﻿1
00:01:19,720 --> 00:01:21,120
‫(مورغان)؟

2
00:01:26,320 --> 00:01:27,720
‫لماذا؟

3
00:01:32,480 --> 00:01:35,000
‫ستعطيني القدرة على الاختيار لاحقا

4
00:03:35,320 --> 00:03:36,720
‫لم ألاحظ

5
00:03:37,920 --> 00:03:39,840
‫لقد استعدت دراجتك النارية

6
00:03:39,920 --> 00:03:41,320
‫أجل

7
00:03:42,720 --> 00:03:44,880
‫هل معك سيجارة أخرى؟

8
00:03:51,040 --> 00:03:52,440
‫شكرا

9
00:04:00,080 --> 00:04:03,960
‫هل أخذها منك هؤلاء الأشخاص
‫الذين قابلتهم في الغابة المحترقة؟

10
00:04:04,520 --> 00:04:05,920
‫أجل

11
00:04:08,880 --> 00:04:10,600
‫أنقذتهم، أليس كذلك؟

12
00:04:14,080 --> 00:04:16,960
‫آسفة، هذه طبيعتك

13
00:04:18,880 --> 00:04:21,000
‫ما زلنا عبيدا لطبائعنا

14
00:04:21,320 --> 00:04:24,760
‫لا، لسنا كذلك، كان يجب أن أقتله

15
00:04:41,160 --> 00:04:42,560
‫أخبريني

16
00:04:44,760 --> 00:04:46,800
‫الذين اختطفوك أنت و(ماغي)

17
00:04:47,800 --> 00:04:49,360
‫ماذا فعلوا بكما؟

18
00:04:54,040 --> 00:04:56,920
‫فعلوا بنا؟ لم يفعلوا شيئا

19
00:06:44,160 --> 00:06:47,840
‫إن لم تكن لديك مشاريع أخرى
‫أود أن أعد لك لحم العجل المقدد

20
00:06:47,920 --> 00:06:49,440
‫لا أريد، شكرا

21
00:06:50,080 --> 00:06:53,240
‫أعرف أنه ليس لحما فاخرا
‫لكنه أشهى مما يوحي اسمه، صدقيني

22
00:06:53,320 --> 00:06:55,160
‫أنا واثقة من ذلك

23
00:06:57,400 --> 00:06:58,800
‫ما الأمر؟

24
00:06:59,440 --> 00:07:01,040
‫ماذا يحدث بيننا؟

25
00:07:03,240 --> 00:07:06,840
‫أخبريني وسأقبل في الحالتين، صدقيني

26
00:07:09,920 --> 00:07:12,320
‫- حسنا
‫- أهذا وصف لما بيننا؟

27
00:07:12,400 --> 00:07:15,280
‫سنتناول العشاء معا

28
00:07:16,040 --> 00:07:17,440
‫حسنا

29
00:07:19,320 --> 00:07:22,200
‫- سأراك لاحقا
‫- حسنا

30
00:07:25,320 --> 00:07:27,320
‫لم أسمعكما حين جئتما

31
00:07:27,720 --> 00:07:30,600
‫هذا جيد، سيكون درس اليوم في الزقاق

32
00:07:30,680 --> 00:07:33,440
‫هل يمكننا القيام بشيء آخر؟

33
00:07:34,400 --> 00:07:36,480
‫قدت طويلا بعد مغادرتي العاصمة

34
00:07:36,560 --> 00:07:39,560
‫أتذكر أنني رأيتها
‫حين أدركت أنني لا أعرف وجهتي

35
00:07:39,640 --> 00:07:42,680
‫"صيدلية ومتجر (إديسون)"

36
00:07:42,760 --> 00:07:45,800
‫إنه متجر هدايا صغير
‫بداخل مركز تسوق محلي

37
00:07:45,880 --> 00:07:49,880
‫لكن إن كانت صيدلية فعلا
‫فلابد أن بها أدوية

38
00:07:49,960 --> 00:07:52,200
‫ما أدراك إن كانت لا تزال هناك؟

39
00:07:52,440 --> 00:07:55,040
‫إنها ليست بعيدة، أريد التأكد فحسب

40
00:07:55,120 --> 00:07:58,240
‫كما أنك و(روزيتا) غير مشغولين
‫بجمع المؤن أو الحراسة

41
00:07:58,320 --> 00:08:01,320
‫- سنذهب
‫- أريد التأكد بنفسي

42
00:08:02,200 --> 00:08:04,240
‫أريد تقديم بعض المساعدة

43
00:08:04,840 --> 00:08:07,080
‫كم قضيت من الوقت في العراء؟

44
00:08:07,640 --> 00:08:09,040
‫- لم أقض أي وقت
‫- مستحيل

45
00:08:09,120 --> 00:08:14,920
‫أعرف أسماء الأدوية وصرت أجيد استخدام
‫الساطور ورأيت موتى أحياء بالقرب، جاهزة

46
00:08:15,000 --> 00:08:17,400
‫- هل توافقين؟
‫- لا

47
00:08:17,480 --> 00:08:19,960
‫- سأذهب وحدي لو تطلب الأمر
‫- ستموتين

48
00:08:20,040 --> 00:08:22,360
‫رافقاني لئلا أموت

49
00:08:25,520 --> 00:08:28,360
‫لن أرعاها وحدي

50
00:08:43,920 --> 00:08:45,680
‫هذا...

51
00:08:46,640 --> 00:08:49,600
‫- ما الأمر؟
‫- لا تهتم

52
00:08:49,960 --> 00:08:51,800
‫لا، ما الأمر؟

53
00:08:53,880 --> 00:08:56,960
‫أعتقد أنك تنقل التروس قبل الأوان

54
00:08:57,560 --> 00:09:01,840
‫كنت أقود شاحنات متهالكة كهذه
‫بعلبة تروس يدوية منذ كنت في الـ15

55
00:09:02,880 --> 00:09:05,960
‫أقصد، قبل أن أترك الديار

56
00:09:10,200 --> 00:09:12,960
‫علمني أخي، لهذا أعرفها

57
00:09:24,360 --> 00:09:25,760
‫(داريل)

58
00:09:27,080 --> 00:09:28,480
‫أجل

59
00:09:36,040 --> 00:09:37,440
‫ابقي هنا

60
00:10:08,800 --> 00:10:10,560
‫تحول بسرعة

61
00:10:11,400 --> 00:10:14,200
‫تعفنت الشجرة، لم يقتله شخص ما

62
00:10:33,720 --> 00:10:35,680
‫تعالي، المكان آمن

63
00:10:38,120 --> 00:10:40,720
‫- ماذا وجدت؟
‫- زجاجات من الكحول

64
00:10:40,800 --> 00:10:43,080
‫- هل يريدها أحد؟
‫- لا، شكرا

65
00:10:43,160 --> 00:10:46,240
‫- لنشربه لاحقا، لن آخذه إلى مخزن الطعام
‫- لا أريد

66
00:10:46,320 --> 00:10:48,840
‫كان والداي يحبان الكحول

67
00:10:48,920 --> 00:10:51,240
‫لهذا لا أحبه

68
00:10:53,240 --> 00:10:55,800
‫لن تتجاوز الشاحنة هذه الشجرة
‫لنكمل سيرا

69
00:10:55,880 --> 00:10:59,840
‫مهلا، يبدو أن الطريق أقصر
‫لو تتبعنا السكة الحديدية

70
00:10:59,920 --> 00:11:02,880
‫لن نسير على السكة الحديدية
‫سنسير على الطريق

71
00:11:02,960 --> 00:11:06,360
‫- هذه ضعف المسافة
‫- سيري أينما يحل لك

72
00:11:07,120 --> 00:11:09,240
‫لن أسلك السكة الحديدية

73
00:11:13,720 --> 00:11:16,120
‫يجب أن نبقى معا

74
00:11:29,600 --> 00:11:33,000
‫أرى أنك قد ربطت شعرك في الخلف

75
00:11:33,800 --> 00:11:37,160
‫بصراحة، كان يعجبني، بل وقد أفتقده

76
00:11:37,240 --> 00:11:41,640
‫كنت أستمتع أحيانا بالنسيم
‫وهو يداعب شعري

77
00:11:42,160 --> 00:11:45,960
‫لكن حقيقة الأمر أن قصة الشعر
‫ليست عنوان الرجل، بل الرجولة عنوانه

78
00:11:47,560 --> 00:11:51,960
‫مناوبات الحراسة والتدرب
‫على استخدام السلاح وتغيير قصة الشعر

79
00:11:52,040 --> 00:11:55,240
‫ومغازلة النساء وفتنتهن بمعسول الكلام

80
00:11:55,320 --> 00:11:58,000
‫إن لم تغازلهن لن يلتفتن إليك

81
00:11:58,440 --> 00:12:00,520
‫يبدو أن الرجل يتغير

82
00:12:01,040 --> 00:12:03,080
‫يحاول على الأقل

83
00:12:04,760 --> 00:12:09,040
‫يراودني الفضول عن الأسباب

84
00:12:10,000 --> 00:12:14,680
‫الإجابة بسيطة، مثل الألعاب الفكرية
‫الجماعية العادية أو الحاسوبية

85
00:12:14,760 --> 00:12:18,400
‫سر البقاء هو التمتع بالمرونة الكافية
‫لنتشكل مع البيئة المحيطة

86
00:12:18,480 --> 00:12:20,760
‫وهكذا نكتسب مجموعة كبيرة من القدرات

87
00:12:20,840 --> 00:12:26,520
‫مما يسمح بتغيير الأحداث واستخدام القدرات
‫لتشكيل البيئة المحيطة والبقاء لأقصى مدة

88
00:12:26,600 --> 00:12:29,800
‫أقول إنني في طور المرحلة الثانية المذكورة

89
00:12:29,880 --> 00:12:33,400
‫لقد تغيرت وتكيفت، إذن أنا مكافح

90
00:12:38,520 --> 00:12:40,520
‫تابع إقناع نفسك بذلك

91
00:12:42,760 --> 00:12:46,840
‫تغيرت وتكيفت
‫أصبحت مكافحا من أجل البقاء

92
00:12:59,320 --> 00:13:00,720
‫أخيرا

93
00:13:05,040 --> 00:13:09,680
‫لم أقصد تفضيله عليك هناك
‫كل ما في الأمر...

94
00:13:10,000 --> 00:13:12,280
‫أنت تحملينها بطريقة خاطئة، هكذا

95
00:13:12,360 --> 00:13:13,760
‫شكرا

96
00:13:16,080 --> 00:13:20,080
‫من علمك القتال؟

97
00:13:21,600 --> 00:13:24,160
‫آسفة، لم أقصد تذكيرك...

98
00:13:24,240 --> 00:13:27,000
‫تعلمت الكثير من كثير من الأشخاص

99
00:13:29,200 --> 00:13:32,960
‫بعد أعوام، سيكون مجرد اسم
‫على قائمة طويلة من الأسماء

100
00:13:46,480 --> 00:13:54,480
‫"(إديسون)"

101
00:13:57,520 --> 00:14:01,240
‫حسنا، سأدخل معها وستبقين هنا، مفهوم؟

102
00:14:15,680 --> 00:14:19,280
‫قفل عادي، كان فتحه سهلا للغاية

103
00:14:20,040 --> 00:14:23,240
‫- أهذا هو المكان؟
‫- أجل

104
00:14:30,400 --> 00:14:32,960
‫- حسنا
‫- هل ستخبرني الآن بالسر؟

105
00:14:33,040 --> 00:14:35,320
‫في مجيئنا إلى هنا؟

106
00:14:36,640 --> 00:14:38,520
‫أجل

107
00:14:39,200 --> 00:14:40,600
‫(يوجين)

108
00:14:44,400 --> 00:14:46,840
‫سنقوم بتصنيع الطلقات هنا

109
00:14:48,040 --> 00:14:50,960
‫أفكر في الأمر مليا منذ بضعة أيام

110
00:14:51,040 --> 00:14:53,760
‫نفدت من مستعمرة (هيلتوب) ومصادرنا ستنفد

111
00:14:53,840 --> 00:14:57,280
‫لذا لم تعد الطلقات حيوية للدفاع فحسب
‫بل وبموجب قانون العرض والطلب

112
00:14:57,360 --> 00:14:59,840
‫أصبح مشط الذخيرة المعبأ عملة الحياة

113
00:14:59,920 --> 00:15:01,600
‫صنع الطلقات من الصفر

114
00:15:01,680 --> 00:15:04,720
‫سنستخدم الأغلفة
‫لكن المكون الداخلي من صنعنا

115
00:15:04,800 --> 00:15:07,120
‫وأقصد بذلك أنه من صنعي

116
00:15:07,200 --> 00:15:11,120
‫وهل تظن أنك تستطيع تصنيعها هنا؟

117
00:15:12,480 --> 00:15:13,880
‫بهذا فقط؟

118
00:15:14,640 --> 00:15:17,320
‫المكان يحتاج إلى تجديدات كثيرة

119
00:15:18,680 --> 00:15:21,760
‫ويجب أن نجمع كمية ضخمة من الرصاص
‫لكن أجل

120
00:15:21,840 --> 00:15:25,280
‫أعتقد بالتأكيد أنني أستطيع صنعها هنا

121
00:15:26,120 --> 00:15:32,400
‫هذا تفكير عبقري وأصيل غير تقليدي بالمرة

122
00:15:35,600 --> 00:15:38,800
‫- من أين نبدأ؟
‫- يجب أن نخطر (ريك) ونحدث (أوليفيا)

123
00:15:38,880 --> 00:15:41,160
‫ونرى أنواع الذخيرة الأكثر قيمة لننتجها

124
00:15:41,240 --> 00:15:44,320
‫سأقاطعك لحظات حتى أقتل ما وراءك

125
00:15:44,400 --> 00:15:46,480
‫تمهل أيها الأصهب

126
00:15:46,960 --> 00:15:49,520
‫أطالب بحق قتله

127
00:15:50,880 --> 00:15:52,680
‫الأولوية للمطالب الأول

128
00:15:52,760 --> 00:15:55,800
‫تفضل، اقتله بنفسك

129
00:15:58,080 --> 00:15:59,480
‫الخطأ الأول

130
00:16:05,680 --> 00:16:07,080
‫الخطأ الثاني

131
00:16:20,960 --> 00:16:22,360
‫لماذا قمت...

132
00:16:23,040 --> 00:16:25,280
‫أنا طالبت بقتله أولا

133
00:16:27,560 --> 00:16:29,400
‫لم يكن من حقك أبدا...

134
00:16:29,480 --> 00:16:33,600
‫- ماذا؟ أن أمنعك من الموت؟
‫- كان الوضع تحت السيطرة تماما

135
00:16:33,680 --> 00:16:37,200
‫كانت نجاتك شبه مستحيلة

136
00:16:37,280 --> 00:16:41,560
‫سأسمح لك بالاعتذار عما قلت
‫فما رأيك في أن تعتذر فورا؟

137
00:16:41,640 --> 00:16:45,680
‫كاد ذلك الميت الحي
‫أن يعض وجهك أيها الغبي

138
00:16:45,760 --> 00:16:48,840
‫- مع كل احترامي، تبا لك
‫- معذرة؟

139
00:16:48,920 --> 00:16:52,640
‫التخلص من الموتى الأحياء ضمن نطاق
‫مهاراتي فتبا لك إذ تلمح إلى العكس

140
00:16:52,720 --> 00:16:57,120
‫دعني أوضح لك أمرا
‫استخدام ذكاءك وعلمك بصنع الذخيرة

141
00:16:57,200 --> 00:16:59,240
‫داخل نطاق مهاراتك

142
00:16:59,320 --> 00:17:03,400
‫كما أن قتل الأعداء من أحياء وموتى أحياء
‫داخل نطاق مهاراتي أنا

143
00:17:03,480 --> 00:17:08,320
‫لذا، إن أردت فعلا البقاء حيا
‫فأقترح أن تعي ذلك وبسرعة

144
00:17:10,960 --> 00:17:12,360
‫حسنا

145
00:17:13,640 --> 00:17:15,840
‫أشكرك على حمايتك لي

146
00:17:15,920 --> 00:17:18,880
‫كنت بحاجة إليها في طريقي من (هيوستن)
‫إلى هنا

147
00:17:18,960 --> 00:17:22,080
‫لكن تم الاستغناء عن خدماتك الآن

148
00:17:22,160 --> 00:17:25,400
‫الحقيقة، بصدق شديد

149
00:17:25,480 --> 00:17:28,200
‫أنك لم تعد مفيدا لي

150
00:17:29,840 --> 00:17:31,240
‫حقا؟

151
00:17:32,600 --> 00:17:34,440
‫بصدق شديد

152
00:17:45,680 --> 00:17:51,640
‫- إلى أين ستذهب؟
‫- إلى الديار، تم الاستغناء عن خدماتي

153
00:17:53,080 --> 00:17:55,720
‫ابحث عن طريق عودتك وحدك

154
00:17:57,440 --> 00:17:58,840
‫بغيض

155
00:18:26,520 --> 00:18:29,200
‫هل ستتقيئين؟

156
00:18:30,320 --> 00:18:34,360
‫سأحاول أن أتماسك، لكن التقيؤ وارد

157
00:19:02,040 --> 00:19:04,080
‫- انظرا
‫- "صيدلية"

158
00:19:10,840 --> 00:19:13,680
‫هل أحمل لكما الحقيبتين أو...

159
00:19:14,600 --> 00:19:16,000
‫أجل

160
00:19:41,680 --> 00:19:43,560
‫ضعاها على النضد ويمكنني التمييز بينها

161
00:19:43,640 --> 00:19:47,080
‫- لا، سنأخذ كل شيء
‫- هل أنت متأكد؟ لأنني...

162
00:19:47,160 --> 00:19:48,960
‫لا بأس بذلك

163
00:20:03,560 --> 00:20:07,000
‫- إنه ميت حي واحد
‫- يبدو أنه محبوس

164
00:21:25,560 --> 00:21:28,000
‫"صمتا"

165
00:21:43,120 --> 00:21:44,520
‫ماذا تفعلين؟

166
00:21:45,120 --> 00:21:46,520
‫لا شيء

167
00:22:09,120 --> 00:22:13,080
‫"(دينيس)"

168
00:22:32,480 --> 00:22:33,880
‫مرحبا

169
00:22:36,240 --> 00:22:38,720
‫أحسنت إذ وجدت هذا المكان

170
00:22:48,160 --> 00:22:51,880
‫حاولنا تحذيرك من أنك غير جاهزة
‫كلانا حذرك

171
00:22:52,440 --> 00:22:53,840
‫أعرف

172
00:22:59,160 --> 00:23:01,960
‫هل كان أكبر منك أم أصغر منك؟

173
00:23:02,400 --> 00:23:03,800
‫أكبر

174
00:23:04,840 --> 00:23:06,240
‫بست دقائق

175
00:23:08,280 --> 00:23:12,720
‫خطر لوالدي تسميتنا (دنيس) و(دينيس)
‫بينما كانا ثملين كعادتهما

176
00:23:13,320 --> 00:23:15,400
‫أليس هذا مضحكا؟

177
00:23:17,880 --> 00:23:20,000
‫لم يعرف الخوف

178
00:23:20,520 --> 00:23:22,080
‫كان شجاعا

179
00:23:25,080 --> 00:23:27,160
‫كما كان غاضبا

180
00:23:28,200 --> 00:23:30,480
‫إنه مزيج خطر

181
00:23:31,680 --> 00:23:33,760
‫وكأن أخاك هو أخي

182
00:23:42,760 --> 00:23:44,160
‫مهلا

183
00:23:44,800 --> 00:23:47,360
‫هذا الطريق أقصر، أليس كذلك؟

184
00:24:50,240 --> 00:24:54,920
‫يوجد في السيارة صندوق تبريد
‫قد نجد به شيئا مفيدا

185
00:24:55,000 --> 00:24:59,400
‫- لقد حصلنا على ما جئنا من أجله
‫- لا، إنه لا يستحق العناء، تعالي

186
00:25:39,520 --> 00:25:41,360
‫تبا!

187
00:25:47,640 --> 00:25:49,760
‫لا، توقفا!

188
00:26:29,360 --> 00:26:31,000
‫رباه

189
00:26:35,960 --> 00:26:38,320
‫تقيأت على نظارتي

190
00:26:56,760 --> 00:26:58,320
‫غير معقول

191
00:26:58,400 --> 00:27:00,760
‫لم فعلت ذلك بحق السماء؟

192
00:27:02,200 --> 00:27:05,680
‫- كان من الممكن أن تموتي، أتعرفين ذلك؟
‫- أجل، أعرف

193
00:27:05,760 --> 00:27:08,480
‫- هل تسمعينني؟
‫- من يبالي؟

194
00:27:08,560 --> 00:27:13,080
‫كان من الممكن أن تموتا أثناء
‫قتل المخلصين لكنكما على قيد الحياة!

195
00:27:13,520 --> 00:27:19,040
‫من يرد الحياة، يجب أن يخاطر
‫هكذا تسير الأمور، هكذا فعلت

196
00:27:19,280 --> 00:27:22,160
‫- من أجل علبتي صودا؟
‫- لا

197
00:27:23,880 --> 00:27:26,000
‫من أجل هذه فقط

198
00:27:33,880 --> 00:27:37,000
‫حقا أنت بهذا الغباء؟

199
00:27:39,080 --> 00:27:40,960
‫هل أنت بهذا الغباء؟

200
00:27:41,760 --> 00:27:44,280
‫أنا جادة، هل أنت غبية؟

201
00:27:44,800 --> 00:27:47,360
‫ألديك أية فكرة

202
00:27:47,440 --> 00:27:51,520
‫عما تعرضت له
‫وما تعنيه هذه التجربة بالنسبة إلي؟

203
00:27:52,000 --> 00:27:54,720
‫أنا مدربة على القتال

204
00:27:54,800 --> 00:28:00,400
‫لا أرتجل لمجاراة الأحداث
‫كما أفعل في قطب الجروح والعمليات و...

205
00:28:02,800 --> 00:28:05,400
‫طلبت منك مرافقتي
‫لأنك شجاع مثل أخي

206
00:28:05,480 --> 00:28:08,240
‫وأحيانا أشعر قربك بالأمان

207
00:28:10,200 --> 00:28:13,120
‫وأردتك معي لأنك وحيدة

208
00:28:13,800 --> 00:28:16,480
‫والأرجح أنك وحيدة لأول مرة في حياتك

209
00:28:17,080 --> 00:28:21,920
‫ولأنك أقوى مما تتصورين
‫مما يمنحني بعض الأمل في أن أصبح مثلك

210
00:28:26,720 --> 00:28:29,240
‫كان بوسعي الذهاب مع (تارا)

211
00:28:29,320 --> 00:28:32,360
‫كان بوسعي أن أعترف لها بحبي
‫لكنني لم أفعل

212
00:28:32,480 --> 00:28:34,760
‫لأنني كنت خائفة

213
00:28:34,840 --> 00:28:37,240
‫هذا هو الغباء

214
00:28:37,360 --> 00:28:41,240
‫عدم المجيء إلى هنا وعدم مواجهة خوفي

215
00:28:41,320 --> 00:28:44,880
‫وأشعر بالغثيان حين أراكما لا تبذلان جهدا
‫حتى في المحاولة

216
00:28:44,960 --> 00:28:48,800
‫لأنكما أقوى من ذلك وأذكى من ذلك
‫وكلاكما صالحان

217
00:28:48,880 --> 00:28:52,400
‫وإن لم تفيقا...

218
00:28:54,000 --> 00:28:56,280
‫وتواجها...

219
00:29:10,000 --> 00:29:12,240
‫ألقيا سلاحيكما فورا!

220
00:29:34,080 --> 00:29:36,200
‫غير معقول

221
00:29:40,360 --> 00:29:42,720
‫أتريد أن تقول لي شيئا؟

222
00:29:44,120 --> 00:29:46,200
‫ألن تحاول تصفية الأجواء؟

223
00:29:46,280 --> 00:29:48,480
‫ألن تعاملني بعجرفة؟

224
00:29:49,880 --> 00:29:53,920
‫لا، أنت قليل الكلام

225
00:30:08,360 --> 00:30:10,880
‫لم أعتد استخدام القوس والنشاب بعد

226
00:30:14,600 --> 00:30:17,120
‫- يرتد بقوة، لكن...
‫- ليتني لم أتردد

227
00:30:17,200 --> 00:30:18,600
‫ماذا قلت؟

228
00:30:20,560 --> 00:30:23,120
‫صدقني، لم أسمع ما قلت

229
00:30:23,440 --> 00:30:25,400
‫ليتني قتلتك

230
00:30:26,720 --> 00:30:29,200
‫أجل، أعتقد أنه كان الصواب

231
00:30:31,040 --> 00:30:32,920
‫وها نحن الآن

232
00:30:33,480 --> 00:30:35,960
‫مما يدفع إلى التساؤل، صحيح؟

233
00:30:36,080 --> 00:30:38,360
‫من جلب هذا على الآخر؟

234
00:30:39,520 --> 00:30:43,320
‫أتفهم أنك لا تملك وسيلة للتأكد سوى كلامي

235
00:30:44,720 --> 00:30:47,600
‫لكنني لم أكن أصوب عليها

236
00:30:48,760 --> 00:30:50,920
‫كما قلت قبل قليل

237
00:30:51,480 --> 00:30:53,800
‫قوى ارتداده شديدة

238
00:30:53,880 --> 00:30:55,960
‫لم أقتلها لشخصها

239
00:30:56,680 --> 00:31:00,200
‫اسمع، لا نحب بدء صفقات العمل
‫بهذه الطريقة

240
00:31:00,280 --> 00:31:03,200
‫لكنكم أيها الأوغاد حددتم أسلوب المعاملة

241
00:31:03,280 --> 00:31:07,280
‫- ماذا تريد؟
‫- معذرة يا عزيزتي، لم أعرف اسمك

242
00:31:07,360 --> 00:31:11,520
‫أنا (دي) أو (دوايت)
‫يمكنك مناداتي بأي منهما

243
00:31:12,880 --> 00:31:16,720
‫أخبريني، ما اسمك؟

244
00:31:17,800 --> 00:31:19,520
‫(روزيتا)، ماذا تريد؟

245
00:31:19,600 --> 00:31:21,480
‫يا (روزيتا)

246
00:31:22,360 --> 00:31:24,480
‫ليس المهم ما أريد

247
00:31:25,000 --> 00:31:27,600
‫بل ما ستفعلينه أنت و(داريل)

248
00:31:27,960 --> 00:31:32,920
‫ستسمحان لنا بدخول مجمعكما السكني
‫يبدو أنه رائع

249
00:31:34,240 --> 00:31:39,200
‫ثم ستسمحان لنا بأخذ كل ما نريد من هناك
‫وكل من نريد

250
00:31:40,800 --> 00:31:43,680
‫وإلا قتلنا (يوجين)

251
00:31:43,760 --> 00:31:47,520
‫ثم أنت، وهو بعدكما

252
00:31:48,000 --> 00:31:50,840
‫أرجو ألا يصل الأمر إلى هذا الحد، فعلا

253
00:31:50,920 --> 00:31:54,880
‫لا داعي لأن يموت شخص آخر
‫أحاول البدء بشخص واحد

254
00:31:56,320 --> 00:32:00,840
‫لتحقيق أقوى تأثير
‫وتوصيل وجهة نظري بوضوح

255
00:32:01,800 --> 00:32:04,960
‫ما اختياركما؟ أخبراني

256
00:32:05,280 --> 00:32:10,800
‫إن أردت أن تقتل شخصا، فابدأ برفيقنا
‫الرابض هناك خلف براميل النفط

257
00:32:10,880 --> 00:32:14,280
‫إنه بغيض ويستحق الموت
‫أكثر بكثير منا نحن الثلاثة

258
00:32:21,360 --> 00:32:23,240
‫اذهب وابحث عنه

259
00:33:29,920 --> 00:33:32,720
‫تراجعوا! تراجعوا!

260
00:33:52,720 --> 00:33:54,680
‫(داريل)، توقف!

261
00:35:13,440 --> 00:35:17,000
‫(ريك) آت، كيف حاله؟

262
00:35:17,080 --> 00:35:20,600
‫الإصابة سطحية
‫ومن الجيد أننا أعدناه في الوقت المناسب

263
00:35:20,680 --> 00:35:26,080
‫المضادات الحيوية التي أحضرناها
‫قد تنقذه من التهاب، وقد تنقذ حياته

264
00:35:26,520 --> 00:35:28,800
‫هكذا فعلته (دينيس)

265
00:35:30,800 --> 00:35:32,200
‫هل تسمعني؟

266
00:35:32,880 --> 00:35:34,280
‫أجل

267
00:35:35,280 --> 00:35:36,680
‫ممتاز

268
00:35:39,080 --> 00:35:41,720
‫لم أدل على مكانك كي يقتلوك

269
00:35:42,480 --> 00:35:44,960
‫كنت أبحث عن فرصة لمباغتتهم

270
00:35:45,280 --> 00:35:46,680
‫وقد وجدتها

271
00:35:47,560 --> 00:35:51,560
‫هل تعتذر عن التشكيك في مهاراتي؟

272
00:35:51,640 --> 00:35:54,840
‫أعتذر عن التشكيك في مهاراتك

273
00:35:55,280 --> 00:35:57,800
‫أحسنت حين عضضت قضيبه يا (يوجين)

274
00:35:57,880 --> 00:36:00,680
‫وأقول ذلك بكل احترام

275
00:36:01,040 --> 00:36:02,880
‫مرحبا بك في المرحلة الثانية

276
00:36:02,960 --> 00:36:05,640
‫ليس من الضروري أن ترحب بي

277
00:36:05,720 --> 00:36:08,400
‫وصلت إليها منذ فترة

278
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
‫سمعت الخبر للتو

279
00:36:33,200 --> 00:36:34,920
‫هل أنت بخير؟

280
00:36:35,920 --> 00:36:38,040
‫قلت إنني أملك خيارات

281
00:36:40,240 --> 00:36:42,280
‫وأنت أيضا تملكين خيارات

282
00:36:44,640 --> 00:36:47,160
‫قد نبقى هنا ثلاثين عاما

283
00:36:51,320 --> 00:36:53,800
‫وما زلت أراها مدة قصيرة

284
00:37:05,920 --> 00:37:07,320
‫ادخل

285
00:38:03,680 --> 00:38:05,080
‫كنت على حق

286
00:38:05,880 --> 00:38:08,480
‫عرفت أنك على حق حين قلتها

287
00:38:21,440 --> 00:38:25,040
‫"ليتها ما كانت النهاية
‫ليس بهذه الطريقة"

288
00:38:26,200 --> 00:38:28,800
‫"لم أقصد يوما أن أجرحكم"

289
00:38:29,720 --> 00:38:32,160
‫"لكن هذا ما تحتم علي فعله"

290
00:38:32,240 --> 00:38:34,320
‫"نملك هنا الكثير"

291
00:38:34,400 --> 00:38:38,280
‫"الناس والطعام والدواء والجدران"

292
00:38:38,560 --> 00:38:41,200
‫"كل ما نحتاج إليه لنعيش"

293
00:38:42,840 --> 00:38:46,200
‫"لكن الآخرين يتمنون ما لدينا"

294
00:38:46,480 --> 00:38:48,560
‫"وهذا لن يتغير أبدا"

295
00:38:50,640 --> 00:38:52,360
‫"إن نجونا من هذا الخطر ولم نمت"

296
00:38:52,440 --> 00:38:56,240
‫"فسيعود ليحل محله خطر جديد
‫خطر سلبنا ما نملك"

297
00:38:59,960 --> 00:39:03,040
‫"أحب كل الموجودين هنا، صدقوني"

298
00:39:04,040 --> 00:39:06,440
‫"وسأضطر إلى القتل من أجلكم"

299
00:39:06,520 --> 00:39:10,280
‫"وأنا لا أستطيع، لن أقتل"

300
00:39:20,680 --> 00:39:26,120
‫"نفاني (ريك) وما كنت لأعود أبدا
‫لكن توالت الأحداث ولم أرحل في النهاية"

301
00:39:29,600 --> 00:39:31,920
‫"لكنني لم أعد أستطيع البقاء"

302
00:39:32,000 --> 00:39:35,520
‫"لا أستطيع أن أحب
‫لأنني لا أستطيع القتل لأجل أحد"

303
00:39:40,920 --> 00:39:43,960
‫"لهذا سأرحل
‫كما كان يجب أن أفعل منذ البداية"

304
00:39:47,280 --> 00:39:49,480
‫"لا تلحقوا بي، أرجوكم"

