﻿1
00:00:32,600 --> 00:00:38,880
‫"موقع الحراسة الأول، (ر.مونرو)"

2
00:00:49,240 --> 00:00:51,560
‫تعرضت البلدة للاجتياح

3
00:00:52,120 --> 00:00:54,200
‫فذهب مع (نيكولاس)

4
00:00:57,680 --> 00:01:01,400
‫رأى أن إشعال نار
‫سيمنع الموتى الأحياء من المجيء إلى هنا

5
00:01:02,320 --> 00:01:04,800
‫حاولت أن أذهب بدلا عنه

6
00:01:04,880 --> 00:01:06,920
‫وأردت ذلك

7
00:01:07,000 --> 00:01:09,360
‫لم يجر إشعال النار

8
00:01:10,760 --> 00:01:13,280
‫كان علينا مواصلة السير

9
00:01:14,160 --> 00:01:15,560
‫أنا آسفة

10
00:01:17,920 --> 00:01:22,120
‫قال إنه سيجد طريقة لإرسال إشارة
‫إن علق هناك

11
00:01:22,200 --> 00:01:23,600
‫إشارة؟

12
00:01:23,680 --> 00:01:25,080
‫افتحوا البوابة!

13
00:01:30,960 --> 00:01:33,040
‫افتحوا البوابة!

14
00:01:50,480 --> 00:01:54,480
‫افتحوا البوابة الآن!

15
00:03:32,640 --> 00:03:34,040
‫يمكنكم سماعهم

16
00:03:35,440 --> 00:03:37,120
‫بعضكم رأوهم

17
00:03:38,000 --> 00:03:41,320
‫لقد عاد نصفهم إلى هنا

18
00:03:41,800 --> 00:03:45,040
‫ما زال العدد كافيا لمحاصرتنا تماما

19
00:03:47,760 --> 00:03:50,040
‫أعلم أنكم خائفون

20
00:03:50,480 --> 00:03:53,000
‫لم تروا شيئا كهذا من قبل

21
00:03:53,400 --> 00:03:56,440
‫لم تمروا بتجربة كهذه من قبل

22
00:03:56,960 --> 00:03:59,440
‫لكننا بأمان في الوقت الراهن

23
00:04:01,880 --> 00:04:04,840
‫اللوح الذي صدمته الشاحنة سليم

24
00:04:05,080 --> 00:04:06,600
‫قمنا بتدعيمه تحسبا

25
00:04:06,680 --> 00:04:10,160
‫بكل الأحوال، سيصمد الجدار

26
00:04:13,280 --> 00:04:15,280
‫هل ستصمدون أنتم؟

27
00:04:16,480 --> 00:04:19,160
‫سيعود الباقون

28
00:04:19,240 --> 00:04:20,640
‫سيعودون

29
00:04:23,960 --> 00:04:26,520
‫(داريل) و(أبراهام) و(ساشا)

30
00:04:26,600 --> 00:04:28,480
‫لديهم مركبات

31
00:04:29,360 --> 00:04:32,160
‫سيستدرجونهم كما فعلوا مع البقية

32
00:04:32,480 --> 00:04:35,680
‫ثم سيدخل (غلين) و(نيكولاس)
‫من البوابة الأمامية بعدهم

33
00:04:35,760 --> 00:04:37,600
‫إنهم يعرفون ما يقومون به

34
00:04:37,680 --> 00:04:41,160
‫ونحن نعلم ما يجب علينا القيام به

35
00:04:41,720 --> 00:04:44,120
‫سنبقي الضجيج في حدوده الدنيا

36
00:04:44,200 --> 00:04:47,320
‫سنسدل الستائر ليلا، بل أكثر من ذلك

37
00:04:47,400 --> 00:04:49,560
‫سنبقي الأنوار مطفأة

38
00:04:51,280 --> 00:04:55,240
‫سنحاول جعل المكان هادئا كالمقبرة
‫لنرى إن كانوا سيتابعون طريقهم

39
00:04:55,320 --> 00:04:57,880
‫هذا المكان مقبرة بالفعل

40
00:05:07,120 --> 00:05:09,840
‫فتح المدخل إلى مقلع الحجارة

41
00:05:09,920 --> 00:05:12,880
‫وهؤلاء الموتى الأحياء كانوا قادمين

42
00:05:13,160 --> 00:05:14,560
‫جميعهم

43
00:05:16,800 --> 00:05:21,480
‫الخطة التي وضعها (ريك)
‫حالت دون حدوث ذلك

44
00:05:22,280 --> 00:05:23,680
‫أبعدنا نصفهم

45
00:05:28,360 --> 00:05:32,040
‫كنت في الخارج أجند الناس مع (داريل)

46
00:05:34,040 --> 00:05:37,040
‫أردت الدخول إلى مصنع معلبات
‫للبحث عن الطعام

47
00:05:37,120 --> 00:05:39,760
‫وأراد (داريل) مواصلة البحث

48
00:05:41,920 --> 00:05:44,360
‫لكننا قمنا بما أردته أنا

49
00:05:45,600 --> 00:05:50,160
‫وانتهى بنا الأمر في شرك نصبه هؤلاء القوم
‫وفقدت حقيبتي

50
00:05:50,520 --> 00:05:52,760
‫لابد أنهم تقفوا آثارنا

51
00:05:53,400 --> 00:05:55,800
‫الأشخاص الذين هاجمونا

52
00:05:58,800 --> 00:06:01,200
‫عثروا على مكاننا بسببي

53
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
‫سنتكلم عن هذا لاحقا

54
00:06:19,920 --> 00:06:21,320
‫(ديانا)؟

55
00:06:26,880 --> 00:06:28,280
‫(ديانا)؟

56
00:07:36,920 --> 00:07:38,320
‫لا تفعلي

57
00:07:43,560 --> 00:07:46,520
‫نحن لا ندفن القتلة داخل الأسوار

58
00:07:51,480 --> 00:07:54,920
‫لن نخرج إلى هناك، فما العمل؟

59
00:07:58,400 --> 00:07:59,800
‫ننتظر

60
00:08:04,840 --> 00:08:06,800
‫لا أستطيع إعداد وجبتين بهذه

61
00:08:06,880 --> 00:08:09,800
‫يمكن تمديد الحساء والصلصة بمزيد من الماء

62
00:08:09,880 --> 00:08:13,480
‫ما الفرق إن كنا سنموت غدا؟

63
00:08:15,600 --> 00:08:18,200
‫_ علينا التقنين...
‫_ لا أستطيع

64
00:08:18,680 --> 00:08:21,800
‫لن أمضي الوقت المتبقي
‫أشاهد أسرتي تتضور جوعا

65
00:08:21,880 --> 00:08:24,320
‫_ مهلا
‫_ أنا آسف

66
00:08:26,400 --> 00:08:29,080
‫آسف (أوليفيا)، لا أرى موجبا

67
00:08:36,120 --> 00:08:39,720
‫توقفوا! في الحال، توقفوا عن هذا

68
00:08:39,800 --> 00:08:41,960
‫هذه المأكولات للجميع

69
00:08:42,040 --> 00:08:44,080
‫علينا الاقتصاد بها كي ننجو

70
00:08:44,160 --> 00:08:47,040
‫لم لا تتأكد من إغلاق البوابات، (سبنسر)؟

71
00:08:47,120 --> 00:08:49,800
‫نعم، كان ذلك واجبي

72
00:08:49,880 --> 00:08:51,280
‫وقد قمت به

73
00:08:52,880 --> 00:08:56,480
‫لكن هل تتذكر تلك الشاحنة خارج السور؟

74
00:08:56,560 --> 00:08:59,520
‫كانت ستدخل لولاي

75
00:08:59,600 --> 00:09:01,440
‫أنا أيضا منعتها

76
00:09:01,920 --> 00:09:06,440
‫ولو لم أفعل ذلك
‫لما كنا نخوض هذا النقاش الآن

77
00:09:07,960 --> 00:09:10,360
‫أين كنت أنت يا (بروس)؟

78
00:09:13,040 --> 00:09:17,000
‫قيامكم بهذا سيضعنا على طريق
‫حيث لا شيء سيكون مهما

79
00:09:17,480 --> 00:09:20,040
‫حيث لا أحد سيكون مهما

80
00:09:22,080 --> 00:09:24,880
‫ثم سنتذكر هذه اللحظة الآن

81
00:09:24,960 --> 00:09:27,960
‫لكونها اللحظة التي دمرت هذا المكان

82
00:10:33,240 --> 00:10:36,880
‫"(دان)، (سامانثا)، (بارك)، (شارلين)
‫(أوهارا)، (ديفيد)، (ستورجس)"

83
00:10:36,960 --> 00:10:43,040
‫"(أدريان)، (نيكولاس)، (غلين)"

84
00:11:02,920 --> 00:11:04,320
‫هل ستخرجين؟

85
00:11:10,680 --> 00:11:13,360
‫المصابيح، القضبان، الحبل

86
00:11:14,560 --> 00:11:18,760
‫ستنزلينها عن الجدار بمسافة جيدة
‫وربما تقومين بفتلها

87
00:11:19,120 --> 00:11:22,120
‫وستجذب الموتى الأحياء إلى كل منها

88
00:11:22,200 --> 00:11:24,160
‫وبذلك تفتحين مسارا

89
00:11:29,400 --> 00:11:31,320
‫الآن تتزودين بالمعدات

90
00:11:32,840 --> 00:11:35,320
‫أنت تنتظرين هبوط الليل، صحيح؟

91
00:11:38,400 --> 00:11:43,120
‫ماذا سيجري حين تلوين كاحلك أثناء القفز؟

92
00:11:46,120 --> 00:11:50,520
‫أو حين يعيقك أحدهم
‫فتضطرين إلى مواجهتهم جميعا؟

93
00:11:53,200 --> 00:11:55,680
‫لن أسمح لك بالقيام بذلك

94
00:11:57,280 --> 00:11:58,800
‫لا يمكنك منعي

95
00:12:03,160 --> 00:12:04,800
‫سأساعدك

96
00:12:11,400 --> 00:12:13,560
‫وأعرف وسيلة آمنة للخروج

97
00:12:40,240 --> 00:12:41,640
‫"كنيسة"

98
00:12:41,720 --> 00:12:44,520
‫"محاصيل"

99
00:12:44,600 --> 00:12:49,160
‫"الشعير، البرسيم، القمح"

100
00:12:49,240 --> 00:12:50,960
‫"طاحونة"

101
00:12:52,440 --> 00:12:55,040
‫"تعليم، تدريب، كتيب الإرشاد"

102
00:12:55,120 --> 00:12:57,840
‫"تبادل العلوم الطبية، الأمن، الطاقة"

103
00:12:57,920 --> 00:13:00,480
‫"الانتخابات، التوسع، الاستكشاف"

104
00:13:22,520 --> 00:13:25,000
‫_ (سبنسر)؟
‫_ نعم

105
00:13:25,480 --> 00:13:26,880
‫أنا...

106
00:13:27,400 --> 00:13:30,520
‫إنه خطئي

107
00:13:31,560 --> 00:13:32,960
‫هل أنت ثمل؟

108
00:13:33,640 --> 00:13:35,040
‫تقريبا

109
00:13:42,120 --> 00:13:44,120
‫هذه من مخزن المؤن

110
00:13:48,200 --> 00:13:50,280
‫هل سرقتها؟

111
00:13:50,360 --> 00:13:52,880
‫ما كنت لأصف ذلك بالسرقة

112
00:13:57,280 --> 00:13:59,400
‫إذن فما قلته للجميع...

113
00:14:02,360 --> 00:14:04,320
‫_ هل كان هراء؟
‫_ لا

114
00:14:04,400 --> 00:14:10,320
‫لو أغاروا جميعا على مخزن المؤن
‫لعرف الكل بذلك ورأوه

115
00:14:10,400 --> 00:14:12,240
‫ولكانت تلك النهاية

116
00:14:12,320 --> 00:14:14,880
‫لكن إن فعل ذلك شخص واحد؟

117
00:14:14,960 --> 00:14:18,400
‫إن فعلها شخص واحد، فلن يعرف أحد به

118
00:14:21,560 --> 00:14:26,200
‫لذا لم لا أكون ذلك الشخص؟ قمت
‫بمنع الإغارة على المكان أستحق مكافأة

119
00:14:26,280 --> 00:14:29,200
‫احتفال أخير

120
00:14:29,960 --> 00:14:32,520
‫لأنهم كانوا على حق يا أمي

121
00:14:32,600 --> 00:14:34,360
‫وأنت تعرفين ذلك

122
00:14:35,640 --> 00:14:39,320
‫_ سنموت جميعنا عما قريب
‫_ اللعنة عليك يا (سبنسر)!

123
00:14:39,400 --> 00:14:42,240
‫علي أنا؟ هذا هراء!

124
00:14:42,320 --> 00:14:44,200
‫أنت السبب في دمارنا!

125
00:14:44,280 --> 00:14:47,680
‫أنت تسببت فيما نحن به!
‫لم نكن بأمان هنا إطلاقا

126
00:14:47,760 --> 00:14:49,960
‫لكنك لم تريدي رؤية ذلك
‫ومنعتنا من رؤيته أيضا!

127
00:14:50,040 --> 00:14:52,360
‫أردت أن تحلمي

128
00:14:52,440 --> 00:14:56,200
‫ما جرى لأبي و(آيدن)

129
00:14:56,280 --> 00:14:58,280
‫كان بسببك!

130
00:15:37,440 --> 00:15:38,840
‫مرحبا

131
00:15:40,720 --> 00:15:42,120
‫هل أنت بخير؟

132
00:15:42,680 --> 00:15:44,680
‫لم لا أكون بخير؟

133
00:15:48,000 --> 00:15:49,720
‫هل رأيت (إينيد)؟

134
00:15:49,800 --> 00:15:52,360
‫ليس منذ أن رأيتها معك

135
00:15:53,400 --> 00:15:57,560
‫أظنها عبرت السور قبل مجيء القطيع
‫وهي الآن عالقة في الخارج

136
00:15:57,640 --> 00:16:01,240
‫_ لماذا تظن أنها ليست ميتة؟
‫_ بربك يا رجل

137
00:16:08,240 --> 00:16:12,320
‫اسمع، سأذهب للبحث عنها
‫أحتاج إلى مساعدتك فحسب

138
00:16:13,200 --> 00:16:16,080
‫_ إن تسلقت...
‫_ لن أساعدك

139
00:16:16,520 --> 00:16:18,840
‫لا أفعل هذا لأجلي

140
00:16:19,040 --> 00:16:21,720
‫بل لأجل (إينيد)، صديقتك

141
00:16:21,800 --> 00:16:25,040
‫إنها حبيبتي
‫لأنها كانت كذلك بأية حال، صحيح؟

142
00:16:25,120 --> 00:16:27,960
‫_ هل ستتركها هناك؟
‫_ قلت لها ألا تخرج من السور

143
00:16:28,040 --> 00:16:31,120
‫قلت إن هناك أشخاصا سيئين
‫وإن خروجها خطر وينم عن غباء

144
00:16:31,200 --> 00:16:34,120
‫ليس إن كنت تعرف ما تفعله

145
00:16:36,240 --> 00:16:38,720
‫حسنا، لن أسمح لك بالخروج

146
00:16:39,000 --> 00:16:40,400
‫(كارل)

147
00:16:40,720 --> 00:16:44,280
‫_ (كارل)، لن تخرج إلى هناك
‫_ تراجع

148
00:16:46,360 --> 00:16:47,760
‫حسنا

149
00:16:53,960 --> 00:16:55,360
‫سأخبر أباك

150
00:16:55,960 --> 00:16:59,080
‫وسيخرج بحثا عنك، ثم سيخرج أناس آخرون

151
00:16:59,160 --> 00:17:01,360
‫وسيتعرض أحدهم للقتل

152
00:17:07,480 --> 00:17:10,000
‫أنقذت حياتي والآن أنقذ حياتك

153
00:17:44,880 --> 00:17:46,280
‫آسفة

154
00:17:47,880 --> 00:17:49,560
‫أفلت مني

155
00:17:49,640 --> 00:17:51,040
‫ما زلت هنا

156
00:17:52,120 --> 00:17:55,240
‫_ لا تفعلي
‫_ حسنا

157
00:17:56,040 --> 00:17:58,960
‫لن أقول لك إنك شجاعة أيضا

158
00:18:01,560 --> 00:18:04,880
‫لم يستيقظ، وجرحه مصاب بالعدوى

159
00:18:05,760 --> 00:18:09,520
‫لا أدري ماذا أفعل
‫لذلك لا يهم كيف تصفينني

160
00:18:10,320 --> 00:18:12,800
‫نعم، لكنك ما زلت هنا

161
00:18:14,240 --> 00:18:17,320
‫_ لماذا أنت هنا؟
‫_ رأسي يؤلمني

162
00:18:20,400 --> 00:18:23,640
‫_ إلى أية درجة على المقياس
‫_ أنا أكذب

163
00:18:24,720 --> 00:18:27,400
‫جئت لأطمئن عليك

164
00:18:27,480 --> 00:18:28,880
‫حسنا

165
00:18:31,280 --> 00:18:32,680
‫أنا هنا

166
00:18:33,560 --> 00:18:36,520
‫على الأرض ولا أعرف ما العمل

167
00:18:37,120 --> 00:18:39,280
‫لقد داويت الناس

168
00:18:39,800 --> 00:18:44,400
‫_ أنت تساعدين في تحسين الأوضاع
‫_ أظن أنه سيموت

169
00:18:45,240 --> 00:18:48,840
‫وأنا خائفة بشأن ما يحدث في الداخل

170
00:18:48,920 --> 00:18:52,400
‫لدرجة تمنعني من التفكير
‫فيما يحدث في الخارج

171
00:18:52,480 --> 00:18:54,600
‫وهذا أمر جيد في الواقع

172
00:18:54,680 --> 00:18:57,160
‫ولا أدري ماذا أفعل بهذا

173
00:18:57,240 --> 00:19:01,160
‫أريده فقط أن يحيا
‫وأن يرحل الموتى الأحياء

174
00:19:01,240 --> 00:19:04,400
‫وأن يظهر طبيب أمام البوابات
‫كي أعود إلى شقتي...

175
00:19:04,480 --> 00:19:07,040
‫وأتابع قراءة كتاب (الحرب والسلام)

176
00:19:08,560 --> 00:19:11,320
‫لكن ها قد أتت نهاية العالم

177
00:19:12,560 --> 00:19:13,960
‫لم يمت بعد

178
00:19:14,920 --> 00:19:17,160
‫لست متأكدة من ذلك

179
00:19:21,080 --> 00:19:23,880
‫لا أقصد أنني لا أشعر بالخوف

180
00:19:25,360 --> 00:19:27,640
‫الشعور بالخوف مزعج

181
00:19:36,800 --> 00:19:38,720
‫"(غرايز أناتومي)"

182
00:20:48,360 --> 00:20:53,560
‫كنت أرفض رؤية الأمور على حقيقتها

183
00:20:56,960 --> 00:20:59,840
‫ليس لأنني كنت أعجز عن ذلك

184
00:21:00,600 --> 00:21:04,680
‫بل لأنني لم أكن أريد ذلك

185
00:21:07,960 --> 00:21:10,560
‫لكن هذه هي الحياة الآن

186
00:21:13,120 --> 00:21:15,200
‫يجب أن نراها

187
00:21:16,320 --> 00:21:18,440
‫يجب أن نحاربها

188
00:21:20,680 --> 00:21:22,680
‫إن لم نحاربها...

189
00:21:22,760 --> 00:21:24,440
‫فسنموت

190
00:21:47,560 --> 00:21:48,960
‫صحيح...

191
00:21:49,480 --> 00:21:50,880
‫سنعبر تحته

192
00:21:53,440 --> 00:21:55,680
‫هذه تقود إلى المجارير

193
00:21:55,760 --> 00:21:59,720
‫التي كانت في الحي قبل بناء هذا المجمع

194
00:21:59,800 --> 00:22:03,280
‫ستقودنا تحت السور

195
00:22:05,480 --> 00:22:08,640
‫وأرجو أن نتخطى الموتى الأحياء

196
00:22:08,720 --> 00:22:10,120
‫شكرا

197
00:22:10,880 --> 00:22:13,280
‫لكنني سأذهب بمفردي من هنا

198
00:22:13,360 --> 00:22:15,760
‫_ (ماغي)
‫_ لا

199
00:22:16,600 --> 00:22:18,000
‫أرجوك

200
00:22:20,280 --> 00:22:24,160
‫لا أستطيع رؤية أسماء أخرى
‫تضاف إلى الجدار

201
00:22:28,440 --> 00:22:30,720
‫_ إن كان حيا...
‫_ إن؟

202
00:22:30,800 --> 00:22:34,080
‫قال لـ(ميشون)
‫إنه سيبعث لنا بإشارة إن نجا

203
00:22:34,160 --> 00:22:38,320
‫إن كان حيا فهو مصاب أو محتجز أو أسير

204
00:22:39,320 --> 00:22:42,880
‫إن كان حيا فسيحتاج إلى مساعدتي
‫هذا سبب ما أفعله

205
00:22:43,240 --> 00:22:46,440
‫وإن كان ميتا فأنا لا أريد انتظاره

206
00:22:47,880 --> 00:22:51,160
‫هذا ليس خطأك، ليس عليك القيام بهذا

207
00:22:53,400 --> 00:22:55,320
‫مات الناس

208
00:22:56,040 --> 00:22:58,080
‫كنت جزءا من السبب

209
00:22:59,520 --> 00:23:02,080
‫ويجب أن أتعايش مع ذلك

210
00:23:08,600 --> 00:23:11,560
‫لم أنزل إلى هنا منذ البداية

211
00:23:17,720 --> 00:23:20,640
‫لابد أن السلم سقط منذ مدة

212
00:23:22,800 --> 00:23:24,560
‫لنحاول إخراجه من هنا

213
00:23:24,640 --> 00:23:26,480
‫عند الرقم ثلاثة، مستعد؟

214
00:23:26,560 --> 00:23:29,120
‫واحد، اثنان، ثلاثة

215
00:23:30,920 --> 00:23:33,520
‫واحد، اثنان، ثلاثة

216
00:23:33,600 --> 00:23:35,000
‫(آرون)!

217
00:23:38,920 --> 00:23:41,400
‫أنا بخير، أصابني السلم

218
00:24:26,520 --> 00:24:27,920
‫هل أنت بخير؟

219
00:24:30,440 --> 00:24:33,320
‫نعم، شكرا

220
00:24:33,680 --> 00:24:36,520
‫(آرون)، رأسك

221
00:24:39,880 --> 00:24:41,280
‫تعال إلى هنا

222
00:24:41,960 --> 00:24:44,160
‫قد يحتاج إلى تقطيب، عد أدراجك

223
00:24:44,240 --> 00:24:45,720
‫_ لا
‫_ بلى

224
00:24:45,800 --> 00:24:48,760
‫_ لقد ساعدتك
‫_ كان بوسعي قتله

225
00:24:49,760 --> 00:24:51,480
‫تقدميني فحسب

226
00:24:51,640 --> 00:24:53,040
‫أرجوك؟

227
00:25:09,840 --> 00:25:11,640
‫يا للسماء

228
00:25:36,080 --> 00:25:37,480
‫يا للسماء

229
00:25:40,840 --> 00:25:44,240
‫(داريل)، (ساشا)، (أبراهام)، أتسمعونني؟

230
00:25:45,880 --> 00:25:47,280
‫(ريك)؟

231
00:25:48,280 --> 00:25:51,440
‫_ هل أستطيع الصعود؟
‫_ نعم

232
00:26:01,360 --> 00:26:04,200
‫_ لم تر هذا من قبل
‫_ لا

233
00:26:06,840 --> 00:26:09,000
‫(إينيد)، إنها...

234
00:26:11,320 --> 00:26:15,240
‫كانت تتسلل عبر الجدران
‫وتمضي وقتا في الخارج

235
00:26:16,520 --> 00:26:18,560
‫لا أعرف السبب، أرادت ذلك فقط

236
00:26:18,640 --> 00:26:22,160
‫لكنني أظنها خرجت مباشرة بعد الهجوم

237
00:26:22,240 --> 00:26:25,600
‫_ ماذا؟ ألا تزال في الخارج؟
‫_ نعم

238
00:26:26,480 --> 00:26:28,480
‫لا ندري أين هي

239
00:26:29,360 --> 00:26:31,880
‫لكنها تجيد الاعتناء بنفسها

240
00:26:33,640 --> 00:26:35,560
‫ونحن لا نستطيع الخروج

241
00:26:35,640 --> 00:26:40,840
‫أراد (كارل) أن يحاول، لكنني منعته
‫قلت له إنني سأخبرك إن فعل، ثم...

242
00:26:40,920 --> 00:26:43,960
‫_ لا أدري، خطر لي إخبارك...
‫_ أين هو الآن؟

243
00:26:44,040 --> 00:26:47,600
‫في المنزل، رأيته على الشرفة مع (جوديث)

244
00:26:48,680 --> 00:26:52,920
‫_ أستطيع الحراسة إن أردت
‫_ هناك في الأسفل، يحرسون المكان الآن

245
00:26:53,000 --> 00:26:55,840
‫أريدك أن تراقب وصول الآخرين
‫الذين لم يعودوا

246
00:26:55,920 --> 00:26:59,440
‫ابحث عن إشارة من (غلين)

247
00:26:59,520 --> 00:27:00,920
‫حسنا

248
00:27:02,960 --> 00:27:04,360
‫شكرا لك

249
00:27:07,600 --> 00:27:10,760
‫كنت أفكر فيما قلته في المقلع

250
00:27:11,760 --> 00:27:17,240
‫وأنت محق، علي أن أتعلم حماية نفسي
‫وحماية أمي وأخي

251
00:27:19,080 --> 00:27:20,480
‫وهذا المكان

252
00:27:22,560 --> 00:27:25,120
‫أيمكنك تعليمي كيف أطلق النار؟

253
00:27:33,280 --> 00:27:35,240
‫ها هو هدفك

254
00:27:41,120 --> 00:27:42,520
‫استرخ فحسب

255
00:27:50,880 --> 00:27:52,280
‫كيف حاله؟

256
00:27:59,000 --> 00:28:00,400
‫ما الأمر؟

257
00:28:02,400 --> 00:28:04,640
‫إنها نهاية العالم

258
00:28:06,000 --> 00:28:08,240
‫لا، غير صحيح

259
00:28:10,840 --> 00:28:13,400
‫نعم، الشعور بالخوف سيىء

260
00:28:41,280 --> 00:28:43,320
‫ما زلنا قريبين منهم

261
00:28:44,600 --> 00:28:46,920
‫علينا تجاوز بعضهم ثم نخرج

262
00:28:47,000 --> 00:28:50,080
‫_ لا
‫_ هل أنت مستعدة؟

263
00:28:50,280 --> 00:28:52,520
‫لا، لا نستطيع

264
00:28:54,640 --> 00:28:58,000
‫_ يمكنك البقاء، سأذهب أنا
‫_ لا

265
00:28:58,080 --> 00:28:59,480
‫لا!

266
00:29:00,600 --> 00:29:03,120
‫_ (ماغي)
‫_ انتهى الأمر!

267
00:29:10,280 --> 00:29:12,440
‫أحرقت آخر صورة له

268
00:29:13,040 --> 00:29:17,480
‫لأنني قلت إنني لن أحتاج إليها
‫لأنني لن أبتعد عنه ثانية

269
00:29:21,960 --> 00:29:23,360
‫أنا حامل

270
00:29:25,160 --> 00:29:28,080
‫لم يرد لي أن أخرج، ووافقت

271
00:29:28,480 --> 00:29:30,560
‫لو أنني رافقته

272
00:29:31,000 --> 00:29:34,240
‫لو أنني كنت معه لربما استطعت مساعدته

273
00:29:35,640 --> 00:29:38,160
‫لا أدري إن كان حيا

274
00:29:39,560 --> 00:29:43,280
‫كان ليظهر لي ذلك الآن
‫هذا ما قالته (ميشون)

275
00:29:45,880 --> 00:29:48,480
‫أريد فقط أن أرى وجهه

276
00:29:49,640 --> 00:29:51,040
‫لا أستطيع

277
00:29:53,200 --> 00:29:56,120
‫لن يتاح لي أن أعرف ما سيحدث
‫لا أريد أن أعرف لماذا حدث

278
00:29:56,200 --> 00:29:58,720
‫أو أين أصبت وأخطأت

279
00:30:00,960 --> 00:30:02,360
‫ليس الآن

280
00:30:04,040 --> 00:30:07,240
‫يجب أن أتعايش مع الواقع، وأنت أيضا

281
00:30:18,760 --> 00:30:22,640
‫(سام)، صنعت لك بعض الكعك

282
00:30:26,720 --> 00:30:30,040
‫_ هلا تحضرينه إلى الأعلى رجاء
‫_ لا يا (سام)

283
00:30:35,000 --> 00:30:36,400
‫لماذا؟

284
00:30:37,200 --> 00:30:39,800
‫لم لا تنزل إلى الأسفل؟

285
00:30:39,880 --> 00:30:42,320
‫لا أريد النزول إلى هناك

286
00:30:43,720 --> 00:30:45,120
‫لماذا؟

287
00:30:47,160 --> 00:30:49,040
‫أنا...

288
00:30:53,560 --> 00:30:56,200
‫لم يتغير المكان في الأعلى

289
00:31:01,560 --> 00:31:04,680
‫قطعت أكثر من نصف المسافة

290
00:31:04,760 --> 00:31:07,640
‫لذلك عمليا أنا في الأعلى

291
00:31:07,720 --> 00:31:11,080
‫إن أتيت إلى هنا
‫فلن تكون في الطابق السفلي هنا

292
00:31:14,160 --> 00:31:16,480
‫لا، لا بأس إذن

293
00:31:47,240 --> 00:31:50,080
‫سأقول هذا لأنها الحقيقة!

294
00:31:50,160 --> 00:31:52,160
‫إنها كذلك الآن، لكن لا يمكنك...

295
00:31:52,240 --> 00:31:56,600
‫كل ذلك كان كذبة
‫بقاؤنا أحياء حتى الآن يدعو إلى السخرية

296
00:31:56,680 --> 00:31:59,000
‫كل هذا...

297
00:32:13,840 --> 00:32:16,080
‫تعال أيها الوغد

298
00:32:41,960 --> 00:32:46,400
‫قالت (كارول) إنها قتلت أحدهم
‫لكنها لم تجد جثته

299
00:32:46,480 --> 00:32:49,360
‫لابد أنه كان في الأسفل هناك

300
00:33:01,080 --> 00:33:03,160
‫أريد أن أعيش

301
00:33:04,960 --> 00:33:08,120
‫أريد أن يبقى هذا المكان صامدا

302
00:33:08,920 --> 00:33:11,400
‫يجب عليك أن تقوديهم

303
00:33:12,560 --> 00:33:15,000
‫ليسوا بحاجة إلي يا (ريك)

304
00:33:16,560 --> 00:33:19,320
‫ما يحتاجون إليه هو أنت

305
00:33:45,200 --> 00:33:47,840
‫ما أردته لهذا المكان

306
00:33:48,400 --> 00:33:52,400
‫هل كان مجرد أمنية فارغة لن تتحقق؟

307
00:33:55,480 --> 00:33:56,880
‫لا

308
00:34:44,400 --> 00:34:46,440
‫سأعود في الحال

309
00:35:21,640 --> 00:35:23,640
‫حين يعود

310
00:35:23,720 --> 00:35:31,360
‫من المفيد أن تذكري أن (آرون) أو (إرين)
‫اسم يلائم مولودا صبيا كان أو فتاة

311
00:35:31,920 --> 00:35:34,040
‫بحسب طريقة تهجئته

312
00:35:37,120 --> 00:35:38,720
‫هذا مجرد رأي

313
00:35:57,760 --> 00:35:59,160
‫ماذا؟

314
00:36:00,120 --> 00:36:01,840
‫جئت لأحل محلك

315
00:36:01,920 --> 00:36:03,880
‫ظننت أنه دور (كارول)

316
00:36:03,960 --> 00:36:08,560
‫صحيح، لكنني تطوعت لأحل مكانها

317
00:36:20,880 --> 00:36:24,160
‫لم تتح لي فرصة لقول ذلك، لكنك...

318
00:36:26,120 --> 00:36:29,920
‫قمت بعمل جيد على الشاحنة، بقتل سائقها

319
00:36:31,000 --> 00:36:35,720
‫لولاك لما كان هذا الجدار صامدا الآن

320
00:36:37,240 --> 00:36:39,480
‫حالفني الحظ فحسب

321
00:36:40,000 --> 00:36:44,240
‫البراعة أو الحظ، لا يهم فعلا
‫تابع ما تقوم به فقط

322
00:37:24,160 --> 00:37:26,760
‫تلك الجثث قرب المقبرة

323
00:37:27,280 --> 00:37:30,120
‫السبب الذي دفعني إلى الانتظار...

324
00:37:34,160 --> 00:37:35,560
‫كان (غلين)

325
00:37:37,800 --> 00:37:40,800
‫لا ندري إن كان لا يزال حيا

326
00:37:41,200 --> 00:37:45,320
‫و(داريل) و(ساشا) و(أبراهام)

327
00:37:45,400 --> 00:37:48,160
‫كنت أتمنى لو أنهم عادوا الآن

328
00:37:49,680 --> 00:37:52,240
‫أردت أن ترحل تلك المخلوقات

329
00:37:54,800 --> 00:37:56,880
‫أردت أن أنتظر فحسب

330
00:38:01,280 --> 00:38:07,000
‫_ قلت إن الأمر قد يستغرق وقتا
‫_ صحيح، وقد يستغرق وقتا

331
00:38:07,080 --> 00:38:10,040
‫(ريك)، لقد استغرق وقتا بالفعل

332
00:38:11,040 --> 00:38:13,080
‫ربما لا يزالون أحياء

333
00:38:13,160 --> 00:38:15,520
‫لن نتخلى عن الأمل

334
00:38:15,600 --> 00:38:17,000
‫لكن...

335
00:38:19,080 --> 00:38:21,280
‫هنا، في هذه اللحظة...

336
00:38:22,960 --> 00:38:24,840
‫هذه هي طبيعة الحياة

337
00:38:24,920 --> 00:38:27,800
‫"هذه هي الحياة الآن"

338
00:38:30,520 --> 00:38:32,920
‫هل سمعتني أقولها؟

339
00:38:36,960 --> 00:38:40,240
‫لم أكن أقول إنه ليس هناك مستقبل

340
00:38:41,680 --> 00:38:44,280
‫لابد أن يكون هناك مستقبل

341
00:38:51,200 --> 00:38:53,360
‫أخبرني أن هناك المزيد

