1
00:00:00,123 --> 00:00:06,992
{\fnTraditional Arabic\fs35\c&H010E1E&\3c&H9FD7FF&\blur5}*تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة*

2
00:02:18,800 --> 00:02:20,009
لاسي))؟))

3
00:02:20,045 --> 00:02:23,012
!لا...لا، أرجوك

4
00:02:25,183 --> 00:02:26,716
لماذا فعلتِ هذا لنفسكِ ؟

5
00:02:34,226 --> 00:02:37,227
أنا فقط... سأقوم بانتزاعه

6
00:02:38,898 --> 00:02:40,832
!لا

7
00:02:49,186 --> 00:02:53,022
جميعكم، معكم ((مارغو)) ستعزف على البيانو

8
00:02:53,055 --> 00:02:55,411
شكراً...شكراً

9
00:04:15,037 --> 00:04:29,461
{\b1}{\c&H03A9E0&}¦¦ خـالـد فـراح{\c} :{\c&HFFFFFF&} تـرجـمة ¦¦{\b0}\N{\b1\c&H0000FF&}* Maroc{\c} {\c&H909090&}© {\c}CasaBlanca *\N {\c&H9A9A9A&}[• مشاهدة ممتعة للجميع •]
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

10
00:04:36,815 --> 00:04:39,415
سأتحدث مع المدير-
أجل، اذهب وتحدث معه-

11
00:04:39,451 --> 00:04:43,286
حسناً، سأعود في الحال-
أجل-

12
00:04:45,290 --> 00:04:47,390
مرحباً

13
00:04:50,362 --> 00:04:52,829
مرحباً

14
00:04:55,066 --> 00:04:57,820
تيم))، يعرف. ((جايسون)) يعرف كذلك))

15
00:05:04,542 --> 00:05:06,409
هل يعرف لأنك أخبرته؟

16
00:05:06,444 --> 00:05:09,045
كلاّ، لقد سألني-
أنا لم أخبره-

17
00:05:09,080 --> 00:05:11,247
سألني إذا حدث شيء ما

18
00:05:11,282 --> 00:05:14,108
"أنا أراقبك"

19
00:05:15,432 --> 00:05:18,896
"قميص جميل"

20
00:05:20,025 --> 00:05:22,925
كوننا مشلولين هذا

21
00:05:22,961 --> 00:05:25,428
لا يعني أنه علينا قبول الفتيات

22
00:05:29,267 --> 00:05:31,968
ماذا، هل لديك بعض الحِيَل السرية

23
00:05:35,662 --> 00:05:37,840
هاتف جديد؟-
مرحباً-

24
00:05:37,876 --> 00:05:39,509
ماذا أتى بك إلى هنا؟

25
00:05:39,544 --> 00:05:41,344
ألا تعتقدين أنني سأسمح
للصيف كله أن يذهب

26
00:05:41,346 --> 00:05:44,147
دون العودة إلى المنزل، صحيح؟

27
00:05:44,182 --> 00:05:46,449
كصديقتك الوحيدة

28
00:05:46,484 --> 00:05:48,075
آوه، شكراً

29
00:05:49,560 --> 00:05:51,104
هذا جميل

30
00:05:51,147 --> 00:05:52,854
نعم، كان يمكن أن
نفعل ذلك طوال الصيف

31
00:05:52,877 --> 00:05:54,857
ولكن لابد لي من العود إلى المدرسة

32
00:05:54,893 --> 00:05:56,092
لأخد المزيد من الحصص التعليمية

33
00:05:56,127 --> 00:05:57,927
أمتأكدة أنكِ لم تقعي في الحب

34
00:05:57,962 --> 00:05:59,762
مع أستاذ متزوج أو ما شابه؟

35
00:05:59,798 --> 00:06:02,832
لا، أنا لا أتبادل المشاعر مع أحد

36
00:06:02,867 --> 00:06:07,036
يمكنكِ المجيء معي، كما تعلمين؟

37
00:06:07,072 --> 00:06:11,374
يمكننا الحصول على شقة خارج الحرم الجامعي

38
00:06:11,409 --> 00:06:13,176
((مارغو))

39
00:06:13,211 --> 00:06:16,079
بحقكِ، لقد سئمت من الرفيقات

40
00:06:16,114 --> 00:06:17,711
إنهم حقاً سيئات

41
00:06:17,734 --> 00:06:19,115
هل هي حلويات أو بنكرياسات العجول

42
00:06:19,150 --> 00:06:21,234
إنه مثل، جزء الرقبة من البقرة؟

43
00:06:21,266 --> 00:06:23,719
على الأرجح، عجل، أليس كذلك؟
بسببِ أنّ هذا منافٍ للعقل

44
00:06:23,721 --> 00:06:26,823
إنه مثل موقف كل
"مِن "أيسلندا وغرينلاند

45
00:06:26,858 --> 00:06:29,992
حسناً، إذا أنت مُصرة على البقاء

46
00:06:30,028 --> 00:06:33,247
و العيش مع والدتكِ في الماضي

47
00:06:33,298 --> 00:06:36,032
حقاً ليس عليكِ إنقاذي من حياتي، كما تعلمين؟

48
00:06:36,060 --> 00:06:37,025
لكن شكراً

49
00:06:40,338 --> 00:06:42,905
مهلاً، خمني مع من سألتقي

50
00:06:42,941 --> 00:06:44,140
في "هال باس" لاحقاً

51
00:06:44,175 --> 00:06:45,842
حرفياً هل من المفترض أنْ أخمن؟

52
00:06:45,877 --> 00:06:47,944
جي تي)) عليك المجيء))

53
00:06:47,979 --> 00:06:49,512
...

54
00:06:49,547 --> 00:06:51,647
تعرفين كيف هو شعوري حول الأنشطة

55
00:06:52,984 --> 00:06:54,851
((يا ((جولز-
آوه، أهلاً-

56
00:06:54,886 --> 00:06:56,252
أين كنتِ طوال هذا الصيف؟

57
00:06:56,287 --> 00:06:58,387
مارغو)) كانت مُنعزلة في الآونة الأخيرة))

58
00:06:58,423 --> 00:06:59,856
!أمي

59
00:06:59,891 --> 00:07:03,165
رحلتي على الساعة الخامسة، لهذا سأخرج الآن

60
00:07:03,204 --> 00:07:05,655
حاولن ألا تعرض أنفسكن
على الأنترنت أو ما شابه

61
00:07:05,673 --> 00:07:08,030
أثناء غيابي-
حسناً، سوف نحاول-

62
00:07:09,968 --> 00:07:12,335
حسناً، إذن أنت
آتية هذه الليلة، صحيح؟

63
00:07:12,370 --> 00:07:14,270
...

64
00:07:14,305 --> 00:07:15,571
بحقكِ

65
00:07:15,607 --> 00:07:18,007
متى كانت آخر مرة استمتعت فيها بوقتك؟

66
00:07:18,042 --> 00:07:20,143
متى كانت آخر مرة تمت ملامستكِ فيها؟

67
00:07:20,178 --> 00:07:21,444
بطريقة غير مثالية؟

68
00:07:21,479 --> 00:07:22,979
أخبرتكِ، لا أحد يفهمني

69
00:07:23,014 --> 00:07:24,947
أجل، عليكِ التعامل مع هذا
الوضع الذي أنت فيه

70
00:07:24,983 --> 00:07:26,415
أتريدين إشعال الحريق في الغابة؟

71
00:07:26,451 --> 00:07:28,384
...يمكن تدمير هذا الحي بأكمله

72
00:07:31,256 --> 00:07:32,622
أنا لا أستحق هذا

73
00:07:32,657 --> 00:07:35,358
بلى، تستحقينه

74
00:07:35,393 --> 00:07:36,869
أوه، يا إلهي

75
00:07:49,794 --> 00:07:52,328
شخصٌ ما أرسل لي
هذا الفيديو الغريب

76
00:07:52,367 --> 00:07:54,377
أجل، وأنا أيضاً

77
00:07:54,412 --> 00:07:55,912
حقاً

78
00:07:55,947 --> 00:07:58,080
أجل

79
00:07:58,116 --> 00:08:01,150
هل ينبغي علينا السباحة؟

80
00:08:01,186 --> 00:08:03,719
أجل، ينبغي علينا السباحة

81
00:08:06,591 --> 00:08:07,890
حسناً

82
00:08:10,461 --> 00:08:12,762
حسناً، هل أنت مستعدة؟

83
00:08:28,112 --> 00:08:31,113
مرحباً-
ما الأخبار؟-

84
00:08:31,149 --> 00:08:33,716
مرحباً-
كيف حالك؟-

85
00:08:33,751 --> 00:08:37,086
ما كل هذا؟ ما هذا؟

86
00:08:37,121 --> 00:08:38,454
أرني-
بعض الحبر-

87
00:08:38,489 --> 00:08:40,122
حسناً، لابأس

88
00:08:40,158 --> 00:08:42,258
هذا هو المخلوق البحري
المفضل عندي، بكل تأكيد

89
00:08:42,293 --> 00:08:44,026
سفينة قراصنة رائعة، أحبتها

90
00:08:44,062 --> 00:08:45,461
شكراً لك-
...-

91
00:08:45,496 --> 00:08:47,697
يا ((جي تي)) توقفي عن التصرف بروعة

92
00:08:47,732 --> 00:08:49,098
نعرفك وأنت صغيرة

93
00:08:49,133 --> 00:08:50,766
لقد شهدنا بلوغكِ إلى سنّ الرشد، كما تعلمين؟

94
00:08:50,808 --> 00:08:52,169
آسفة

95
00:08:54,239 --> 00:08:56,839
مهلاً، أتريدن، أين؟

96
00:08:56,874 --> 00:08:58,507
إضطر إلى الإنسحاب

97
00:08:58,543 --> 00:09:02,078
من انسحب؟

98
00:09:02,113 --> 00:09:03,512
موعدكِ

99
00:09:03,548 --> 00:09:06,382
أخبرتني بأن أحضر شخصاً من أجلك

100
00:09:09,889 --> 00:09:12,855
!مارغو)). ((مارغو))، انتظري))

101
00:09:12,890 --> 00:09:14,257
!انتظري، مهلاً

102
00:09:14,292 --> 00:09:16,225
لم أكن أريدك أن تجلسي بالمنزل كالكئيبة

103
00:09:16,261 --> 00:09:17,994
حسناً، لدي الحق في أن أكون كئيبة

104
00:09:18,029 --> 00:09:21,130
...أجل، هذا صحيح، لكن-
أجل-

105
00:09:21,165 --> 00:09:23,160
لقد فهمت، أنا أعتذر

106
00:09:23,191 --> 00:09:26,135
و، كما تعلمين، لم يستطع العثور
على أحد، على أي حال، لذا

107
00:09:26,170 --> 00:09:28,738
أوه، يجعلني أشعر بشعور رائع

108
00:09:28,773 --> 00:09:30,940
أنا آسفة-
...أنا آسـ...لا، أَنا آسفة-

109
00:09:30,975 --> 00:09:33,643
أنا فقط...لا أشعر بأنني بخير
هل يمكننا الخروج غداً؟

110
00:09:33,678 --> 00:09:35,266
أنت مغادر الآن؟

111
00:09:38,157 --> 00:09:39,548
ماذا؟

112
00:09:39,584 --> 00:09:41,684
أنا فقط...رأيتك تدخلين هنا

113
00:09:41,719 --> 00:09:43,452
وألقيتِ نظرة خاطفة على المكان وترحلين

114
00:09:43,488 --> 00:09:46,389
لذا أنا أحسبكِ
نوع من كارهين البشر

115
00:09:46,424 --> 00:09:49,158
مثلي أنا

116
00:09:49,193 --> 00:09:51,494
حسناً

117
00:09:51,529 --> 00:09:53,162
لذا هل...أنت ذاهبة؟

118
00:09:53,197 --> 00:09:54,797
أجل

119
00:09:54,832 --> 00:09:56,884
نعم، أنا حقاً متعبة

120
00:09:56,931 --> 00:09:59,035
...

121
00:09:59,070 --> 00:10:01,871
حسناً...، حسناً، من اللطيف مقابلتكِ

122
00:10:01,906 --> 00:10:03,572
أتمنى أن تحظي بالراحة

123
00:10:03,608 --> 00:10:05,741
ليلة سعيدة

124
00:10:07,178 --> 00:10:08,944
متعبة للغاية

125
00:10:08,980 --> 00:10:10,546
حسناً، يجب عليك الذهاب

126
00:10:10,581 --> 00:10:12,148
استمتعي بوقتك-
شكراً-

127
00:10:12,183 --> 00:10:14,183
في منزلك-
حسناً-

128
00:10:17,989 --> 00:10:19,455
إلهي-
يا صاح-

129
00:10:19,490 --> 00:10:21,847
...أعتقد قليلاً

130
00:10:21,871 --> 00:10:24,293
إنه يفعل مابوسعه

131
00:10:29,367 --> 00:10:32,884
...هل تواعدين أحداً في هذه الآونة أم

132
00:10:32,914 --> 00:10:34,876
كلاّ، أنا وحيدة كالأرملة

133
00:10:34,906 --> 00:10:36,095
كما تعلم

134
00:10:36,118 --> 00:10:38,507
أنت من النوع الذي يحب القطط؟

135
00:10:38,543 --> 00:10:40,176
أحب القطط. إنهم أذكياء

136
00:10:40,211 --> 00:10:42,712
لكن الرجال مع القطط
يكونون منعزلون، كما تعلم؟

137
00:10:42,747 --> 00:10:43,779
لا، آسفة

138
00:10:43,815 --> 00:10:45,314
أعني، إذا فكرت في الأمر

139
00:10:45,350 --> 00:10:47,817
أعتقد أن هذا هو نوعي المفضل

140
00:10:52,256 --> 00:10:55,925
لدي دائماً هذا الحلم حيث يهاجمني

141
00:10:55,960 --> 00:10:58,494
حشد من الكلاب و يبدأون بأكلي

142
00:10:58,529 --> 00:11:00,596
وهم لطفاء جداً. وهذا مروع

143
00:11:00,631 --> 00:11:02,865
حسناً، ((جي تي))، ماذا تفعل؟

144
00:11:02,900 --> 00:11:04,367
...فقط إفعلها كما لو كنت

145
00:11:04,402 --> 00:11:06,068
كما تعلم مثل
تحركك في الماء

146
00:11:06,070 --> 00:11:08,738
بدلاً، كما تعلمين
...ضرب الكرة و

147
00:11:11,242 --> 00:11:13,275
!لا

148
00:11:13,311 --> 00:11:15,845
جي تي))! ماذا تفعل؟))

149
00:11:15,880 --> 00:11:17,213
لا تفعل هذا

150
00:11:17,248 --> 00:11:19,682
نعم، آسفة. ربما أنت على حق

151
00:11:19,717 --> 00:11:21,016
غريب جداً

152
00:11:21,052 --> 00:11:23,152
ماذا؟ هيا، لا بأس

153
00:11:23,187 --> 00:11:25,670
لماذا عدت للمدينة على أية حال؟

154
00:11:28,292 --> 00:11:30,292
هل سمعت عن منزلٍ بلا نهاية؟

155
00:11:30,328 --> 00:11:32,762
يراودني هذا الكابوس عندما
أكون في منزل جدتي

156
00:11:32,797 --> 00:11:36,198
و أتمشى في ممر طويل

157
00:11:36,234 --> 00:11:38,667
في نهاية هذا الممر هناك مرآة قائمة

158
00:11:38,703 --> 00:11:41,771
ودائما ما يوجد شخص مختبئ ورائها

159
00:11:41,806 --> 00:11:44,473
و أستيقظ خائفة في كل مرة

160
00:11:44,509 --> 00:11:47,276
يا ((مارجو))، أرني هاتفكِ

161
00:11:47,311 --> 00:11:48,744
لماذا؟

162
00:11:51,582 --> 00:11:54,048
آخر المرة كانت في "الولايات المتحدة" قبل ست سنوات

163
00:11:54,095 --> 00:11:55,409
"في مكان ما خارج "ديترويت

164
00:11:55,462 --> 00:11:59,388
ومنذ ذلك الحين  كانت في
"شرق "أوروبا" و"أمريكا الجنوبية

165
00:11:59,424 --> 00:12:01,056
يظهر فحسب

166
00:12:01,092 --> 00:12:03,073
التحذير الوحيد
هو أن الناس في المنطقة

167
00:12:03,076 --> 00:12:06,897
يبدأون بالتعرض للرسائل مضايقة
ومنشورات بحسابك على إنستجرام

168
00:12:06,941 --> 00:12:08,774
معظم الناس لا يدرون ماهية الأمر

169
00:12:08,809 --> 00:12:11,176
ولكن في اليومين الماضيين حدث الأمر هنا

170
00:12:11,211 --> 00:12:12,477
يبدو هذا مثل واحد من المليون

171
00:12:12,479 --> 00:12:13,612
أجل، حتى أنا لا أعرف أي هو

172
00:12:13,614 --> 00:12:14,813
لا يوجد حتى عنوان عليه

173
00:12:14,815 --> 00:12:16,114
أجل، يأتي العنوان في وقت لاحق

174
00:12:16,150 --> 00:12:17,583
سيكون هناك إشهار أو ما شابه

175
00:12:17,585 --> 00:12:18,598
لا أعلم

176
00:12:18,629 --> 00:12:23,221
يبدو لي وكأنه بيت مسكون

177
00:12:23,257 --> 00:12:25,179
يتكون من ست غرف

178
00:12:25,211 --> 00:12:28,026
من المفترض أن تكون كل غرفة
أكثر رعباً من سابقتها

179
00:12:28,062 --> 00:12:29,494
لكنها نفسية

180
00:12:29,530 --> 00:12:31,029
تتغلغل إل رأسك

181
00:12:31,065 --> 00:12:33,298
كل من يدخله يصف ذلك
بطريقة مختلفة عن الآخر

182
00:12:33,334 --> 00:12:35,534
معظم الناس لا تنجح حتى
في الوصول للغرفة السادسة

183
00:12:35,569 --> 00:12:38,570
...و الأشخاص الذين ينجحون

184
00:12:38,606 --> 00:12:40,138
يختفون كلياً

185
00:12:42,309 --> 00:12:44,876
بالتأكيد لا

186
00:12:44,912 --> 00:12:47,145
أجل، حسناً، تعيش وتتعلم، صحيح؟

187
00:12:47,181 --> 00:12:48,745
تعيش وتتعلم

188
00:12:52,853 --> 00:12:55,520
قرأت أن الكوابيس
التي تراودك في صغرك

189
00:12:55,556 --> 00:12:57,416
هي عادة الخوف من التغيير

190
00:13:00,027 --> 00:13:01,159
حقاً؟

191
00:13:08,402 --> 00:13:10,802
هل تريدين التحدث عن الأمر؟

192
00:13:10,838 --> 00:13:14,272
...

193
00:13:14,308 --> 00:13:16,108
أنا لا أعرفك حتى

194
00:13:18,385 --> 00:13:20,278
أجل، أعتقدين أن هذا عادلاً

195
00:13:20,314 --> 00:13:23,015
هل تتذكر في الصف الثاني

196
00:13:23,050 --> 00:13:25,474
كانوا يأخذوننا إلى المدينة للمكتبة؟

197
00:13:25,513 --> 00:13:28,987
ذات يوم ((مارغو)) وأنا
وجدنا كتاب عن الأساطير

198
00:13:29,023 --> 00:13:32,791
وهناك كان فصل يتحدث عن الشيطانات

199
00:13:32,826 --> 00:13:35,565
وفجأة

200
00:13:35,596 --> 00:13:39,798
...شعرت بحرارة في أذني ورقبتي

201
00:13:41,390 --> 00:13:44,202
لأنه، بأي سبب كان

202
00:13:44,238 --> 00:13:48,240
هذا كان...كما تعلم، وكأن كل رغبة

203
00:13:48,275 --> 00:13:52,911
و كل نبضة و كل شعور مخيف لدى البالغين

204
00:13:52,946 --> 00:13:55,247
هذا لم أفهم حتى الآن

205
00:13:55,282 --> 00:13:56,912
أستطيع أن أرى هذا النداء

206
00:13:59,907 --> 00:14:01,982
قل لي شيئاً عن نفسك

207
00:14:05,526 --> 00:14:07,183
لقد نشأت في دور الحضانة

208
00:14:12,232 --> 00:14:14,166
كيف كان شعورك؟

209
00:14:14,201 --> 00:14:15,980
لقد شعرت بشعور مختلف

210
00:14:16,011 --> 00:14:17,378
كما تعلمين؟

211
00:14:17,410 --> 00:14:23,341
لأنني كنت دائما أحاول
الإنسجام، وتكوين صداقات

212
00:14:23,377 --> 00:14:27,821
قابلت الكثير من الأطفال المختلفون
و الكثير من المنازل المختلفة

213
00:14:30,282 --> 00:14:32,284
الناس تأتي و تذهب

214
00:14:46,913 --> 00:14:48,448
توفي والدي

215
00:14:53,264 --> 00:14:56,399
كيف ذلك؟

216
00:14:56,443 --> 00:14:58,744
لديه حساسية

217
00:15:01,215 --> 00:15:03,519
تخيل أن تموت من شيء سخيف

218
00:15:07,755 --> 00:15:09,654
أجل،  كان يأخذ وصفة الدواء هذه

219
00:15:09,690 --> 00:15:11,757
ثم اشتدت عليه الحساسية

220
00:15:11,792 --> 00:15:13,884
وبعدها قد مات

221
00:15:17,842 --> 00:15:20,776
أنا من وجده

222
00:15:20,806 --> 00:15:24,636
هناك

223
00:15:47,161 --> 00:15:48,460
التلفاز لازالت شغالة

224
00:15:48,495 --> 00:15:52,664
بدا الأمر وكأنه نائم لمشاهدته للتلفاز

225
00:15:52,699 --> 00:15:53,965
كان هذا في العام الماضي

226
00:15:54,001 --> 00:15:56,095
و كان من المفترض أن أكون في البيت عل العاشرة

227
00:15:59,650 --> 00:16:00,882
لطالما كنت اعتقد أنه

228
00:16:00,923 --> 00:16:03,812
لو عدت للمنزل بالساعدة العاشرة بالضبط

229
00:16:03,842 --> 00:16:06,358
...ربما

230
00:16:08,307 --> 00:16:09,835
أو ربما لا

231
00:16:26,900 --> 00:16:29,201
أصبحت باردة

232
00:17:43,844 --> 00:17:45,767
وصفة للحصول على الحصاد

233
00:17:45,806 --> 00:17:49,581
حسناً، أعتقد أنه كان...اختراع مصري

234
00:17:49,616 --> 00:17:51,716
آوه، صحيح

235
00:17:54,688 --> 00:17:56,788
مارغو))؟))

236
00:17:56,823 --> 00:17:58,285
ما الخطب؟

237
00:19:20,101 --> 00:19:22,469
كيف كان الأمر؟ هل إستمتعتم؟

238
00:19:27,106 --> 00:19:29,595
أوه.حسناً-
لا بأس-

239
00:19:29,630 --> 00:19:32,498
أنت بخير

240
00:19:32,533 --> 00:19:34,600
سمعت أنهم يستخدمون صور مموهة

241
00:19:34,635 --> 00:19:37,403
و موجات صوتية دون السمعية
لتجعلك أكثر ضعفاً

242
00:19:37,438 --> 00:19:40,272
يعبثون معك نفسياً بشكل كلي

243
00:19:40,308 --> 00:19:43,349
هلا هدأت
جي تي))؟ إنه بيت مسكون))

244
00:19:43,372 --> 00:19:45,411
يخدعونك لتعتقد
إنه مميز فقط

245
00:19:45,413 --> 00:19:47,246
لأنهم لم يَدْعونك

246
00:19:56,878 --> 00:19:59,491
هذا مستحيل-
هذا جنون-

247
00:19:59,527 --> 00:20:00,893
آوه

248
00:20:00,928 --> 00:20:02,628
حسناً-
ها نحن أوْلى-

249
00:20:04,632 --> 00:20:08,701
يا، رجل. كيف
سمعت عن هذا المكان؟

250
00:20:08,736 --> 00:20:10,269
كنت أبحث عنه

251
00:20:10,304 --> 00:20:11,194
هيا

252
00:20:11,211 --> 00:20:12,415
أنت متأكد؟-
أجل-

253
00:20:12,417 --> 00:20:15,491
سمعن أن الأمر جنوني بالداخل

254
00:20:17,250 --> 00:20:19,945
سمعت أيضاً أنهم رشوا
المنطقة بالمهلوسات

255
00:20:19,981 --> 00:20:22,348
لذا سيكون كلنا تحت
تأتيرها فور دخولنا

256
00:20:22,383 --> 00:20:24,756
آوه، أجل، يبدو الأمر منطقياً

257
00:20:38,833 --> 00:20:41,287
هل ستنجحون للدخول إلى كل الغرف

258
00:20:41,310 --> 00:20:43,269
أجل

259
00:20:47,987 --> 00:20:50,087
مهلا، حقاً؟

260
00:20:50,113 --> 00:20:51,946
اللعنة، هل أكلهم؟

261
00:20:54,569 --> 00:20:56,736
هل تخافين بسهولة؟

262
00:20:56,761 --> 00:20:59,166
هذا يعتمد على نوع الخوف، على ما أعتقد

263
00:20:59,201 --> 00:21:01,669
أعتقد بأننا سنكتشف الأمر

264
00:21:55,558 --> 00:21:57,291
هذه ليست مخيفاً حتى

265
00:22:00,529 --> 00:22:03,364
...((ميتش))

266
00:22:03,399 --> 00:22:05,165
إنه أنت

267
00:22:05,201 --> 00:22:07,225
آوه؟-
آوه، يا إلهي-

268
00:22:07,257 --> 00:22:09,403
((ها أنت، يا((تمارا-
ها أنا-

269
00:22:13,843 --> 00:22:15,209
آوه، يا إلهي

270
00:22:15,244 --> 00:22:16,844
أعني هذا يشبهني، أليس كذلك؟

271
00:22:16,879 --> 00:22:19,346
هذا جنون-
أعتقد أن هذا يشبهك-

272
00:22:30,359 --> 00:22:31,959
هذا جنون

273
00:22:38,689 --> 00:22:41,902
هذا غريب، هاتفي قد تجمد

274
00:22:41,937 --> 00:22:43,904
وهاتفي أيضاً

275
00:22:55,491 --> 00:22:58,085
مهلاً، كيف فعلوا ذلك بهذه السرعة ؟

276
00:22:58,120 --> 00:23:00,988
ربما شاهدونا أثناء دخولنا

277
00:23:01,023 --> 00:23:03,934
استخدموا نوعاً من الطابعة ثلاثية الابعاد

278
00:23:03,965 --> 00:23:06,360
و البرامج التي تترجم لنا الصورة

279
00:23:06,395 --> 00:23:09,296
اللعنة يا صاح، هذا رائع

280
00:23:16,005 --> 00:23:17,571
لا يعجبني هذا

281
00:23:17,606 --> 00:23:19,726
يجب أن يكون هناك ضوء
الخروج. أين ضوء الخروج؟

282
00:23:19,742 --> 00:23:21,375
أين يدك؟-
ماذا؟-

283
00:23:21,410 --> 00:23:24,778
وهذا يذكرني بتثبيت ((دوغلاس
غوردون))، كما تعلم؟-

284
00:23:59,148 --> 00:24:00,981
تمثالي بخير

285
00:24:06,088 --> 00:24:08,455
أريد أن أعرف كيف قاموا بهذا؟

286
00:24:15,734 --> 00:24:18,326
"الغرفة الموالية"

287
00:24:35,017 --> 00:24:39,052
أتعلمون ماذا؟ لا، انسوا الأمر، أنا منسحبة

288
00:25:27,555 --> 00:25:29,622
لا تبتسم هكذا

289
00:25:42,270 --> 00:25:44,670
لابد أنهم يملكون تصاريح لهذا المكان

290
00:25:44,706 --> 00:25:46,739
أعني، أن المدينة
تعرف بشأنه، صحيح؟

291
00:25:46,774 --> 00:25:48,074
أجل

292
00:25:48,109 --> 00:25:51,077
لا توجد نوافذ

293
00:26:53,308 --> 00:26:55,441
هل أنت آكل لحوم البشر؟

294
00:28:23,231 --> 00:28:26,799
هل أنت بخير؟

295
00:28:26,834 --> 00:28:28,567
مارغو))؟))

296
00:29:08,080 --> 00:29:12,044
ياشباب، إنهم مجرد ممثلين

297
00:29:12,080 --> 00:29:14,057
إنهم ممثلين. استرخوا

298
00:29:14,096 --> 00:29:16,349
أجل، أعني، يجب أن يكون كذلك

299
00:29:16,384 --> 00:29:17,683
صحيح؟

300
00:29:17,719 --> 00:29:20,519
نعم، هذا مدهش

301
00:29:20,555 --> 00:29:23,356
عدواني جداً

302
00:29:25,593 --> 00:29:27,226
مارغو))؟))

303
00:29:27,261 --> 00:29:30,429
مستعدون؟ الغرفة الموالية؟

304
00:29:30,465 --> 00:29:32,565
يا رفاق، يجدر بكم الرحيل

305
00:29:32,600 --> 00:29:34,633
ماذا؟

306
00:29:34,669 --> 00:29:36,552
هيا، الأوان لم يفت بعد

307
00:29:39,574 --> 00:29:42,274
حسناً

308
00:29:42,310 --> 00:29:44,377
هل تعتقد أنه كان ممثلاً أيضاً؟

309
00:29:44,412 --> 00:29:46,412
أو مجرد رجل مجنون

310
00:29:46,447 --> 00:29:47,878
أجل

311
00:29:52,353 --> 00:29:54,153
((يا، ((مارغو

312
00:29:54,188 --> 00:29:59,125
مهلاً، ماذا... ماذا قال
لك في تلك اللحظة؟

313
00:29:59,160 --> 00:30:01,805
"قال: "مرحباً بعودتكِ يا مريخية

314
00:30:05,808 --> 00:30:07,258
مريخية؟

315
00:30:11,005 --> 00:30:13,372
لنعد إلى المنزل

316
00:30:13,408 --> 00:30:14,685
((مارغو))

317
00:30:14,718 --> 00:30:15,998
لا، أريد أن أعرف

318
00:30:20,970 --> 00:30:27,923
الغرفة الثالثة
"واحد على حِدة"

319
00:32:38,595 --> 00:32:40,962
!((مارغو))

320
00:32:40,998 --> 00:32:42,497
أتسمعينني؟

321
00:32:59,016 --> 00:33:00,549
الغرفة الرابعة

322
00:33:02,419 --> 00:33:04,720
!((مارغو))

323
00:33:08,792 --> 00:33:10,992
!((مارغو))

324
00:33:47,765 --> 00:33:50,565
*كان من المفترض أن أعودة على الساعة العاشرة*

325
00:33:50,601 --> 00:33:53,068
*لكنني لم أفعل*

326
00:33:55,739 --> 00:33:57,139
*دائماً ما أفكر*

327
00:33:57,174 --> 00:34:01,476
*لو عدت عند الساعة العاشرة*

328
00:34:01,512 --> 00:34:04,012
*...ربما*

329
00:34:17,324 --> 00:34:20,459
"الإنسحاب"

330
00:34:26,173 --> 00:34:31,236
"الغرفة الموالية"

331
00:35:57,547 --> 00:36:00,782
!لقد فزت

332
00:36:00,517 --> 00:36:03,184
!لقد دخل الماء في أذني-
أي واحدة؟-

333
00:36:03,220 --> 00:36:06,087
!أبي، لقد فهمنا، لاتفعل...توقف

334
00:36:06,123 --> 00:36:08,456
*هذا رائع. شكراً يا رفاق*

335
00:36:08,492 --> 00:36:10,658
حسناً، ارمني عالياً-
هل أنت مستعدة؟-

336
00:36:14,364 --> 00:36:15,864
*مرحباً، يا*

337
00:36:15,899 --> 00:36:19,934
*مرحباً يا، ((مارغو)). كيف حالكِ؟*

338
00:36:23,840 --> 00:36:26,408
*من الأفضل تنظيف هذا قبل العشاء*

339
00:36:26,443 --> 00:36:28,311
ماهي القاعدة الأولى للسباحة؟

340
00:36:28,351 --> 00:36:32,147
لا تسبح وحدك-
هذا صحيح-

341
00:36:32,182 --> 00:36:34,549
ماهي القاعدة الثانية للسباحة؟

342
00:36:34,584 --> 00:36:38,820
لا تركض بجانب المسبح

343
00:36:38,855 --> 00:36:41,356
*!أنت ذكية جداً*

344
00:36:41,391 --> 00:36:44,058
((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو

345
00:36:44,094 --> 00:36:46,928
*أنت ذكية جداً*

346
00:36:46,963 --> 00:36:49,164
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

347
00:36:49,199 --> 00:36:51,166
*الكريم والسكر؟*

348
00:36:51,201 --> 00:36:53,067
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

349
00:36:53,103 --> 00:36:54,769
الكريم والسكر؟-
كيف حالك؟-

350
00:36:54,805 --> 00:36:57,238
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

351
00:36:57,274 --> 00:36:58,807
الكريم والسكر؟-
كيف حالك؟-

352
00:37:00,143 --> 00:37:02,710
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

353
00:37:02,746 --> 00:37:04,345
كيف حالك؟-
الكريم والسكر؟-

354
00:37:04,381 --> 00:37:06,414
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

355
00:37:06,450 --> 00:37:08,349
كيف حالك؟-
الكريم والسكر؟-

356
00:37:08,385 --> 00:37:10,418
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

357
00:37:10,454 --> 00:37:12,220
كيف حالك؟-
الكريم والسكر؟-

358
00:37:12,255 --> 00:37:14,456
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

359
00:37:14,491 --> 00:37:16,124
كيف حالك؟-
الكريم والسكر؟-

360
00:37:16,159 --> 00:37:18,393
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

361
00:37:18,428 --> 00:37:19,928
كيف حالك؟-
الكريم والسكر؟-

362
00:37:19,963 --> 00:37:21,963
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

363
00:37:21,998 --> 00:37:23,298
كيف حالك؟-
الكريم والسكر؟-

364
00:37:23,333 --> 00:37:25,266
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

365
00:37:25,302 --> 00:37:27,202
كيف حالك؟-
الكريم والسكر؟-

366
00:37:27,237 --> 00:37:29,571
*((مرحباً يا. مرحباً يا، ((مارغو*

367
00:37:29,606 --> 00:37:31,473
الكريم والسكر؟-
((مرحباً يا، ((مارغو-

368
00:37:31,508 --> 00:37:33,808
*الكريم والسكر؟*

369
00:38:23,026 --> 00:38:25,527
!لا... لا، لا

370
00:38:43,580 --> 00:38:46,415
!أريد العودة إلى المنزل

371
00:38:46,439 --> 00:38:48,739
!أريد العودة إلى المنزل

372
00:38:52,689 --> 00:38:55,490
عليك تخطي هذا

373
00:38:55,525 --> 00:38:57,392
إذا أردت العودة للمنزل

374
00:39:01,432 --> 00:39:03,403
*واحد، اثنان، ثلاثة*

375
00:39:34,431 --> 00:39:36,477
هل حقاً تعتقدين بأنهم
كانوا ليتركونا خلفهم؟

376
00:39:36,494 --> 00:39:38,294
لا أعلم

377
00:39:40,517 --> 00:39:43,551
يا إلهي، أوشك الفجر على البزوغ
متى وصلنا إلى هنا؟

378
00:39:43,586 --> 00:39:46,587
لا أعرف كم من الوقت قد استغرقناه في الداخل

379
00:39:48,157 --> 00:39:50,191
حسناً

380
00:39:56,566 --> 00:39:58,600
هل أنت جادة؟

381
00:40:27,364 --> 00:40:31,499
مهلاً، أعلم...في الحقيقة أنا لا أسأل

382
00:40:31,535 --> 00:40:34,169
لأنني اعتقد لو
أردتِ أن أذكره

383
00:40:34,204 --> 00:40:35,603
الأمر لذكرتيه

384
00:40:35,639 --> 00:40:37,539
...

385
00:40:37,574 --> 00:40:40,608
وأنا أعلم انه مضى أكثر
من سنة، و كل شيء

386
00:40:40,636 --> 00:40:44,404
ولكن في بعض الأحيان أتساءل

387
00:40:44,447 --> 00:40:48,683
كيف تجري أمورك مع كل شيء

388
00:40:48,718 --> 00:40:50,685
كيف حالك؟

389
00:40:52,805 --> 00:40:54,094
أنا بخير

390
00:41:09,873 --> 00:41:11,439
هل تريدين البقاء هنا؟

391
00:41:11,474 --> 00:41:14,275
أوه، أجل، لدي بعض الملابس في سيارتي

392
00:41:14,311 --> 00:41:17,812
دعم مسيرة الخجل-
لطيف-

393
00:41:17,847 --> 00:41:19,781
ما المخجل؟

394
00:43:03,753 --> 00:43:06,821
مرحباً، يا مريخية.كيف كانت ليلتك؟

395
00:43:15,510 --> 00:43:17,176
أبي؟

396
00:43:17,176 --> 00:43:22,479
{\b1}{\c&H03A9E0&}¦¦ خـالـد فـراح{\c} :{\c&HFFFFFF&} تـرجـمة ¦¦{\b0}\N{\b1\c&H0000FF&}* Maroc{\c} {\c&H909090&}© {\c}CasaBlanca *\N
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting">تعديل التوقيت</font>

