﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,710
{\3c&H9C9CA4&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}مسلسلات عالم "دي سي" الأصليّة

2
00:00:02,160 --> 00:00:03,920
{\3c&H9C9CA4&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}وارنر بروس" للمسلسلات"

3
00:00:04,670 --> 00:00:16,510
{\3c&H0000FF&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}ترجمة: محمد نجاح


{\3c&H919191&\blur5}FB.CoM/MohamedNagahSubs :صفحتي الرسميّة

4
00:00:20,150 --> 00:00:21,350
..."سابقًا في "تايتنز

5
00:00:24,820 --> 00:00:26,950
!قتل أحدهم أمي

6
00:00:29,020 --> 00:00:30,490
.(أنا المحقق (ديك غرايسون

7
00:00:30,560 --> 00:00:31,670
أترغبين في التحدث بشأن ما حدث؟

8
00:00:31,690 --> 00:00:32,930
.عليك أن تحبسني

9
00:00:32,990 --> 00:00:34,630
.ثمة شيء في داخلي

10
00:00:34,700 --> 00:00:36,260
.شيء شرير

11
00:00:38,370 --> 00:00:41,500
.أفقت في سيارة وحاول هؤلاء الرجال قتلي

12
00:00:43,340 --> 00:00:44,470
من أنت بالضبط؟

13
00:00:44,540 --> 00:00:45,870
من أنت بحق السماء؟

14
00:00:45,940 --> 00:00:50,410
.لا أعرف

15
00:00:50,480 --> 00:00:52,510
من هي؟ ماذا تريدين منها؟

16
00:00:52,580 --> 00:00:53,850
.لا أعرف

17
00:00:53,920 --> 00:00:55,090
.نحتاج إلى مكان آمن لنجمع شتاتنا

18
00:00:55,120 --> 00:00:57,280
.أهلًا

19
00:00:57,350 --> 00:00:58,920
.تم تنشيطك

20
00:00:58,990 --> 00:01:01,290
.رحلة عائلية -
من الأول؟ -

21
00:01:01,350 --> 00:01:04,530
.أنا

22
00:01:04,590 --> 00:01:06,030
من هؤلاء الأشخاص بحق السماء؟

23
00:01:11,030 --> 00:01:13,230
!(هانك)

24
00:01:13,300 --> 00:01:16,310
!لا

25
00:01:16,370 --> 00:01:18,140
.تحدثي إليّ

26
00:01:18,200 --> 00:01:20,610
.ستكونين بخير

27
00:01:20,680 --> 00:01:23,680
.ها أنت ذي يا عزيزتي

28
00:01:26,330 --> 00:01:27,830
{\an6\3c&H0000FF&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"واشنطن، العاصمة"

29
00:01:30,150 --> 00:01:32,190
!(هانك)

30
00:01:33,320 --> 00:01:36,260
!لا

31
00:01:43,600 --> 00:01:46,200
...حسنًا

32
00:01:46,270 --> 00:01:49,270
.ها أنت ذي يا عزيزتي

33
00:02:10,080 --> 00:02:11,710
{\an6\3c&HFFED00&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}قبل يومين

34
00:02:24,520 --> 00:02:27,890
{\an6\3c&H00FF68&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}(منزل (روث
"مدينة "ترافيرس، ميشيغان

35
00:03:47,640 --> 00:03:49,310
{\an8\3c&H05BBFF&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"(كنيسة (بولس"

36
00:04:04,070 --> 00:04:05,310
من أنت بحق السماء؟

37
00:04:05,340 --> 00:04:08,340
.كوري أندرس)، المباحث الفدرالية)

38
00:04:08,410 --> 00:04:11,080
من المباحث الفدرالية؟ بهذا الزي؟

39
00:04:12,380 --> 00:04:13,710
.توقفي محلك

40
00:04:13,780 --> 00:04:16,250
هويتي في جيبي. أيمكنني جلبها؟

41
00:04:16,320 --> 00:04:17,990
أم تود أن تفعلها أنت؟

42
00:04:18,050 --> 00:04:21,050
.أخرجيها، ببطء

43
00:04:36,270 --> 00:04:38,370
ما هذا بحق الجحيم؟

44
00:04:48,420 --> 00:04:49,620
!تبًا

45
00:04:53,220 --> 00:04:54,540
...لا، انتظري

46
00:05:10,060 --> 00:05:12,770
{\an6\3c&HFFED00&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"كولفيل، أوهايو"

47
00:05:14,890 --> 00:05:16,480
{\an6\3c&HFFED00&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}يومنا الحاضر

48
00:05:15,480 --> 00:05:18,410
.أرى بقرة

49
00:05:18,480 --> 00:05:19,650
.أصبت الهدف

50
00:05:19,710 --> 00:05:21,050
.ماذا؟ هذا غير عادل

51
00:05:21,120 --> 00:05:23,280
.رأيتها أولًا، أفوز مجدّدًا

52
00:05:23,350 --> 00:05:24,450
!أبي

53
00:05:24,520 --> 00:05:27,290
.بربك الآن. لا أحد يحب الخاسرين

54
00:05:27,350 --> 00:05:28,490
ما هذا العرض الغريب؟

55
00:05:28,560 --> 00:05:30,430
.ألفاظك يا عزيزتي

56
00:05:30,490 --> 00:05:34,600
من يريد التبول قبل سلكنا الطريق السريع؟

57
00:05:43,640 --> 00:05:45,070
أهناك أي أحد عطشان؟

58
00:05:45,140 --> 00:05:47,370
هل يمكنني الحصول على المياه الغازية؟

59
00:05:47,440 --> 00:05:50,740
.السكر يجعله مبالغًا في أفعاله

60
00:05:57,320 --> 00:06:02,320
.أسرعي يا (راتشل)، ليس لدينا اليوم بطوله

61
00:06:02,520 --> 00:06:05,390
راتشل)؟)

62
00:06:05,460 --> 00:06:06,460
.(راتشل)

63
00:06:06,530 --> 00:06:08,030
.أنا آتية

64
00:06:08,100 --> 00:06:10,460
.هيّا يا (راتشل). ثمة أشخاص ينتظرونك

65
00:06:11,630 --> 00:06:14,240
.سأخرج فورًا

66
00:06:14,300 --> 00:06:16,170
راتشل)؟)

67
00:06:16,240 --> 00:06:21,240
من سيساعدك الآن أيّتها العاهرة؟

68
00:06:33,250 --> 00:06:34,600
.رباه

69
00:06:38,790 --> 00:06:41,660
من أنت؟

70
00:06:57,850 --> 00:07:00,850
أتعرفينني؟

71
00:07:00,920 --> 00:07:05,290
يا فتاة، من أنا؟

72
00:07:05,350 --> 00:07:07,790
.لا أعرف

73
00:07:07,860 --> 00:07:09,490
.هيّا

74
00:07:09,560 --> 00:07:14,560
.ينتابني شعور بأنك ستكونين بحال أفضل معي

75
00:07:23,570 --> 00:07:24,920
.عزيزي

76
00:07:36,160 --> 00:07:41,500
{\an5\3c&H00A2FF&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}تايتنز

77
00:08:18,950 --> 00:08:21,290
{\an6\3c&H2A00FF&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"غوثام"
قبل 15 سنة

78
00:08:35,110 --> 00:08:37,540
إذن؟

79
00:08:37,610 --> 00:08:39,350
كيف تشعر؟

80
00:08:39,410 --> 00:08:42,920
.أفهم. هذا سؤال غبي. أعرف

81
00:08:47,020 --> 00:08:48,790
.لديّ أخبار رائعة

82
00:08:48,860 --> 00:08:52,890
.تطوع أحدهم ليكون أباك بالتبني

83
00:08:52,960 --> 00:08:57,300
.كان (بروس واين) في السيرك حينما مات والديك

84
00:08:57,370 --> 00:08:59,470
.لقد رأى ما حدث

85
00:09:01,700 --> 00:09:05,750
.أريد أن أساعدك

86
00:09:09,580 --> 00:09:14,580
أعتقد أنك تعرف السيّد (واين)، صحيح؟

87
00:09:16,020 --> 00:09:19,720
،ويا (ديك)، ثمة أمر آخر علينا التحدث بشأنه

88
00:09:19,790 --> 00:09:24,590
.حققت الشرطة في الحادث

89
00:09:24,660 --> 00:09:26,460
إنهم يظنون

90
00:09:26,530 --> 00:09:29,500
.ربما لم يكن حادثًا

91
00:09:29,560 --> 00:09:32,000
ماذا؟

92
00:09:32,070 --> 00:09:33,270
أحدهم قتل والديّ؟

93
00:09:33,330 --> 00:09:36,700
.إنهم يشكون. إنهم غير متأكدين

94
00:09:36,770 --> 00:09:38,270
.أنا آسفة

95
00:09:41,280 --> 00:09:44,620
{\an6\3c&HFFED00&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"(قصر (واين"

96
00:10:49,880 --> 00:10:53,510
سيّد (واين)، أتظنها فكرة جيدة حقًا؟

97
00:10:53,580 --> 00:10:56,250
.لقد عايش الفتى ما يكفي

98
00:10:56,320 --> 00:10:59,550
لا أحتاج إلى تذكيرك أن نشاطاتك اللامنهجية

99
00:10:59,620 --> 00:11:02,190
.لا تساعد على رعاية طفل

100
00:11:02,260 --> 00:11:04,160
.(أفهم ذلك يا (ألفريد

101
00:12:06,990 --> 00:12:11,190
...هانك)، آسف إن لم) -
من هم؟ -

102
00:12:11,260 --> 00:12:13,790
ماذا يريدون من (راتشل)؟

103
00:12:13,860 --> 00:12:15,810
.لا أعرف

104
00:12:21,570 --> 00:12:25,810
.اعتن بها

105
00:12:25,870 --> 00:12:28,420
.سأعثر عليهم

106
00:12:46,590 --> 00:12:47,390
.(غرايسون)

107
00:12:47,460 --> 00:12:49,300
.لا تتحمس كثيرًا

108
00:12:49,360 --> 00:12:51,100
.آسف. تواصلت معي في وقت سيئ

109
00:12:51,170 --> 00:12:53,440
خلت أنك ستكون على شاطئ
.وتشرب كوكتيل "بينا كولادا" الآن

110
00:12:53,470 --> 00:12:54,940
أجل، شيء من هذا القبيل. ما الأمر؟

111
00:12:55,000 --> 00:12:57,770
جاءت نتائج التحاليل الجنائية
."لسلاح جريمة قتل آل "روث

112
00:12:57,840 --> 00:13:01,110
.(ثمة بصمات. لكنها لا تخص فتاتك (راتشل روث

113
00:13:01,180 --> 00:13:05,980
قسم شرطة "ترافيرس" سألوا عنك
.هذا الصباح بشأنها

114
00:13:06,050 --> 00:13:07,350
بشأن (راتشل)؟

115
00:13:07,410 --> 00:13:09,850
."كان لديهم دخيلة في مسرح جريمة آل "روث

116
00:13:09,920 --> 00:13:12,950
،أنثى أمريكية من أصل أفريقي
.بطول 6 أقدام

117
00:13:13,020 --> 00:13:14,490
.شعرها أرجواني

118
00:13:14,560 --> 00:13:17,190
.الواضح أنها تعدت على الضباط

119
00:13:17,260 --> 00:13:19,360
عاد (بولو) بأوصاف مطابقة لها

120
00:13:19,430 --> 00:13:22,660
.في محطة وقود على الطريق 495

121
00:13:22,730 --> 00:13:25,670
التقطتها كاميرات المراقبة
.وهي تغادر برفقة فتاة

122
00:13:25,730 --> 00:13:28,400
.(تُطابق أوصاف (راتشل روث

123
00:13:28,470 --> 00:13:31,000
.وخلفت جثة وراءها

124
00:13:31,070 --> 00:13:32,070
.أنا في طريقي

125
00:13:32,140 --> 00:13:34,370
(وشيء آخر يا (غرايسون

126
00:13:34,440 --> 00:13:39,350
.بشأن (رورباك)، لقد ماتت

127
00:13:39,410 --> 00:13:44,150
.قُتلت

128
00:13:59,200 --> 00:14:01,600
.هذا لا يخصني

129
00:14:01,670 --> 00:14:06,040
ألم نتقابل؟ إطلاقًا؟

130
00:14:06,110 --> 00:14:07,640
.تبًا

131
00:14:07,710 --> 00:14:09,050
تعرفين أنه سؤال غريب، صحيح؟

132
00:14:09,080 --> 00:14:14,080
.اجلسي هناك واهدئي، أريد أن أفكر

133
00:14:20,860 --> 00:14:22,190
!كفي عن فعل ذلك

134
00:14:22,260 --> 00:14:24,260
ما الذي فعلته بأية حال؟

135
00:14:24,330 --> 00:14:28,500
يمكنني الشعور بشعور الآخرين

136
00:14:28,560 --> 00:14:32,370
.لكن لم أستطع أن أشعر بشيء منك

137
00:14:32,430 --> 00:14:35,040
من أنت؟

138
00:14:35,100 --> 00:14:36,170
ماذا تريدين مني؟

139
00:14:36,240 --> 00:14:38,070
.لا أعرف

140
00:14:38,140 --> 00:14:41,770
أعرف أن هناك أشخاصًا يريدون أذيتك
.وأنني لست كذلك

141
00:14:41,840 --> 00:14:44,910
مفهوم؟

142
00:14:44,980 --> 00:14:49,450
من هؤلاء؟ ماذا يريدون منك؟

143
00:14:49,520 --> 00:14:53,090
.لا أعرف

144
00:14:53,150 --> 00:14:56,190
أيمكنني معرفة اسمك على الأقل؟

145
00:14:56,260 --> 00:14:59,630
.(يمكنك أن تناديني (كوري

146
00:14:59,690 --> 00:15:03,260
.إن كان هذا اسمي حقًا

147
00:15:03,330 --> 00:15:04,800
لا تعرفين اسمك الحقيقي؟

148
00:15:04,870 --> 00:15:06,900
،لا أتذكر أي شيء من بضعة أيام مضت

149
00:15:06,970 --> 00:15:08,570
.عدا أنني كنت أبحث عنك

150
00:15:08,640 --> 00:15:11,240
لماذا؟ -
.لا أعرف -

151
00:15:11,310 --> 00:15:16,310
...كنت آمل إن قابلتك ستُحفزين شيئًا، لكن

152
00:15:16,510 --> 00:15:21,510
.لا يبدو أنك تعرفينني أيضًا

153
00:15:30,020 --> 00:15:32,690
.أمي

154
00:15:32,760 --> 00:15:37,760
من أين حصلت على هذا؟ -
.من بيتك -

155
00:15:40,170 --> 00:15:42,500
ما هي "كنيسة (بولس)"؟

156
00:15:42,570 --> 00:15:47,520
.سنعرف قريبًا جدًا

157
00:15:49,340 --> 00:15:51,350
كيف فعلت هذا سلفًا؟

158
00:15:51,410 --> 00:15:53,150
فعلت ماذا؟

159
00:15:53,210 --> 00:15:56,050
الرجل... أحرقته؟

160
00:15:56,120 --> 00:15:59,590
.لا أعرف. ثمة شيء في داخلي

161
00:15:59,650 --> 00:16:02,390
.قوتك -
.لست أفهمها حقًا -

162
00:16:02,460 --> 00:16:07,460
.أنا أيضًا، إنه ظلام -
.ضوء -

163
00:16:20,040 --> 00:16:25,010
.سأكون معكما بعد لحظات

164
00:16:25,080 --> 00:16:26,110
ماذا تفعلين؟

165
00:16:26,180 --> 00:16:28,350
.أحرص على سلامتها

166
00:16:28,420 --> 00:16:32,420
أترتابين كثيرًا؟

167
00:16:32,490 --> 00:16:34,590
أيمكنني أن أحضر لكما شيئًا؟

168
00:16:34,660 --> 00:16:36,730
.الدجاج والفطائر

169
00:16:36,790 --> 00:16:39,790
.سيأتيك الدجاج والفطائر
.الأفضل في المقاطعة

170
00:16:39,860 --> 00:16:41,560
آنسة، أيمكنني أن أحضر لك شيئًا أيضًا؟

171
00:16:41,630 --> 00:16:43,330
.لا، شكرًا لك

172
00:16:43,400 --> 00:16:46,030
.أريد 3 زجاجات جعة -
.نحن لا نقدمها إلا بعد الساعة 12 -

173
00:16:46,100 --> 00:16:47,500
.(تبًا لك يا (داريل

174
00:16:47,570 --> 00:16:49,500
.(اتركه يا (ترافيس

175
00:16:49,570 --> 00:16:51,340
.(اتركني يا (درافيس -
.لا -

176
00:16:51,410 --> 00:16:52,440
.أخبرتك أن علاقتنا انتهت

177
00:16:52,510 --> 00:16:54,110
.لا، لم تنته -
.بلى -

178
00:16:54,180 --> 00:16:55,620
.عليك الرد على مكالماتي

179
00:16:55,640 --> 00:16:57,540
.ستفعلين ما آمرك به -
.اتركني -

180
00:16:57,610 --> 00:16:59,080
.(عذرًا يا (ترافيس

181
00:16:59,150 --> 00:17:04,150
.كانت تحضر طلبنا، وإننا على عجالة

182
00:17:05,320 --> 00:17:10,020
.أحضري لنا مشروباتنا

183
00:17:10,090 --> 00:17:14,260
.عليكما الأكل في مكان آخر

184
00:17:14,330 --> 00:17:16,030
.(انتظريني في السيارة يا (راتشل

185
00:17:16,100 --> 00:17:18,670
.هذا صحيح. اذهبي معها أيضًا يا حلوتي

186
00:17:18,730 --> 00:17:20,100
.قبل أن يتأذى أحدهم

187
00:17:20,170 --> 00:17:21,900
.اذهبي

188
00:17:21,970 --> 00:17:24,970
...لكن ماذا لو -
.الآن -

189
00:17:36,050 --> 00:17:37,920
ما رأيك بأن تخرجي من هنا؟

190
00:18:23,130 --> 00:18:27,770
.الدجاج والفطائر على حساب المطعم

191
00:18:27,840 --> 00:18:30,140
.حسنًا، بت أعرف شيئًا عنك

192
00:18:30,200 --> 00:18:32,150
.إنك باسلة تمامًا

193
00:18:56,360 --> 00:19:00,230
أتعرف أول قاعدة في الهروب؟

194
00:19:00,300 --> 00:19:04,100
.الأمر ليس منوطًا بالهرب

195
00:19:04,170 --> 00:19:07,340
.بل منوط بالقوة

196
00:19:07,410 --> 00:19:11,580
.في وقت من حياتك، حين تشعر بأنك عاجز تمامًا

197
00:19:11,650 --> 00:19:14,380
أعرف أنك لا تظن أن في استطاعتك تدبر الأمر

198
00:19:14,450 --> 00:19:16,020
.لكنك تستطيع

199
00:19:16,080 --> 00:19:19,950
.إن سمحت للآخرين بأن يساعدوك

200
00:19:20,020 --> 00:19:23,460
.السيد (واين) يتفهم مشاعرك

201
00:19:23,520 --> 00:19:26,290
.إنه يريد أن يوفر لك بيتًا

202
00:19:26,360 --> 00:19:30,260
.(هذه هبة يا (ديك

203
00:19:30,330 --> 00:19:32,500
.حاول مرة أخرى

204
00:19:32,570 --> 00:19:34,770
.رجاءً

205
00:19:34,840 --> 00:19:38,590
.لقد فقد والديه أيضًا

206
00:23:15,140 --> 00:23:16,470
{\an5\3c&H0000FF&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}جارٍ التحميل

207
00:24:41,730 --> 00:24:44,060
{\an6\3c&HFFED00&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"كوينغتون، أوهايو"

208
00:24:56,360 --> 00:24:58,890
...مرحبًا، أيمكنني أن أساعدكما

209
00:24:58,960 --> 00:25:02,230
.لقد عدت

210
00:25:02,300 --> 00:25:06,700
.رباه، هذا غير ممكن

211
00:25:06,770 --> 00:25:07,830
أهذه هي؟

212
00:25:07,900 --> 00:25:11,970
.انظري كم كبرت

213
00:25:12,040 --> 00:25:15,440
.مرت فترة طويلة يا طفلتي

214
00:25:20,220 --> 00:25:23,280
لا تتذكرين أي شيء؟

215
00:25:23,350 --> 00:25:26,050
.لا أتذكر شيئًا
...أتذكر أنني كنت أبحث

216
00:25:26,120 --> 00:25:27,890
.عنها

217
00:25:27,960 --> 00:25:29,660
أفسرت الأمر؟

218
00:25:29,730 --> 00:25:32,830
جئت إلى هنا منذ سنة وقلت إنها في خطر

219
00:25:32,890 --> 00:25:34,630
.أنهم سيعثرون عليها

220
00:25:34,700 --> 00:25:36,260
من كانوا ليعثروا عليها؟

221
00:25:36,330 --> 00:25:38,730
.قلت إنه عليك العثور عليها. وقد فعلت

222
00:25:38,800 --> 00:25:40,330
،وأعدتها إلينا

223
00:25:40,400 --> 00:25:43,840
.أجمل مما كانت عليه سلفًا

224
00:25:43,910 --> 00:25:45,270
.جئت إلينا وأنت طفلة

225
00:25:45,340 --> 00:25:46,910
(أنت وأمك (ميليسا

226
00:25:46,970 --> 00:25:48,280
.لقد مكثتما معنا لفترة

227
00:25:48,340 --> 00:25:50,140
كنت تعرفين أمي؟ -
.أجل -

228
00:25:50,210 --> 00:25:53,810
كيف حالها؟

229
00:25:53,880 --> 00:25:57,150
.أنا آسفة

230
00:25:57,220 --> 00:25:58,620
ماذا كانتا تفعلان هنا؟

231
00:25:58,690 --> 00:26:00,150
.كانت أمك قلقة بشأنك

232
00:26:00,220 --> 00:26:02,260
.كانت تحاول حمايتك

233
00:26:02,640 --> 00:26:03,720
حمايتي من ماذا؟

234
00:26:04,560 --> 00:26:08,760
.لا يسعني أن أقول

235
00:26:08,830 --> 00:26:13,830
لا تتذكرين أي شيء بشأن تواجدك هنا؟

236
00:26:15,640 --> 00:26:17,370
هذه، ربما؟

237
00:26:17,440 --> 00:26:20,010
."لوحة "(مريم العذراء) تقابل الإله

238
00:26:20,370 --> 00:26:21,280
.لوحتي المفضلة

239
00:26:22,210 --> 00:26:24,150
ماذا ترى (مريم العذراء)؟

240
00:26:24,210 --> 00:26:29,210
أيمكن للقوى الإلهية أن تتجسد؟

241
00:26:29,920 --> 00:26:34,920
أتريان رمزًا يحاول الظهور؟

242
00:26:36,420 --> 00:26:37,420
رجل؟

243
00:26:45,600 --> 00:26:48,770
.لست متأكدة

244
00:26:53,810 --> 00:26:56,840
.غرفة نومك القديمة في نهاية الردهة

245
00:26:56,910 --> 00:27:00,750
ماذا كنت تقولين؟
من يطاردون (راتشل) وأمها؟

246
00:27:00,810 --> 00:27:02,220
،حين أُحضرت إلينا

247
00:27:02,280 --> 00:27:04,780
.الواضح أن (راتشل) كانت تختبئ من أبيها

248
00:27:04,850 --> 00:27:06,450
.إنني لا أعرف التفاصيل

249
00:27:06,520 --> 00:27:08,390
كل ما أعرفه أن أمها كانت مذعورة

250
00:27:08,460 --> 00:27:12,560
.ومقتنعة بأن هي والطفلة في خطر

251
00:27:12,630 --> 00:27:14,830
.خوف السيدة كان مقنعًا

252
00:27:14,900 --> 00:27:18,730
.فيما كانت علامات الخنق الحديثة على رقبتها

253
00:27:18,800 --> 00:27:20,160
أبوها، أتعرفين من كان؟

254
00:27:20,200 --> 00:27:21,840
هل أتى ليبحث عنها؟

255
00:27:21,900 --> 00:27:23,400
.أنا آسفة

256
00:27:28,980 --> 00:27:32,280
.في الحقيقة، لم يطلب أحد هذه الغرفة

257
00:27:32,350 --> 00:27:37,350
.يؤسفني أن أقول إنها مهملة قليلًا

258
00:27:41,290 --> 00:27:45,630
.(أهلًا بعودتك إلى الديار يا (راتشل

259
00:27:52,670 --> 00:27:55,170
ماذا الآن؟

260
00:27:55,240 --> 00:27:57,500
.خلت أنني سأجد الأجوبة هنا

261
00:27:57,570 --> 00:28:01,310
.لا تستسلمي سريعًا

262
00:28:01,380 --> 00:28:04,680
.أعرف أنني أشعر بالخطر

263
00:28:04,750 --> 00:28:09,220
.ولا يمكنني أن أبعدها عن ناظري

264
00:28:09,280 --> 00:28:12,580
.أنا لا أعرف السبب وحسب

265
00:28:14,690 --> 00:28:18,790
هذا لا يعني أي شيء بالنسبة إليك، صحيح؟

266
00:28:18,860 --> 00:28:21,530
"(بالطبع، إنه من "قصر (سكوتر

267
00:28:21,600 --> 00:28:25,130
.على الطريق، إنه مكان جميل

268
00:28:25,200 --> 00:28:28,140
.يحبه الشباب عادةً

269
00:28:30,240 --> 00:28:32,810
.يعمل الرب بطرق غامضة

270
00:28:37,250 --> 00:28:38,750
{\an6\3c&HA0A0A0&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"شيكاغو، إلينوي"

271
00:28:55,700 --> 00:28:58,930
حلوى بالزبدة؟

272
00:28:59,000 --> 00:29:00,200
.تأدبا

273
00:29:00,270 --> 00:29:01,400
.شكرًا لك -
.شكرًا لك -

274
00:29:23,520 --> 00:29:26,230
.حسنًا، مرحبًا أيتها العائلة

275
00:29:26,290 --> 00:29:27,500
.(أيّها الدكتور (آدمسون

276
00:29:27,560 --> 00:29:30,260
.إنني أعد العجة

277
00:29:30,330 --> 00:29:33,630
.يبدو أنني تسوقت كثيرًا

278
00:29:33,700 --> 00:29:36,840
ما المستجدات؟

279
00:29:36,900 --> 00:29:39,110
.لقد فشلنا

280
00:29:39,170 --> 00:29:43,340
.هذا واضح

281
00:29:43,410 --> 00:29:47,380
.من أخذتها منكم، إنها فريدة

282
00:29:47,450 --> 00:29:51,080
.لقد أدركنا قدراتها مؤخرًا

283
00:29:51,150 --> 00:29:54,320
،علينا الاعتراف بأنها مذهلة

284
00:29:54,390 --> 00:29:57,540
.(لكنها ليست (راتشل

285
00:30:01,130 --> 00:30:05,630
.لقد جهزناكم أفضل من ذلك

286
00:30:11,070 --> 00:30:13,880
أهناك كلمات أخيرة؟

287
00:30:13,940 --> 00:30:16,440
ما المهم بشأن فتاة (روث) بأية حال؟

288
00:30:16,510 --> 00:30:18,010
.عزيزتي، توقفي عن الكلام

289
00:30:18,080 --> 00:30:21,350
.لا، أقدر روح الحماسة

290
00:30:21,420 --> 00:30:24,890
،هذه "الفتاة" كما لقبتها

291
00:30:24,950 --> 00:30:28,360
.أكثر من ذلك بكثير

292
00:30:28,420 --> 00:30:31,090
.انظروا حولكم

293
00:30:31,160 --> 00:30:34,860
.الظلم والإهانة

294
00:30:34,930 --> 00:30:37,000
.الانحراف

295
00:30:37,060 --> 00:30:39,170
.الألم

296
00:30:39,230 --> 00:30:44,230
.هذا كله مُختبئ وراء ابتسامات الخزي

297
00:30:44,640 --> 00:30:48,840
.أبوها سيكشفنا

298
00:30:48,910 --> 00:30:50,610
،حين يأتي

299
00:30:50,680 --> 00:30:54,520
.سيزيل غشاوة هذا العالم

300
00:30:54,580 --> 00:30:59,080
.ويرينا حقيقتنا

301
00:31:00,190 --> 00:31:02,490
لكن لا يمكنه أن يصل

302
00:31:02,560 --> 00:31:05,590
.من دون دعوة

303
00:31:05,660 --> 00:31:10,660
.لا يسعه أن يأتي إلى هنا دون ترحيبها

304
00:31:13,130 --> 00:31:17,410
...لكن حين يفعل

305
00:31:17,470 --> 00:31:21,510
.تأتي الأحلام معه

306
00:31:21,580 --> 00:31:26,580
.يسرني رؤية عالم كهذا

307
00:31:32,290 --> 00:31:34,390
أتريدين ذلك الآن؟

308
00:31:38,490 --> 00:31:40,630
.حسنًا، لقد كسرت البيض سلفًا

309
00:31:40,700 --> 00:31:43,760
.سيكون من غير اللائق أن يضيع هباءً

310
00:31:43,830 --> 00:31:46,430
أترغبون في فرصة أخرى

311
00:31:46,500 --> 00:31:48,700
لتجلبوها لي؟

312
00:31:48,770 --> 00:31:52,310
لتوفير كلماتكم الأخيرة ليوم آخر؟

313
00:31:52,370 --> 00:31:54,240
.أجل، رجاءً

314
00:31:54,310 --> 00:31:59,310
يقترح البحث أن وجود الوالدين
.يعطي فرصة أكبر للنجاح

315
00:31:59,480 --> 00:32:03,580
ما رأيكم بأن نحضر لكم أبًا آخر؟

316
00:32:03,650 --> 00:32:08,300
.لم أكن لآكل الحلوى

317
00:32:09,060 --> 00:32:11,530
الآن، من يريد الجبن؟

318
00:32:45,290 --> 00:32:46,790
جديًا؟

319
00:32:56,540 --> 00:32:58,370
.عليك تجربة البعض

320
00:32:58,440 --> 00:33:01,270
لا، هل ستطيلين في ذلك؟

321
00:33:01,340 --> 00:33:05,280
.طلبت "برغر" أيضًا

322
00:33:14,720 --> 00:33:16,960
."هذا الشرطي الذي أخبرتني عنه في "ديترويت

323
00:33:17,020 --> 00:33:19,490
أجل. (ديك). ماذا عنه؟

324
00:33:19,560 --> 00:33:20,930
إنه ليس أباك، صحيح؟

325
00:33:21,000 --> 00:33:26,000
...لا، كان شرطيًا يحاول

326
00:33:27,530 --> 00:33:29,600
.هذا غير مهم

327
00:33:29,670 --> 00:33:34,240
.لم يرد أن يساعدني بأية حال

328
00:33:34,310 --> 00:33:36,480
إذن، أتعرفين أي شيء بشأن أبيك الحقيقي؟

329
00:33:36,540 --> 00:33:37,580
.ليس كثيرًا

330
00:33:37,650 --> 00:33:41,250
(أمي، (ميليسا

331
00:33:41,320 --> 00:33:46,020
،إنها لم تتحدث عنه قط
.أعني، ليس أبدًا

332
00:33:50,930 --> 00:33:53,160
.سأغير هذه الموسيقى قبل أن ينفجر دماغي

333
00:33:53,230 --> 00:33:57,200
.أريد الفكة لأجل الألعاب

334
00:33:57,260 --> 00:34:00,260
حقًا؟ -
.كل ما أملك -

335
00:34:18,390 --> 00:34:19,220
.لطيف

336
00:34:20,920 --> 00:34:23,590
.جربي المجرى

337
00:34:28,560 --> 00:34:30,000
.(أنا (غار -
.(راتشل) -

338
00:34:32,030 --> 00:34:35,440
.يعجبني شعرك -
.شعرك رائع -

339
00:34:35,500 --> 00:34:37,270
!حاذري

340
00:34:56,520 --> 00:34:59,890
.عذرًا

341
00:34:59,960 --> 00:35:02,130
.مهلًا

342
00:35:02,200 --> 00:35:03,230
.عليّ أن أحادثك

343
00:35:03,300 --> 00:35:06,300
.أجل، خذ رقمًا

344
00:35:09,340 --> 00:35:11,290
.(بشأن (راتشل

345
00:35:14,940 --> 00:35:18,410
."أنت (ديك) من "ديترويت

346
00:35:18,480 --> 00:35:20,280
أين هي؟

347
00:35:20,350 --> 00:35:22,680
 .هيّا، سنذهب -
ماذا تفعل هنا؟ -

348
00:35:22,750 --> 00:35:23,750
الآن ليس الوقت المناسب، مفهوم؟

349
00:35:23,820 --> 00:35:25,190
لم أنت هنا؟

350
00:35:25,250 --> 00:35:30,250
يمكننا أن نتحدث عن هذا
.في مكان آخر؟ هيا بنا

351
00:35:35,960 --> 00:35:37,680
.راتشل)، علينا أن نأخذك إلى مكان آمن)

352
00:35:37,700 --> 00:35:40,270
أتعرف من أرسل العائلة الغريبة لتطاردها؟

353
00:35:40,330 --> 00:35:42,170
من أنت بحق السماء؟

354
00:35:42,240 --> 00:35:44,840
لا أعرف. لكن بطريقة ما
.راتشل) هي المفتاح لأفهم طبيعتي)

355
00:35:44,910 --> 00:35:46,140
ألهذا خطفتها؟

356
00:35:46,210 --> 00:35:51,210
.إنها لم تخطفني، لقد أنقذتني

357
00:35:55,050 --> 00:35:56,780
كيف حال (دون)؟ -
...(راتشل) -

358
00:35:56,850 --> 00:35:59,550
.قرأت ما حدث على الإنترنت
هل ستكون بخير؟ -

359
00:35:59,620 --> 00:36:02,320
من هي (دون)؟

360
00:36:02,390 --> 00:36:04,830
لا يمكنني التحدث عن هذا الآن، مفهوم؟

361
00:36:04,890 --> 00:36:07,500
.الشرطة تبحث عنك

362
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
.يظنون أنك قتلت أمك

363
00:36:08,860 --> 00:36:10,500
.هذه أخبار جديدة

364
00:36:10,570 --> 00:36:11,970
...لربما فشلت في ذكر ذلك

365
00:36:12,030 --> 00:36:14,100
.ويبحثون عنك أيضًا

366
00:36:14,170 --> 00:36:16,540
.الاعتداء على الضباط

367
00:36:16,600 --> 00:36:18,170
.وناهيك عن الاختطاف

368
00:36:18,240 --> 00:36:21,310
.كما قلت، لم تخطفني، لقد أنقذتني

369
00:36:21,380 --> 00:36:22,610
.حين لم تفعل

370
00:36:22,680 --> 00:36:26,710
.(حسنًا، هذا صحيح عمليًا يا (ديك

371
00:36:26,780 --> 00:36:28,880
.هذا جديد

372
00:36:28,950 --> 00:36:31,850
.لن أذهب من دونها

373
00:36:31,920 --> 00:36:35,290
.ما قالته

374
00:36:36,960 --> 00:36:38,500
أيمكنك أن تخبريني ماذا يجري بحق السماء؟

375
00:36:38,530 --> 00:36:40,300
.لقد تركتني -
.لا، لم أفعل -

376
00:36:40,360 --> 00:36:42,200
.لربما فعلت. كنت ستذهب

377
00:36:42,260 --> 00:36:44,030
.راتشل)، لم أكن) -
.قرأت المذكرة -

378
00:36:44,100 --> 00:36:45,710
...اسمعي -
كنت ستتركني معهم وحسب؟ -

379
00:36:45,730 --> 00:36:47,140
.أحتاج إلى الوقت لأجد حلًا -
.توقف -

380
00:36:47,170 --> 00:36:50,670
!(راتشل) -
.توقف عن الكذب -

381
00:36:52,140 --> 00:36:55,310
."يجب أن أعود إلى "الأخوات

382
00:36:55,380 --> 00:36:58,710
.حسنًا

383
00:36:58,780 --> 00:37:02,820
.حسنًا، هيّا بنا

384
00:37:13,330 --> 00:37:15,630
.سرقة الممتلكات الخاصة

385
00:37:15,700 --> 00:37:19,600
.قيادة سيارة وأنت تحت السن القانوني

386
00:37:19,670 --> 00:37:22,740
أتسمعني؟

387
00:37:22,800 --> 00:37:25,970
.نتحدث عن جنحة الفئة-أ في أفضل الأحوال

388
00:37:26,040 --> 00:37:28,940
.كان يمكن أن توضع بالإصلاحية

389
00:37:29,010 --> 00:37:31,650
.(كان يمكن أن يتأذى الناس يا (ديك

390
00:37:31,710 --> 00:37:35,580
.إن كان أحد آخر لاتهموه، لكنك كنت محظوظًا

391
00:37:35,650 --> 00:37:39,760
.السيد (واين) ليس مهتمًا بإرسالك إلى السجن

392
00:37:39,820 --> 00:37:42,760
.اسمع... لا يمكنك الهروب باستمرار

393
00:37:42,820 --> 00:37:44,690
.أنا لا أهرب

394
00:37:44,760 --> 00:37:46,530
.أنا أبحث -
عن ماذا؟ -

395
00:37:46,590 --> 00:37:47,960
.الأجوبة

396
00:37:48,030 --> 00:37:49,840
أجوبة عن ماذا؟ -
.عن من قتل والديّ -

397
00:37:49,860 --> 00:37:51,980
.تبذل الشرطة قصارى جهدها -
.لا، ليست الشرطة -

398
00:37:52,000 --> 00:37:53,500
!يجب أن أكون من يعثر عليهم

399
00:37:53,570 --> 00:37:57,470
لماذا؟ -
.حتى أقتلهم -

400
00:38:21,290 --> 00:38:22,920
{\an5\3c&H9C9CA4&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}"(ديك غرايسون)"

401
00:38:32,720 --> 00:38:38,270
<font color="#ff9600">الانتقام لن يُعيدهما، دعني أعلمك"
."طريقة أخرى للتعامل مع الألم</font>

402
00:39:03,670 --> 00:39:06,940
.(راتشل)

403
00:39:07,010 --> 00:39:09,740
.لا أعرف ماذا أفعل

404
00:39:09,810 --> 00:39:11,680
ما الذي أفقدك السيطرة؟
هل كنت خائفة؟

405
00:39:11,750 --> 00:39:13,480
هل كنت خائفة؟

406
00:39:13,550 --> 00:39:16,280
.أنا دومًا خائفة

407
00:39:16,350 --> 00:39:18,150
...اسمعي، أريد أن -
ماذا؟ -

408
00:39:18,220 --> 00:39:20,190
أثق بك؟

409
00:39:20,260 --> 00:39:24,460
يمكن للآخرين أن يساعدوا، أليس كذلك؟

410
00:39:24,530 --> 00:39:27,000
.لا، لا يستطيعون

411
00:39:27,060 --> 00:39:29,700
...سيقطعون الوعود وحسب

412
00:39:29,760 --> 00:39:33,800
.لكن في النهاية سيفشلون

413
00:39:33,870 --> 00:39:37,740
.سيغادرون جميعًا

414
00:39:37,800 --> 00:39:39,900
.مثلك تمامًا

415
00:39:46,180 --> 00:39:48,250
.أجل، أنت محقة

416
00:39:48,320 --> 00:39:49,320
ماذا؟

417
00:39:55,160 --> 00:39:57,860
.تصرفي وحدك

418
00:39:57,930 --> 00:40:02,730
.لا أحد يمكنه مساعدتك، ليس حقًا

419
00:40:03,200 --> 00:40:06,200
.كنت مثلك ذات مرة

420
00:40:06,270 --> 00:40:09,670
،خلت أنه إن اعتمدت على أحد

421
00:40:09,740 --> 00:40:11,610
،إن وثقت بهم

422
00:40:11,670 --> 00:40:15,720
.سيتلاشى الألم

423
00:40:17,010 --> 00:40:20,920
.كنت مخطئًا

424
00:40:20,980 --> 00:40:25,980
.وكل من يخبرك عكس ذلك يكذب

425
00:40:26,320 --> 00:40:28,960
.الخسارة هنا أزلية الآن

426
00:40:29,020 --> 00:40:33,330
.ما من تخطي لها

427
00:40:33,400 --> 00:40:37,100
.لكن يمكنك التحكم بها وتغيير مسارها

428
00:40:37,170 --> 00:40:40,470
.لا أحد يستطيع فعل هذا بدلًا عنك

429
00:40:40,530 --> 00:40:41,880
.أنت وحسب

430
00:40:52,480 --> 00:40:57,480
أظن أن عليّ أن أبقى هنا لفترة، اتفقنا؟

431
00:40:57,720 --> 00:40:59,370
.أجل، بالطبع

432
00:41:16,370 --> 00:41:19,070
.إنها تحتاج الانفراد بنفسها

433
00:41:19,140 --> 00:41:21,680
.الرب معها

434
00:41:21,740 --> 00:41:24,780
.صحيح

435
00:41:24,850 --> 00:41:28,250
...حين كانت طفلة، هل أظهرت علامات

436
00:41:28,320 --> 00:41:32,750
...على أيّ -
أيّ ماذا؟ -

437
00:41:32,820 --> 00:41:35,120
.لا شيء

438
00:42:09,690 --> 00:42:11,690
.تفضلي

439
00:42:11,760 --> 00:42:14,430
هل هذا مناسب؟

440
00:42:14,500 --> 00:42:15,730
الشرب هنا؟

441
00:42:15,800 --> 00:42:20,300
.لن أفشي السر إن لم تفعلي

442
00:42:21,740 --> 00:42:23,270
أتشعرين بتحسن؟

443
00:42:23,340 --> 00:42:26,070
.قال صديقك إنك بحاجة إلى بعض الوقت

444
00:42:26,140 --> 00:42:29,740
.أجل، شكرًا لك يا أختاه

445
00:42:32,350 --> 00:42:36,920
.نمت إلى جانبها كل ليلة

446
00:42:41,020 --> 00:42:43,890
.هذا غير متوقع البتة

447
00:42:43,960 --> 00:42:48,400
.رؤيتك هنا مجدّدًا

448
00:42:48,460 --> 00:42:53,460
الحقيقة هي أنه لم يُفترض أن نتركك
.في المقام الأول

449
00:42:53,770 --> 00:42:56,600
.لكنك آمنة هنا

450
00:42:56,670 --> 00:43:01,440
.وكنت كذلك دومًا

451
00:43:04,480 --> 00:43:09,480
.يسرني مجيئك إلى الديار

452
00:43:14,020 --> 00:43:16,760
.إنك فتاة مطيعة

453
00:43:16,820 --> 00:43:21,360
.نامي وحسب

454
00:43:59,730 --> 00:44:02,070
.السادس من نوفمبر، 2017

455
00:44:02,140 --> 00:44:04,570
.تسجيل دخول 2.8

456
00:44:04,640 --> 00:44:06,840
جهودي لتحديد موقع الفتاة وتأمينها

457
00:44:06,910 --> 00:44:10,710
."قادتني إلى دير في "كوفينغتون، أوهايو

458
00:44:10,780 --> 00:44:13,580
.حيث اتخذته هي وأمها كملجأ منذ 8 سنوات

459
00:44:13,650 --> 00:44:16,950
.عرفوا الفتاة باسم (راتشل) وحسب

460
00:44:17,020 --> 00:44:21,360
تشير الأدلة إلى وجود تجارة البشر
"خارج "أوروبا

461
00:44:21,420 --> 00:44:24,960
.زودت (راتشل) وأمها بأسماء عائلة جديدة

462
00:44:25,030 --> 00:44:28,160
.سأسافر لأقابل مصدري في "فيينا" غدًا

463
00:44:28,230 --> 00:44:33,230
...أنا لست

464
00:45:03,600 --> 00:45:07,500
.(راتشل)

465
00:45:07,570 --> 00:45:10,140
.(راتشل)

466
00:45:10,200 --> 00:45:11,740
ماذا حدث؟

467
00:45:11,810 --> 00:45:14,640
.أعطيتك شيئًا ليريحك

468
00:45:14,710 --> 00:45:19,710
.ستشعرين بالدوار، هذا طبيعي

469
00:45:25,350 --> 00:45:28,200
.كدنا نصل

470
00:45:51,210 --> 00:45:53,980
.على رسلك، يا طفلتي

471
00:45:54,050 --> 00:45:55,720
.على رسلك

472
00:45:55,780 --> 00:45:56,880
أين أنا؟

473
00:45:56,950 --> 00:45:59,890
وعدتك بأن تكوني آمنة هنا، أليس كذلك؟

474
00:45:59,950 --> 00:46:02,390
.وها أنت ذي، آمنة

475
00:46:02,460 --> 00:46:06,190
ماذا حدث؟ -
...فقط -

476
00:46:06,260 --> 00:46:09,460
...خلنا إن أبعدناك عنه

477
00:46:09,530 --> 00:46:13,070
.أنت طفلة على كل

478
00:46:13,130 --> 00:46:14,840
.كنا ضعفاء

479
00:46:14,900 --> 00:46:16,640
،ربما لا يكون هذا منطقيًا الآن

480
00:46:16,710 --> 00:46:18,540
.لكنك ستفهمين في النهاية

481
00:46:18,610 --> 00:46:22,240
.أعدك بأنه لصالحك، لن يعثر عليك هنا

482
00:46:22,310 --> 00:46:26,080
.أتمنى لو كانت هناك طريقة أخرى

483
00:46:26,150 --> 00:46:29,250
.أنا آسفة

484
00:46:29,320 --> 00:46:31,450
...ماذا

485
00:46:31,520 --> 00:46:35,860
ماذا تفعلين؟

486
00:46:35,920 --> 00:46:39,760
أختاه؟

487
00:46:39,830 --> 00:46:43,160
.علينا التضحية جميعًا يا طفلتي

488
00:46:43,230 --> 00:46:44,580
.هيّا بنا

489
00:47:06,350 --> 00:47:07,660
!لا

490
00:47:07,720 --> 00:47:11,170
!لا

491
00:47:24,970 --> 00:47:27,040
!مهلًا

492
00:47:27,110 --> 00:47:30,850
.لقد سرقت سيارتي، أنا أحب سيارتي

493
00:47:30,910 --> 00:47:32,410
كيف وجدتني؟

494
00:47:32,480 --> 00:47:36,180
.ثمة تطبيق لذلك

495
00:47:36,250 --> 00:47:40,600
هذا المكان يخصك؟ -
.أظن ذلك -

496
00:47:42,820 --> 00:47:44,960
منذ متى وأنت تبحثين عن (راتشل)؟

497
00:47:45,030 --> 00:47:49,330
.لبضعة أشهر، حسبما ظننت

498
00:47:49,400 --> 00:47:52,370
.تبدو أكثر من بضعة أشهر

499
00:47:52,430 --> 00:47:53,930
أتظن ذلك؟

500
00:48:16,020 --> 00:48:18,890
هذا ملكك أيضًا؟

501
00:48:18,960 --> 00:48:19,960
ما هذه الكتابة؟

502
00:48:22,200 --> 00:48:23,300
ماذا يعني ذلك؟

503
00:48:23,360 --> 00:48:27,740
.ليست لدي فكرة

504
00:48:27,800 --> 00:48:30,000
من أين أنت ثانيةً؟

505
00:48:30,070 --> 00:48:31,420
.لم أخبرك

506
00:48:41,780 --> 00:48:44,690
!فليخرجني أحد رجاءً

507
00:48:44,750 --> 00:48:46,290
!لا

508
00:48:48,560 --> 00:48:50,920
.(راتشل)

509
00:48:50,990 --> 00:48:53,690
.لا

510
00:48:56,330 --> 00:48:59,500
.انظري إليّ

511
00:48:59,570 --> 00:49:02,870
.هذا أفضل

512
00:49:05,010 --> 00:49:07,310
!فليخرجني أحد رجاءً

513
00:49:07,380 --> 00:49:11,610
.لا أحد آت لأجلك

514
00:49:11,680 --> 00:49:13,080
.لقد حبسوك

515
00:49:13,150 --> 00:49:17,220
.ظنوا أن بوسعهم حمايتك

516
00:49:17,280 --> 00:49:19,590
،ستكون بأمان هنا"

517
00:49:19,650 --> 00:49:23,390
."لن يجدها هنا

518
00:49:23,460 --> 00:49:25,830
.لكنهم كانوا مخطئين

519
00:49:25,890 --> 00:49:28,230
!لا

520
00:49:31,170 --> 00:49:33,400
.(لا أحد يريدك يا (راتشل

521
00:49:33,470 --> 00:49:35,500
.لم تستطيعي حماية أمك

522
00:49:35,570 --> 00:49:38,870
.انفجر دماغها أمام عينيك، ولم تحركي ساكنًا

523
00:49:38,940 --> 00:49:39,940
!اخرسي

524
00:49:40,010 --> 00:49:44,180
.دون) تحتضر بسببك)

525
00:49:44,250 --> 00:49:45,250
من التالي؟

526
00:49:46,750 --> 00:49:48,980
.الناس من حولك غير آمنين

527
00:49:49,050 --> 00:49:52,650
.اقبلي بذلك

528
00:49:56,090 --> 00:49:59,460
.(أطلقي سراحي يا (راتشل

529
00:49:59,530 --> 00:50:03,400
.أنت وحيدة

530
00:50:03,460 --> 00:50:08,460
.أنا كل ما لديك

531
00:50:08,970 --> 00:50:11,540
.أطلقي سراحي

532
00:50:11,610 --> 00:50:15,640
.الغراب هو أول فصيلة طيور ذكرت في التوراة

533
00:50:15,710 --> 00:50:17,610
.(رجل طارد (راتشل

534
00:50:17,680 --> 00:50:22,680
.كان لديه وشم غراب على ظهره

535
00:50:22,950 --> 00:50:24,550
...(عيد ميلاد (راتشل

536
00:50:24,620 --> 00:50:27,190
.يزيد معدل الوفيات كل سنة في هذا اليوم

537
00:50:27,260 --> 00:50:28,890
.منذ ولادتها

538
00:50:28,960 --> 00:50:33,960
.أكثر من 200 ألف شخص ماتوا في أنحاء العالم

539
00:50:46,010 --> 00:50:51,010
.أظنها جزء من نبوءة

540
00:50:56,350 --> 00:50:58,590
.لن يؤذيك أحد

541
00:51:02,060 --> 00:51:03,820
.أطلقي سراحي

542
00:51:03,890 --> 00:51:06,690
.لن يؤذيك أحد

543
00:51:06,760 --> 00:51:10,130
.لن تكوني ضعيفة

544
00:51:10,200 --> 00:51:11,530
...لن تكوني خائفة

545
00:51:15,400 --> 00:51:18,340
.أبدًا

546
00:51:18,410 --> 00:51:20,540
.انظري إلى حالك

547
00:51:20,610 --> 00:51:24,650
.أنت ضعيفة وخائفة

548
00:51:24,710 --> 00:51:26,820
.ثقي بي

549
00:51:26,880 --> 00:51:29,620
.(أطلقي سراحي يا (راتشل

550
00:51:29,680 --> 00:51:31,450
.يمكنني مساعدتك

551
00:51:31,520 --> 00:51:32,650
.ثقي بي

552
00:51:32,720 --> 00:51:34,820
.أنا هنا

553
00:51:34,890 --> 00:51:39,630
.لقد تركوك، لكنني معك

554
00:51:39,690 --> 00:51:41,160
!أطلقي سراحي

555
00:51:47,500 --> 00:51:50,440
.إنها مدمرة العوالم

556
00:52:14,530 --> 00:52:17,600
.(راتشل)

557
00:52:38,190 --> 00:55:06,720
{\3c&H0000FF&\blur5\fnArabic Typesetting\fs28}ترجمة: محمد نجاح


{\3c&H919191&\blur5}FB.CoM/MohamedNagahSubs :صفحتي الرسميّة

