1 00:00:00,0097 --> 00:00:02,0056 ،اسمي ناروهودو ريويتشي 2 00:00:03,0005 --> 00:00:03,0060 .أنا محامٍ 3 00:00:04,0032 --> 00:00:09,0057 سُرقت جرّة قرية كوراين المقدّسة .على يد اللّصّ الشّبح كامن ماسك 4 00:00:09,0073 --> 00:00:16,0060 عندما قال أماسكي يوساكو إنّه الفاعل واستسلم، استلمت قضيّته 5 00:00:16,0060 --> 00:00:18,0016 .وبدأت التّحقيق 6 00:00:18,0060 --> 00:00:21,0054 .ولكن، لم يعجب ذلك مايوي-تشان 7 00:00:22,0041 --> 00:00:26,0015 .وهكذا انتهى بي المطاف في المحاكمة وحيدًا 8 00:00:28,0046 --> 00:00:29,0067 ‫500 ينّ 9 00:00:29,0067 --> 00:00:30,0088 موز مغطّى بالشوكولاتة 10 00:00:29,0067 --> 00:00:30,0088 ينّ للواحدة 11 00:00:35,0034 --> 00:00:37,0027 ما الّذي يحدث هنا؟ 12 00:00:37,0027 --> 00:00:40,0029 لم تكن لي أدنى فكرة أنّ كامن ماسك .محبوب لهذه الدّرجة 13 00:00:41,0032 --> 00:00:43,0010 .حتّى أنّ هنالك بطاقات بريديّة 14 00:00:44,0020 --> 00:00:47,0065 تاكوياكي 15 00:00:46,0028 --> 00:00:47,0065 ...ناروهودو-كُن 16 00:00:50,0029 --> 00:00:52,0011 ...كانت مايوي-تشان لتحبّ هذه 17 00:00:52,0011 --> 00:00:54,0094 .كلاّ، أنا وحدي اليوم 18 00:00:54,0094 --> 00:00:56,0036 !عليّ أن أركّز 19 00:02:27,0000 --> 00:02:28,0087 قاعة المحكمة 6 20 00:02:27,0027 --> 00:02:30,0071 تغيّر الأحداث المسروق — المحاكمة الثّانية 21 00:02:31,0092 --> 00:02:35,0075 .فُتحت الآن جلسة محاكمة أماسغي يوساكو 22 00:02:37,0021 --> 00:02:39,0097 .الدّفاع جاهز يا سيّدي القاضي 23 00:02:42,0001 --> 00:02:44,0097 ماذا عن الادّعاء العامّ؟ أأنت جاهز؟ 24 00:02:45,0093 --> 00:02:47,0014 .يا له من سؤال غبيّ 25 00:02:48,0002 --> 00:02:53,0048 .دعني أسألك إذًا يا سيّدي القاضي هل أنت جاهز؟ 26 00:02:54,0055 --> 00:02:55,0094 هل أنت جاهز لإلقاء الحكم؟ 27 00:02:55,0094 --> 00:02:58,0060 .ماذا؟ لا، لا 28 00:02:58,0060 --> 00:03:01,0078 سألقي حكمي بعد سماع .مرافعة كلّ واحد منكما 29 00:03:02,0019 --> 00:03:06,0004 إذًا، إن لم تكن أنت جاهزًا، فليس عليك .أن تتوقّع أن يكون الآخرون كذلك 30 00:03:06,0004 --> 00:03:09,0041 .هذه قاعدة لنحيا بها 31 00:03:09,0041 --> 00:03:11,0054 المعذرة، من أنت؟ 32 00:03:13,0014 --> 00:03:16,0080 .المدّعي العامّ الأسطوريّ غودو .لم أخسر قضيّة واحدة في حياتي 33 00:03:18,0034 --> 00:03:20,0030 ما نوع القضايا الّتي تعاملت معها حتّى الآن؟ 34 00:03:20,0030 --> 00:03:23,0024 .هذه أوّل قضيّة لي كمدّعٍ عامّ 35 00:03:24,0035 --> 00:03:28,0014 أ-أوّل قضيّة؟ لكنّك قلت .إنّك لم تخسر من قبل 36 00:03:28,0049 --> 00:03:31,0019 .يبدأ كلّ مدّعٍ عامّ بلا أيّ هزيمة 37 00:03:31,0019 --> 00:03:34,0069 أنت مغرور بالنّسبة لكونك مبتدئًا، صحيح؟ 38 00:03:34,0069 --> 00:03:37,0097 .تبدأ كلّ شجرة حياتها كشتلة صغيرة 39 00:03:38,0090 --> 00:03:41,0099 لماذا على كلّ مدّعِ عامّ أن يكون شخصًا مختلاًّ؟ 40 00:03:42,0031 --> 00:03:45,0049 .التقينا أخيرًا يا ماروهودو ريويتشي 41 00:03:45,0049 --> 00:03:48,0020 ...ماذا؟ اسمي هو ناروهودو 42 00:03:48,0022 --> 00:03:50,0041 .عليّ أن أقاتلك 43 00:03:50,0041 --> 00:03:54,0029 .لهذا السّبب عدتُ من أعماق الجحيم 44 00:03:55,0064 --> 00:03:58,0092 ما الّذي يقوله؟ هل يعرفني؟ 45 00:04:00,0044 --> 00:04:03,0063 .حسنًا، لنستمع من المتّهم 46 00:04:07,0083 --> 00:04:10,0035 !مـ-مهلاً! نحن في منتصف محاكمة هنا 47 00:04:11,0016 --> 00:04:14,0010 ،أشدّ ظلمة من ليل حالك السّواد 48 00:04:14,0010 --> 00:04:16,0087 ...أسخن وأمرّ من الجحيم بنفسه .هذه هي القهوة 49 00:04:17,0069 --> 00:04:20,0001 أنا واثق أنّ بإمكانك السّماح لي .بهذا على الأقلّ 50 00:04:21,0081 --> 00:04:23,0040 .أفهم ذلك 51 00:04:23,0040 --> 00:04:24,0061 !فعلاً؟ 52 00:04:24,0061 --> 00:04:28,0068 .المعذرة، أنا أماسكي يوساكو 53 00:04:28,0068 --> 00:04:32,0012 أ-أنا اللّصّ الشّبح كامن ماسك؟ 54 00:04:32,0048 --> 00:04:36,0097 ،يا فتى، تقول إنّك كامن ماسك إنّك قد سرقت جرّة كوراين 55 00:04:37,0059 --> 00:04:38,0068 هل هذا صحيح؟ 56 00:04:38,0068 --> 00:04:40,0059 عم، أنا الفاعل 57 00:04:40,0059 --> 00:04:44,0088 !لذلك أعلنوني مذنبًا الآن رجاءً 58 00:04:44,0088 --> 00:04:45,0080 !مهلاً 59 00:04:44,0088 --> 00:04:45,0080 !مهلاً 60 00:04:45,0080 --> 00:04:49,0001 !مهلاً... مهلاً لحظة رجاءً 61 00:04:49,0048 --> 00:04:51,0039 ما الأمر أيّها الدّفاع؟ 62 00:04:51,0039 --> 00:04:54,0067 بما أنّ هويّة يوساكو-كُن السّرّيّة ،قد كشفت الآن 63 00:04:54,0067 --> 00:04:58,0073 كلّ ما أستطيع فعله هو إثبات .أنّه كامن ماسك لم يسرق الجرّة 64 00:04:59,0041 --> 00:05:04,0036 هل نحن واثقون فعلاً أنّ هذه الجريمة قد ارتُكبت على يد كامن ماسك؟ 65 00:05:04,0067 --> 00:05:09,0049 أتقصد أنّ اللّصّ الّذي سرق الجرّة ليس كامن ماسك؟ 66 00:05:10,0042 --> 00:05:12,0070 .أعتقد أنّ علينا توضيح ذلك أوّلاً 67 00:05:13,0012 --> 00:05:14,0079 .مثير للاهتمام 68 00:05:14,0079 --> 00:05:16,0046 .أرني أفضل ما لديك 69 00:05:16,0046 --> 00:05:19,0013 أتمنّى أن يوقظني ما تقوله .تمامًا كما هذه القهوة 70 00:05:19,0072 --> 00:05:21,0034 .القوا نظرة رجاءً 71 00:05:21,0088 --> 00:05:25,0030 هذه صور كاميرا للمراقبة .من مستودع قبو تاكابيشيا 72 00:05:25,0030 --> 00:05:29,0085 .لديّ هنا صورة مرجعيّة لكامن ماسك 73 00:05:29,0085 --> 00:05:31,0047 بطاقة بريديّة لي؟ 74 00:05:31,0091 --> 00:05:33,0006 .ألقوا نظرة جيّدة 75 00:05:33,0037 --> 00:05:38,0010 اللّصّ الّذي تسلّل إلى تاكابيشيا !ينقصه الدّبّوس الّذي على صدره 76 00:05:39,0002 --> 00:05:40,0006 ماذا؟ 77 00:05:40,0006 --> 00:05:44,0007 بعبارات أخرى، على الأرجح .أنّ هذا مزيّف 78 00:05:49,0051 --> 00:05:51,0078 ...الدّبّوس الّذي تتحدّث عنه 79 00:05:51,0078 --> 00:05:53,0066 أهذا ما تقصده؟ 80 00:05:53,0066 --> 00:05:55,0054 ...هـ-هذا 81 00:05:55,0054 --> 00:05:59,0025 .وجدته مخبّأ خلف التّمثال الذّهبيّ الكبير 82 00:05:59,0025 --> 00:06:01,0034 و-وجدتَه في مسرح الجريمة؟ 83 00:06:03,0046 --> 00:06:07,0072 .يبدو أنّه كان اللّصّ الشّبح الحقيقيّ 84 00:06:08,0031 --> 00:06:10,0040 .أنت سريع البديهة أيّها الجدّ 85 00:06:10,0040 --> 00:06:11,0068 .أعجبني ذلك 86 00:06:11,0068 --> 00:06:16,0052 كلاّ! إن كان ذلك اللّصّ الشّبح !الحقيقيّ، فإنّ قضيّتي خاسرة 87 00:06:16,0052 --> 00:06:19,0057 .استسلمت من الآن؟ كان هذا سريعًا 88 00:06:20,0004 --> 00:06:22,0052 .لم تبرد قهوتي بعد 89 00:06:23,0048 --> 00:06:25,0040 !مهلاً رجاءً 90 00:06:25,0040 --> 00:06:27,0015 ما-مايوي-تشان؟ 91 00:06:27,0046 --> 00:06:30,0091 !أحضر الدّفاع شاهدًا جديدًا 92 00:06:30,0091 --> 00:06:33,0016 شـ-شاهد؟ 93 00:06:35,0012 --> 00:06:37,0033 شاهد — حارس أمن — ياهاري ماساشي 94 00:06:35,0073 --> 00:06:37,0033 !مرحبًا يا ناروهودو 95 00:06:37,0033 --> 00:06:40,0021 يا-ياهاري؟ لماذا أنت هنا؟ 96 00:06:40,0073 --> 00:06:42,0067 ...في الحقيقة، البارحة 97 00:06:42,0098 --> 00:06:44,0021 ...مهلاً، أنت 98 00:06:44,0021 --> 00:06:45,0077 !يابّاري-سان؟ 99 00:06:45,0077 --> 00:06:47,0055 ماذا؟ مايوي-تشان؟ 100 00:06:47,0091 --> 00:06:50,0021 ذهب إلى منزل يوساكو-كُن؟ 101 00:06:50,0021 --> 00:06:53,0091 !اسمع ما لدى يابّاري-سان !ستكون شهادته مفيدة للغاية 102 00:06:53,0091 --> 00:06:55,0076 .سأساعدك 103 00:06:55,0076 --> 00:06:57,0047 فنحن صديقان، صحيح؟ 104 00:06:57,0047 --> 00:07:00,0081 ...لكن لم أجنِ أيّ خير من ذلك 105 00:07:00,0081 --> 00:07:04,0015 .في الحقيقة، وجدت تلك في أحد الأيّام 106 00:07:04,0048 --> 00:07:07,0011 !ماذا؟ تلك محفظتي 107 00:07:08,0009 --> 00:07:11,0032 .كان بداخلها رخصة وما شابه 108 00:07:11,0063 --> 00:07:14,0061 .لذلك كان عليّ إحضارها لمالكها ذلك ما كان أيّ أحد ليفعله، صحيح؟ 109 00:07:16,0001 --> 00:07:19,0054 صورة لماريكا-سان؟ لهذا السّبب ذهب إذًا؟ 110 00:07:19,0054 --> 00:07:22,0079 على أيّ حال، متى وجدت تلك المحفظة؟ 111 00:07:22,0079 --> 00:07:25,0062 .كان ذلك قبل يومين 112 00:07:25,0062 --> 00:07:27,0092 وجدتها خارج مقرّ عملي .في وقت متأخّر من اللّيل 113 00:07:27,0092 --> 00:07:29,0080 لماذا كانت محفظة يوساكو-كُن هناك؟ 114 00:07:29,0080 --> 00:07:33,0072 .لا شيء غريب في الأمر إنّه يعمل هناك، صحيح؟ 115 00:07:34,0085 --> 00:07:35,0055 يعمل هناك؟ 116 00:07:35,0055 --> 00:07:38,0061 .وجدت شيئًا آخر في محفظته 117 00:07:38,0061 --> 00:07:43,0029 .بطاقة كي بي للأمن. أنا أعمل هناك 118 00:07:43,0029 --> 00:07:45,0048 .لكلّ رقم متسلسل سجلّ دخول 119 00:07:45,0048 --> 00:07:51,0027 وقد استُعملت تلك البطاقة للدّخول .والخروج من المبنى في تلك اللّيلة 120 00:07:51,0027 --> 00:07:52,0051 سجلّ دخول؟ 121 00:07:52,0051 --> 00:07:53,0038 في أيّ وقت؟ 122 00:07:53,0038 --> 00:07:56,0024 .حوالي الواحدة بعد منتصف اللّيل 123 00:07:57,0028 --> 00:07:59,0027 الواحدة بعد منتصف اللّيل وقبل ليلتين؟ 124 00:07:59,0027 --> 00:08:01,0012 !لقد سُرقت الجرّة حينها 125 00:08:01,0065 --> 00:08:06,0013 أيّها المدّعى عليه، هل تعمل في شركة كي بي للأمن؟ 126 00:08:06,0044 --> 00:08:10,0088 .نـ-نعم، نوعًا ما. كنت أعمل هناك قبل سنة 127 00:08:10,0088 --> 00:08:12,0008 كنت تعمل؟ 128 00:08:12,0008 --> 00:08:14,0038 .نعم. لقد طُردت 129 00:08:14,0076 --> 00:08:19,0019 ياهاري، كم تبعد كي بي للأمن عن تاكابيشيا؟ 130 00:08:20,0001 --> 00:08:22,0090 .تبعد حوالي نصف ساعة 131 00:08:22,0090 --> 00:08:23,0085 نصف ساعة؟ 132 00:08:25,0031 --> 00:08:31,0007 إذًا ما كان ليسرق الجرّة من تاكابيشيا !في نفس الوقت 133 00:08:31,0043 --> 00:08:31,0082 ...بمعنى 134 00:08:32,0090 --> 00:08:35,0049 !لا يمكن للمدّعى عليه أن يكون كامن ماسك 135 00:08:39,0053 --> 00:08:42,0066 .أنت جيّد يا ماروهودو 136 00:08:42,0066 --> 00:08:48,0007 لكن لماذا ذهبت إلى هناك إذا كنت لم تعد تعمل لديهم؟ 137 00:08:48,0007 --> 00:08:49,0075 .وفي وقت متأخّر أيضًا 138 00:08:51,0041 --> 00:08:53,0001 ...يوساكو-كُن 139 00:08:53,0001 --> 00:08:54,0034 !ناروهودو-كُن 140 00:08:56,0031 --> 00:08:57,0055 ما هذه؟ 141 00:08:58,0012 --> 00:09:00,0033 .وجدتُ هذه في منزل يوساكو-سان 142 00:09:01,0075 --> 00:09:03,0031 ما هذه؟ 143 00:09:03,0031 --> 00:09:05,0027 .قرأتها وتذكّرت شيئًا 144 00:09:05,0027 --> 00:09:07,0090 !واثقة أنّ ما خفي أعظم بالنّسبة لهذه القضيّة 145 00:09:07,0090 --> 00:09:11,0023 !لذلك أنا أرجوك 146 00:09:11,0059 --> 00:09:15,0049 .لذلك قرّرت أن أصدّق ما قالته ماريكا-سان 147 00:09:16,0063 --> 00:09:17,0066 ...مايوي-تشان 148 00:09:18,0004 --> 00:09:20,0061 .أنا جدّ آسفة على ما حدث البارحة 149 00:09:20,0061 --> 00:09:22,0054 .لقد تقاتلتما بسببي 150 00:09:22,0054 --> 00:09:25,0056 !كلاّ! أنا كنت المخطئة 151 00:09:25,0056 --> 00:09:27,0064 .مايوي-تشان، هارومي-تشان 152 00:09:27,0064 --> 00:09:28,0073 .شكرًا لكما 153 00:09:29,0083 --> 00:09:31,0006 !سيّدي القاضي 154 00:09:30,0054 --> 00:09:34,0001 إن كنتَ لا تريد أن تُكتشف هويّتك .الحقيقيّة، أحضر لي خمسة ملايين ينّ أنا أنتظرك في مكتب المدير العامّ لشركة كي بي للأمن عند الواحدة بعد منتصف اللّيل .في 12 سبتمبر ،إن لم تحضر المال .بع تلك الماسّة الحمراء الّتي سرقتها مؤخّرًا 155 00:09:31,0006 --> 00:09:34,0001 !يودّ الدّفاع إضافة هذا الدّليل الجديد للقضيّة 156 00:09:34,0001 --> 00:09:35,0088 ...ماذا؟ هـ-هذه 157 00:09:35,0088 --> 00:09:40,0005 إن كنتَ لا تريد أن تُكتشف هويّتك .الحقيقيّة، أحضر لي خمسة ملايين ينّ أنا أنتظرك في مكتب المدير العامّ لشركة كي بي للأمن عند الواحدة بعد منتصف اللّيل .في 12 سبتمبر ،إن لم تحضر المال .بع تلك الماسّة الحمراء الّتي سرقتها مؤخّرًا 158 00:09:38,0007 --> 00:09:40,0005 ".أحضر خمسة ملايين ينّ" 159 00:09:40,0076 --> 00:09:42,0091 .هذا ابتزاز 160 00:09:42,0091 --> 00:09:48,0026 كان أماسغي يوساكو-سان يتعامل ...مع المبتزّ في وقت السّرقة 161 00:09:48,0026 --> 00:09:50,0006 !في مكتب مدير كي بي للأمن 162 00:09:50,0083 --> 00:09:56,0065 بالمناسبة، هل لديك أيّ دليل يفيد بأنّ الفتى دخل مكتب المدير؟ 163 00:09:57,0013 --> 00:09:58,0040 ...ذلك 164 00:09:58,0040 --> 00:10:00,0039 !بالطّبع لدينا 165 00:10:00,0039 --> 00:10:01,0078 صحيح يا يابّاري-سان؟ 166 00:10:01,0078 --> 00:10:02,0084 .نعم 167 00:10:02,0084 --> 00:10:08,0004 انظروا لسجلّ البطاقة. ستجدون فيه .بالضّبط من دخل ومتى 168 00:10:08,0004 --> 00:10:09,0054 ...ياهاري، أنت 169 00:10:11,0032 --> 00:10:14,0029 ما قولك أيّها المدّعي العامّ غودو؟ 170 00:10:14,0029 --> 00:10:16,0013 .حسنًا، لقد نجحوا 171 00:10:17,0046 --> 00:10:20,0010 هذا هو سجلّ الدّخول لمكتب .مدير كي بي للأمن 172 00:10:20,0060 --> 00:10:23,0065 هنالك سجلّ في الواحدة بعد .منتصف اللّيل في ليلة الجريمة 173 00:10:23,0065 --> 00:10:25,0077 .وكان بسبب تلك البطاقة هناك على الأرجح 174 00:10:25,0077 --> 00:10:28,0073 مـ-مهلاً، كنت تعلم بشأن هذا؟ 175 00:10:30,0018 --> 00:10:33,0061 ،أنا شديد الدّقّة فيما يخصّني .سواء كانت التّحقيقات أم القهوة 176 00:10:33,0061 --> 00:10:36,0069 هل كنت تختبرني أيّها المدّعي العامّ غودو؟ 177 00:10:37,0006 --> 00:10:41,0009 إن كنتَ لا تريد أن تُكتشف هويّتك الحقيقيّة"؟" 178 00:10:41,0077 --> 00:10:43,0096 ما المقصود بهذا يا ترى؟ 179 00:10:43,0096 --> 00:10:47,0020 ...كـ-كوني اللّصّ الشّبح بالطّبع 180 00:10:48,0004 --> 00:10:52,0046 على أيّ حال، لم يكن المدّعى عليه هو اللّص في تلك اللّيلة؟ 181 00:10:52,0046 --> 00:10:54,0024 .حسنًا 182 00:10:54,0024 --> 00:10:58,0026 من الواضح أنّ أماسغي يوساكو كان .في كي بي للأمن في وقت حدوث الجريمة 183 00:10:58,0069 --> 00:11:01,0078 .مكتب الادّعاء العام جاهز للاعتراف بتلك الحقيقة 184 00:11:03,0005 --> 00:11:05,0001 !نجحتَ يا ناروهودو-كُن 185 00:11:06,0018 --> 00:11:10,0031 .كـ-كلاّ، لكنّني أنا هو اللّصّ الشّبح 186 00:11:10,0073 --> 00:11:16,0094 في هذه الحالة، من سرق جرّة كوراين؟ 187 00:11:16,0094 --> 00:11:21,0086 وحده شخص كان في مستودع .القبو حينها يمكنه سرقة الجرّة 188 00:11:22,0045 --> 00:11:24,0039 من كان هناك حينها؟ 189 00:11:28,0008 --> 00:11:29,0008 !مستحيل 190 00:11:30,0053 --> 00:11:33,0001 .هنالك شخص واحد في بالي 191 00:11:33,0001 --> 00:11:35,0033 ماذا؟ ومن يكون؟ 192 00:11:35,0033 --> 00:11:36,0000 ...إنّه 193 00:11:36,0071 --> 00:11:41,0088 ،إنّه شاهد المدّعى العامّ لهذا اليوم !المحقّق الأروع هوشيداكي أيغا 194 00:11:47,0033 --> 00:11:51,0043 !تحيّاتي يا سيّداتي وسادتي 195 00:11:52,0053 --> 00:11:55,0056 .أيّها الشّاهد، أخبرنا باسمك ومهنتك 196 00:11:55,0056 --> 00:12:01,0057 اسمي هوشيداكي أيغا، المحقّق الأروع .والنّجم الصّاعد الّذي يضيء السّماوات 197 00:12:01,0089 --> 00:12:05,0045 هل بدّدت الظّلمة الّتي بداخل كوبي بنورك؟ 198 00:12:05,0045 --> 00:12:08,0024 .بالطّبع يا سيّدي المدّعي العامّ 199 00:12:08,0024 --> 00:12:10,0082 .لدينا مخبولان اثنان هنا الآن 200 00:12:10,0082 --> 00:12:14,0004 والأسوأ من ذلك هو أنّني أعتقد .أنّهما يشكّلان ثنائيًّا مثاليًّا 201 00:12:14,0004 --> 00:12:16,0040 .لا أصدّق هذا يا سيّدي المحامي 202 00:12:16,0040 --> 00:12:19,0018 تتّهمني أنا المحقّق الأروع؟ 203 00:12:19,0018 --> 00:12:23,0019 !أنت تتجاهل قوانين المجتمع ثانية 204 00:12:23,0068 --> 00:12:27,0003 هـ-هل ستكون بخير يا ناروهودو-كُن؟ 205 00:12:27,0061 --> 00:12:29,0089 .لا خيار آخر أمامي سوى القيام بهذا 206 00:12:30,0036 --> 00:12:31,0014 ...أيغا-سان 207 00:12:34,0012 --> 00:12:35,0081 أتتذكّر ما قلتَه البارحة؟ 208 00:12:35,0081 --> 00:12:41,0074 نعم! وقد وضعتُ أنا المحقّق الأروع .فخًّا وانتظرت حضوره وحيدًا 209 00:12:41,0074 --> 00:12:45,0086 بعبارات أخرى، كان من الممكن لك .أن تسرق جرّة كوراين 210 00:12:45,0086 --> 00:12:48,0049 الـ-المحقّق سرق الجرّة؟ 211 00:12:48,0049 --> 00:12:54,0050 ،يا للأسف يا سيّدي المحامي .تلك الصّورة هنا أبلغ من ألف كلمة 212 00:12:54,0050 --> 00:12:59,0000 !نعم! وهي تشير إلى أنّ كامن ماسك هو الجاني 213 00:13:00,0025 --> 00:13:04,0001 بالمناسبة، تلك الصّورة ملتقطة .من كاميرا أمن تاكابيشيا 214 00:13:04,0001 --> 00:13:06,0010 .من المستحيل التّلاعب بها 215 00:13:07,0032 --> 00:13:09,0051 .لم يكن هنالك حاجة لذلك 216 00:13:09,0051 --> 00:13:10,0058 ماذا؟ 217 00:13:10,0058 --> 00:13:13,0010 كان من الممكن أن تتظاهر بأنّك تقوم بالحراسة كمحقّق 218 00:13:13,0010 --> 00:13:15,0023 !وتسرق الجرّة بصفتك اللّصّ الشّبح 219 00:13:15,0072 --> 00:13:16,0063 !أيغا-سان 220 00:13:17,0016 --> 00:13:19,0090 !أنت هو اللّصّ الشّبح 221 00:13:20,0035 --> 00:13:21,0032 !ماذا؟ 222 00:13:21,0032 --> 00:13:23,0053 ما قولك أيّها الشّاهد؟ 223 00:13:27,0099 --> 00:13:29,0012 أيّها الشّاهد؟ 224 00:13:32,0031 --> 00:13:35,0059 !طريقة عمل كامن ماسك عبقريّة للغاية 225 00:13:35,0059 --> 00:13:38,0031 !وكذلك أنا، المحقّق الأروع هوشيداكي أيغا 226 00:13:38,0031 --> 00:13:41,0093 .ربّما أنا فقط من يمكنه أن يكون خلف القناع 227 00:13:41,0093 --> 00:13:43,0055 ألا توافقونني الرّأي يا سيّداتي وسادتي؟ 228 00:13:43,0055 --> 00:13:45,0092 هل تعترف بذلك؟ 229 00:13:45,0092 --> 00:13:47,0009 !ناروهودو-كُن 230 00:13:48,0053 --> 00:13:50,0026 !هوشيداكي أيغا-سان 231 00:13:50,0026 --> 00:13:52,0051 ...أنا أتّهمك بكونك اللّصّ الشّبح كامن ماسك 232 00:13:52,0051 --> 00:13:53,0043 !أعترض 233 00:13:52,0051 --> 00:13:53,0043 !أعترض 234 00:13:54,0052 --> 00:13:55,0018 ...ما 235 00:13:57,0027 --> 00:13:59,0040 .مزيج غودو رقم 102 236 00:13:59,0073 --> 00:14:01,0016 .إنّها على حسابي 237 00:14:01,0016 --> 00:14:02,0065 !أ-أيّها المدّعي العامّ 238 00:14:03,0007 --> 00:14:05,0029 المحقّق الأروع هو اللّصّ"؟" 239 00:14:05,0070 --> 00:14:08,0020 ،يا لها من قصّة خرافيّة جميلة 240 00:14:08,0020 --> 00:14:10,0003 .لكنّ الواقع أمرّ بكثير 241 00:14:11,0078 --> 00:14:14,0087 .لكنّها تبدو منطقيّة لي 242 00:14:14,0087 --> 00:14:19,0025 .بل منطقيّة أكثر من اللاّزم يا ماروهودو 243 00:14:20,0046 --> 00:14:22,0091 الذّئب الوحيد يصبح لصًّا؟ 244 00:14:22,0091 --> 00:14:24,0082 .لا بأس بهذا 245 00:14:24,0082 --> 00:14:27,0055 .لكن من الأفضل أن ترينا الدّليل لادّعائك 246 00:14:27,0055 --> 00:14:30,0084 ومن الأفضل أن يكون بقدر مرارة !وسخونة هذه القهوة 247 00:14:30,0084 --> 00:14:32,0023 .بالفعل 248 00:14:32,0023 --> 00:14:34,0009 .إن لم يكن لديك أيّ دليل، فلا معنى لكلامك 249 00:14:34,0009 --> 00:14:36,0074 ،وما كنت لتمسك بكلب هذا .ناهيك عن الإمساك بذئب 250 00:14:36,0074 --> 00:14:39,0000 أمفهوم يا سيّدي المحامي؟ 251 00:14:41,0040 --> 00:14:44,0079 ...كم أودّ أن أنهي الأمر هنا والآن، لكن 252 00:14:44,0079 --> 00:14:46,0028 أيّها الدّفاع؟ 253 00:14:46,0079 --> 00:14:49,0028 .ليس لديّ دليل بعد 254 00:14:51,0001 --> 00:14:52,0042 .هذا إذًا 255 00:14:52,0042 --> 00:14:55,0058 .على الرّجل أن يرفع رأسه مهما ساءت الأمور 256 00:14:55,0058 --> 00:14:58,0056 !لا فائدة! عليّ البقاء في وضعيّة الهجوم 257 00:14:58,0056 --> 00:15:01,0004 !لن أحصل على فرصة أخرى لإثبات أنّه اللّصّ 258 00:15:01,0062 --> 00:15:03,0067 فشلت في ساعة الحقيقة، صحيح؟ 259 00:15:04,0096 --> 00:15:09,0009 يبدو أنّ سحب الشّبهات الّتي كانت .تحوم حول الشّاهد قد تبدّدت 260 00:15:09,0009 --> 00:15:10,0034 !مهلاً 261 00:15:09,0009 --> 00:15:10,0074 !مهلاً 262 00:15:14,0076 --> 00:15:15,0089 !ماريكا-سان 263 00:15:14,0076 --> 00:15:15,0089 !ماريكا-تشان 264 00:15:15,0089 --> 00:15:18,0039 !انظر لهذه يا ريويتشي-كُن 265 00:15:17,0054 --> 00:15:18,0039 كيوكو 266 00:15:19,0017 --> 00:15:20,0056 ...هـ-هذه 267 00:15:21,0094 --> 00:15:24,0002 !جرّة كوراين 268 00:15:22,0035 --> 00:15:24,0002 كيوكو 269 00:15:24,0002 --> 00:15:25,0061 أين وجدتها؟ 270 00:15:25,0061 --> 00:15:27,0039 أليس ذلك واضحًا؟ 271 00:15:27,0039 --> 00:15:30,0045 !في مكتب ذلك المحقّق المشبوه 272 00:15:31,0005 --> 00:15:32,0057 مكتب المحقّق أيغا؟ 273 00:15:33,0057 --> 00:15:34,0066 أيعقل؟ 274 00:15:34,0095 --> 00:15:38,0054 أردتُ أن أساعد يوساكو-كُن .بأيّ طريقة ممكنة 275 00:15:39,0083 --> 00:15:42,0062 .لا بدّ أنّها قوّة الحبّ 276 00:15:42,0062 --> 00:15:44,0021 ...يا-يا إلهي 277 00:15:44,0021 --> 00:15:46,0051 ستواجه صعوبة كبيرة في خداعنا !للخروج من هذا الموقف 278 00:15:46,0051 --> 00:15:48,0062 !أنت من سرق الجرّة 279 00:15:48,0062 --> 00:15:49,0067 !أعترض 280 00:15:48,0062 --> 00:15:49,0067 !أعترض 281 00:15:49,0067 --> 00:15:51,0088 !ليس بهذه السّرعة 282 00:15:51,0088 --> 00:15:55,0092 أنت زوجة أماسغي يوساكو، صحيح؟ 283 00:15:55,0092 --> 00:15:57,0054 وماذا في ذلك؟ 284 00:15:57,0054 --> 00:16:02,0064 إنّ ما قد تفعله المرأة بهدف إنقاذ .زوجها لهو أمر مثير للإلهام 285 00:16:03,0019 --> 00:16:04,0060 ما الّذي ترمي إليه؟ 286 00:16:04,0094 --> 00:16:08,0013 ...سيكون من السّهل جدًّا أن تحضري الجرّة 287 00:16:08,0065 --> 00:16:09,0099 .من غرفة ذلك الفتى 288 00:16:11,0061 --> 00:16:14,0028 !كـ-كلاّ! وجدتها في مكتبه 289 00:16:15,0022 --> 00:16:19,0028 .هذه البلدة غارقة في الأكاذيب سلفًا 290 00:16:19,0028 --> 00:16:21,0050 .لا نحتاج للمزيد 291 00:16:21,0050 --> 00:16:23,0021 ...مستحيل! أنا 292 00:16:25,0009 --> 00:16:26,0031 .معه حقّ 293 00:16:26,0031 --> 00:16:30,0050 ما دمنا غير قادرين على إثبات أنّ الجرّة ،لم تكن في مكتب الشّاهد 294 00:16:30,0050 --> 00:16:32,0013 !فلا يمكنني قبولها كدليل 295 00:16:32,0076 --> 00:16:34,0038 .من المستحيل إثبات ذلك 296 00:16:34,0038 --> 00:16:35,0055 !أعترض 297 00:16:34,0038 --> 00:16:35,0055 !أعترض 298 00:16:41,0046 --> 00:16:44,0037 ،تلك الجرّة كانت في مكتب المحقّق أيغا 299 00:16:45,0005 --> 00:16:46,0077 ...ويمكنني إثبات ذلك 300 00:16:47,0027 --> 00:16:49,0023 !عن طريق البصمات الّتي عليها 301 00:16:50,0037 --> 00:16:52,0019 بصمات؟ 302 00:16:52,0019 --> 00:16:53,0060 ماذا؟ 303 00:16:53,0060 --> 00:16:55,0072 .أنت تدفعني للضّحك يا سيّدي المحامي 304 00:16:55,0072 --> 00:16:57,0091 بصمات؟ فعلاً؟ 305 00:16:57,0091 --> 00:17:03,0072 .سيكون من الطّبيعيّ جدًّا أن تتواجد بصماتي عليها 306 00:17:03,0072 --> 00:17:07,0000 فقبل كلّ شيء، كنتُ أنا الموكّل !بحراستها من البداية 307 00:17:08,0050 --> 00:17:11,0071 .لسوء حظّك، لن أقدّم بصماتك أنت كدليل 308 00:17:13,0009 --> 00:17:16,0059 أيغا-سان، هل تتذكّر ما حدث البارحة؟ 309 00:17:17,0045 --> 00:17:20,0078 كانت جرّة كوراين في تلك الحقيبة، صحيح؟ 310 00:17:20,0078 --> 00:17:22,0014 ...مـ-مستحيل 311 00:17:22,0014 --> 00:17:24,0087 .صحيح، أنا لم أنظر للحقيبة 312 00:17:24,0087 --> 00:17:26,0014 ...ولكنّني حينها 313 00:17:26,0056 --> 00:17:28,0048 !لمستُ ما كان بداخلها 314 00:17:28,0048 --> 00:17:30,0015 !ما-ماذا؟ 315 00:17:30,0049 --> 00:17:31,0032 !يا سيّدي القاضي 316 00:17:31,0064 --> 00:17:34,0023 .افحص البصمات الّتي على الجرّة 317 00:17:34,0023 --> 00:17:35,0096 ،إن كانت بصماتي عليها 318 00:17:35,0096 --> 00:17:39,0007 فسيثبت ذلك أنّ الجرّة كانت !في مكتب المحقّق أيغا 319 00:17:39,0007 --> 00:17:40,0028 !أعترض 320 00:17:39,0007 --> 00:17:40,0028 !أعترض 321 00:17:41,0009 --> 00:17:44,0050 هل يمكنك أن تثبت أنّ بصماتك قد وضعت هناك في ذلك الوقت؟ 322 00:17:44,0083 --> 00:17:45,0094 .أستطيع 323 00:17:46,0065 --> 00:17:49,0033 :قالت المسؤولة عن المعرض ما يلي 324 00:17:49,0033 --> 00:17:55,0017 لكنّني فعلت ما بوسعي لتلميعها !وجعلها تبدو أكثر قيمة 325 00:17:55,0057 --> 00:17:57,0089 لا بدّ أنّها أزالت أيّ وكلّ بصمات .كانت عليها من قبل 326 00:17:57,0089 --> 00:18:01,0029 والفرصة الوحيدة الّتي كانت لديّ لأضع .بصماتي عليها بعد ذلك كانت البارحة 327 00:18:01,0029 --> 00:18:05,0010 !في وكالة المحقّق أيغا 328 00:18:08,0092 --> 00:18:11,0066 ...هذا المزيج... مزيج غودو رقم 107 329 00:18:11,0066 --> 00:18:14,0057 .قرّرتُ أنّه أمرّ قليلاً 330 00:18:15,0036 --> 00:18:18,0033 ...أيّها الحاجب! خذ الجرّة و 331 00:18:15,0036 --> 00:18:20,0095 كيوكو 332 00:18:18,0033 --> 00:18:20,0095 .لا داعي لذلك 333 00:18:20,0095 --> 00:18:25,0093 بالضّبط. كنت أعرف سلفًا أنّ بصمات .السّيّد المحقّق موجودة على الجرّة 334 00:18:25,0093 --> 00:18:27,0079 ما-ما الّذي تقوله؟ 335 00:18:27,0079 --> 00:18:30,0066 !لقد دفعته للاعتراف أخيرًا 336 00:18:34,0055 --> 00:18:37,0090 !أمعنوا النّظر جميعًا 337 00:18:37,0090 --> 00:18:43,0076 بعدما لم أستطع العثور على ندّ جدير !بعبقريتي، قرّرت خلق واحد بنفسي 338 00:18:44,0010 --> 00:18:47,0005 ...وها أنا ذا! المهرّج المأساويّ 339 00:18:47,0005 --> 00:18:50,0019 !كان أنا! أنا هو كامن ماسك ولا أحد غيري 340 00:18:50,0019 --> 00:18:53,0086 !أتمنّى أن تكونوا قد استمتعتم جميعًا بأدائي 341 00:18:59,0091 --> 00:19:00,0078 ...حسنًا 342 00:19:00,0078 --> 00:19:04,0024 ،أيّها المدّعي العامّ غودو ما وضع هوشيداكي أيغا؟ 343 00:19:04,0024 --> 00:19:07,0005 .ما زال في الرّدهة يضحك كرجل مجنون 344 00:19:07,0005 --> 00:19:10,0042 .أتمنّى فعلاً لو أمكنني الضّحك مثله 345 00:19:11,0070 --> 00:19:16,0015 !سأنزل الحكم الآن على أماسغي يوساكو 346 00:19:16,0015 --> 00:19:16,0067 غير 347 00:19:16,0065 --> 00:19:17,0059 !غير مذنب 348 00:19:16,0067 --> 00:19:17,0059 غير مذنب 349 00:19:20,0022 --> 00:19:22,0009 الرّدهة 4 350 00:19:21,0003 --> 00:19:22,0009 !ريويتشي-كُن 351 00:19:22,0048 --> 00:19:25,0054 !شكرًا جزيلاً لك! لا أدري ماذا أقول 352 00:19:25,0054 --> 00:19:27,0093 .ما كنت لأنجح من دونك 353 00:19:28,0035 --> 00:19:31,0024 !أجل! كان ذلك رائعًا 354 00:19:31,0024 --> 00:19:33,0056 !أتمنّى أن أكون مثلها يومًا ما 355 00:19:33,0090 --> 00:19:37,0031 .وشكرًا لكما يا مايوي-تشان وهارومي-تشان 356 00:19:37,0031 --> 00:19:38,0007 .لقد أنقذتماني 357 00:19:39,0008 --> 00:19:40,0053 !ناروهودو-كُن 358 00:19:42,0057 --> 00:19:43,0096 ما الأمر يا عزيزي؟ 359 00:19:43,0096 --> 00:19:46,0096 .قمت بما في وسعي من أجلك 360 00:19:46,0096 --> 00:19:51,0066 .أ-أعلم ذلك، وأنا أقدّر لك ذلك يا ماريكا-تشان 361 00:19:51,0066 --> 00:19:52,0041 ...لكن 362 00:19:52,0041 --> 00:19:54,0083 .من الباكر الاحتفال الآن 363 00:19:55,0077 --> 00:19:57,0086 المدّعي العامّ غودو! ماذا تفعل هنا؟ 364 00:19:57,0086 --> 00:20:00,0078 .أتيتُ لأشكرك فحسب 365 00:20:00,0078 --> 00:20:02,0022 تـ-تشكره؟ 366 00:20:02,0022 --> 00:20:08,0085 في وقت مبكّر من اليوم، تمّ العثور على جثّة .مدير كي بي للأمن بوسوجيما كوروبي 367 00:20:10,0006 --> 00:20:12,0020 .لقد قُتل 368 00:20:12,0065 --> 00:20:16,0075 زمن القتل المقدّر هو الواحدة بعد .منتصف اللّيل في 12 سبتمبر 369 00:20:16,0075 --> 00:20:19,0010 ...الواحدة؟ مستحيل 370 00:20:19,0010 --> 00:20:20,0007 .هذا صحيح 371 00:20:20,0007 --> 00:20:22,0074 ،في نفس الّذي سُرقت فيه جرّة رخيصة 372 00:20:22,0074 --> 00:20:25,0053 كانت هنالك جريمة قتل تحدث .في كي بي للأمن 373 00:20:25,0094 --> 00:20:28,0037 إذًا... ما الّذي أتى بك إلى هنا؟ 374 00:20:28,0037 --> 00:20:33,0074 هل نسيت ما الّذي عملنا معًا على إثباته اليوم؟ 375 00:20:33,0074 --> 00:20:34,0098 عملنا على إثباته؟ 376 00:20:35,0061 --> 00:20:38,0038 ،في الواحدة بعد منتصف اللّيل في 12 سبتمبر 377 00:20:38,0038 --> 00:20:43,0001 دخل أماسغي يوساكو مكتب ...مدير كي بي للأمن 378 00:20:43,0001 --> 00:20:44,0047 .مسرح الجريمة 379 00:20:45,0027 --> 00:20:50,0043 ،بعد توصّله برسالة الابتزاز .لا بدّ أنّ الغضب كان يعتريه 380 00:20:51,0080 --> 00:20:57,0070 صحيح. لقد أثبتنا اليوم حجّة ...غياب الفتى 381 00:20:57,0070 --> 00:20:59,0098 .أو بالأحرى حجّة الغياب المعاكسة 382 00:20:59,0098 --> 00:21:00,0098 معاكسة؟ 383 00:21:01,0046 --> 00:21:03,0097 .لم يسرق المدّعى عليه الجرّة 384 00:21:03,0097 --> 00:21:06,0095 والسّبب هو أنّه كان في مسرح !جريمة قتل حينها 385 00:21:07,0091 --> 00:21:10,0015 !كلاّ! هذا غير ممكن 386 00:21:10,0015 --> 00:21:15,0067 ...لـ-لم أفعل... أ-أنا مجرّد لصّ 387 00:21:15,0067 --> 00:21:18,0057 .سيكون علينا اعتقالك في لمدّة أطول 388 00:21:18,0057 --> 00:21:20,0055 .لكن بتهمة مختلفة 389 00:21:20,0055 --> 00:21:22,0013 .إنّها القتل هذه المرّة 390 00:21:22,0061 --> 00:21:23,0086 ماذا يحدث؟ 391 00:21:23,0086 --> 00:21:25,0083 !جريمة قتل؟ 392 00:21:25,0083 --> 00:21:28,0001 هل كان هذا هدفك منذ البداية؟ 393 00:21:28,0038 --> 00:21:32,0047 .أنا أتطلّع قدمًا لنزالنا التّالي يا ماروهودو 394 00:21:32,0047 --> 00:21:36,0009 من يكون هذا الرّجل؟ 395 00:21:36,0009 --> 00:21:39,0044 أشعر بكراهيّة ساكنة !ولكن عميقة صادرة منه 396 00:21:40,0002 --> 00:21:40,0061 !كلاّ 397 00:21:40,0061 --> 00:21:42,0023 !يوساكو-كُن 398 00:21:43,0023 --> 00:21:46,0045 يوساكو-كُن؟ قاتل؟ 399 00:21:46,0090 --> 00:21:48,0077 ما الّذي يحدث؟ 400 00:23:21,0035 --> 00:23:21,0096 !أعترض 401 00:23:22,0052 --> 00:23:26,0088 كان لدى قضيّة جرّة كوراين المسروقة .تغيّر غير متوقّع في الأحداث 402 00:23:26,0088 --> 00:23:28,0082 ،أُعلن أنّ يوساكو-كُن ليس مذنبًا 403 00:23:26,0088 --> 00:23:29,0013 استراتيجيّة القطرس العظيمة 404 00:23:28,0082 --> 00:23:30,0072 !لكنّه اتُّهم بجريمة قتل 405 00:23:30,0072 --> 00:23:33,0047 كيوكو 406 00:23:31,0035 --> 00:23:34,0015 !لا بدّ أنّها تهمة ملفّقة 407 00:23:34,0015 --> 00:23:35,0099 ،وبعد أن تمّ كشفه بأنّه كامن ماسك 408 00:23:35,0099 --> 00:23:38,0073 فإنّ تصرّف المحقّق الغامض أيغا .كان يدعو للقلق أيضًا 409 00:23:38,0073 --> 00:23:41,0081 من يتحكّم في أحداث هذه القضيّة؟ 410 00:23:42,0048 --> 00:23:43,0040 !سأعثر على المتناقضات 411 00:23:43,0040 --> 00:23:44,0075 !وأكتشف الحقيقة 412 00:23:44,0075 --> 00:23:48,0021 :في الحلقة القادمة: "تغيّر الأحداث المسروق !"المحاكمة الثّالثة 413 00:23:45,0040 --> 00:23:50,0025 الحلقة القادمة تغيّر الأحداث المسروق — المحاكمة الثّالثة 414 00:23:48,0021 --> 00:23:48,0097 !خذ هذا