﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:03,600
‫"(أروروت)"

2
00:00:05,440 --> 00:00:07,160
‫"كستناء الماء"

3
00:00:10,000 --> 00:00:12,040
‫"(آرش روك)"

4
00:00:12,640 --> 00:00:14,360
‫"شمندر مقطع"

5
00:01:58,640 --> 00:02:00,680
‫_ مرحبا يا (كارول)
‫_ (توبن)

6
00:02:00,800 --> 00:02:03,640
‫تستحق بعض الكعك

7
00:02:04,200 --> 00:02:06,720
‫_ ليس والأطفال جياع...
‫_ لا، هناك الكثير

8
00:02:06,800 --> 00:02:08,960
‫وجدت الكثير من القرع في الغابة

9
00:02:14,840 --> 00:02:16,960
‫_ إنها زهرية
‫_ بسبب الشمندر

10
00:02:17,040 --> 00:02:19,080
‫_ الشمندر؟
‫_ لتحليتها

11
00:02:21,680 --> 00:02:24,040
‫أنا لا أحب الشمندر كثيرا

12
00:02:24,120 --> 00:02:26,320
‫هلا تضعها في فمك أيها السخيف

13
00:02:37,040 --> 00:02:41,760
‫إنها أفضل كعكة بالشمندر والقرع
‫تناولتها يوما

14
00:02:43,360 --> 00:02:45,560
‫_ هل تعبث معي؟
‫_ لا

15
00:02:46,520 --> 00:02:47,920
‫جديا

16
00:02:49,400 --> 00:02:52,400
‫_ إنها مذهلة
‫_ لقد عادوا

17
00:03:09,520 --> 00:03:11,120
‫استدعي (أوليفيا)

18
00:03:11,200 --> 00:03:14,000
‫عليها جرد ما لدينا
‫سنوافيها في مخزن المؤونة

19
00:03:14,080 --> 00:03:16,440
‫_ هل لديكم طعام؟
‫_ نعم

20
00:03:16,520 --> 00:03:18,360
‫ما يكفي لشهر آخر

21
00:03:19,760 --> 00:03:23,480
‫_ ليجتمع الكل في الكنيسة بعد ساعة
‫_ ما الأمر؟

22
00:03:23,560 --> 00:03:25,440
‫سنناقش الأمر

23
00:03:29,080 --> 00:03:32,160
‫(ريك)، ماذا يجري؟

24
00:03:33,480 --> 00:03:35,760
‫سيكون علينا القتال

25
00:04:10,240 --> 00:04:12,120
‫مر زمن طويل

26
00:04:12,840 --> 00:04:15,320
‫_ أسابيع
‫_ على ماذا؟

27
00:04:15,400 --> 00:04:17,680
‫على آخر مرة تكلمنا فيها

28
00:04:17,760 --> 00:04:20,440
‫ألم نتكلم في الزنزانة؟

29
00:04:24,320 --> 00:04:26,680
‫لماذا لم تخبري (ريك)؟

30
00:04:27,560 --> 00:04:31,680
‫(تارا) و(روزيتا) و(يوجين)؟ لماذا لم...

31
00:04:31,760 --> 00:04:35,760
‫_ طلبت منهم التكتم على الأمر
‫_ لماذا؟

32
00:04:36,280 --> 00:04:39,560
‫أيمكننا تناسي الأمر ومتابعة حياتنا؟

33
00:04:40,960 --> 00:04:43,760
‫_ ليس عليك تحمل العبء
‫_ أي عبء؟

34
00:04:43,840 --> 00:04:46,240
‫أنت تعرفين ما فعلته أنا

35
00:04:46,560 --> 00:04:49,080
‫لا تريدين إخبار أحد، هذا...

36
00:04:51,680 --> 00:04:54,120
‫لقد قمت بذلك أنت أيضا

37
00:04:54,440 --> 00:04:55,840
‫لا، لم أفعل

38
00:05:00,520 --> 00:05:01,920
‫اذهب فحسب

39
00:05:20,640 --> 00:05:25,640
‫"(سام أندرسون)"

40
00:06:00,720 --> 00:06:03,080
‫ونستطيع العمل مع (هيلتوب)

41
00:06:03,160 --> 00:06:05,520
‫أبرمت (ماغي) صفقة معهم

42
00:06:05,600 --> 00:06:09,640
‫سنحصل على الطعام والبيض والزبدة
‫والخضار الطازجة

43
00:06:10,480 --> 00:06:12,960
‫لكنهم لن يعطونا إياها مجانا

44
00:06:13,480 --> 00:06:15,800
‫هؤلاء المخلصون

45
00:06:16,200 --> 00:06:18,920
‫كادوا يقتلون (ساشا) و(داريل) و(أبراهام)
‫على الطريق

46
00:06:19,000 --> 00:06:23,440
‫كانوا سيعثرون علينا عاجلا أو آجلا
‫تماما كما فعل الذئاب

47
00:06:23,520 --> 00:06:28,320
‫تماما كما فعل (جيزس)
‫كانوا سيقتلون أحدنا أو بعضنا

48
00:06:28,680 --> 00:06:31,080
‫ثم كانوا سيحاولون استعبادنا

49
00:06:31,480 --> 00:06:33,960
‫وقد نحاول منعهم

50
00:06:34,640 --> 00:06:40,720
‫لكن حينئذ، في مثل ذلك النوع من القتال
‫مع شح الطعام، قد نخسر

51
00:06:41,120 --> 00:06:46,200
‫هذه الطريقة الوحيدة لنضمن فوزنا
‫قدر الإمكان

52
00:06:46,280 --> 00:06:47,680
‫ويجب أن نفوز

53
00:06:49,560 --> 00:06:52,080
‫سنفعل هذا لأجل (هيلتوب)

54
00:06:52,160 --> 00:06:56,160
‫بهذه الطريقة سنحتفظ بهذا المكان
‫ونطعم سكانه

55
00:06:57,240 --> 00:07:00,200
‫يجب أن يكون القرار جماعيا

56
00:07:01,280 --> 00:07:06,160
‫إن كان بينكم من يعارض
‫فهذه فرصته لقول ما لديه

57
00:07:13,880 --> 00:07:16,280
‫هل أنت متأكد من الفوز؟

58
00:07:20,200 --> 00:07:22,280
‫هل نستطيع هزيمتهم؟

59
00:07:23,040 --> 00:07:26,680
‫بعد ما فعلته هذه المجموعة
‫بعد ما تعلمناه وما أصبحنا عليه

60
00:07:26,760 --> 00:07:29,440
‫جميعنا، فأنا متأكد

61
00:07:29,520 --> 00:07:31,800
‫إذن ما علينا سوى إخبارهم بذلك

62
00:07:31,880 --> 00:07:35,320
‫_ إنهم لا يساومون
‫_ هذه ليست تسوية

63
00:07:36,960 --> 00:07:39,240
‫إنه خيار نعطيه لهم

64
00:07:39,320 --> 00:07:41,480
‫إنه مخرج، لنا ولهم

65
00:07:41,560 --> 00:07:45,200
‫إن حاولنا الكلام مع المخلصين
‫فسنفقد أفضليتنا وأماننا

66
00:07:45,280 --> 00:07:49,920
‫لا، يجب أن نهاجمهم قبل أن يهاجمونا

67
00:07:50,000 --> 00:07:54,640
‫_ لا يمكننا أن نتركهم أحياء
‫_ حيث توجد الحياة، هناك فرصة

68
00:07:54,720 --> 00:07:57,600
‫_ فرصة لكي يهاجمونا
‫_ لسنا مجبرين على هذا

69
00:07:57,680 --> 00:08:00,240
‫لا أحد منكم مجبر عليه

70
00:08:02,400 --> 00:08:07,240
‫(مورغان)، إنهم يعودون دائما

71
00:08:07,320 --> 00:08:10,720
‫_ إنهم يعودون وهم أموات أيضا
‫_ نعم، سنوقفهم، سبق لنا ذلك

72
00:08:10,800 --> 00:08:13,480
‫أنا لا أتكلم عن الموتى الأحياء

73
00:08:14,920 --> 00:08:17,680
‫يريد (مورغان) مفاوضتهم أولا

74
00:08:18,800 --> 00:08:22,000
‫برأيي أن هذه غلطة، لكن القرار ليس لي

75
00:08:22,080 --> 00:08:25,840
‫سأتحدث إلى من بقي في المنزل
‫سأناقش الأمر مع الحراس الآن كذلك

76
00:08:25,920 --> 00:08:30,640
‫لكن من يريد غيره التكلم مع المخلصين
‫أولا؟

77
00:08:30,720 --> 00:08:35,320
‫لن نسمح بأن يتكرر ما حدث هنا

78
00:08:37,800 --> 00:08:39,760
‫أنا لن أسمح به

79
00:08:51,560 --> 00:08:54,120
‫يبدو أن الأمر قد حسم

80
00:08:54,800 --> 00:08:56,920
‫نعلم تماما ما سيحدث

81
00:08:57,040 --> 00:09:00,240
‫لن نتحاشاه، سنعيش

82
00:09:02,240 --> 00:09:04,320
‫سنقتلهم جميعا

83
00:09:11,120 --> 00:09:13,720
‫ليس علينا جميعا القيام بالقتل

84
00:09:13,800 --> 00:09:17,360
‫لكن من يبقون هنا...

85
00:09:18,600 --> 00:09:20,800
‫عليهم تقبل الأمر

86
00:10:10,040 --> 00:10:13,960
‫نحتاج إلى شخص لمراقبة المحيط
‫يمكنني أن أفعل ذلك

87
00:10:15,000 --> 00:10:19,040
‫سيكون ذلك آمنا، أو بالأحرى أكثر أمانا

88
00:10:23,440 --> 00:10:26,440
‫_ أيا كان معنى كلمة أكثر أمانا
‫_ نعم

89
00:10:27,520 --> 00:10:29,720
‫أنا عقدت تلك الصفقة

90
00:10:30,400 --> 00:10:33,720
‫لم تكن فكرتي
‫لكنني من قادنا إلى هذا الأمر

91
00:10:36,080 --> 00:10:38,400
‫يجب أن أرافقكم

92
00:10:43,880 --> 00:10:46,080
‫السجائر ستقتلك

93
00:10:47,280 --> 00:10:49,480
‫هل لديك واحدة أخرى؟

94
00:10:49,560 --> 00:10:52,680
‫_ ليس لك
‫_ لماذا؟

95
00:10:52,760 --> 00:10:55,040
‫تعرف السبب أيها الوغد

96
00:10:56,240 --> 00:10:57,640
‫حسنا

97
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
‫هل جافاك النوم أيضا؟

98
00:11:00,880 --> 00:11:03,320
‫لا أستطيع النوم أبدا

99
00:11:09,640 --> 00:11:11,680
‫أنا قلق بشأن الغد

100
00:11:12,440 --> 00:11:15,000
‫_ هل ستذهب؟
‫_ لا

101
00:11:15,880 --> 00:11:17,280
‫أنت ستذهبين

102
00:11:21,000 --> 00:11:27,560
‫يمكنك القيام بأمور ترعبني

103
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
‫كيف؟

104
00:11:37,320 --> 00:11:40,520
‫كيف أفعل تلك الأمور برأيك؟

105
00:11:43,040 --> 00:11:44,440
‫أنت أم

106
00:11:45,560 --> 00:11:46,960
‫كنت كذلك

107
00:11:48,720 --> 00:11:50,840
‫بل أنت كذلك الآن

108
00:11:53,000 --> 00:11:57,800
‫لا يقتصر الأمر على الكعك أو الابتسامات

109
00:11:59,440 --> 00:12:04,360
‫بل يشمل الأمور الصعبة والمخيفة

110
00:12:04,960 --> 00:12:09,040
‫المخيف هو طريقة قيامك بها

111
00:12:10,440 --> 00:12:11,840
‫القوة

112
00:12:13,480 --> 00:12:18,000
‫أنت أم بالنسبة إلى الكثيرين هنا

113
00:12:23,040 --> 00:12:24,640
‫وبالنسبة إليك أيضا؟

114
00:12:28,040 --> 00:12:29,440
‫لا

115
00:12:32,040 --> 00:12:34,600
‫أنت شيء مختلف بالنسبة إلي

116
00:12:52,520 --> 00:12:54,640
‫لم يحل الغد بعد

117
00:12:58,080 --> 00:13:00,080
‫هل توضب خناجرك؟

118
00:13:00,160 --> 00:13:02,400
‫_ لن نغيب سوى لليلة واحدة
‫_ سأذهب

119
00:13:02,480 --> 00:13:04,720
‫وأنا أيضا، لكن غدا

120
00:13:06,920 --> 00:13:08,400
‫أقصد أنني سأرحل

121
00:13:16,440 --> 00:13:19,480
‫_ لماذا؟
‫_ تحدث هذه الأمور

122
00:13:22,640 --> 00:13:25,880
‫_ هل أنت جاد؟
‫_ هذا ما أريده

123
00:13:27,720 --> 00:13:30,320
‫_ لماذا؟
‫_ لماذا حبوب الشوكولا بنية؟

124
00:13:30,400 --> 00:13:33,040
‫_ هذه هي طبيعة الأمور
‫_ لا، لا

125
00:13:33,120 --> 00:13:38,280
‫بعد كل ما مررنا به، لن تخرج من هنا
‫ما لم تخبرني لماذا، أخبرني!

126
00:13:38,680 --> 00:13:40,560
‫أخبرني لماذا؟

127
00:13:40,680 --> 00:13:45,880
‫حين التقيت بك
‫ظننت أنك آخر امرأة في العالم

128
00:13:46,600 --> 00:13:48,800
‫لكنك لست كذلك

129
00:14:12,000 --> 00:14:14,680
‫هل جربت هذه؟ إنها لينة

130
00:14:15,200 --> 00:14:19,160
‫إنها متماسكة

131
00:14:25,520 --> 00:14:29,440
‫_ صفه لي
‫_ مبنى مستطيل، عليه صحون لاقطة كبيرة

132
00:14:29,520 --> 00:14:32,280
‫_ هل هناك نوافذ؟
‫_ لا أتذكر وجودها

133
00:14:32,360 --> 00:14:34,720
‫أظن أنهم حرصوا على وجود مدخل واحد

134
00:14:34,800 --> 00:14:38,920
‫_ هل هناك حراس في الخارج؟
‫_ نعم، اثنان على الأقل

135
00:14:39,000 --> 00:14:41,440
‫_ ولا تعرف كم شخصا لديهم؟
‫_ لا

136
00:14:41,520 --> 00:14:44,400
‫"المجمع الرئيسي"

137
00:14:44,480 --> 00:14:46,560
‫رأيت مكانا يخزنون فيه الطعام

138
00:14:46,640 --> 00:14:50,240
‫_ لم يكن كبيرا جدا، لذا...
‫_ هل سبق لك دخوله؟

139
00:14:50,320 --> 00:14:53,840
‫نعم، طلبوا مني تحميل المؤن ذات مرة

140
00:14:53,920 --> 00:14:55,320
‫ماذا تتذكر؟

141
00:14:57,520 --> 00:14:58,920
‫هل أنت قلقة؟

142
00:14:59,640 --> 00:15:01,040
‫لا

143
00:15:02,440 --> 00:15:04,560
‫لا، لكنني...

144
00:15:04,840 --> 00:15:09,320
‫أحبك، وأردت أن أقول ذلك قبل...

145
00:15:09,400 --> 00:15:12,040
‫ليس عليك أن تردي علي بالمثل

146
00:15:12,920 --> 00:15:15,400
‫سأقولها حين تعودين

147
00:15:15,720 --> 00:15:19,200
‫سأرافق (هيث) في جولة لأسبوعين
‫سننطلق من هناك

148
00:15:21,280 --> 00:15:25,840
‫أتودين مرافقتنا؟ سأغير البرنامج
‫لكي ننطلق من المجمع

149
00:15:25,920 --> 00:15:27,600
‫نستطيع العودة والانطلاق من هنا

150
00:15:27,680 --> 00:15:30,040
‫_ سنحضر أدوية، لذا...
‫_ لا أستطيع

151
00:15:30,120 --> 00:15:32,360
‫_ لا، علي البقاء هنا
‫_ نعم

152
00:15:32,440 --> 00:15:34,440
‫أنا الطبيبة الوحيدة الآن

153
00:15:34,520 --> 00:15:38,000
‫_ لذا لا يمكنني
‫_ نعم

154
00:15:42,920 --> 00:15:45,160
‫لكنني أرغب في ذلك

155
00:15:48,160 --> 00:15:49,840
‫سأخبرك حين تعودين

156
00:15:52,640 --> 00:15:54,040
‫نعم

157
00:15:57,840 --> 00:16:02,640
‫_ ألم تر أية غرف أخرى؟
‫_ لا، إنه مكان ضخم

158
00:16:02,720 --> 00:16:06,080
‫هذا هو الرواق الذي رأيته، هناك المزيد

159
00:16:06,160 --> 00:16:09,640
‫_ وكانوا يطلبون منك جلب المواد إلى هنا؟
‫_ "المؤونة"

160
00:16:09,720 --> 00:16:11,120
‫(جيزس)

161
00:16:12,200 --> 00:16:15,840
‫أحضرنا لهم بعض الحراب
‫أخذها اثنان منهم عبر هذا الرواق

162
00:16:15,920 --> 00:16:19,400
‫لابد أنهما فعلا شيئا بها
‫لأنها لم تكن معهما حين رجعا

163
00:16:19,480 --> 00:16:22,320
‫ربما توجد خزانة أو مستودع أسلحة

164
00:16:22,400 --> 00:16:27,800
‫سندخل ونؤمن مستودع الأسلحة
‫بهذه الطريقة ننهي القتال

165
00:16:28,520 --> 00:16:30,920
‫هكذا أنهت (كارول) القتال هنا

166
00:16:33,720 --> 00:16:37,320
‫لكننا نجهل إن كان لديهم مستودع أسلحة
‫ولا حتى مكانه

167
00:16:38,320 --> 00:16:41,720
‫لدينا احتمالات كثيرة جيدة
‫فعلنا أكثر من هذا بمعلومات أقل

168
00:16:41,800 --> 00:16:44,400
‫سندخل ليلا بينما هم نيام

169
00:16:44,480 --> 00:16:47,000
‫لن يكون الحراس نياما

170
00:16:47,080 --> 00:16:51,800
‫كما قلت، أظن أن هناك مدخلا واحدا
‫ويستحيل اختراق المدخل من دون إيقاظ الكل

171
00:16:51,880 --> 00:16:53,840
‫لسنا بحاجة إلى ذلك

172
00:16:53,920 --> 00:16:57,480
‫سيفتحون الباب لنا وسندخل عبره

173
00:16:58,400 --> 00:17:01,120
‫إنهم يريدون رأس (غريغوري)، صحيح؟

174
00:17:03,840 --> 00:17:05,840
‫سنعطيهم إياه

175
00:17:29,520 --> 00:17:32,320
‫(آرون)، (روزيتا)

176
00:17:33,120 --> 00:17:35,080
‫ابدآ من هنا

177
00:17:35,640 --> 00:17:38,040
‫سنفترق كل نصف كيلومتر

178
00:17:38,120 --> 00:17:40,480
‫وسنتقابل هنا بعد ساعتين

179
00:17:40,560 --> 00:17:42,440
‫سنرى ما اكتشفناه

180
00:17:46,720 --> 00:17:49,000
‫لا مجال للتراجع الآن

181
00:17:49,520 --> 00:17:50,920
‫أستطيع السير

182
00:17:51,720 --> 00:17:54,360
‫ربما الركض قليلا، أو كثيرا

183
00:17:55,000 --> 00:17:56,400
‫لن أرحل

184
00:17:57,040 --> 00:18:00,000
‫أردت أن أتعلم، وأنت علمتني لسبب

185
00:18:02,800 --> 00:18:05,600
‫لماذا لا تزال ترتدي هذه الملابس؟

186
00:18:07,880 --> 00:18:09,920
‫ما زلت قسا كما كنت

187
00:18:10,480 --> 00:18:11,880
‫على ما أظن

188
00:18:13,760 --> 00:18:16,720
‫وستصعب عليهم أكثر رؤيتي في الظلام

189
00:18:29,200 --> 00:18:31,800
‫كدت أخبر الكل في الاجتماع

190
00:18:31,880 --> 00:18:33,280
‫لن نخبرهم

191
00:18:34,080 --> 00:18:37,080
‫وقف (مورغان) في الكنيسة
‫وحاول إقناعنا بالعدول عن هذا

192
00:18:37,160 --> 00:18:41,320
‫_ ما الخطأ في هذا؟
‫_ ربما أنه لم يكن يعي ما يتكلم عنه؟

193
00:18:41,760 --> 00:18:44,680
‫أو أن عليه الامتنان
‫لأننا لم نوسعه ضربا لإخفاء ذلك المختل

194
00:18:44,760 --> 00:18:48,600
‫إن أخبرنا الجميع
‫سيكتشفون أمر (دينيس)، أنت تعرفين ذلك

195
00:18:49,160 --> 00:18:51,720
‫حاول ذلك الوغد الوقوف هناك

196
00:18:51,800 --> 00:18:55,520
‫_ والتصرف وكأننا لا نعرف ما كنا...
‫_ لا يريد أن يقتل أحدا

197
00:18:55,600 --> 00:18:58,240
‫ونحن لا نريد ذلك، ولا يروق لنا

198
00:18:58,320 --> 00:18:59,720
‫لكن ذلك يحدث

199
00:19:06,120 --> 00:19:07,840
‫لن أخبر أحدا

200
00:19:48,760 --> 00:19:51,600
‫_ ما رأيك؟
‫_ ربما

201
00:19:52,520 --> 00:19:56,360
‫إن قصصنا الشعر

202
00:19:56,640 --> 00:19:58,640
‫وشذبنا اللحية

203
00:19:59,600 --> 00:20:01,640
‫إن كان الظلام يخيم

204
00:20:05,640 --> 00:20:09,760
‫سنقتل أولئك الناس، الليلة

205
00:20:11,240 --> 00:20:13,160
‫اسمع، لقد حالفني الحظ

206
00:20:13,240 --> 00:20:17,800
‫لم أضطر إلى ذلك سابقا، ماذا عنك؟

207
00:20:18,320 --> 00:20:20,240
‫كنت محظوظا أيضا

208
00:20:21,200 --> 00:20:22,600
‫هل تشعر بالتوتر؟

209
00:20:26,400 --> 00:20:29,000
‫هل سبق أن رأيت شيئا

210
00:20:30,440 --> 00:20:35,360
‫ولاحقا لم ترغب في النوم

211
00:20:36,240 --> 00:20:41,560
‫ولم ترغب في الأكل
‫لأنك عندما تغمض عينيك تراه مجددا؟

212
00:20:42,880 --> 00:20:46,040
‫_ وعندما تحاول الأكل...
‫_ نعم

213
00:20:47,320 --> 00:20:48,720
‫وأنا أيضا

214
00:20:53,720 --> 00:20:57,880
‫لابد أن قتل إنسان أصعب من هذا
‫لابد أن يكون كذلك

215
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
‫لذا، نعم، أشعر بالتوتر

216
00:21:05,600 --> 00:21:07,280
‫من المسألة كلها

217
00:21:08,480 --> 00:21:09,880
‫من المسألة كلها

218
00:21:23,680 --> 00:21:28,600
‫سنلقي نظرة في الجوار
‫لمحاولة معرفة عدد الأشخاص هناك

219
00:21:29,800 --> 00:21:33,560
‫إن أعجبنا ما نراه، سندخل

220
00:21:34,240 --> 00:21:36,840
‫قبل ساعتين من بزوغ الفجر

221
00:21:37,600 --> 00:21:40,200
‫سيكون الحراس في الخارج متعبين

222
00:21:40,280 --> 00:21:42,760
‫الجميع في الداخل سيكون نائما

223
00:21:44,160 --> 00:21:47,400
‫إن لم يرق لنا ما نراه
‫سننسحب ونعد خطة جديدة

224
00:21:47,480 --> 00:21:50,000
‫إنهم لا يعرفون من نحن

225
00:21:50,080 --> 00:21:52,520
‫سنبقي (جيزس) متواريا

226
00:21:53,040 --> 00:21:54,440
‫هكذا سنأكل

227
00:21:56,480 --> 00:21:58,200
‫هكذا سنأكل

228
00:22:01,320 --> 00:22:03,400
‫سننطلق عند منتصف الليل

229
00:22:14,080 --> 00:22:17,560
‫_ لماذا (ماغي) هنا؟
‫_ إنها تحرس المحيط

230
00:22:17,640 --> 00:22:19,960
‫نعم، لكن لماذا هي هنا؟

231
00:22:20,040 --> 00:22:21,440
‫لأنه خيارها

232
00:22:22,440 --> 00:22:24,280
‫أريد البقاء هنا معها

233
00:22:24,360 --> 00:22:27,960
‫إنه سباق إلى مستودع الأسلحة
‫نحتاج إلى أكبر عدد من الأشخاص بالداخل

234
00:22:28,040 --> 00:22:32,880
‫يجب ألا تبقى بمفردها هنا
‫كان يجب ألا تأتي أساسا

235
00:22:37,000 --> 00:22:38,400
‫حسنا

236
00:22:39,120 --> 00:22:40,520
‫جيد

237
00:22:45,240 --> 00:22:46,840
‫انتهت من تصفيف الشعر

238
00:22:46,920 --> 00:22:49,640
‫_ ماذا لدينا؟
‫_ هذا

239
00:22:49,720 --> 00:22:51,800
‫نعم، إنه يشبهه

240
00:22:52,640 --> 00:22:54,040
‫حسنا

241
00:22:55,120 --> 00:22:58,360
‫لكن من الجيد أننا سنقوم بهذا ليلا

242
00:22:59,360 --> 00:23:05,080
‫_ هل يعاني من خطب ما؟
‫_ أنف (غريغوري) مختلف

243
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
‫لقد قاومك

244
00:23:17,200 --> 00:23:19,240
‫كسر يدك، صحيح؟

245
00:23:19,880 --> 00:23:22,880
‫لا داعي للتصرف بلطف حيال الأمر

246
00:23:26,600 --> 00:23:28,000
‫ماذا؟

247
00:23:28,080 --> 00:23:33,440
‫المخلصون مخيفون
‫لكنهم لا يرتقون إلى مستواك

248
00:23:57,240 --> 00:23:59,600
‫توقف مكانك!

249
00:24:00,320 --> 00:24:05,520
‫_ عرف عن نفسك أيها الغبي!
‫_ أنا (آندي) من (هيلتوب) لقد تم الأمر

250
00:24:06,080 --> 00:24:08,200
‫اخرج من السيارة

251
00:24:19,240 --> 00:24:20,640
‫هل هذا هو؟

252
00:24:21,040 --> 00:24:22,440
‫نعم

253
00:24:23,360 --> 00:24:26,040
‫أحضره إلى هنا أيها الأبله

254
00:24:39,960 --> 00:24:42,680
‫لا أريد الكيس أيها الغبي

255
00:24:54,800 --> 00:24:57,320
‫هلا تنظر إلى هذه القذارة

256
00:24:57,400 --> 00:25:00,920
‫هلا تنظر إلى هذه القذارة

257
00:25:15,160 --> 00:25:18,280
‫لقد كسر يدي، فكسرت أنفه

258
00:25:18,360 --> 00:25:20,880
‫لهذا السبب يبدو بهذا الشكل

259
00:25:40,480 --> 00:25:43,560
‫القذر الصغير كسر أنفي

260
00:25:51,720 --> 00:25:55,160
‫حسنا، يبدو أنك تعلمت

261
00:25:55,640 --> 00:25:58,320
‫سأحضر رجلك وستذهب إلى الديار

262
00:25:58,560 --> 00:26:01,560
‫وتحضر لنا أشياء أخرى الأسبوع المقبل

263
00:26:43,160 --> 00:26:46,160
‫عجبا، انظروا من هذا

264
00:26:49,520 --> 00:26:51,320
‫لا بأس، لا بأس

265
00:26:51,400 --> 00:26:53,520
‫سنحررك، سنحررك

266
00:27:13,400 --> 00:27:17,680
‫تفقد الأبواب
‫لنجد ترسانة الأسلحة ونأخذها

267
00:30:35,360 --> 00:30:36,760
‫أما زلت قسا؟

268
00:30:41,840 --> 00:30:47,280
‫علمني (ريك) و(كارل) عن المسدسات
‫وغيرها من الأسلحة

269
00:30:47,840 --> 00:30:49,840
‫وكيف أساهم

270
00:30:54,560 --> 00:30:56,520
‫لكنني ما زلت قسا

271
00:31:05,040 --> 00:31:07,400
‫ما الذي كنت تغطين عليه؟

272
00:31:08,640 --> 00:31:11,560
‫أنني قمت بعمل كهذا من قبل

273
00:31:12,040 --> 00:31:14,120
‫وأنه لم يرق لي

274
00:31:16,880 --> 00:31:18,640
‫وهل كنت صادقة؟

275
00:31:21,680 --> 00:31:23,400
‫هل تحبينها؟

276
00:31:24,720 --> 00:31:26,120
‫نعم

277
00:31:28,600 --> 00:31:31,160
‫إذن فأنت تعرفين ما تقاتلين لأجله

278
00:31:52,600 --> 00:31:54,000
‫وجدناه

279
00:32:17,720 --> 00:32:19,640
‫_ إنهم في ورطة، ابقي هنا
‫_ سأرافقك

280
00:32:19,720 --> 00:32:21,520
‫_ قلت ابقي هنا
‫_ لا

281
00:32:21,600 --> 00:32:23,000
‫تبا يا (ماغي)

282
00:32:23,800 --> 00:32:25,960
‫_ أنا مضطرة
‫_ لا، لست مضطرة

283
00:32:26,040 --> 00:32:29,160
‫_ بلى
‫_ ماذا تفعلين هنا بحق السماء؟

284
00:32:29,240 --> 00:32:32,840
‫_ ماذا يفترض بي أن أفعل؟
‫_ أن تكوني شخصا آخر

285
00:32:36,880 --> 00:32:38,840
‫إنهم بحاجة إلى مساعدتنا

286
00:32:51,000 --> 00:32:53,320
‫ستبقين هنا

287
00:33:00,280 --> 00:33:03,040
‫يجب أن نذهب، أعدهما إلى (هيلتوب)

288
00:33:03,120 --> 00:33:07,240
‫_ ماذا؟ قد يكون قومك في خطر
‫_ إن أعدتهما ستبقى الصفقة قائمة، صحيح؟

289
00:33:07,320 --> 00:33:09,400
‫_ صحيح؟
‫_ سيعودان بمفرديهما

290
00:33:09,480 --> 00:33:11,880
‫(آندي)، أعده إلى (هيلتوب)

291
00:33:18,040 --> 00:33:20,560
‫_ إن رأوك ولم ننجح بالعودة...
‫_ سننجح

292
00:33:20,640 --> 00:33:22,600
‫ولن يروني

293
00:33:24,360 --> 00:33:25,760
‫هل تمزح؟

294
00:33:31,640 --> 00:33:33,040
‫هيا!

295
00:33:58,440 --> 00:34:01,680
‫إن لم نقتلكم، فستقتلوننا

296
00:34:07,120 --> 00:34:08,960
‫ما هذا بحق السماء؟

297
00:34:21,080 --> 00:34:23,760
‫إنه أحد المساجين، سأغطيك، هيا

298
00:36:04,240 --> 00:36:06,880
‫إذن، هذا هو العالم الجديد

299
00:36:15,720 --> 00:36:18,920
‫اتركه، اتركه

300
00:36:20,040 --> 00:36:21,440
‫هل...

301
00:36:22,600 --> 00:36:25,000
‫هل ستقتلني يا أبتاه؟

302
00:36:26,680 --> 00:36:28,080
‫أبتاه؟

303
00:36:29,560 --> 00:36:31,960
‫"لا تضطرب قلوبكم"

304
00:36:33,720 --> 00:36:36,080
‫أنت بحكم الميت مثلي

305
00:36:36,560 --> 00:36:40,840
‫"في بيت أبي منازل كثيرة
‫وإلا فإني كنت قد قلت لكم"

306
00:36:40,920 --> 00:36:42,960
‫جميعكم بحكم الأموات

307
00:36:43,040 --> 00:36:46,080
‫_ "أنا أمضي لأعد لكم مكانا"
‫_ الدماء ستسيل

308
00:36:52,240 --> 00:36:53,640
‫آمين

309
00:37:15,000 --> 00:37:18,240
‫هل تريد العودة معنا وحسب؟

310
00:37:18,320 --> 00:37:20,800
‫خذ يومي إجازة قبل أن تخرج
‫أنت و(تارا) مجددا؟

311
00:37:20,880 --> 00:37:24,400
‫لا يا رجل، أريد مغادرة المكان فحسب

312
00:38:42,360 --> 00:38:43,760
‫ما الأمر؟

313
00:38:44,880 --> 00:38:46,280
‫فقط...

314
00:38:48,040 --> 00:38:51,040
‫أريد أن أعرف أي منهم كان (نيغن)

315
00:38:55,560 --> 00:38:57,160
‫الوغد!

316
00:39:08,160 --> 00:39:10,400
‫من أين حصلت على الدراجة؟

317
00:39:11,480 --> 00:39:12,880
‫اقتلني فحسب

318
00:39:14,000 --> 00:39:16,360
‫كما قتلتم الجميع، صحيح؟

319
00:39:17,480 --> 00:39:19,920
‫اخفض سلاحك أيها الأبله

320
00:39:20,720 --> 00:39:23,560
‫أنت من يحمل مسدس (كولت بايثون)

321
00:39:23,640 --> 00:39:26,960
‫جميعكم، اخفضوا أسلحتكم الآن

322
00:39:34,000 --> 00:39:35,840
‫اخرجوا إلى هنا

323
00:39:36,680 --> 00:39:38,080
‫لنتكلم

324
00:39:38,840 --> 00:39:41,720
‫لن نخرج، لكننا سنتكلم

325
00:39:44,800 --> 00:39:49,560
‫لدينا (كارول) و(ماغي)
‫أظن أنه شيء تريدون الدردشة بشأنه

