:00,520 --> 00:09:02,080
‫لم تكن زوجتي قبل الكارثة

89
00:09:02,720 --> 00:09:04,120
‫كيف التقيتما؟

90
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
‫التقينا في مرحلة مبكرة

91
00:09:08,840 --> 00:09:10,280
‫عثر علي (آرون)

92
00:09:10,760 --> 00:09:14,640
‫كنت وحدي، خسرت كل شيء
‫خسرت الجميع

93
00:09:16,000 --> 00:09:19,160
‫كنت وحدي... لم أكن مجنونا

94
00:09:19,320 --> 00:09:24,600
‫لكنني كنت قد استسلمت
‫لم أعد إنسانا

95
00:09:26,000 --> 00:09:27,480
‫هل تفهمين؟

96
00:09:28,800 --> 00:09:30,200
‫أجل

97
00:09:31,760 --> 00:09:34,640
‫وجدنا (بيتسي) في طريق العودة
‫إلى المستوطنة

98
00:09:36,120 --> 00:09:37,920
‫رأت بداخلي شيئا باقيا

99
00:09:39,600 --> 00:09:42,440
‫بعدما ظننت أنني ميت ومنته
‫كانت أول صديقة لي

100
00:09:43,400 --> 00:09:45,000
‫ثم أصبحت أكثر من صديقة

101
00:09:45,920 --> 00:09:47,320
‫جعلتني أكثر قوة

102
00:09:48,280 --> 00:09:50,160
‫أفضل حتى مما كنت سابقا

103
00:09:52,080 --> 00:09:55,320
‫لكنني أتمنى أن أستطيع العودة لأودعها

104
00:09:55,880 --> 00:09:57,280
‫وأخبرها...

105
00:09:58,760 --> 00:10:00,800
‫بأن مقابلتها في خضم هذا كله

106
00:10:02,040 --> 00:10:03,440
‫كان كل شيء بالنسبة إلي

107
00:10:08,720 --> 00:10:10,440
‫يجب أن نتوقف، ونضمد جرحه

108
00:10:10,680 --> 00:10:14,120
‫لا، سنتابع المسير، أنا بخير

109
00:10:14,440 --> 00:10:16,560
‫لن تكون بخير إن لم نوقف النزيف

110
00:10:19,960 --> 00:10:21,360
‫سنجد مكانا

111
00:10:22,040 --> 00:10:23,920
‫لا يمكننا التوقف في العراء طويلا

112
00:10:25,720 --> 00:10:27,120
‫هيا

113
00:10:33,880 --> 00:10:35,440
‫لنر أولا، إن كانت السيارات تعمل

114
00:10:35,520 --> 00:10:37,200
‫قد نستطيع العودة بها

115
00:10:38,000 --> 00:10:39,520
‫سأبقى معهم

116
00:11:04,800 --> 00:11:07,680
‫اسمعي، يجب أن أعود إلى الديار

117
00:11:08,080 --> 00:11:09,920
‫لكنني لن أتركهم

118
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
‫سنضمد جرح (سكوت)، ونمضي

119
00:11:13,280 --> 00:11:14,960
‫(ريك) مقتنع بأفكاره

120
00:11:15,840 --> 00:11:18,840
‫نحن نتقدم القطيع
‫ربما بنصف ساعة

121
00:11:19,760 --> 00:11:21,880
‫يمكننا التوقف، من الممكن أن ننجو

122
00:11:26,400 --> 00:11:28,360
‫قطعنا نصف الطريق إلى الديار، صحيح؟

123
00:11:28,960 --> 00:11:30,360
‫أجل

124
00:11:32,480 --> 00:11:34,280
‫هنا حدث كل شيء

125
00:11:35,680 --> 00:11:37,560
‫قلتها في وكالة السيارات

126
00:11:38,520 --> 00:11:40,720
‫أنا و(آيدن) لم نتصرف كما ينبغي

127
00:11:42,040 --> 00:11:43,760
‫الأشخاص الذين ماتوا من فريقكم؟

128
00:11:46,720 --> 00:11:49,680
‫لم يكونوا خائفين، نحن كنا خائفين

129
00:11:55,720 --> 00:11:57,880
‫"عزل"

130
00:11:58,240 --> 00:11:59,640
‫لم يحالفنا الحظ

131
00:11:59,920 --> 00:12:01,560
‫يجب أن نتابع السير على الأقدام

132
00:12:02,720 --> 00:12:04,360
‫(نيكولاس) آخر من كان هنا

133
00:12:05,000 --> 00:12:06,680
‫يمكنه أن يدلنا على الطريق

134
00:12:11,360 --> 00:12:12,760
‫حسن

135
00:12:14,480 --> 00:12:15,880
‫حسن

136
00:12:21,640 --> 00:12:23,040
‫لا توجد سيارات

137
00:12:25,640 --> 00:12:27,040
‫سأساعدك

138
00:12:40,400 --> 00:12:42,640
‫_ يا للهول!
‫_ (ستورجس)؟

139
00:12:46,720 --> 00:12:48,120
‫لقد تركنا

140
00:13:24,560 --> 00:13:26,160
‫القطيع في هذا الاتجاه

141
00:13:28,280 --> 00:13:29,680
‫تبا

142
00:13:34,480 --> 00:13:35,880
‫(نيكولاس)

143
00:14:21,920 --> 00:14:26,360
‫سنلزم الهدوء، ونضمد جراح
‫(سكوت) و(آني)، ثم نرحل

144
00:14:27,200 --> 00:14:29,560
‫الموتى الأحياء في الزقاق والشارع

145
00:14:29,760 --> 00:14:31,440
‫يسدون مخرج المدينة

146
00:14:31,960 --> 00:14:34,680
‫لا يمكننا مواجهتهم
‫لا سيما في حالتنا هذه

147
00:14:35,560 --> 00:14:38,040
‫يجب أن نستدرجهم بعيدا
‫لو تطلب الأمر

148
00:14:38,240 --> 00:14:40,240
‫وكأن هذه الطريقة نجحت مؤخرا

149
00:14:42,360 --> 00:14:45,520
‫إنني أبذل جهدي، لن أستسلم

150
00:14:46,240 --> 00:14:48,360
‫أجل، ليس بعد

151
00:14:52,680 --> 00:14:55,080
‫خطر لي

152
00:14:55,440 --> 00:14:57,640
‫أن نجد طريقة لإلهاء القطيع الآتي

153
00:14:58,000 --> 00:14:59,560
‫فلا يعودون إلى المستوطنة

154
00:14:59,760 --> 00:15:04,240
‫_ كيف؟
‫_ بأن نحرق إحدى البنايات، أو أكثر من بناية

155
00:15:04,480 --> 00:15:06,480
‫سيجذبهم الحريق، ويتوقفون هناك

156
00:15:06,840 --> 00:15:08,680
‫سيستغرق هذا بعض الوقت

157
00:15:08,840 --> 00:15:10,720
‫سأشعل الحريق، وابق أنت معهم

158
00:15:10,840 --> 00:15:13,800
‫_ إنها خطتي، ومسؤوليتي
‫_ لديك زوجة يا (غلين)

159
00:15:15,440 --> 00:15:19,040
‫لهذا سأنفذ الخطة بنفسي
‫يجب أن تعيدي الجميع سالمين

160
00:15:19,280 --> 00:15:20,680
‫أنت الأقدر على ذلك

161
00:15:21,520 --> 00:15:23,120
‫ارحلوا لو طال غيابي

162
00:15:24,200 --> 00:15:29,440
‫_ لن أرحل بدونك، هذا ليس أسلوبنا
‫_ سألحق بكم، وإن حبست هناك

163
00:15:29,560 --> 00:15:31,320
‫فسأجد وسيلة لأطمئنكم علي

164
00:15:33,280 --> 00:15:34,840
‫لكل منا وظيفة يجب أن يؤديها

165
00:15:39,320 --> 00:15:40,960
‫هناك متجر أعلاف

166
00:15:41,240 --> 00:15:43,400
‫إنه قديم ومليء بالمواد الجافة

167
00:15:43,680 --> 00:15:46,800
‫سيشتعل بسهولة، سأرافقك

168
00:15:50,880 --> 00:15:52,600
‫أستطيع رسم خريطة

169
00:15:53,840 --> 00:15:58,640
‫لا، عليك أن تتقدم الطريق
‫لكن يجب أن أقوم بشيء ما أولا

170
00:16:34,560 --> 00:16:36,280
‫(ريك)، أنا (غلين)

171
00:16:37,440 --> 00:16:39,880
‫نحن في مدينة تبعد خمس درجات
‫شرق العلامة الخضراء

172
00:16:40,200 --> 00:16:42,880
‫إن بلغت (ريدينغ) خلال 20 دقيقة
‫ستكون بأمان

173
00:16:43,160 --> 00:16:45,200
‫أظن أننا نتقدم القطيع بهذه المدة

174
00:16:45,400 --> 00:16:47,640
‫سأحاول إشعال حريق لإلهائهم

175
00:16:48,680 --> 00:16:51,360
‫إن لم تر دخانا
‫فهم لا يزالون يتقدمون نحوك

176
00:16:57,440 --> 00:16:58,840
‫يجب أن أنهي الاتصال

177
00:16:59,320 --> 00:17:01,080
‫حظا موفقا أيها الأحمق

178
00:17:37,000 --> 00:17:39,640
‫ستساعدك الضمادة على الاستمرار
‫حتى نصل إلى العيادة

179
00:17:41,080 --> 00:17:44,040
‫(آني)، سأصنع لك عكازا

180
00:17:44,320 --> 00:17:47,360
‫_ اتركوني
‫_ ماذا؟

181
00:17:49,920 --> 00:17:51,320
‫إنني أبطئ حركتكم

182
00:17:52,280 --> 00:17:54,000
‫سنقابل المزيد من الموتى الأحياء

183
00:17:54,680 --> 00:17:57,760
‫المسألة بهذه البساطة، اتركوني

184
00:17:59,080 --> 00:18:00,480
‫اتركونا معا

185
00:18:02,160 --> 00:18:03,560
‫لا

186
00:18:03,800 --> 00:18:06,200
‫من الغباء أن تنتظروني حتى أشفى

187
00:18:07,080 --> 00:18:08,480
‫سنموت جميعا

188
00:18:09,800 --> 00:18:12,160
‫كيفاك يا رجل، أفق

189
00:18:13,360 --> 00:18:16,160
‫إن لم تجهزوا علي هنا
‫فستجهزون علي في الطريق

190
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
‫لو تعرضنا إلى متاعب، فعليكم الركض

191
00:18:20,200 --> 00:18:23,200
‫_ ولا تنظروا خلفكم
‫_ لا، لو رحلنا، سنرحل معا

192
00:18:24,480 --> 00:18:26,720
‫نحن نرعى بعضنا البعض، كالمعتاد

193
00:18:27,560 --> 00:18:33,400
‫اسمعي، نحن لا نترك أحدا
‫هذا ليس أسلوبنا

194
00:18:35,960 --> 00:18:39,080
‫لن يترك أحد الآخرين

195
00:18:44,240 --> 00:18:46,200
‫سأبحث عن عكاز لك يا (آني)

196
00:19:02,680 --> 00:19:04,080
‫اسمع

197
00:19:05,720 --> 00:19:07,320
‫هل أزعجك في شيء؟

198
00:19:09,040 --> 00:19:10,720
‫إنني أحاول حماية جماعتي فحسب

199
00:19:13,400 --> 00:19:14,920
‫وهل تظن أنني لا أحاول ذلك؟

200
00:19:18,640 --> 00:19:20,520
‫سمعت ما قاله (ريك)

201
00:19:23,200 --> 00:19:24,720
‫أي شيء مما قال؟

202
00:19:26,880 --> 00:19:28,600
‫أنهم لن ينجوا جميعا

203
00:19:28,800 --> 00:19:31,000
‫كان يقصدنا نحن، وليس أنتم

204
00:19:32,480 --> 00:19:35,000
‫قال: إن عليك ترك
‫من لا يستطيع إكمال المسيرة

205
00:19:35,160 --> 00:19:37,000
‫(غلين) يخاطر بحياته في الخارج

206
00:19:37,120 --> 00:19:39,240
‫من أجلك ومن أجل الجميع
‫وأنا لا أزال هنا

207
00:19:39,320 --> 00:19:41,480
‫وبالتالي لا أعرف عما تتحدث بحق السماء

208
00:19:41,640 --> 00:19:43,800
‫ستزداد الأمور سوءا، وعندها سنرى الحقيقة

209
00:19:43,920 --> 00:19:45,800
‫أجل، سنراها

210
00:19:49,040 --> 00:19:51,560
‫قال (ريك) هذا الكلام

211
00:19:52,560 --> 00:19:55,040
‫لأننا أحيانا لا نملك خيارا

212
00:19:55,120 --> 00:19:56,880
‫هذا ليس أسلوبنا

213
00:19:57,000 --> 00:19:59,240
‫لأنك لم تضطر إلى الصراع للبقاء بطريقة أخرى

214
00:19:59,400 --> 00:20:01,160
‫_ لم تعان ما عانيناه من قبل
‫_ (ميشون)...

215
00:20:01,280 --> 00:20:02,920
‫لم تعان مثل (ريك)

216
00:20:03,280 --> 00:20:06,160
‫خاض (ريك) معارك قاسية
‫أنا خضت معارك قاسية

217
00:20:06,360 --> 00:20:08,000
‫نحن نعرف وأنت لا تعرف

218
00:20:08,120 --> 00:20:10,120
‫ولكنك ستموت إن لم تتعلم، سنموت جميعا

219
00:20:10,240 --> 00:20:12,680
‫إنني أقوم بالجولات منذ البداية
‫أعرف كيف...

220
00:20:12,880 --> 00:20:15,200
‫هل قتلت أشخاصا من قبل
‫لأنهم قتلوا أصدقاءك بالفعل

221
00:20:15,320 --> 00:20:17,560
‫وأصبحت أنت الهدف التالي لهم؟
‫هل فعلت أشياء...

222
00:20:17,680 --> 00:20:20,000
‫تجعلك تخشى نفسك فيما بعد؟

223
00:20:20,640 --> 00:20:22,680
‫هل ضرجتك الدماء من قبل بكميات هائلة

224
00:20:22,800 --> 00:20:26,000
‫فلم تعد تعرف إن كان دمك
‫أم دم الموتى الأحياء أم دماء أصدقائك؟

225
00:20:28,880 --> 00:20:31,040
‫إذا فأنت لا تعرف

226
00:21:02,240 --> 00:21:05,200
‫مهلا، يجب أن أقتله بنفسي

227
00:21:09,800 --> 00:21:11,240
‫كان في فريقي

228
00:21:11,840 --> 00:21:13,680
‫كان يدعى (ويل)

229
00:21:14,960 --> 00:21:16,600
‫كان عمره 19 عاما

230
00:21:17,480 --> 00:21:18,960
‫تركناه

231
00:21:23,240 --> 00:21:24,880
‫لم تعد الشخص نفسه

232
00:21:27,080 --> 00:21:29,280
‫اسمع، أنت هنا الآن

233
00:21:29,520 --> 00:21:31,200
‫لم تعد الشخص نفسه

234
00:21:33,560 --> 00:21:34,960
‫حسن

235
00:22:03,120 --> 00:22:05,680
‫تبا، أهذه ديارنا؟

236
00:22:06,000 --> 00:22:07,760
‫يجب أن نتحرك، فورا

237
00:22:14,160 --> 00:22:15,960
‫حسن، هيا

238
00:22:18,280 --> 00:22:19,760
‫يجب أن نرحل، فورا

239
00:22:25,040 --> 00:22:28,320
‫"يا للروعة! جراء (التريير)"

240
00:22:31,920 --> 00:22:34,080
‫الموتى الأحياء في الشارع والزقاق

241
00:22:34,560 --> 00:22:36,600
‫يجذبهم إطلاق النار

242
00:22:48,480 --> 00:22:51,320
‫بمجرد ابتعادهم، سنتجه إلى متجر الأعلاف

243
00:22:51,440 --> 00:22:53,880
‫إلى ذلك الحين، سنبقى هنا، ونلزم الهدوء

244
00:24:02,800 --> 00:24:06,080
‫"حبيبتي (بيتسي)
‫لو أنك تقرئين هذه الرسالة"

245
00:24:06,280 --> 00:24:08,720
‫"فاعلمي أنني لم أنج"

246
00:24:19,000 --> 00:24:21,880
‫"ستعود إلى الديار"

247
00:25:09,440 --> 00:25:10,840
‫لقد سمعوا الصوت

248
00:25:16,360 --> 00:25:19,040
‫باتوا يعرفون أننا هنا
‫لا يمكننا الانتظار

249
00:25:19,160 --> 00:25:21,400
‫سيصل القطيع في أي لحظة

250
00:25:25,040 --> 00:25:26,440
‫ماذا؟

251
00:25:36,160 --> 00:25:37,600
‫إنهم قادمون

252
00:25:47,040 --> 00:25:49,400
‫تحركوا! هيا!

253
00:25:50,920 --> 00:25:53,880
‫_ أين متجر الأعلاف؟
‫_ أسرعوا! في طرف المدينة، لنحاول...

254
00:25:53,960 --> 00:25:56,240
‫لا يمكن!
‫قال (غلين): إن علينا الرحيل، سنرحل فورا

255
00:26:05,400 --> 00:26:08,520
‫اركضوا! ابتعدوا!

256
00:26:31,480 --> 00:26:33,680
‫المتجر أمامنا، سنشعله، ونرحل

257
00:26:38,800 --> 00:26:40,440
‫لابد أنه توجد بناية أخرى

258
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
‫يجب أن نتحرك

259
00:26:55,400 --> 00:26:56,880
‫إلى أين؟

260
00:26:59,440 --> 00:27:02,360
‫_ (نيكولاس)! تحرك!
‫_ من هنا!

261
00:27:10,920 --> 00:27:13,440
‫اقفز أولا، ثم سنساعد (سكوت)

262
00:27:13,560 --> 00:27:17,040
‫_ لا، إنهم يقتربون، تقدما!
‫_ سننجح! هيا!

263
00:27:49,360 --> 00:27:50,760
‫هيا!

264
00:27:59,040 --> 00:28:00,440
‫لا!

265
00:28:14,440 --> 00:28:15,840
‫تبا

266
00:29:03,640 --> 00:29:05,840
‫هيا بنا، أمسكتك

267
00:29:38,640 --> 00:29:40,560
‫يجب أن نذهب، يجب أن نتابع التقدم

268
00:29:41,040 --> 00:29:42,920
‫ليس لدينا خيار

269
00:29:43,480 --> 00:29:44,880
‫هيا!

270
00:29:56,840 --> 00:29:58,240
‫اصعد إلى هنا!

271
00:30:57,920 --> 00:31:01,200
‫(نيكولاس)!

272
00:31:03,920 --> 00:31:05,440
‫انظر إلي!

273
00:31:05,920 --> 00:31:08,040
‫اسمع! (نيكولاس)!

274
00:31:08,320 --> 00:31:09,720
‫انظر إلي!

275
00:31:13,760 --> 00:31:15,160
‫أشكرك

276
00:33:00,040 --> 00:33:01,440
‫هيا

277
00:33:09,560 --> 00:33:10,960
‫لا يوجد دخان

278
00:33:11,320 --> 00:33:13,000
‫هذا لا يعني أنهما لم ينجحا

279
00:33:16,760 --> 00:33:18,240
‫لا يزال القطيع يقترب

280
00:33:18,840 --> 00:33:20,440
‫لكن هذا الجدول سيبطئه قليلا

281
00:34:12,840 --> 00:34:16,000
‫(غلين)، أنا في المكان الصحيح
‫على ما أظن

282
00:34:16,280 --> 00:34:17,880
‫هل نجحتما في العودة؟

283
00:34:21,640 --> 00:34:23,040
‫(غلين)

284
00:34:28,920 --> 00:34:30,800
‫(توبن)، هل تسمعني؟

285
00:34:36,840 --> 00:34:40,720
‫_ (داريل)؟
‫_ أسمعك

286
00:34:44,120 --> 00:34:45,520
‫سرعان ما سيصلون

287
00:34:46,360 --> 00:34:47,760
‫إنهم يقتربون

288
00:34:48,000 --> 00:34:49,600
‫سأقودهم في اتجاهك مرة أخرى

289
00:34:50,440 --> 00:34:51,840
‫ما رأيك يا (داريل)؟

290
00:34:52,360 --> 00:34:53,760
‫سيأتي في اتجاهنا

291
00:35:04,600 --> 00:35:06,840
‫هناك أصوات إطلاق رصاص
‫تصدر من الديار

292
00:35:07,160 --> 00:35:09,720
‫يجب أن نصبر، ونأمل أن يستطيعوا الصمود

293
00:35:10,480 --> 00:35:12,440
‫أعتقد أنهم يستطيعون، يجب أن يصمدوا

294
00:35:13,440 --> 00:35:15,360
‫سنتابع التقدم من أجلهم

295
00:35:16,560 --> 00:35:18,640
‫لا يمكننا أن نعود أدراجنا بسبب الخوف

296
00:35:20,280 --> 00:35:21,720
‫لسنا خائفين

297
00:35:22,520 --> 00:35:24,360
‫هذا من أجلهم

298
00:35:24,720 --> 00:35:27,600
‫أما لو عدنا الآن، قبل إتمام المهمة
‫فسيكون من أجلنا وحدنا

299
00:35:36,080 --> 00:35:38,000
‫لابد أن القطيع قد أوشك على الوصول

300
00:36:25,320 --> 00:36:26,720
‫(ريك)؟

301
00:36:46,280 --> 00:36:48,920
‫(ريك)؟

302
00:38:35,480 --> 00:38:38,480
‫"أغذية (ديل أرنو)"

303
00:39:29,240 --> 00:39:30,640
‫لا

304
00:39:46,120 --> 00:39:48,240
‫لا

