﻿1
00:00:02,440 --> 00:00:04,080
‫إنهم بحاجة إلى مساعدتنا

2
00:00:13,560 --> 00:00:15,280
‫ستبقين هنا

3
00:00:32,880 --> 00:00:34,600
‫اللعنة يا (ماغي)، هيا بنا

4
00:00:35,840 --> 00:00:37,600
‫ليس قبل انتهاء الأمر

5
00:00:39,520 --> 00:00:42,200
‫توقفي! وإلا سأقتلها

6
00:00:47,360 --> 00:00:49,920
‫الأسلحة والسكاكين على الأرض

7
00:00:51,960 --> 00:00:53,600
‫سترة جميلة

8
00:00:55,040 --> 00:00:59,040
‫_ بالنسبة إلى ساقطة قاتلة
‫_ سننزعها عنها قبل أن نرديها

9
00:01:12,920 --> 00:01:14,880
‫الإصابة ليست هنا، أشعر بها
‫النزيف لا يتوقف

10
00:01:14,960 --> 00:01:18,440
‫_ سأشده أكثر، أمهلني لحظة
‫_ أنت تحبسين الدورة الدموية

11
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
‫يفترض بي ذلك يا بطل

12
00:01:21,200 --> 00:01:22,840
‫ما كان ذلك بحق السماء؟

13
00:01:26,880 --> 00:01:28,480
‫إنه (بريمو)

14
00:01:29,440 --> 00:01:32,040
‫تبا، أمسكوه، أعطني اللاسلكي

15
00:01:32,120 --> 00:01:33,800
‫ماذا يجري يا عزيزتي؟

16
00:01:37,560 --> 00:01:39,600
‫اخفض سلاحك أيها الأبله

17
00:01:40,640 --> 00:01:42,760
‫أنت من يحمل مسدس (كولت بايثون)

18
00:01:43,720 --> 00:01:46,320
‫جميعكم، اخفضوا أسلحتكم حالا

19
00:01:55,240 --> 00:01:58,000
‫اخرجوا إلى هنا، لنتكلم

20
00:01:58,080 --> 00:02:00,120
‫كم عددهم؟

21
00:02:00,200 --> 00:02:01,880
‫أرى ثمانية منهم

22
00:02:02,520 --> 00:02:05,360
‫_ عددهم كبير
‫_ نستطيع قتلهم، قتلنا أكثر من ذلك

23
00:02:09,480 --> 00:02:12,960
‫لن نخرج، لكننا سنتكلم، أعطياني اسميكما

24
00:02:14,240 --> 00:02:17,520
‫_ الاسمان!
‫_ أنا (ماغي)، وهي (كارول)

25
00:02:17,600 --> 00:02:20,040
‫لدينا (كارول) و(ماغي)

26
00:02:20,120 --> 00:02:22,400
‫أظن أنه شيء تريدون الدردشة بشأنه

27
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
‫سنجد حلا الآن

28
00:02:27,280 --> 00:02:29,040
‫وسيجري في صالحنا

29
00:02:37,280 --> 00:02:39,240
‫كما ترون، قبضنا على أحدكم

30
00:02:40,800 --> 00:02:44,600
‫_ سنجري مقايضة
‫_ أنا أصغي

31
00:02:44,680 --> 00:02:48,720
‫أريد التكلم مع (ماغي) و(كارول)
‫للاطمئنان على سلامتهما

32
00:02:48,800 --> 00:02:53,160
‫تكلما معه، قولا إنكما بخير
‫سأنتبه إن حاولتما قول شيء آخر

33
00:02:53,240 --> 00:02:56,960
‫_ (ريك)، أنا (كارول)، أنا بخير، لكن...
‫_ دورك الآن

34
00:02:57,040 --> 00:02:58,800
‫(ريك)، أنا (ماغي)، كلتانا بخير

35
00:02:58,880 --> 00:03:00,600
‫_ سنجد حلا...
‫_ اصمتي

36
00:03:00,680 --> 00:03:05,080
‫_ لديك الدليل، لنتكلم
‫_ حسنا، سأقترح عليك صفقة

37
00:03:05,160 --> 00:03:10,680
‫أطلقي سراحهما
‫وستستردين رجلك سليما معافى

38
00:03:10,760 --> 00:03:13,400
‫اثنتان مقابل واحد، هذا ليس عدلا

39
00:03:13,480 --> 00:03:16,080
‫ليس لديك خيار آخر

40
00:03:16,160 --> 00:03:18,440
‫وإلا لفعلت شيئا حتى الآن

41
00:03:19,720 --> 00:03:21,360
‫سنعاود الاتصال بك

42
00:03:22,560 --> 00:03:25,680
‫_ يستطيع (بريمو) الاعتناء بنفسه
‫_ يمكنه تضميد جرحي

43
00:03:26,480 --> 00:03:28,480
‫أحتاج إليه، بسبب هذه الساقطة

44
00:03:30,040 --> 00:03:31,920
‫فقدت جرأتك يا (بولا)

45
00:03:32,000 --> 00:03:34,120
‫كان عليك قتلها بطلقة برأسها
‫ليسمعوها تموت

46
00:03:34,200 --> 00:03:37,160
‫_ إن صمت سأجد حلا للمسألة
‫_ اعقدي الصفقة وإلا سنتدخل

47
00:03:37,240 --> 00:03:39,400
‫طلبت منك أن تصمت

48
00:03:39,480 --> 00:03:43,800
‫يجب أن تكون سعيدا
‫بأنها ليست رجلا أخرق مثلك

49
00:03:43,880 --> 00:03:47,360
‫أعلم أنكم تناقشون الأمر، إنها صفقة عادلة

50
00:03:47,440 --> 00:03:51,080
‫اخرجوا فحسب وسنقوم بهذا

51
00:03:51,160 --> 00:03:53,080
‫سنتكلم جميعا

52
00:03:53,160 --> 00:03:57,040
‫وغد معتد بنفسه، يظن أننا أغبياء

53
00:03:57,120 --> 00:04:00,200
‫_ هذا جيد
‫_ هل اتفقنا؟

54
00:04:03,840 --> 00:04:05,640
‫سأعاود الاتصال بك

55
00:04:51,840 --> 00:04:53,400
‫تحركي!

56
00:04:58,800 --> 00:05:00,440
‫استديري!

57
00:05:07,000 --> 00:05:08,680
‫انتظري!

58
00:05:13,160 --> 00:05:16,680
‫(أوميغا)، أصيب مخلص
‫اذهب إلى (غاما)، الرمز "نار"

59
00:05:20,400 --> 00:05:23,160
‫قناة (ألفا) ليست واضحة
‫سنتبع البروتوكول

60
00:05:24,640 --> 00:05:26,720
‫أين أنتم يا شباب؟

61
00:05:27,840 --> 00:05:32,480
‫في غرب...
‫على بعد 25 كيلومترا... في طريق...

62
00:05:32,560 --> 00:05:36,280
‫نتجه إلى نقطة الانتشار
‫انتقل إلى قناة (بيتا)، نفس الرمز

63
00:05:36,360 --> 00:05:39,920
‫_ إن لم تسمعني، انتقل إلى (ألفا) سأسمعك
‫_ علم

64
00:05:45,600 --> 00:05:51,600
‫أكره هذا المكان اللعين، "مخبأ آمن"
‫إنه ليس آمنا إطلاقا

65
00:05:51,680 --> 00:05:54,440
‫سينقذ هذا المكان حياتنا

66
00:06:07,920 --> 00:06:10,000
‫اجلسا أرضا

67
00:06:10,080 --> 00:06:11,880
‫أنت، هناك

68
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
‫وأنت، هناك

69
00:06:40,280 --> 00:06:42,840
‫تتساءلين إن كان هناك مخرج

70
00:06:42,920 --> 00:06:45,680
‫لا يوجد، إلا إن أمرت أنا بذلك

71
00:07:01,080 --> 00:07:03,040
‫(بولا)، نحتاج إلى دعم!

72
00:07:06,760 --> 00:07:10,120
‫أريد قتلكما حالا
‫وأنا أبذل جهدي لئلا أفعل ذلك

73
00:07:10,200 --> 00:07:13,360
‫لذا تفضلا، أتحداكما، حاولا شيئا
‫لنر ما سيحدث

74
00:08:30,640 --> 00:08:32,360
‫منذ متى لم يتحقق أحد من هذا المكان؟

75
00:08:32,440 --> 00:08:36,360
‫_ كان بخير قبل شهر
‫_ قبل شهر، تسوء الأمور بسرعة

76
00:08:36,440 --> 00:08:40,800
‫نفدت منا الذخيرة والطعام
‫والموتى الأحياء في القاعات

77
00:08:40,880 --> 00:08:43,760
‫_ يمكن للبشر الدخول، علينا الرحيل
‫_ (كارول)!

78
00:08:43,840 --> 00:08:45,840
‫_ إلى أين؟
‫_ لن نبرح مكاننا

79
00:08:45,920 --> 00:08:48,240
‫الموتى في القاعات؟ يؤمنون المكان

80
00:08:48,320 --> 00:08:54,400
‫إن وصل الأوغاد قبل رجالنا سيوفر لنا
‫الموتى الأحياء بعض الوقت، اصمتي

81
00:08:54,480 --> 00:08:56,280
‫رباه، إنه ينزف، لا يفترض ذلك

82
00:08:56,360 --> 00:08:59,680
‫_ (مولي)، أعطيني الحبل
‫_ لن أخسرها، لا

83
00:08:59,760 --> 00:09:02,840
‫_ تحمل الألم إذن يا (دوني)
‫_ تبا لك يا (شيل)!

84
00:09:02,920 --> 00:09:05,600
‫يجب أن نستعيده، يمكنه معالجتي

85
00:09:06,400 --> 00:09:08,400
‫_ علينا ذلك يا (بولا)
‫_ لا

86
00:09:08,480 --> 00:09:11,680
‫رأيتهم، أنت لم ترهم، لقد قضوا على المكان

87
00:09:11,760 --> 00:09:14,520
‫_ لديهم أسلحة وسيقتلوننا أيضا
‫_ أنت!

88
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
‫لن أموت بهذه الطريقة
‫بعد الصمود حتى الآن

89
00:09:17,280 --> 00:09:20,280
‫أنت! أنت!

90
00:09:24,000 --> 00:09:29,080
‫_ ماذا؟
‫_ إنها مصابة بفرط تنفس، انزعي كمامتها

91
00:09:35,880 --> 00:09:38,320
‫أليست عصفورة صغيرة متوترة؟

92
00:09:45,160 --> 00:09:46,920
‫انظري إلى نفسك

93
00:09:48,080 --> 00:09:53,920
‫_ كيف صمدت حتى الآن؟
‫_ عزيزتي، خذي نفسا عميقا واهدئي

94
00:10:11,480 --> 00:10:13,400
‫أنت إحدى أولئك

95
00:10:28,240 --> 00:10:29,920
‫ما الذي يخيفك لهذه الدرجة؟

96
00:10:35,080 --> 00:10:37,400
‫هل تخشين الموت حقا؟

97
00:10:40,720 --> 00:10:44,960
‫مع كل ما يجري
‫تخشين أن تحين ساعتك

98
00:10:48,320 --> 00:10:51,040
‫لا يهم ما يحدث لي

99
00:10:53,360 --> 00:10:55,360
‫فقط لا تؤذي (ماغي)

100
00:10:56,280 --> 00:10:58,080
‫ولا تؤذي الطفل

101
00:11:08,640 --> 00:11:10,400
‫نعم، صحيح

102
00:11:11,920 --> 00:11:14,800
‫تدعي بأنها حامل؟ لا تبدو كذلك

103
00:11:14,880 --> 00:11:16,920
‫مضى على حملي شهران فقط

104
00:11:19,120 --> 00:11:25,080
‫أنت غبية لكي تحملي في زمن كهذا
‫هل تظنين هذا مضحكا؟

105
00:11:25,160 --> 00:11:27,360
‫متى كان الحمل ذكاء؟

106
00:11:28,520 --> 00:11:30,760
‫كانت النساء يمتن عند الولادة

107
00:11:31,600 --> 00:11:34,000
‫وكن يعتقدن دائما أن العالم سينتهي

108
00:11:34,840 --> 00:11:38,920
‫_ علينا الصمود، لماذا نستسلم؟
‫_ هل تظنين أنك صامدة؟

109
00:11:40,960 --> 00:11:46,160
‫على أية حال، هذا لطيف
‫إنجاب الأطفال في هذا الوقت

110
00:11:46,240 --> 00:11:48,520
‫الأطفال لمستقبلنا

111
00:11:50,160 --> 00:11:53,040
‫إنجاب وجبات صغيرة للأموات

112
00:11:55,600 --> 00:11:58,440
‫المهم أن نبقى واقفين

113
00:11:58,520 --> 00:12:02,040
‫لا، الموتى الأحياء يفعلون ذلك

114
00:12:02,960 --> 00:12:04,760
‫أختار أن أفعل شيئا

115
00:12:06,720 --> 00:12:10,760
‫هذا صحيح، هذا ما تفعلينه

116
00:12:10,840 --> 00:12:12,480
‫اخترت شيئا

117
00:12:34,600 --> 00:12:36,360
‫الطفل

118
00:12:44,200 --> 00:12:47,400
‫عزيزتي، في حال لم تلاحظي

119
00:12:47,480 --> 00:12:50,800
‫لديك مشاكل أكبر من التدخين السلبي

120
00:12:53,520 --> 00:12:55,080
‫(مولز)

121
00:13:01,040 --> 00:13:06,160
‫أنتم أسوأ من مجموعة مبشرين إنجيلين
‫في الصف الثاني

122
00:13:18,280 --> 00:13:20,120
‫السجائر ستقتلك

123
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
‫لقد قتلتني بالفعل

124
00:13:23,520 --> 00:13:25,760
‫أنا امرأة ميتة أمشي

125
00:13:26,880 --> 00:13:31,360
‫مما يضعنا في الموقف نفسه تماما

126
00:13:46,320 --> 00:13:48,240
‫أشعر بأن ذراعي تحترق

127
00:13:48,320 --> 00:13:50,520
‫إن فككت الحبل فستسيل الدماء كالصنبور

128
00:13:50,600 --> 00:13:53,120
‫حسنا، انتظر

129
00:13:53,200 --> 00:13:56,680
‫فريق الاستطلاع قادم
‫يبعدون 30 دقيقة وربما أقل

130
00:13:56,760 --> 00:13:59,320
‫ليست لديه 30 دقيقة

131
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
‫بدأت أعصابه بالموت

132
00:14:02,000 --> 00:14:05,280
‫إن لم يحصل على عناية طبية
‫فسيخسر ذراعه، وربما حياته

133
00:14:07,240 --> 00:14:10,520
‫لست طبيبة، لكن أبي فقد ساقه
‫وأعرف هذه المعلومات

134
00:14:15,840 --> 00:14:18,840
‫رجلكم، (بريمو)، هل يستطيع المساعدة؟

135
00:14:21,680 --> 00:14:23,560
‫حان الوقت لإنهاء الأمر

136
00:14:24,120 --> 00:14:25,960
‫تكلمي مع (ريك)

137
00:14:29,040 --> 00:14:30,680
‫ثلاثون دقيقة

138
00:14:44,120 --> 00:14:45,840
‫هل تعرفين ما هي مشكلتي؟

139
00:14:51,760 --> 00:14:53,680
‫هي فعلت هذا بي

140
00:14:54,640 --> 00:14:58,720
‫فعلت ذلك وهي تجلس هنا بصحة جيدة
‫لم تتعرض لأي أذى

141
00:14:58,800 --> 00:15:01,560
‫لا، لن تقومي بالمقايضة

142
00:15:01,640 --> 00:15:03,560
‫وعلينا قتلهما الآن

143
00:15:05,760 --> 00:15:10,040
‫لا، سننتظر الآخرين
‫يجب أن نكون أذكياء ونحتفظ بهما كضمانة

144
00:15:10,120 --> 00:15:13,000
‫_ أطلقي النار على ذراعها إذن
‫_ لا

145
00:15:14,680 --> 00:15:17,720
‫هل ستدافعين عن ساقطة ضعيفة بدلا مني؟

146
00:15:20,960 --> 00:15:24,120
‫_ تبا!
‫_ اصمت!

147
00:15:24,200 --> 00:15:26,160
‫لا تثيريني يا (بولا)

148
00:15:27,000 --> 00:15:28,640
‫اصمت!

149
00:15:34,720 --> 00:15:37,320
‫_ دعها وشأنها!
‫_ لا

150
00:15:39,200 --> 00:15:41,480
‫لا! لا!

151
00:15:43,040 --> 00:15:44,760
‫أيتها الساقطة الغبية المتعالية!

152
00:15:58,760 --> 00:16:01,240
‫أنت حقا غبية

153
00:16:03,880 --> 00:16:07,280
‫أخرجيها، ربما تعرف شيئا

154
00:16:07,360 --> 00:16:09,240
‫كان علي القيام بهذا من قبل

155
00:16:15,080 --> 00:16:16,760
‫تحركي!

156
00:16:33,280 --> 00:16:35,080
‫لديك ملابس جميلة

157
00:16:35,600 --> 00:16:37,640
‫والوقت لتحبلي

158
00:16:38,800 --> 00:16:40,960
‫أنت تعيشين في مكان جيد

159
00:16:42,360 --> 00:16:44,000
‫أخبريني أين يقع

160
00:17:00,680 --> 00:17:04,160
‫لا تطيلي التحقيق، أخبريني أين

161
00:17:05,680 --> 00:17:08,840
‫ساعدي نفسك والطفل في بطنك

162
00:17:10,160 --> 00:17:13,040
‫إن أردت البقاء حية
‫عليك إعطاءنا المعلومات

163
00:17:17,800 --> 00:17:19,920
‫لستم الطيبين

164
00:17:21,360 --> 00:17:23,120
‫يجب أن تدركي ذلك

165
00:17:26,520 --> 00:17:31,720
‫_ ضربك بقوة يا فتاة
‫_ إنه يتألم، الرجال لا يتحملون الألم

166
00:17:35,360 --> 00:17:37,120
‫المعذرة؟

167
00:17:40,040 --> 00:17:44,120
‫أردت أن أشكرك عل مساعدة (ماغي)

168
00:17:44,200 --> 00:17:46,080
‫وعلى مساعدتي

169
00:17:48,400 --> 00:17:51,000
‫_ زوجي (إد) كان...
‫_ حقا؟

170
00:17:51,080 --> 00:17:54,080
‫لا أبالي إن كان زوجك يضربك

171
00:17:55,000 --> 00:17:58,920
‫أراك تماما على حقيقتك يا (كارول)

172
00:18:00,560 --> 00:18:04,160
‫أعلم، أنت مثيرة للشفقة

173
00:18:04,960 --> 00:18:09,440
‫تريدين أن تفكري في أننا متشابهتان؟
‫تفضلي بذلك، لكنك مخطئة

174
00:18:10,880 --> 00:18:16,520
‫كان مجرد جسد دافىء في سريري
‫هذا كل شيء، كان بوسعي أن أقتله وهو نائم

175
00:18:32,160 --> 00:18:34,640
‫هل تؤمنين حقا بهذا الهراء؟

176
00:18:40,680 --> 00:18:43,320
‫إيماني ساعدني على تحمل موت ابنتي

177
00:18:45,440 --> 00:18:48,640
‫النبأ الطيب أنك ربما تلحقين بها قريبا

178
00:18:57,000 --> 00:18:58,640
‫ماذا جرى؟

179
00:19:00,440 --> 00:19:02,920
‫سرقت شيئا، وقبضوا علي

180
00:19:04,400 --> 00:19:08,920
‫_ ماذا؟
‫_ وقود من هذا المكان

181
00:19:09,720 --> 00:19:11,440
‫_ لماذا؟
‫_ لآخذ سيارة جديدة

182
00:19:11,520 --> 00:19:13,480
‫وأبحث عن جثة حبيبي

183
00:19:15,720 --> 00:19:18,520
‫_ هل عثرت عليه؟
‫_ تفجرت جثته إلى أشلاء

184
00:19:19,960 --> 00:19:21,720
‫لم يبق ما أعثر عليه

185
00:19:27,000 --> 00:19:28,760
‫(فرانكي)

186
00:19:28,840 --> 00:19:31,600
‫_ هل كان هذا اسمه؟
‫_ قطعا لا

187
00:19:31,680 --> 00:19:35,400
‫بالكاد كنت أعرفه

188
00:19:35,480 --> 00:19:37,120
‫كان حقيرا

189
00:19:41,720 --> 00:19:43,480
‫(فرانك) كان أبي

190
00:19:46,440 --> 00:19:48,480
‫وكنت سأطلق على الطفل ذلك الاسم

191
00:19:54,000 --> 00:19:56,320
‫_ أنا آسفة
‫_ لا

192
00:20:00,000 --> 00:20:01,720
‫لست آسفة

193
00:20:02,600 --> 00:20:06,920
‫_ أنا لا أخطط للموت اليوم
‫_ نعم، ولا أنا أيضا

194
00:20:10,040 --> 00:20:11,920
‫المشكلة أن إحدانا مخطئة

195
00:20:16,760 --> 00:20:18,440
‫أخبريني أين فحسب

196
00:20:30,240 --> 00:20:33,880
‫هل فكرت في الأمر؟ تكلمي معي

197
00:20:37,600 --> 00:20:41,760
‫أنت لم تكن تصغي
‫قلت إننا سنتصل بك

198
00:20:42,840 --> 00:20:46,120
‫هل سيغير اعتذاري أي شيء؟

199
00:20:46,200 --> 00:20:47,880
‫ما رأيك؟

200
00:20:48,800 --> 00:20:52,760
‫أعتقد أنك ستبرمين الصفقة
‫لذا أخبريني أين

201
00:20:55,240 --> 00:20:57,880
‫لم نتفق بعد

202
00:20:57,960 --> 00:20:59,600
‫ستتفقون

203
00:21:00,440 --> 00:21:03,200
‫حقا؟ لست متأكدة

204
00:21:04,600 --> 00:21:09,520
‫سنكون أكثر من يخاطر
‫ولن نحصل على شيء بالمقابل

205
00:21:11,280 --> 00:21:13,800
‫الخيار الآخر لن ينفعكم

206
00:21:17,240 --> 00:21:19,120
‫سنخاطر

207
00:21:29,120 --> 00:21:34,840
‫_ ليس عليكم القتال
‫_ قتل رجالكم شعبي

208
00:21:34,920 --> 00:21:37,680
‫_ بالطبع علينا القتال
‫_ لم نرغب في ذلك

209
00:21:37,760 --> 00:21:41,000
‫لكنكم فعلتم ذلك، فأخبريني لماذا

210
00:21:43,920 --> 00:21:47,040
‫نصب رجالكم كمينا لشعبي على الطريق

211
00:21:47,120 --> 00:21:49,480
‫حاولوا سلبنا كل ما نملك

212
00:21:52,400 --> 00:21:54,200
‫كانوا سيقتلونهم

213
00:21:55,160 --> 00:21:56,880
‫اللعنة

214
00:21:57,680 --> 00:22:02,080
‫عرفنا الآن ما ألم بمجموعة (تي)

215
00:22:02,160 --> 00:22:03,920
‫أولئك الأغبياء

216
00:22:05,040 --> 00:22:09,840
‫_ الأرجح أنهم قدموا عرضا كبيرا
‫_ حسنا، هذا منصف

217
00:22:11,240 --> 00:22:13,560
‫كنتم تدافعون عن أنفسكم

218
00:22:16,040 --> 00:22:21,160
‫لكن رجالكم قتلوا رجالنا
‫على الطريق، صحيح؟

219
00:22:21,240 --> 00:22:23,240
‫فجروهم إلى أشلاء

220
00:22:23,960 --> 00:22:25,720
‫فلم لم يتوقفوا؟

221
00:22:30,640 --> 00:22:32,800
‫قالوا إنهم يعملون لصالح (نيغن)

222
00:22:34,240 --> 00:22:36,440
‫وماذا تعرفين عن (نيغن)؟

223
00:22:39,040 --> 00:22:42,560
‫بدا أنه شخص مجنون
‫كنا خائفين، كان علينا ردعه

224
00:22:42,640 --> 00:22:44,760
‫عزيزتي...

225
00:22:45,440 --> 00:22:48,200
‫جميعنا (نيغن)

226
00:22:51,240 --> 00:22:53,000
‫ما معنى ذلك؟

227
00:22:57,440 --> 00:22:59,120
‫ما معنى ذلك؟

228
00:23:20,520 --> 00:23:22,280
‫هل لي بواحدة؟

229
00:23:23,160 --> 00:23:25,240
‫انظري إليك أيتها العصفورة الصغيرة

230
00:23:26,200 --> 00:23:28,560
‫لم أعتقد أنك توافقين على التدخين

231
00:23:29,480 --> 00:23:31,320
‫لا أوافق عليه

232
00:23:52,600 --> 00:23:54,320
‫أنت ضعيفة فعلا

233
00:23:56,160 --> 00:23:58,400
‫ما الذي يخيفك لهذه الدرجة؟

234
00:24:00,560 --> 00:24:03,320
‫أنت خائفة لدرجة لا تستطيعين معها
‫التمسك بمبادئك حتى

235
00:24:06,680 --> 00:24:09,440
‫لا تريدينني أن أتمسك بمبادئي

236
00:24:18,760 --> 00:24:22,640
‫كنت سكرتيرة في الماضي

237
00:24:25,920 --> 00:24:28,480
‫كنت أحضر القهوة لرب عملي

238
00:24:28,560 --> 00:24:31,960
‫كنت أجعله يشعر بالرضا تجاه نفسه

239
00:24:32,040 --> 00:24:35,880
‫أمضيت أيامي في قراءة
‫رسائل إلكترونية غبية للإلهام...

240
00:24:35,960 --> 00:24:38,480
‫لمحاولة الشعور بالرضا تجاه نفسي

241
00:24:38,560 --> 00:24:41,960
‫كانت هناك رسالة تصلني دائما

242
00:24:42,040 --> 00:24:44,920
‫كانت امرأة شابة تواجه صعوبة

243
00:24:45,000 --> 00:24:47,840
‫فأخبرت أمها أنها تريد الاستسلام

244
00:24:47,920 --> 00:24:52,880
‫فذهبت أمها إلى المطبخ
‫وبدأت بغلي ثلاثة قدور من الماء

245
00:24:52,960 --> 00:24:57,960
‫وضعت في أحدها جزرة، وفي الآخر بيضة
‫وفي الأخير حبوب قهوة

246
00:24:58,800 --> 00:25:00,880
‫وبعد أن غلتها لمدة، قالت الأم

247
00:25:00,960 --> 00:25:04,680
‫"جميع الأشياء الثلاثة
‫دخلت في الماء المغلي نفسه"

248
00:25:04,760 --> 00:25:07,880
‫"الجزرة دخلت قاسية وصارت لينة"

249
00:25:07,960 --> 00:25:10,800
‫"البيضة دخلت هشة وأصبحت قاسية"

250
00:25:10,880 --> 00:25:14,480
‫"لكن حبوب القهوة غيرت الماء نفسه"

251
00:25:18,280 --> 00:25:21,240
‫يفترض أن ترغبي في أن تكوني حبوب القهوة

252
00:25:24,440 --> 00:25:28,240
‫بالنسبة إلي، كانت القهوة
‫مجرد شيء يشربه رب عملي

253
00:25:28,320 --> 00:25:32,560
‫مهما ملأت كوبه اللعين، لم يكن ذلك كافيا

254
00:25:36,720 --> 00:25:40,320
‫كنت في العمل حين استولى الجيش
‫على العاصمة

255
00:25:41,400 --> 00:25:43,480
‫لم يسمحوا لنا بالمغادرة

256
00:25:43,560 --> 00:25:46,640
‫كان عليهم إجلاء الشخصيات المهمة أولا

257
00:25:46,720 --> 00:25:50,400
‫أعضاء الكونغرس، موظفو الحكومة

258
00:25:50,480 --> 00:25:52,480
‫لذلك علقت مع رب عملي

259
00:25:53,280 --> 00:25:56,920
‫ليس مع عائلتي ولا مع زوجي

260
00:25:58,040 --> 00:26:00,120
‫أو بناتي الأربع

261
00:26:10,960 --> 00:26:15,920
‫كان رب عملي ضعيفا وغبيا وكان سيموت
‫وكان سيقتلني معه أيضا

262
00:26:16,000 --> 00:26:20,320
‫كان أول شخص قتلته كي أبقى حية

263
00:26:22,840 --> 00:26:27,720
‫توقفت عن العد بعد بلوغ الرقم 10
‫فبعد ذلك لم أعد أشعر بالذنب تجاه القتل

264
00:26:29,640 --> 00:26:31,520
‫أنا لست مثلك

265
00:26:33,080 --> 00:26:36,640
‫ما زلت كما أنا، لكنني أفضل

266
00:26:36,720 --> 00:26:40,120
‫فقدت كل شيء وهذا جعلني أقوى

267
00:26:40,200 --> 00:26:43,520
‫_ هل أنت متأكدة من هذا؟
‫_ أنا حية

268
00:26:43,600 --> 00:26:48,440
‫_ مع أولئك الناس؟ أولئك القتلة؟
‫_ شعبك قاتل يا (كارول)

269
00:26:48,520 --> 00:26:50,320
‫وهذا يجعلك قاتلة

270
00:27:03,240 --> 00:27:06,640
‫_ أنت، أنت هي
‫_ المعذرة؟

271
00:27:06,720 --> 00:27:11,320
‫أنت من تخشى الموت، وسوف تموتين

272
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
‫ستموتين

273
00:27:17,360 --> 00:27:20,000
‫هذا ما سيحدث إن لم تجري المقايضة

274
00:27:22,360 --> 00:27:24,360
‫هل ستقتلينني؟

275
00:27:27,880 --> 00:27:29,600
‫أرجو ألا أفعل ذلك

276
00:27:34,240 --> 00:27:36,720
‫أيها الوغد، هل تسمعني؟

277
00:27:38,720 --> 00:27:40,440
‫أنا هنا

278
00:27:42,960 --> 00:27:48,200
‫_ فكرنا في الأمر، سنجري المقايضة
‫_ هذا جيد

279
00:27:48,280 --> 00:27:51,840
‫هناك حقل واسع مع لافتة كتب عليها...

280
00:27:51,920 --> 00:27:55,000
‫على بعد 3 كلم على الطريق "آي 66"

281
00:27:55,080 --> 00:27:57,760
‫الرؤية واضحة في جميع الاتجاهات

282
00:27:57,840 --> 00:28:00,640
‫سنوافيكم إلى هنا، عشر دقائق؟

283
00:28:01,840 --> 00:28:03,520
‫عشر دقائق

284
00:28:06,720 --> 00:28:10,160
‫حسنا، كان هذا سهلا جدا

285
00:28:10,240 --> 00:28:14,320
‫_ ربما يتوقون لاسترداد الفتاتين
‫_ لا، لم يكن هناك تشويش

286
00:28:14,400 --> 00:28:19,360
‫إنهم قريبون، وربما وصلوا
‫كنا حذرين، لكن لابد أننا تركنا آثارا

287
00:28:19,440 --> 00:28:22,400
‫قتلوا الجميع في الديار
‫لديهم أسلحة ويعرفون ما يفعلونه

288
00:28:22,480 --> 00:28:25,600
‫الأرجح أنهم ينتظرون لقتلنا
‫حالما نخرج من الأبواب

289
00:28:25,680 --> 00:28:27,640
‫_ هذا ما كنا لنفعله
‫_ لا

290
00:28:30,520 --> 00:28:32,600
‫يجب أن تصغي إلي، أرجوك

291
00:28:33,560 --> 00:28:38,920
‫(ريك) رجل يحترم وعده
‫يستحيل أن يعرضني و(ماغي) للخطر

292
00:28:39,000 --> 00:28:41,320
‫إذن فهو غبي مثلك

293
00:28:44,400 --> 00:28:46,280
‫ما موعد وصولكم؟

294
00:28:46,360 --> 00:28:49,000
‫نبعد بضع دقائق
‫لكن الوقود يشارف على النفاد

295
00:28:49,080 --> 00:28:51,760
‫لدينا وقود، سنملأ سيارتك وننطلق

296
00:28:51,840 --> 00:28:56,560
‫_ اتصل بي حين تدخل المحيط
‫_ علم

297
00:28:56,640 --> 00:29:01,440
‫يجب أن نستعد
‫أخرجي (شيل) كيلا تعلق أثناء القتال

298
00:29:01,520 --> 00:29:04,480
‫_ يجب الاستعداد للتحرك في أية لحظة
‫_ ماذا عن الفتاة؟

299
00:29:06,680 --> 00:29:10,320
‫اتركيها هنا حاليا
‫بهذه الطريقة لن تعوقنا إن رحلنا

300
00:29:11,320 --> 00:29:13,960
‫إن وصل الأوغاد
‫سنرديهم من خلف الباب

301
00:29:23,920 --> 00:29:25,920
‫(مولز)، يجب أن نخلي هذه القاعة

302
00:30:04,600 --> 00:30:06,760
‫انتظر لحظة يا عزيزي

303
00:30:34,680 --> 00:30:37,440
‫_ هل أنت بخير؟
‫_ يجب أن أكون بخير

304
00:30:38,640 --> 00:30:41,440
‫إنهم منتشرون، لكننا نستطيع تخطيهم برأيي
‫يجب أن نحاول

305
00:30:41,520 --> 00:30:44,080
‫_ لا يمكننا تركهم أحياء
‫_ لا، علينا الذهاب

306
00:30:44,160 --> 00:30:46,440
‫(كارول)، يجب أن ننهي الأمر

307
00:31:31,840 --> 00:31:33,560
‫كان ميتا بالفعل

308
00:31:34,600 --> 00:31:37,000
‫_ إنه يتحول
‫_ علينا الذهاب

309
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
‫نحتاج إلى مسدس

310
00:31:42,040 --> 00:31:43,680
‫أعطيني هذا

311
00:32:11,280 --> 00:32:14,080
‫تبا لك، مت يا (دوني)!

312
00:32:14,880 --> 00:32:17,680
‫أين أنت يا (ماغنوليا)؟

313
00:32:17,760 --> 00:32:20,400
‫أريد أن أبرحك...

314
00:32:33,080 --> 00:32:34,720
‫هيا بنا

315
00:33:15,040 --> 00:33:17,760
‫إنهم يستخدمونهم لإبقائنا في الداخل
‫وإبقاء الآخرين في الخارج

316
00:33:20,880 --> 00:33:24,120
‫هيا بنا، يجب أن نعثر عليهم

317
00:33:38,200 --> 00:33:40,880
‫_ اهربي فحسب
‫_ أطلقي النار عليها

318
00:33:42,360 --> 00:33:44,520
‫هيا، افعلي ذلك

319
00:33:45,920 --> 00:33:49,680
‫قتلتما (دوني) و(مولي)

320
00:33:49,760 --> 00:33:53,520
‫_ دمر شعبكم دياري
‫_ ارحلي من هنا

321
00:33:53,600 --> 00:33:58,360
‫_ (كارول)
‫_ لا فكرة لديك عن الأمور التي فعلتها

322
00:33:59,280 --> 00:34:03,000
‫عما تخليت، وما كان علي فعله

323
00:34:04,120 --> 00:34:06,040
‫_ اهربي فحسب
‫_ (كارول)، أطلقي النار عليها

324
00:34:06,120 --> 00:34:09,440
‫تفضلي، فقدت كل شيء بالفعل

325
00:34:13,240 --> 00:34:16,400
‫(بولا)؟ (بولا)؟

326
00:34:19,160 --> 00:34:20,680
‫(مولي)؟

327
00:34:31,640 --> 00:34:33,320
‫أيتها الكاذبة!

328
00:34:51,360 --> 00:34:53,040
‫سأفعل ذلك

329
00:34:57,560 --> 00:35:02,440
‫أنت بارعة
‫أيتها العصفورة الصغيرة المتوترة

330
00:35:03,960 --> 00:35:05,760
‫كنت تلك المرأة

331
00:35:08,760 --> 00:35:11,120
‫لكنك لم تعودي كذلك، صحيح؟

332
00:35:13,800 --> 00:35:15,440
‫وأنا أيضا

333
00:35:16,560 --> 00:35:18,560
‫طلبت منك أن ترحلي

334
00:35:19,680 --> 00:35:22,800
‫إن كان بوسعك القيام بكل هذا

335
00:35:22,880 --> 00:35:25,720
‫فمم كنت خائفة يا (كارول)؟

336
00:35:37,800 --> 00:35:39,720
‫كنت خائفة من هذا

337
00:36:08,720 --> 00:36:11,680
‫(بولا)، نحن نقترب من المحيط
‫هل نحن جاهزون؟

338
00:36:23,000 --> 00:36:24,640
‫هل تسمعينني؟

339
00:36:32,600 --> 00:36:35,120
‫قابلونا في منصة الذبح

340
00:36:39,840 --> 00:36:42,520
‫أعتقد أنني ربما قتلت 18 شخصا

341
00:36:43,720 --> 00:36:45,440
‫عشرين

342
00:36:48,000 --> 00:36:52,640
‫كان علي قتل (دوني) أيضا
‫في الغابة كان في مرماي، أخطأته عمدا

343
00:36:56,320 --> 00:36:59,160
‫ما كان ليحدث شيء من هذا
‫لو أنني قتلته فحسب

344
00:36:59,240 --> 00:37:02,200
‫_ لا تفكري في الأمر
‫_ لا أستطيع التوقف

345
00:37:03,400 --> 00:37:05,080
‫كدنا ننتهي

346
00:37:21,400 --> 00:37:25,800
‫_ احترسوا، الأرضية دبقة
‫_ هل أنت متأكد من أنه المكان؟

347
00:37:25,880 --> 00:37:27,600
‫قالت "منصة الذبح"

348
00:37:30,200 --> 00:37:32,160
‫هذا الباب مقفل

349
00:37:36,640 --> 00:37:39,040
‫ما هذا بحق السماء؟ لا

350
00:37:54,680 --> 00:37:59,160
‫"منصة الذبح"

351
00:38:48,880 --> 00:38:53,280
‫(ماغي)، هل أنت بخير؟ تقفينا أثركما

352
00:38:54,240 --> 00:38:56,800
‫_ هل أنت من أشعل النار؟
‫_ نعم

353
00:38:56,880 --> 00:38:58,880
‫حسنا، هل أنت بخير؟

354
00:38:59,640 --> 00:39:02,200
‫_ لا
‫_ تعالي إلى هنا

355
00:39:04,000 --> 00:39:06,920
‫ماتوا جميعا، وكذلك الذين اختطفونا

356
00:39:07,000 --> 00:39:08,720
‫ماتوا جميعا

357
00:39:09,360 --> 00:39:11,080
‫هل أنت بخير؟

358
00:39:12,520 --> 00:39:14,680
‫أنا...

359
00:39:14,760 --> 00:39:19,120
‫_ لم أعد أقوى على ذلك
‫_ لا بأس

360
00:39:19,200 --> 00:39:22,800
‫مات أصدقاؤك
‫لن يأتي أحد من أجلك

361
00:39:23,800 --> 00:39:26,640
‫_ لذلك الأحرى بك أن تتكلم
‫_ دعه يحترق

362
00:39:28,200 --> 00:39:30,360
‫سأسألك مرة أخيرة

363
00:39:31,800 --> 00:39:34,280
‫_ كيف حصلت على الدراجة؟
‫_ وجدناها

364
00:39:34,360 --> 00:39:36,160
‫_ لا أصدقك
‫_ وجدناها

365
00:39:36,240 --> 00:39:39,280
‫هل كان (نيغن) في ذلك المبنى ليلة أمس
‫أم أنه هنا؟

366
00:39:45,280 --> 00:39:46,920
‫إنه في المكانين

367
00:39:48,840 --> 00:39:50,640
‫أنا (نيغن) أيها الأبله

368
00:39:52,360 --> 00:39:55,240
‫هناك أمور ممتعة كثيرة
‫نستطيع الكلام عنها

369
00:39:55,320 --> 00:39:57,760
‫_ لندردش
‫_ آسف أن الأمور آلت إلى هذا

