1
00:00:08,620 --> 00:00:10,400
أنحن بالمنزل؟ -
أعتقد ذلك -

2
00:00:10,470 --> 00:00:13,910
لقد أردت عائلة، وهذا ما صنعه المنزل لأجلي

3
00:00:14,600 --> 00:00:16,650
جولز)، إنه بالمنزل)

4
00:00:21,530 --> 00:00:23,070
ليس من المفترض أن تكون هنا

5
00:00:23,070 --> 00:00:24,450
..آسف، آسف -
هل لاحقتنا؟ -

6
00:00:24,450 --> 00:00:27,560
ألا ترغبين في معرفة طريقة تجعل من
الإمكان أن نبقى عائلة؟

7
00:00:27,560 --> 00:00:31,640
هناك وسيلة مضمونة لإعادته للمنزل
ألا وهي ذهابكِ معه

8
00:00:31,680 --> 00:00:33,680
لن اخطو خطوة إلى داخل هذا المنزل

9
00:00:35,250 --> 00:00:36,380
مارغو)؟)

10
00:00:36,890 --> 00:00:39,460
توقف رجاءً، سأذهب، سأذهب

11
00:00:48,510 --> 00:00:53,810
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>

12
00:01:04,340 --> 00:01:09,060
"بعد مرور عام"

13
00:01:25,340 --> 00:01:26,460
أنت تتضور جوعًا

14
00:01:28,340 --> 00:01:29,840
يمكنني الانتظار يومًا آخر

15
00:01:35,240 --> 00:01:36,470
لقد مر وقتًا كافيًا

16
00:01:42,570 --> 00:01:43,920
لا بأس، لقد دونت ذلك

17
00:01:53,500 --> 00:01:56,060
هناك بحيرة كنا نذهب إليها صيفًا

18
00:01:58,650 --> 00:02:02,010
وحينما كان يحل الظلام

19
00:02:02,840 --> 00:02:05,460
كنا نذهب إلى ذلك الحقل الشاسع

20
00:02:07,570 --> 00:02:09,590
ونبحث عن الفضائيين

21
00:02:16,290 --> 00:02:22,730
وكنت تقول "لقد حل الظلام، حان وقت
"العودة للمنزل

22
00:02:26,430 --> 00:02:29,860
تأخذ تفاحة وتقول

23
00:02:30,320 --> 00:02:37,420
..إن ظهرت تفاحة كهذه من البحيرة"

24
00:02:38,130 --> 00:02:42,740
"لا تأخذ قضمة منها، فلربما تصطادنا السمكة

25
00:03:08,380 --> 00:03:09,470
ما كان هذا؟

26
00:03:16,540 --> 00:03:17,970
.بضع أوقات العصر

27
00:06:19,850 --> 00:06:21,730
أكنتِ تبحثين عني؟

28
00:06:22,980 --> 00:06:25,080
أجل، مؤخرًا أصبحت تتمشى كثيرًا

29
00:06:26,300 --> 00:06:28,390
أجل، كنت أحاول تصفية ذهني

30
00:06:29,880 --> 00:06:31,890
تدري أنهم يعانون، وهذا ليس منصفًا

31
00:06:32,590 --> 00:06:34,370
حسنًا، لم يعد لديّ ما يمكنني إطعامه لهم

32
00:06:36,980 --> 00:06:39,100
لقد منحتهم بالفعل كل ما لا أرغب في تذكره

33
00:06:42,980 --> 00:06:44,440
لقد أصبت بالدوار

34
00:06:49,500 --> 00:06:50,350
ماذا؟

35
00:07:00,570 --> 00:07:01,490
ماذا؟

36
00:07:19,050 --> 00:07:20,570
مهلاً، لم يكن هذا هنا من قبل

37
00:07:23,610 --> 00:07:25,600
لقد أعاد العالم تنظيم نفسه

38
00:07:27,680 --> 00:07:29,280
إذن، تغير مكان المنزل الآن؟

39
00:07:32,290 --> 00:07:33,850
تغير لمكان يتحدثون فيه الفرنسية

40
00:07:35,290 --> 00:07:42,850
<font color="#9AFEFF">(الــقــنـــاة صـــفــــر) - (مـنـزل بـلا نـهـايـة)
(الحلقةالسادسة والأخيرة) - (الفتاة الفارغة)</font>

41
00:07:58,990 --> 00:08:00,250
"بحث: منزل بلا نهاية"

42
00:08:08,990 --> 00:08:12,650
"(سيكون في (كيوبيك"
"(في مكان ما بـ(كيوبيك"

43
00:08:32,990 --> 00:08:38,250
"كيوبيك) على بعد 45 ميل)"

44
00:09:37,090 --> 00:09:38,570
كيف علمتِ بأمر هذا المكان؟

45
00:09:40,490 --> 00:09:41,960
لقد أخبرني به صديق العام الماضي

46
00:09:43,180 --> 00:09:45,480
الجميع يردد بأنها تجرية تغير الحياة

47
00:09:47,560 --> 00:09:48,580
(مرحبًا يا (جولز

48
00:10:18,360 --> 00:10:19,470
يمكنكِ أن تستريحي

49
00:10:20,070 --> 00:10:21,870
لن يآت بينما أنتِ معيّ

50
00:10:25,920 --> 00:10:28,420
أيا كان ذلك، فإنه يظهر حينما تكوني وحيدة
أليس كذلك؟

51
00:10:31,110 --> 00:10:33,370
أجل، اعتقدت أنه قد مات جوعًا بحلول هذا الوقت

52
00:10:36,480 --> 00:10:43,290
كلا، إنهم لا يموتون جوعًا
ليس ومصدر غذائهم لا يزال بالخارج

53
00:10:43,460 --> 00:10:45,480
إنما يصابون بالنهم الشديد

54
00:10:47,350 --> 00:10:48,890
يجب أن تكوني حذرة -
مهلاً -

55
00:10:51,770 --> 00:10:53,500
إنما أحاول مساعدتكِ -
لا تفعل -

56
00:10:58,000 --> 00:11:01,100
..أيا يكن ذلك -
لا تقترب -

57
00:11:04,200 --> 00:11:08,950
أيا يكن ذلك الشيء، فإنه لم يأكل منذ
زمن بعيد، وإن أمسك بكِ

58
00:11:10,220 --> 00:11:11,610
فسيأخذ كل ذكرياتك

59
00:11:14,830 --> 00:11:20,210
لذا، فقط.. كوني حذرة، اتفقنا؟

60
00:11:42,620 --> 00:11:46,680
مهلاً، لم يكن من منزل (مارغو) من هذا
الطريق في المنزل بلا نهاية

61
00:11:47,220 --> 00:11:49,770
أجل، حسنًا، إنه كذلك الآن
لأن كل شيء قد تغير حولنا

62
00:11:49,970 --> 00:11:51,520
إنه على بعد مبنيين

63
00:11:53,980 --> 00:11:58,770
..إنه مريح بعض الشيء، صدقيني
ولكن الاختيار ليس عائدّا ليّ

64
00:12:08,210 --> 00:12:09,060
ماذا؟

65
00:12:10,930 --> 00:12:15,650
ما لا تفهميه أن هذا المنزل هو كائن حيّ

66
00:12:18,380 --> 00:12:19,670
لديه غرائز

67
00:12:21,720 --> 00:12:23,130
ولديه شهية

68
00:12:24,700 --> 00:12:26,410
ولدية نية البقاء

69
00:12:30,020 --> 00:12:34,960
وكلما زاد فهمي له، كلما أعجبت به أكثر

70
00:12:36,900 --> 00:12:38,410
آمل لو أعجبتي به أيضًا

71
00:12:41,340 --> 00:12:45,810
ما هذا؟ أتحاول إقناعي بالمنزل؟
تبدو مريضًا نفسيًا، حسنًا؟

72
00:12:45,810 --> 00:12:48,710
ولست مقتنعة بأي شيء مما تقوله

73
00:12:49,610 --> 00:12:52,930
لقد أتيت إلى هنا لأحرر (مارغو)، وهذا
ما سأفعله تحديدًا

74
00:12:53,030 --> 00:12:55,650
!لذا سحقًا لك وللمنزل

75
00:12:56,710 --> 00:12:57,930
والآن خذني إليها

76
00:13:12,410 --> 00:13:13,350
حسنًا

77
00:13:15,610 --> 00:13:16,470
حسنًا

78
00:14:01,030 --> 00:14:06,310
تمشية أخرى؟ -
أجل، كل شيء مختلف الآن -

79
00:14:11,200 --> 00:14:16,370
أأنتِ جائعة؟ -
كنت أفكر بشيء آخر -

80
00:14:21,150 --> 00:14:25,460
حقًا؟ -
ينبغي أن نغلق الباب -

81
00:14:34,240 --> 00:14:35,290
ما الذي تقصدينه؟

82
00:14:35,920 --> 00:14:41,830
حسنًا، لقد ظهر المنزل بمكان جديد
ليغرِ الناس بالدخول إليه

83
00:14:42,640 --> 00:14:46,930
..وإغلاق الباب أو إيصاده أو إشعال النيران فيه

84
00:14:46,930 --> 00:14:50,870
..أيا كان ذلك الشيء، لقد تطور بداخله، لذا فقط

85
00:14:51,650 --> 00:14:56,480
لا أدري إن كان سيصير هذا سهلاً -
ولكن ماذا إن كان سهلاً، ينبغي أن نحاول على الأقل -

86
00:14:56,490 --> 00:14:59,230
..كي لا يدخله الناس و -
لا -

87
00:15:01,770 --> 00:15:02,650
لا

88
00:15:45,750 --> 00:15:46,840
!اللعين

89
00:16:19,320 --> 00:16:20,700
!تعالي هنا

90
00:16:26,240 --> 00:16:28,130
!اقتربي

91
00:16:32,010 --> 00:16:34,070
!اقتربي

92
00:16:46,340 --> 00:16:47,810
!المسيها

93
00:16:53,330 --> 00:16:54,310
ماذا تكون؟

94
00:16:58,180 --> 00:17:00,190
تورم نفسيّ؟

95
00:17:13,100 --> 00:17:16,260
وما المهم في ذلك؟
لم أعد نفس الشخص

96
00:17:22,910 --> 00:17:26,490
لقد جربت الاتصال بكِ مرتين بالفعل

97
00:17:26,490 --> 00:17:29,190
أردت فقط أن أرى مدى تكيفك على الوضع

98
00:17:30,000 --> 00:17:31,050
إني أريدكِ حقًا الآن

99
00:17:31,050 --> 00:17:33,840
..لذا إن أمكنكِ الاتصال بي

100
00:17:34,790 --> 00:17:35,880
مارغو)؟)

101
00:17:37,660 --> 00:17:38,920
!المسيني

102
00:17:39,070 --> 00:17:41,750
..(فقط اتصلي بيّ يا (جولز

103
00:17:41,750 --> 00:17:46,450
أدري أنكِ ترغبين بذلك، لذا أمنحكِ الإذن
!للهروب، فأنتِ بارعة فيه

104
00:17:47,940 --> 00:17:50,740
متأكدة بأنكِ مشغولة في حياتكِ الجديدة
أو ما شابه

105
00:17:50,800 --> 00:17:54,070
اتصلي بيّ، أعلم أنكِ تريدين هذا
!لذا أمنحكِ الإذن بالهروب

106
00:17:54,070 --> 00:17:56,070
!فأنتِ بارعة فيه

107
00:18:01,190 --> 00:18:05,720
..اتصلي بيّ
جولز)؟)

108
00:18:34,710 --> 00:18:35,780
ما الذي تفعليه؟

109
00:18:37,270 --> 00:18:39,400
لازلت أفكر بأمر غلق الباب

110
00:18:42,250 --> 00:18:43,760
أتعلمين ما أفكر فيه؟

111
00:18:46,650 --> 00:18:47,460
ماذا؟

112
00:18:50,590 --> 00:18:53,920
أعتقد أنكِ تهتمين بالأخرين أكثر من
اهتمامكِ بنفسكِ

113
00:18:57,160 --> 00:18:58,160
ثقي بيّ

114
00:18:59,680 --> 00:19:00,740
إني أعرفكِ تمام المعرفة

115
00:19:03,630 --> 00:19:05,170
يمكنني رؤية حقيقتكِ

116
00:19:12,680 --> 00:19:15,150
..يمكنكِ دومًا الاعتماد على شيء واحد

117
00:19:18,690 --> 00:19:20,990
..طالما أنتِ هنا، فسأظل دومًا

118
00:19:22,480 --> 00:19:24,350
دومًا ما سأكون بجانبكِ

119
00:19:28,650 --> 00:19:30,160
هيا، لندلف للداخل

120
00:20:02,760 --> 00:20:06,000
!اخرجني
!اخرجني

121
00:21:12,240 --> 00:21:14,550
هل سيعود (سيث) قريبًا؟

122
00:21:49,110 --> 00:21:50,260
جون)؟)

123
00:21:50,950 --> 00:21:52,060
أجل؟

124
00:21:54,220 --> 00:21:58,950
اصغ، لدى (مارغو) فكرة جنونية تسيطر عليها
إني قلق عليها

125
00:21:58,960 --> 00:22:00,260
أهي فكرة جنونية؟

126
00:22:01,640 --> 00:22:06,850
لا أعتقد أن القيام بشيء قد يُفسد النظام
البيئي بالمكان هنا هو فكرة جيدة

127
00:22:06,850 --> 00:22:11,760
أتعي ما أقصد؟ -
كلا -

128
00:22:12,130 --> 00:22:19,060
أخشى أنها قد تحاول القيام بفعل شيء غبيّ
كإحراق المنزل أو ما شابه

129
00:22:19,060 --> 00:22:23,840
وهذا لن يفلح، فلقد رأيت آخرين يحاولوا ذلك

130
00:22:23,890 --> 00:22:27,790
محاولة الحد من دخول الناس إلى هنا
تبدو فكرة جيدة ليّ

131
00:22:27,800 --> 00:22:29,310
حسنًا، لا، ليست فكرة جيدة

132
00:22:30,660 --> 00:22:34,730
أقصد، إن لم يأكل المنزل
..فلا أعلم

133
00:22:34,730 --> 00:22:38,140
لربما يموت
وأنت جزء من المنزل

134
00:22:38,140 --> 00:22:40,450
لذا فإنني اعتن بك

135
00:22:41,390 --> 00:22:43,130
إنني ميت لا محالة

136
00:22:43,920 --> 00:22:47,180
ستمحو ذكريات (ماغو) هنا، لذا فهي
بحكم الميتة

137
00:22:47,670 --> 00:22:49,030
..وبالنسبة لك

138
00:22:50,750 --> 00:22:53,750
حسنًا، فعلينا جميعًا التضحية، صحيح؟

139
00:23:41,330 --> 00:23:42,840
هل تتذكريني؟

140
00:23:46,090 --> 00:23:52,130
أجل، فأنت حرفيًا أخر ما قد أنساه
ماذا حدث؟

141
00:23:52,950 --> 00:23:54,590
إني هنا لإعادتكِ للمنزل

142
00:23:58,190 --> 00:24:02,310
مارغو)؟)
ما الأمر؟

143
00:24:04,100 --> 00:24:06,020
حسنًا، الأمر ليس سهلاً

144
00:24:06,220 --> 00:24:10,030
كلا يا (مارغو)، إنه سهل
هيا بنا، لنذهب

145
00:24:10,140 --> 00:24:13,210
وينبغي أن نرحل الآن -
كلا يا (جولز)، إني أعيش هنا -

146
00:24:14,150 --> 00:24:18,290
..ينبغي عليّ -
ماذا؟ إخبارهم؟ لا -

147
00:24:18,770 --> 00:24:21,000
(هذا هروب من السجن يا (مارغو

148
00:24:22,380 --> 00:24:26,580
اصغي، أنا لا أتذكر شيئًا عن الخارج
أقصد بأني أعلم بأمر الخارج

149
00:24:26,580 --> 00:24:29,580
ولكن جل ما أتذكره أنه مكان كبير ومظلم

150
00:24:29,580 --> 00:24:32,670
إني أتذكركِ وأتذكر الشخصين اللذين بالمنزل

151
00:24:34,290 --> 00:24:36,370
(يجب أن أريكِ شيئًا يا (مارغو

152
00:24:38,560 --> 00:24:39,870
حسنًا، ما هو؟

153
00:24:42,970 --> 00:24:44,160
!تعالي

154
00:24:46,340 --> 00:24:47,360
!تعالي

155
00:24:50,370 --> 00:24:52,200
!كلا، هيا، لنذهب

156
00:25:04,950 --> 00:25:06,150
مارغو)؟)

157
00:25:19,550 --> 00:25:20,720
!(مارغو)

158
00:25:54,220 --> 00:25:58,350
ما الذي نفعله هنا؟ -
(هناك ما يجب أن تعلميه بشأن (سيث -

159
00:25:59,590 --> 00:26:00,830
من هنا؟

160
00:26:05,760 --> 00:26:07,100
من تكونين؟

161
00:26:10,980 --> 00:26:17,130
إنها أخرى مثلكِ، أحضرها (سيث) إلى هنا
وترك المنزل يفرغ منها ذكرياتها

162
00:26:22,230 --> 00:26:24,240
لكم من الوقت بقيت بالمنزل؟

163
00:26:25,210 --> 00:26:28,320
إنها لم تعد تعلم بأنها داخله حتى

164
00:26:29,330 --> 00:26:31,290
عم تتحدثان يا فتيات؟

165
00:26:34,500 --> 00:26:36,840
هل سيعود (سيث) بسرعة؟

166
00:26:43,320 --> 00:26:49,930
قريبًا ستكونين مفرغة من الذكريات مثلها
وحينها سيستبدلكِ أنتِ أيضًا

167
00:27:05,560 --> 00:27:09,940
أستأتين للمنزل الآن يا (ماغو)؟
ستأتين معي الآن، صحيح؟

168
00:27:12,090 --> 00:27:14,560
صحيح؟
!لنذهب

169
00:27:18,200 --> 00:27:19,300
!لنذهب

170
00:27:25,520 --> 00:27:28,210
حسنًا، أدري بما عليّ فعله

171
00:27:29,670 --> 00:27:31,100
ستنتظريني هنا

172
00:27:32,820 --> 00:27:35,190
اتفقنا؟ اتفقنا

173
00:27:35,480 --> 00:27:37,890
مهلاً، إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
انتظريني هنا -

174
00:28:15,300 --> 00:28:17,130
..اعتقدت -
ما الذي اعتقدته؟ -

175
00:28:19,480 --> 00:28:22,210
ما الذي يحدث؟ -
اخبريني انت -

176
00:28:23,420 --> 00:28:27,870
يجب أن تساعديني أكثر من هذا -
من تقطن هنا؟ -

177
00:28:31,540 --> 00:28:36,730
أقابلتيها؟ -
قابلت شيئًا اعتاد أن يكون شخصًا -

178
00:28:39,990 --> 00:28:42,260
لقد اتينا في نفس المجموعة

179
00:28:43,770 --> 00:28:46,250
لم تبق لفترة طويلة، كانت صغيرة

180
00:28:46,250 --> 00:28:48,270
ذكرياتها المتاحة للسرقة قليلة

181
00:28:50,440 --> 00:28:54,730
...(أقسم بالله يا (مارغو
إنني أحضر هنا لأطمئن عليها أحيانا

182
00:28:58,070 --> 00:28:59,970
إذن أحضرتما إلى هنا سويًا؟

183
00:29:01,110 --> 00:29:03,960
انظري لحالكِ يا (مارغو)، أنتِ قلقة للغاية

184
00:29:06,650 --> 00:29:09,100
أنا وأباكِ نرغب في عودتكِ للمنزل

185
00:29:15,870 --> 00:29:19,400
...تذكري، طالما أنتِ هنا

186
00:29:24,160 --> 00:29:26,180
فسأكون بجانبكِ

187
00:29:30,590 --> 00:29:33,500
(أعدكِ يا (مريخية  -
لا تلمسني -

188
00:29:38,220 --> 00:29:39,390
سيث)؟)

189
00:29:56,910 --> 00:29:58,170
سيث)؟)

190
00:30:06,940 --> 00:30:08,630
أأنت على ما يرام؟

191
00:31:28,340 --> 00:31:30,020
أنتِ هنا لأجل (مارغو)؟

192
00:31:32,130 --> 00:31:33,330
هذا صحيح

193
00:31:36,240 --> 00:31:43,020
وتعتقدين أنه بإبقائي خارج الموضوع فسيكون
إخراجها معكِ أسهل كثيرًا

194
00:31:54,730 --> 00:31:55,950
أنتِ محقة

195
00:31:59,160 --> 00:32:00,120
افعليها

196
00:32:07,540 --> 00:32:09,170
إني على دراية بما أكون

197
00:32:10,330 --> 00:32:13,390
ليس لديّ مشكلة بأن أختفي

198
00:32:23,360 --> 00:32:25,940
أعتقد أنني لم أكن صادقًا تمامًا

199
00:32:27,270 --> 00:32:29,120
..سيث)، هناك أشخاص)

200
00:32:32,550 --> 00:32:35,940
أشخاص مثلي، دخلوا المنزل، ولم يخرجوا قط

201
00:32:37,650 --> 00:32:39,410
..أتدري، أحيانا

202
00:32:41,360 --> 00:32:45,560
أحيانًا أعتقد أنكِ لا تدركين أن هذا
المكان مميز

203
00:32:46,910 --> 00:32:48,790
أجل، لربما أستمر في النسيان

204
00:32:50,950 --> 00:32:54,520
أتدري؟ بصراحة أشعر كأنني أراك لأول مرة
ولا تبدو كما اعتقدتك

205
00:32:54,520 --> 00:32:59,430
كلا، لا تقولي هذا، فأنني كما أخبرتكِ دومًا

206
00:32:59,440 --> 00:33:06,820
أنا شخص لم ينتمي لمكان قط حتى احتضنني
هذا المكان وأنقذني

207
00:33:07,540 --> 00:33:11,590
الأمر مختلف بين أن تكتشف كيفية العيش هنا
..وبين قيامك بأخذ أشخاص آخرين

208
00:33:11,600 --> 00:33:15,650
وإطعامهم لمنزل كل عام -
!منزل؟ -

209
00:33:16,730 --> 00:33:17,860
!مجرد منزل؟

210
00:33:19,950 --> 00:33:26,570
..رباه! إنني انتظر أن يفهم أحدكم

211
00:33:26,580 --> 00:33:29,910
!كم هو هذا المكان مذهلاً

212
00:33:30,960 --> 00:33:33,490
!كم الهبات التي بوسعه منح المرء

213
00:33:34,170 --> 00:33:39,620
..لأن الذكريات مرض

214
00:33:40,900 --> 00:33:46,090
وهذا المنزل هو علاجها
كيف تتغاضين عن رؤية هذا؟

215
00:33:49,360 --> 00:33:52,160
..ولكن إن لم ترغبين في استخدامه

216
00:33:56,660 --> 00:33:59,860
فلربما لستِ من اعتقدته

217
00:34:01,720 --> 00:34:06,120
لربما أنتِ كأي شخص آخر

218
00:34:08,690 --> 00:34:10,290
خيبة أمل

219
00:34:13,550 --> 00:34:16,080
حسنًا، إن كانت الذكريات مرض، فماذا عن الحب؟

220
00:34:17,320 --> 00:34:18,820
أهو عدوى؟

221
00:34:23,080 --> 00:34:24,710
لقد أحببتكِ

222
00:34:26,000 --> 00:34:27,990
لازلت أحبكِ

223
00:34:31,820 --> 00:34:34,000
إنما أحببتهم أولاً

224
00:34:36,930 --> 00:34:40,350
أجل، حتى يحولهم المنزل إلى إناء فارغ
فتعيدهم مرة أخرى إلى صناديقهم

225
00:34:40,430 --> 00:34:45,110
..حسنًا، أنا لست قاتلاً محترفًا

226
00:34:46,720 --> 00:34:48,940
إنما مجرد محترفًا للتزاوج الأحادي

227
00:34:50,420 --> 00:34:52,640
إنما لا يمكنك الاعتماد عليهم

228
00:34:55,100 --> 00:34:57,060
(انضجي يا (مارغو

229
00:34:58,380 --> 00:35:00,580
أنتِ لستِ فتاة بائسة

230
00:35:03,550 --> 00:35:05,130
كلا، لست كذلك

231
00:35:09,070 --> 00:35:10,700
(بربك يا (مارغو

232
00:35:12,510 --> 00:35:13,640
مارغو)؟)

233
00:35:15,570 --> 00:35:16,940
لنعود للبيت

234
00:35:19,330 --> 00:35:21,400
!(مارغو)، (مارغو)

235
00:35:21,500 --> 00:35:22,760
!(مارغو)

236
00:35:35,740 --> 00:35:38,770
!لا! لا! لا

237
00:35:38,770 --> 00:35:41,940
!(كلا يا (مارغو
!(كلا يا (مارغو

238
00:35:41,940 --> 00:35:45,390
!(كلا، رجاءً يا (مارغو
!(كلا يا (مارغو

239
00:35:45,390 --> 00:35:52,960
!لا! لا! لا! لا

240
00:35:52,960 --> 00:35:55,410
!لا، لا

241
00:35:55,950 --> 00:35:59,310
!لا، لا

242
00:38:03,400 --> 00:38:04,540
شكرًا لك

243
00:38:07,660 --> 00:38:09,800
أردت أن أحميكِ

244
00:38:14,250 --> 00:38:15,340
أدري هذا

245
00:41:28,800 --> 00:41:30,190
أمستعدة للرحيل؟

246
00:41:37,370 --> 00:41:38,900
أجل، مستعدة

247
00:41:56,970 --> 00:42:04,900
"المخرج"

248
00:42:33,904 --> 00:44:43,121
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="red"><FONT FACE="Bradley Hand ITC">2f u n</font> : <font color="FFA500"><FONT FACE="Arabic Typesetting"><font size="28">تعديل التوقيت</font>
