﻿1
00:00:12,333 --> 00:00:15,000
‏‏‏كمعاناة عابرة من النمش‎"‏
‏‎.‎الذي كنت أكرهه كثيرًا‎‏

2
00:00:15,067 --> 00:00:18,000
‏‎.‎ثم أتنهد قليلًا‎ ،‎ليس أكثر‎ ،‎بصيص صغير‎‏

3
00:00:18,133 --> 00:00:20,600
‏‏الحب العارم الذي كنت أبادلك إياه في الماضي‎‏

4
00:00:20,800 --> 00:00:23,333
‏‎.‎تلاشى بأعجوبة كمكعب من السكر‎‏

5
00:00:23,767 --> 00:00:26,133
‏‏الوخز الخفيف الذي أشعر به في صدري الضامر‎‏

6
00:00:26,200 --> 00:00:29,133
‏‎.‎يؤلمني جدًا الآن‎ ،‎من الشوكة الصغيرة‎‏

7
00:00:29,333 --> 00:00:32,100
‏‏أظن أنني لا أستطيع أن أثق‎‏

8
00:00:32,200 --> 00:00:36,933
‏‎.‎بتكهنات الأبراج السخيفة في النهاية‎‏

9
00:00:37,633 --> 00:00:42,733
‏‎،‎أتساءل كيف قد يكون الوضع‎‏

10
00:00:43,433 --> 00:00:48,633
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لو استطعنا الذهاب بعيدًا‎‏

11
00:00:49,133 --> 00:00:54,800
‏‎!‎لذلك السبب فقط‎ ،‎لكنت سعيدة للغاية‎‏

12
00:00:55,133 --> 00:01:01,467
‏‎.‎الذكريات التي لدي جميلة دائمًا في ذهني‎‏

13
00:01:01,800 --> 00:01:06,267
‏‏‎،‎ولكن لا يمكنني أن أحيا بها فقط‎
‏‎.‎ولا يمكنها أن تكفيني‎‏

14
00:01:06,500 --> 00:01:12,667
‏‏‏كان يُفترض في الواقع‎
‏‎.‎أن تكون هذه الليلة كئيبة‎‏

15
00:01:13,267 --> 00:01:15,833
‏‎.‎أتساءل حقًا عن السبب‎‏

16
00:01:16,100 --> 00:01:18,500
‏‏‏لا يمكنني أن أتخيل أية دموع‎
‏‎.‎تنهمر على وجهه‎‏

17
00:01:18,700 --> 00:01:23,300
‏‎.‎لم يعد بإمكاني أن أرى ذلك‎‏

18
00:01:24,100 --> 00:01:29,300
‏‎.‎لم يعد بإمكاني أن أرى ذلك‎‏

19
00:01:29,324 --> 00:01:33,324
@iH0pe :سحب وتعديل

20
00:01:49,233 --> 00:01:53,300
‏‏أحمر‎ "‎ميسو‎"‏‏

21
00:01:53,467 --> 00:01:55,967
‏‎.‎هذا ما في الأمر‎ ،"‎كاورو‎" ‏آنسة‎ ،‎هذا ثقيل‎‏

22
00:01:56,267 --> 00:01:58,867
‏‏‏هل كان هناك سبب‎
‏‎؟‎ما هو‎ ،‎يستدعي شراء كل هذا مرة واحدة‎‏

23
00:01:59,400 --> 00:02:02,400
‏‏‏إنه أكثر فعالية‎
‏‎.‎من حيث التكلفة أن تشتري بالجملة‎‏

24
00:02:02,600 --> 00:02:06,267
‏‏‎،‎لن يتلف منه شيء‎
‏‎.‎وأنا أطعم اثنين من الكسالى‎‏

25
00:02:06,533 --> 00:02:08,067
‏‏‎،‎جيد التوفير في النفقات‎
‏‎.‎ولو بمقدار ضئيل‎‏

26
00:02:08,567 --> 00:02:10,800
‏‎.‎من الصعب أن تكون فقيرًا‎ ،‎يا رجل‎‏

27
00:02:11,967 --> 00:02:13,400
‏‎!‎أنت رائع جدًا‎ ،"‎سين‎" ‏سيد‎‏

28
00:02:16,900 --> 00:02:18,467
‏‎.‎المسرف‎ "‎أوزيكي‎" ‏لا شيء أقل من‎‏

29
00:02:18,533 --> 00:02:19,633
‏‎!‎يا لهذه الشعبية‎‏

30
00:02:20,100 --> 00:02:22,400
‏‏‎؟"‎أوزيكي‎" -‏
‏‎؟"‎كينشين‎" ،‎أنت لا تعرف‎ -‏‏

31
00:02:23,067 --> 00:02:24,700
‏‎..."‎سينريوياما‎" ‏إنه يدعى‎‏

32
00:02:24,767 --> 00:02:26,733
‏‏‏إنه مصارع سومو‎
‏‎.‎على قائمة الأبطال‎ "‎أوزيكي‎" ‏برتبة‎‏

33
00:02:26,833 --> 00:02:30,200
‏‏‏يقولون إن ترقيته‎
‏‎...‎ما هي إلا مسألة وقت‎ "‎يوكوزونا‎" ‏لرتبة‎‏

34
00:02:30,833 --> 00:02:32,033
‏‎..."‎سينريوياما‎" ‏سيد‎‏

35
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
‏‏‏هل أمسكت حفيدي‎
‏‎...‎وتمنيت أن يكون قويًا وبصحة جيدة‎‏

36
00:02:35,467 --> 00:02:36,800
‏‎؟‎مثلك تمامًا‎ ،‎عندما يكبر‎‏

37
00:02:37,700 --> 00:02:38,700
‏‎.‎لا مشكلة‎‏

38
00:02:38,767 --> 00:02:40,600
‏‏‎...‎حسنًا‎ -‏
‏‎.‎لا أريد ذلك‎ -‏‏

39
00:02:40,667 --> 00:02:42,267
‏‎.‎أنا خائف‎‏

40
00:02:42,333 --> 00:02:48,033
‏‏‏لن تصبح‎ ،‎أيها الولد الصغير‎
‏‎.‎رجلًا قويًا مثلي لو كنت كثير البكاء‎‏

41
00:02:50,800 --> 00:02:51,900
‏‎!‎انتظر‎‏

42
00:02:51,967 --> 00:02:53,500
‏‎!‎ذلك الرجل لم يدفع‎‏

43
00:02:56,667 --> 00:02:57,700
‏‎!"‎تورامارو‎"‏‏

44
00:02:59,500 --> 00:03:02,600
‏‏‎،‎أولًا تهرب من حلقة التدريب‎
‏‎؟‎والآن لن تدفع ما تدين به‎‏

45
00:03:02,700 --> 00:03:04,233
‏‎...‎أستاذي‎‏

46
00:03:04,867 --> 00:03:06,400
‏‎!‎أيها الأحمق المخجل‎‏

47
00:03:06,800 --> 00:03:09,200
‏‎!‎لا تتحدث معي كأنك قريني‎‏

48
00:03:11,467 --> 00:03:12,467
‏‎!‎مروحتي‎‏

49
00:03:17,033 --> 00:03:18,100
‏‎!‎مدهش‎‏

50
00:03:18,167 --> 00:03:20,500
‏‎!"‎أوزيكي‎" ‏لا شيء قليل على‎‏

51
00:03:26,567 --> 00:03:27,567
‏‎.‎شكرًا لك‎‏

52
00:03:27,833 --> 00:03:29,033
‏‎.‎تعال إلى هنا‎ ،‎الآن‎‏

53
00:03:29,500 --> 00:03:32,233
‏‏‏إن له قلب طيب بالنسبة‎
‏‎.‎لشخص هرب لتوه من تسديد فاتورته‎‏

54
00:03:32,467 --> 00:03:34,200
‏‎.‎إنه عديم النفع تمامًا‎ ،‎لكن‎‏

55
00:03:34,500 --> 00:03:38,100
‏‏‎،"‎أوزيكي‎" ‏بالرغم من أنه يواجه‎
‏‎.‎فهو أيضًا مصارع سومو‎‏

56
00:03:38,567 --> 00:03:39,567
‏‎!"‎تورامارو‎" ،‎مهلًا‎‏

57
00:03:39,867 --> 00:03:41,400
‏‎!‎سنعلمك درسًا‎‏

58
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
‏‎.‎أنا آسف‎ ...‎أنا‎‏

59
00:03:43,267 --> 00:03:44,267
‏‎!‎اخرس‎‏

60
00:03:44,333 --> 00:03:46,567
‏‎!‎ساعدوني‎‏

61
00:03:46,667 --> 00:03:48,100
‏‎!‎يا رفاق‎ ،‎توقفوا‎‏

62
00:03:48,233 --> 00:03:49,233
‏‎!"‎كاورو‎"‏‏

63
00:03:49,633 --> 00:03:51,033
‏‎...‎لا يهم أيًا كانت الظروف‎‏

64
00:03:51,100 --> 00:03:53,767
‏‎!‎إنها وحشية أن تضربوا كلكم رجلًا واحدًا‎‏

65
00:03:54,233 --> 00:03:55,500
‏‎.‎لا تتذاكي‎‏

66
00:03:56,000 --> 00:03:57,300
‏‎.‎على الفتيات الصغيرات الابتعاد‎‏

67
00:03:58,200 --> 00:03:59,233
‏‎!"‎كينشين‎" ‏اذهب يا‎‏

68
00:04:07,267 --> 00:04:08,300
‏‎؟‎ماذا تظن نفسك فاعلًا‎‏

69
00:04:08,933 --> 00:04:10,667
‏‎.‎حقًا‎ ،‎أنا آسف‎ ...‎حسنًا‎‏

70
00:04:11,000 --> 00:04:14,500
‏‏‏أعتقد‎ ،‎على كلٍ‎
‏‎...‎وأنا بالفعل‎ ،‎محقة‎ "‎كاورو‎" ‏أن الآنسة‎‏

71
00:04:14,733 --> 00:04:15,733
‏‎!‎اخرس‎‏

72
00:04:15,900 --> 00:04:17,467
‏‎؟‎من تظن نفسك بحق الجحيم‎‏

73
00:04:17,733 --> 00:04:18,733
‏‎!‎أحمق‎‏

74
00:04:22,433 --> 00:04:24,567
‏‎؟‎كيف تجرؤ‎ ،‎اللعنة‎ !‎مهلًا‎‏

75
00:04:38,967 --> 00:04:39,967
‏‎..."‎كين‎" ‏عزيزي‎‏

76
00:04:43,600 --> 00:04:45,367
‏‎!‎أنت‎ ،‎انتظر لحظة‎‏

77
00:04:45,667 --> 00:04:47,533
‏‎.‎لقد هرب بعيدًا‎ ...‎آه حسنًا‎‏

78
00:04:47,600 --> 00:04:48,600
‏‎...‎اللعنة‎‏

79
00:04:48,667 --> 00:04:49,667
‏‎...‎اللعنة عليك‎‏

80
00:04:50,033 --> 00:04:51,067
‏‎.‎توقفوا‎‏

81
00:04:53,667 --> 00:04:55,500
‏‎.‎إنه مجرد ساموري فاشل‎‏

82
00:04:55,833 --> 00:04:59,000
‏‎.‎لا نفع يرجى من ضربه‎‏

83
00:04:59,300 --> 00:05:00,433
‏‎..."‎أوزيكي‎" ،‎لكن‎‏

84
00:05:01,000 --> 00:05:02,567
‏‎...‎قد أخذ كفايته‎ "‎تورامارو‎"‏‏

85
00:05:02,633 --> 00:05:04,400
‏‎.‎سيبقى بعيدًا عن أنظارنا الآن‎‏

86
00:05:05,200 --> 00:05:06,200
‏‎.‎لنذهب‎‏

87
00:05:15,500 --> 00:05:16,600
‏‎؟"‎تورامارو‎" ‏سيد‎‏

88
00:05:16,700 --> 00:05:20,233
‏‏‏أنا أعرفه جيدًا‎
‏‎...‎لأنه اعتاد أن يأتي إلينا كثيرًا‎‏

89
00:05:20,333 --> 00:05:21,700
‏‎."‎سينريوياما‎" ‏مع السيد‎‏

90
00:05:22,533 --> 00:05:25,000
‏‎؟‎أتساءل لم هرب من حلقة السومو خاصته‎‏

91
00:05:25,467 --> 00:05:26,867
‏‎.‎هذا واضح‎‏

92
00:05:27,267 --> 00:05:29,467
‏‎.‎وليس لديه عزيمة‎ ،‎هذا لأنه ضعيف‎‏

93
00:05:29,967 --> 00:05:31,133
‏‎...‎لقد تم طرده‎‏

94
00:05:32,100 --> 00:05:38,267
‏‏‎،‎لأنه كان دائمًا ينتقد أستاذه‎
‏‎."‎سينريوياما‎" ‏السيد‎‏

95
00:05:39,333 --> 00:05:42,067
‏‏‎،‎وهكذا خسر حصته من الطعام‎
‏‎...‎إنه‎ ،‎فاضطر للفرار‎‏

96
00:05:42,133 --> 00:05:43,467
‏‎.‎أشعر بالأسف من أجله‎‏

97
00:05:44,433 --> 00:05:47,367
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎قوي وله شعبية‎ "‎سينريوياما‎" ‏السيد‎‏

98
00:05:47,900 --> 00:05:51,800
‏‏‏لهذا لا يشتكي أحد‎
‏‎.‎عندما يفعل الأمور بالطريقة التي يريدها‎‏

99
00:05:51,967 --> 00:05:56,233
‏‏‏عادةً ما يسكرون‎ ،‎الحق يقال‎
‏‎...‎ويتشاجرون ويحطمون الأشياء‎‏

100
00:05:56,500 --> 00:05:59,733
‏‎.‎إن لهم سمعةً سيئةً جدًا في المتاجر هنا‎‏

101
00:06:06,433 --> 00:06:07,467
‏‎؟‎أسيقفز هذا الرجل من الجسر‎‏

102
00:06:08,700 --> 00:06:10,567
‏‎!"‎تورامارو‎" ‏هذا‎ ،‎مهلًا‎‏

103
00:06:11,500 --> 00:06:13,267
‏‏انسي الأمر‎‏

104
00:06:13,333 --> 00:06:14,467
‏‎.‎دعيه وشأنه‎‏

105
00:06:14,533 --> 00:06:16,367
‏‏‏لا يمكن أن يكون‎
‏‎.‎لديه الشجاعة الكافية لينتحر‎‏

106
00:06:16,467 --> 00:06:17,533
‏‎!‎لا يمكنني تركه وشأنه‎‏

107
00:06:20,067 --> 00:06:21,100
‏‎!‎دعيني‎‏

108
00:06:21,433 --> 00:06:22,867
‏‎!‎الشيء الوحيد الذي أستطيعه هو الموت‎‏

109
00:06:23,133 --> 00:06:24,567
‏‎!‎لا تقل مثل هذه الأشياء السخيفة‎‏

110
00:06:24,633 --> 00:06:27,767
‏‏‏هذا أفضل شيء لضعيفي الإرادة‎
‏‎!‎الذين لا يصلحون لشيء مثلي أن يموتوا فقط‎‏

111
00:06:28,233 --> 00:06:29,700
‏‎!‎لا تمنعيني‎ ،‎أتوسل إليك‎‏

112
00:06:30,300 --> 00:06:31,433
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

113
00:06:31,500 --> 00:06:33,100
‏‎!‎توقف‎ ،‎أقول لك‎‏

114
00:06:36,000 --> 00:06:37,333
‏‎!"‎كاورو‎" ‏آنسة‎‏

115
00:06:38,033 --> 00:06:40,067
‏‎."‎كينشين‎" ،‎لا داعٍ للقلق‎‏

116
00:06:40,833 --> 00:06:42,967
‏‎.‎لن يغرق أحد أبدًا في هذا النهر‎‏

117
00:06:45,667 --> 00:06:49,033
‏‏‏اليوم كان أول يوم‎
‏‎...‎أيضًا‎ ،‎أرتدي فيه هذا الثوب الفضفاض‎‏

118
00:06:49,100 --> 00:06:50,633
‏‎...‎أنا آسفة‎‏

119
00:06:51,700 --> 00:06:53,267
‏‎...‎إنه حقًا ما يقولون‎ ،‎حسنًا‎‏

120
00:06:53,367 --> 00:06:55,433
‏‎...‎حتى فرصة التعارف أمرٌ مقدرّ‎‏

121
00:06:55,967 --> 00:06:57,867
‏‎؟‎لكن الذهاب معهم والقفز من فوق جسر‎‏

122
00:06:57,933 --> 00:06:59,567
‏‎.‎آنستي‎ ،‎إن لك ذوق غريب بالفعل‎‏

123
00:07:00,800 --> 00:07:03,700
‏‏‎،‎حقًا‎
‏‎.‎أنا لا أفهم كيف تفكر النساء القبيحات‎‏

124
00:07:04,200 --> 00:07:06,067
‏‎؟‎ماذا تعني بقبيحة‎ ؟‎قبيحة‎‏

125
00:07:08,033 --> 00:07:09,567
‏‎.‎أنا آسف جدًا‎‏

126
00:07:10,167 --> 00:07:14,133
‏‏‎،‎حتى لو كنت سأذهب إلى المنزل‎
‏‎.‎فسأسبب المشاكل لعائلتي‎‏

127
00:07:14,267 --> 00:07:16,433
‏‎.‎أنا فاشل مهما كان الطريق الذي أختاره‎‏

128
00:07:16,900 --> 00:07:19,700
‏‏‏لكن لا تفكر في الموت‎
‏‎!‎حتى لو كان هذا هو حالك‎‏

129
00:07:20,500 --> 00:07:23,467
‏‎."‎تورامارو‎" ،‎واستعد قوتك‎ ،‎فقط كُل كثيرًا‎‏

130
00:07:24,133 --> 00:07:25,167
‏‎!‎شكرًا لك‎‏

131
00:07:26,100 --> 00:07:29,200
‏‎.‎مذاقه بشع‎ "‎كاورو‎" ‏سأحذرك أن طهي‎ ،‎على كلٍ‎‏

132
00:07:29,667 --> 00:07:32,400
‏‎.‎لقد تحسن كثيرًا مؤخرًا‎ ،‎لا لا‎‏

133
00:07:32,467 --> 00:07:34,633
‏‎.‎أستطيع أن أجبر نفسي على تناوله بعض الشيء‎‏

134
00:07:35,233 --> 00:07:37,200
‏‎.‎إنه أفضل من الموت‎ ،‎على كل حال‎‏

135
00:07:39,900 --> 00:07:41,200
‏‎!‎لقد سمعت هذا يا رفاق‎‏

136
00:07:41,433 --> 00:07:42,700
‏‎!‎إنه لذيذ‎ ،‎أجل‎‏

137
00:07:43,600 --> 00:07:46,867
‏‏‏لقد مر وقت طويل‎
‏‎!‎منذ أكلت طعامًا شهيًا كهذا‎‏

138
00:07:49,133 --> 00:07:50,600
‏‎؟‎أعجبك‎ ،‎أوه‎‏

139
00:07:51,333 --> 00:07:53,533
‏‎!‎من يعرف الطهي الجيد يتذوقه عندما يأكله‎‏

140
00:07:53,700 --> 00:07:55,600
‏‎!‎يمكنك أن تأكل قدر ما تشاء‎ ،‎هاك‎‏

141
00:07:56,967 --> 00:07:58,133
‏‎!‎شكرًا لك‎‏

142
00:07:59,633 --> 00:08:01,600
‏‎...‎إنها‎ ،‎يا لها من شهية عجيبة‎‏

143
00:08:01,800 --> 00:08:04,400
‏‏‎،‎لو فكرت فقط في شهيته‎
‏‎."‎يوكوزونا‎" ‏فسيحتل مرتبة‎‏

144
00:08:04,967 --> 00:08:06,100
‏‎..."‎تورامارو‎" ،‎بالمناسبة‎‏

145
00:08:06,500 --> 00:08:09,500
‏‏‏هل حقًا صحيح‎
‏‎؟‎كان قاسيًا معك‎ "‎سينريوياما‎" ‏أن‎‏

146
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
‏‎...‎آه‎ ،‎أوه‎‏

147
00:08:11,800 --> 00:08:14,367
‏‎...‎لقد كان أستاذي صارمًا فعلًا‎‏

148
00:08:15,400 --> 00:08:18,200
‏‎.‎لم أعد أملك القوة‎ ،‎في النهاية‎‏

149
00:08:19,000 --> 00:08:21,467
‏‎...‎لقد كنت أجيد السومو جدًا في موطني‎‏

150
00:08:21,533 --> 00:08:24,700
‏‏‏لهذا أتيت هنا وأنا كلي أمل‎
‏‎."‎يوكوزونا‎" ‏في الوصول إلى مرتبة‎‏

151
00:08:25,133 --> 00:08:30,167
‏‏‏لكنني أدركت أن كل قوتي تلك‎
‏‎."‎طوكيو‎" ‏لا تساوي شيئًا هنا في‎‏

152
00:08:30,500 --> 00:08:33,967
‏‏‏إذن لا توجد لديك أي رغبة‎
‏‎؟"‎تورامارو‎" ،‎في متابعة مصارعة السومو‎‏

153
00:08:34,367 --> 00:08:35,367
‏‎...‎لا‎‏

154
00:08:36,100 --> 00:08:37,333
‏‎.‎لا فائدة‎ ،‎لا‎‏

155
00:08:37,433 --> 00:08:38,800
‏‎...‎لا يوجد أمل لأخرق‎‏

156
00:08:38,867 --> 00:08:41,200
‏‏‎،‎في الحصول على مثل هذه الرتبة‎
‏‎.‎حتى بعد سنوات من التدريب‎‏

157
00:08:41,367 --> 00:08:42,400
‏‎؟‎أوه‎‏

158
00:08:42,467 --> 00:08:44,767
‏‏‏أعتقد أنه يمكنه‎
‏‎.‎ومبارزته‎ "‎ياهيكو‎" ‏أن يفعل أفضل من‎‏

159
00:08:45,133 --> 00:08:46,133
‏‎؟‎ماذا تقولين‎‏

160
00:08:46,467 --> 00:08:49,733
‏‎.‎فإن لديه شخصية طيبة وصادقة‎ ،‎بخلافك‎ ،‎حسنًا‎‏

161
00:08:50,233 --> 00:08:54,233
‏‏‎،‎وفوق كل هذا‎
‏‎!‎لقد أكل طعامي واستمتع به كثيرًا‎‏

162
00:08:54,300 --> 00:08:55,333
‏‎!‎أنا سعيدة جدًا‎‏

163
00:08:55,733 --> 00:08:57,367
‏‎."‎تورامارو‎" ،‎أعرف‎‏

164
00:08:57,633 --> 00:08:58,867
‏‎.‎سأدربك‎‏

165
00:09:00,100 --> 00:09:01,133
‏‎؟‎تدريب‎‏

166
00:09:01,500 --> 00:09:02,767
‏‎؟‎تدريب السومو‎ ،‎سومو‎‏

167
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
‏‎...‎لو نظرت إلى التاريخ‎‏

168
00:09:04,300 --> 00:09:06,533
‏‏‏فإن السومو والمبارزة‎
‏‎!‎لهما نفس أصول الفن القتالية‎‏

169
00:09:07,300 --> 00:09:10,667
‏‏‎،‎دع الأمر عليّ‎
‏‎!"‎كاميا كاشين‎" ‏المعلمة المساعدة لأسلوب‎‏

170
00:09:11,167 --> 00:09:15,300
‏‏‏لا يمكنك أن تدربي‎
‏‎!"‎كاورو‎" ‏يا‎ ،‎على السومو‎ "‎تورامارو‎"‏‏

171
00:09:16,267 --> 00:09:17,367
‏‎!‎هذا ما سوف أفعله‎‏

172
00:09:18,200 --> 00:09:20,767
‏‏‏هل تعني بأنك‎
‏‎؟‎آنستي‎ ،‎سوف ترتدين أحد تلك المآزر‎‏

173
00:09:25,567 --> 00:09:27,633
‏‎.‎عليك أن تأكل أكثر‎ ،"‎تورامارو‎" ،‎الآن‎‏

174
00:09:27,700 --> 00:09:28,733
‏‎.‎شكرًا لك‎‏

175
00:09:28,800 --> 00:09:30,900
‏‎؟‎ماذا عنا‎ ،"‎كاورو‎" ‏آنسة‎‏

176
00:09:31,067 --> 00:09:32,600
‏‎!‎لقد أخذتم كفايتكم يا رفاق‎‏

177
00:09:45,033 --> 00:09:46,800
‏‎!‎عليك أن تستخدم وركيك أكثر‎ ،"‎تورامارو‎"‏‏

178
00:09:47,733 --> 00:09:48,900
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

179
00:09:50,033 --> 00:09:52,300
‏‎!‎مثل هذه‎ ،‎مئتا مرة أخرى‎ !‎هذا هو‎‏

180
00:09:53,333 --> 00:09:54,367
‏‎!‎أنت تمزحين‎‏

181
00:09:54,900 --> 00:09:57,033
‏‏‎"‎كاورو‎" ‏آنسة‎
‏‎.‎إنها كذلك‎ ،‎متحمسة جدًا بهذا الأمر‎‏

182
00:09:57,367 --> 00:10:00,700
‏‎.‎إنها معلمة صعبة حقًا‎ ،‎على كل حال‎‏

183
00:10:02,167 --> 00:10:04,633
‏‏‏أنا متأكد‎ ،‎بعد هذا‎
‏‎.‎أنه سيهرب من هذه المدرسة أيضًا‎‏

184
00:10:05,300 --> 00:10:06,967
‏‎."‎كاورو‎" ‏آنسة‎ ،‎لا يمكنني فعل المزيد‎‏

185
00:10:07,733 --> 00:10:10,500
‏‏‏إن هذا أصعب بكثير‎
‏‎.‎من التدريب في حلقة السومو‎‏

186
00:10:10,933 --> 00:10:13,933
‏‏‎،‎لو استسلمت بعد هذا التدريب البسيط‎
‏‎!‎فلن تصبح أبدًا أقوى‎‏

187
00:10:14,800 --> 00:10:20,000
‏‏‏ألا تريد عائلتك في موطنك‎
‏‎؟"‎تورامارو‎" ‏يا‎ ،"‎يوكوزونا‎" ‏أن تصبح‎‏

188
00:10:20,467 --> 00:10:21,700
‏‎...‎أنا‎ ،‎لكن‎‏

189
00:10:22,700 --> 00:10:24,000
‏‎!"‎تورامارو‎" ،‎يمكنك أن تفعلها‎‏

190
00:10:24,367 --> 00:10:27,933
‏‏‏سنشجعك حتى يكون‎
‏‎!"‎يوكوزونا‎" ‏بمقدورك أن تصبح‎‏

191
00:10:28,200 --> 00:10:29,867
‏‎!"‎يوكوزونا‎" ‏سيصبح‎ "‎تورامارو‎"‏‏

192
00:10:29,933 --> 00:10:30,967
‏‎!‎يمكنك فعل ذلك‎‏

193
00:10:31,533 --> 00:10:34,733
‏‏‎"‎آيامي‎" ‏الصغيرة‎
‏‎...‎يشجعانني أيضًا‎ "‎سوزومي‎" ‏والصغير‎‏

194
00:10:35,433 --> 00:10:36,433
‏‎."‎كاورو‎" ‏آنسة‎ ،‎آه نعم‎‏

195
00:10:36,833 --> 00:10:38,633
‏‎؟‎أيمكنك أن تقرصيني في مؤخرتي‎‏

196
00:10:40,533 --> 00:10:44,267
‏‎.‎هكذا كانت تأنبني أمي عندما كنت صغيرًا‎‏

197
00:10:45,233 --> 00:10:47,433
‏‎.‎لن أتردد في فعل هذا‎ ،"‎تورامارو‎" ،‎حسنًا‎‏

198
00:10:52,533 --> 00:10:54,200
‏‎؟‎هل بالغت في الأمر‎‏

199
00:10:54,833 --> 00:10:58,267
‏‏‏أشعر بأنني‎ ،‎لا‎
‏‎."‎كاورو‎" ‏آنسة‎ ،‎مليء بالطاقة الآن‎‏

200
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

201
00:11:03,500 --> 00:11:05,633
‏‎!‎لديه طاقة الآن‎ "‎تورامارو‎" !‎رائع‎‏

202
00:11:06,167 --> 00:11:07,200
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

203
00:11:07,367 --> 00:11:08,633
‏‎!"‎تورامارو‎" ،‎يمكنك فعلها‎‏

204
00:11:09,967 --> 00:11:11,000
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

205
00:11:11,433 --> 00:11:12,633
‏‎...‎إنه بسيط للغاية‎‏

206
00:11:12,900 --> 00:11:14,000
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

207
00:11:22,333 --> 00:11:24,733
‏‎"‎هاشيمان‎" ‏حرم‎‏

208
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

209
00:11:33,867 --> 00:11:35,300
‏‎!‎مرة أخرى‎ !‎ها أنت ذا‎‏

210
00:11:35,867 --> 00:11:36,867
‏‎!‎حسنًا‎‏

211
00:11:36,933 --> 00:11:38,100
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

212
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
‏‎!‎هكذا‎‏

213
00:11:39,667 --> 00:11:41,100
‏‎!"‎كاورو‎" ‏أختي‎‏

214
00:11:41,300 --> 00:11:42,633
‏‎!"‎تورامارو‎"‏‏

215
00:11:43,000 --> 00:11:44,433
‏‎!‎أحضرنا بعض كرات الأرز‎‏

216
00:11:44,667 --> 00:11:46,467
‏‎!"‎تورامارو‎" ‏كبيرة مثل‎‏

217
00:11:46,800 --> 00:11:49,100
‏‏‎،‎آسف لإزعاجكم‎
‏‎"‎آيامي‎"‎و‎ "‎سوزومي‎" ‏أيها الصغيران‎‏

218
00:11:49,300 --> 00:11:51,367
‏‎.‎لتناول غداءنا‎ ،‎الآن‎‏

219
00:11:55,200 --> 00:11:56,667
‏‎؟"‎أوزيكي‎" ،‎هل عرفت‎‏

220
00:11:57,100 --> 00:12:00,833
‏‎.‎يمكث في نادٍ للمبارزة‎ "‎تورامارو‎" ‏الأحمق‎‏

221
00:12:01,067 --> 00:12:04,867
‏‎؟‎إذن سيتخلى عن السومو ليصبح مبارزًا‎ ،‎أوه‎‏

222
00:12:05,067 --> 00:12:07,700
‏‎.‎عليه أن يكف عن العبث هكذا‎‏

223
00:12:08,767 --> 00:12:09,767
‏‎...‎في الواقع‎ ،‎لكن‎‏

224
00:12:10,267 --> 00:12:12,500
‏‎.‎لقد سمعت أنه يتدرب على السومو‎‏

225
00:12:12,567 --> 00:12:13,567
‏‎؟‎ماذا‎‏

226
00:12:13,633 --> 00:12:15,667
‏‎...‎ولقد سمع معلمنا بهذا الأمر أيضًا‎‏

227
00:12:16,067 --> 00:12:21,300
‏‏‏وقال أنه يمكن أن يعود إلى حلقتنا‎
‏‎...‎لو كان لا يزال يريد ممارسة السومو‎‏

228
00:12:22,533 --> 00:12:25,967
‏‏‏لماذا يقف معلمنا‎ ،‎أتساءل‎
‏‎؟‎في صف عديم النفع هذا‎‏

229
00:12:29,333 --> 00:12:31,367
‏‎؟"‎أوزيكي‎" ،‎ما الخطب‎‏

230
00:12:31,933 --> 00:12:34,233
‏‎!‎الآن‎ ،"‎تورامارو‎" ‏اعثرا على مكان‎‏

231
00:12:35,467 --> 00:12:36,933
‏‎!‎أسرعوا فقط‎ ،‎لا يهمني‎‏

232
00:12:37,067 --> 00:12:38,200
‏‎!‎حسنًا‎ ...‎حسن‎‏

233
00:12:42,100 --> 00:12:43,133
‏‎..."‎تورامارو‎"‏‏

234
00:12:45,700 --> 00:12:47,167
‏‎...‎وجماعته‎ "‎سينريوياما‎"‏‏

235
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
‏‎...‎أجل‎‏

236
00:12:48,667 --> 00:12:51,033
‏‎.‎كانوا يتجولون حول النادي باكرًا‎‏

237
00:12:51,500 --> 00:12:53,667
‏‎.‎إنهم غاضبون بالتأكيد لسبب ما‎‏

238
00:12:54,200 --> 00:12:56,133
‏‏‏أتساءل إن كان هذا‎
‏‎...‎إنه‎ ،‎بسبب ما حدث ذلك اليوم‎‏

239
00:12:56,300 --> 00:12:57,600
‏‏‎؟‎لكن لماذا الآن‎ -‏
‏‎!"‎كينشين‎" -‏‏

240
00:12:58,000 --> 00:12:59,033
‏‎!‎لدينا مشكلة‎‏

241
00:12:59,367 --> 00:13:01,567
‏‎...‎و‎ ،‎كانت تستمع إليهم‎ "‎تاي‎" ‏آنسة‎‏

242
00:13:02,200 --> 00:13:03,933
‏‎؟‎موجود هنا‎ "‎تورامارو‎" ‏هل السيد‎‏

243
00:13:04,233 --> 00:13:07,967
‏‏‏إنه يتدرب‎ ،‎لا‎
‏‎...‎في ذلك الحرم‎ "‎كاورو‎" ‏مع الآنسة‎‏

244
00:13:11,700 --> 00:13:12,967
‏‎!‎لذيذ‎‏

245
00:13:13,033 --> 00:13:15,733
‏‎!‎إن كرات الأرز اليوم لذيذة للغاية‎‏

246
00:13:15,900 --> 00:13:17,833
‏‎!‎هو من أعدها‎ "‎كين‎" ‏هذا لأن‎‏

247
00:13:18,067 --> 00:13:20,067
‏‎!‎يجيد فعلًا صنع كرات الأرز‎ "‎كين‎"‏‏

248
00:13:20,500 --> 00:13:24,200
‏‏‎،‎لسبب ما‎
‏‎.‎لا يصبحوا مثل المثلثات عندما أعدهم‎‏

249
00:13:24,633 --> 00:13:26,967
‏‎.‎لا تجيد صنع كرات الأرز أبدًا‎ "‎كاورو‎"‏‏

250
00:13:27,167 --> 00:13:28,167
‏‎!‎أنت‎‏

251
00:13:30,567 --> 00:13:31,567
‏‎!"‎تورامارو‎"‏‏

252
00:13:32,167 --> 00:13:33,333
‏‎؟‎ماذا تريدون جميعكم‎‏

253
00:13:33,900 --> 00:13:35,000
‏‎."‎تورامارو‎" ،‎اسمع‎‏

254
00:13:35,767 --> 00:13:39,333
‏‎.‎أنا لن أفعل‎ ،‎حتى لو سامحك معلمنا‎‏

255
00:13:39,800 --> 00:13:44,767
‏‏‎،‎لو عدت زاحفًا إلى حلقتنا‎
‏‎!‎فسيؤذي هذا سمعتنا‎‏

256
00:13:45,133 --> 00:13:46,200
‏‎!‎انتظروا لحظة‎‏

257
00:13:46,533 --> 00:13:48,133
‏‎؟"‎تورامارو‎" ‏ماذا ستفعلون مع‎‏

258
00:13:48,700 --> 00:13:50,433
‏‎.‎لقد هرب مرة بالفعل‎‏

259
00:13:50,500 --> 00:13:53,733
‏‏‏سأحرص على ألا يتمكن‎
‏‎.‎من ممارسة السومو مرة أخرى‎‏

260
00:13:54,200 --> 00:13:55,733
‏‎!‎لن أسمح لك بفعل هذا‎‏

261
00:13:56,700 --> 00:13:57,733
‏‎!"‎تورامارو‎"‏‏

262
00:13:57,800 --> 00:13:59,633
‏‎!‎واركض‎ ،‎والآخرون‎ "‎آيامي‎" ‏خذ الصغيرة‎‏

263
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
‏‎!‎أجل‎‏

264
00:14:01,167 --> 00:14:02,167
‏‎!‎لن ندعك تهرب‎‏

265
00:14:03,533 --> 00:14:04,533
‏‎!‎أيتها الساقطة‎‏

266
00:14:04,600 --> 00:14:05,633
‏‎؟‎كيف تجرئين على فعل هذا‎‏

267
00:14:06,200 --> 00:14:07,933
‏‎...‎سوف تتأذى لو تساهلت‎‏

268
00:14:08,567 --> 00:14:09,600
‏‎!‎معي لأنني فتاة‎‏

269
00:14:10,200 --> 00:14:11,433
‏‎...‎أنت‎ ،‎ماذا تقولين‎‏

270
00:14:16,533 --> 00:14:17,800
‏‏‎!"‎تورامارو‎" -‏
‏‎؟‎ماذا‎ -‏‏

271
00:14:22,100 --> 00:14:23,667
‏‏‎!‎لا تدعوه يهرب‎ -‏
‏‎!‎أجل‎ -‏‏

272
00:14:28,833 --> 00:14:29,867
‏‎!‎ها أنتم هؤلاء‎‏

273
00:14:33,267 --> 00:14:34,267
‏‎!"‎كاورو‎" ‏آنسة‎‏

274
00:14:34,833 --> 00:14:36,533
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

275
00:14:39,467 --> 00:14:40,467
‏‎...‎مدهش‎‏

276
00:14:43,200 --> 00:14:44,533
‏‎!"‎سوزومي‎" ‏الصغير‎ !"‎آيامي‎" ‏الصغيرة‎‏

277
00:14:53,400 --> 00:14:54,433
‏‎!‎أخي الكبير‎‏

278
00:14:54,500 --> 00:14:55,500
‏‎!"‎كينشين‎"‏‏

279
00:14:55,567 --> 00:14:57,233
‏‎؟‎هذا السموراي الأخرق من جديد‎‏

280
00:14:58,433 --> 00:14:59,900
‏‎.‎لن أكون لطيفًا جدًا هذه المرة‎‏

281
00:15:00,767 --> 00:15:03,267
‏‎.‎قتال مع مصارع سومو سيكون مرحًا‎‏

282
00:15:03,867 --> 00:15:06,233
‏‎!‎سأقاتل أيضًا‎ ،"‎ياهيكو مويجين‎" ،‎أنا‎‏

283
00:15:06,767 --> 00:15:07,833
‏‎!‎لا تكونوا حمقى‎‏

284
00:15:07,900 --> 00:15:09,000
‏‎!‎اقضوا عليهم جميعًا‎‏

285
00:15:14,267 --> 00:15:15,833
‏‎...‎لو كنت مصارع سومو فتصرف كواحد منهم‎‏

286
00:15:17,600 --> 00:15:19,133
‏‎!‎وقاتل بيديك فقط‎‏

287
00:15:19,467 --> 00:15:21,333
‏‎!‎يا أصحاب المآزر‎‏

288
00:15:25,467 --> 00:15:26,633
‏‎!‎هناك‎ ،‎هذا صحيح‎‏

289
00:15:26,733 --> 00:15:27,733
‏‎!‎اسحقوهم‎‏

290
00:15:27,867 --> 00:15:28,867
‏‎!"‎كينشين‎"‏‏

291
00:15:29,033 --> 00:15:30,033
‏‎.‎تراجعوا‎‏

292
00:15:32,900 --> 00:15:34,167
‏‎...‎أنت‎‏

293
00:15:43,933 --> 00:15:46,233
‏‎؟‎هل غادرتم من هنا للتو‎ ؟‎ماذا‎‏

294
00:15:54,233 --> 00:15:56,233
‏‎؟‎من هؤلاء الأشخاص بحق الجحيم‎‏

295
00:15:56,533 --> 00:15:58,500
‏‎؟‎من يكونون‎‏

296
00:15:59,000 --> 00:16:00,533
‏‎.‎أعتقد أنه كذلك‎ ،"‎سينريوياما‎"‏‏

297
00:16:02,400 --> 00:16:03,900
‏‎.‎أريد أن أسألك شيئًا واحدًا‎‏

298
00:16:05,000 --> 00:16:07,567
‏‏‏لماذا تريد التخلص‎
‏‎؟‎إلى هذا الحد‎ "‎تورامارو‎" ‏من‎‏

299
00:16:08,300 --> 00:16:12,300
‏‎."‎هاماكيز‎" ‏لأن أشخاص مثله عار على حلقة‎‏

300
00:16:12,667 --> 00:16:15,567
‏‎.‎أنا أسألك عن السبب الحقيقي‎‏

301
00:16:15,767 --> 00:16:16,800
‏‎؟‎ماذا‎‏

302
00:16:16,867 --> 00:16:18,000
‏‎!‎اخرس‎‏

303
00:16:18,367 --> 00:16:19,900
‏‎!‎لا يوجد فرق بين الحقيقة والأكاذيب‎‏

304
00:16:20,400 --> 00:16:22,233
‏‎؟‎على كل حال‎ ،‎ماذا ستفعل بهذا بحق الجحيم‎‏

305
00:16:22,667 --> 00:16:23,700
‏‎.‎لا تسيء فهمي‎‏

306
00:16:24,333 --> 00:16:26,033
‏‎."‎تورامارو‎" ‏إن خصمك هو‎‏

307
00:16:28,133 --> 00:16:29,900
‏‎!"‎كينشين‎" ،‎لا تكن متهورًا هكذا‎‏

308
00:16:30,133 --> 00:16:33,067
‏‏‎"‎تورامارو‎" ‏من المستحيل على‎
‏‎."‎الأوزيكي‎" ‏أن يضاهي قوة‎‏

309
00:16:34,067 --> 00:16:35,100
‏‎.‎لا‎‏

310
00:16:35,200 --> 00:16:38,233
‏‏‎"‎تورامارو‎" ‏لقد كان‎
‏‎.‎مدهشًا جدًا عندما حماني‎‏

311
00:16:38,767 --> 00:16:41,333
‏‏‎،"‎تورامارو‎"‏
‏‎!‎يمكنك أن تنجح لو ركزت تفكيرك في هذا‎‏

312
00:16:41,800 --> 00:16:43,033
‏‎...‎مستحيل‎‏

313
00:16:43,267 --> 00:16:45,133
‏‏لقد تمكنت من هذا سابقًا لأنني كنت‎‏

314
00:16:46,233 --> 00:16:48,967
‏‎!‎سأهزمك في أي وقت‎ ،"‎تورامارو‎"‏‏

315
00:16:49,467 --> 00:16:51,967
‏‎؟‎لكن هل لديك الشجاعة الكافية لمواجهتي‎‏

316
00:16:52,533 --> 00:16:53,767
‏‎!"‎تورامارو‎" ،‎يمكنك فعلها‎‏

317
00:16:53,833 --> 00:16:55,700
‏‎!"‎يوكوزونا‎" ‏سوف تصبح‎ ،"‎تورامارو‎"‏‏

318
00:16:55,767 --> 00:16:56,833
‏‎...‎لكن‎‏

319
00:16:56,900 --> 00:16:58,300
‏‎...‎قدماي لا تتحركان‎‏

320
00:16:58,367 --> 00:16:59,467
‏‎.‎هذا ليس جيدًا‎‏

321
00:17:01,433 --> 00:17:02,933
‏‎؟‎ماذا تفعلين‎ ؟‎ماذا‎‏

322
00:17:03,600 --> 00:17:04,600
‏‎!‎هيا‎ ،"‎تورامارو‎"‏‏

323
00:17:12,633 --> 00:17:14,900
‏‏‎،"‎كاورو‎" ‏آنسة‎
‏‎..."‎سوزومي‎" ‏الصغير‎ ،"‎آيامي‎" ‏الصغيرة‎‏

324
00:17:15,267 --> 00:17:16,433
‏‎.‎سأحاول‎‏

325
00:17:19,967 --> 00:17:21,200
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

326
00:17:28,433 --> 00:17:29,800
‏‎.‎يجب أن تعرف مكانتك‎‏

327
00:17:30,200 --> 00:17:31,233
‏‎!‎هيا‎‏

328
00:17:31,433 --> 00:17:32,900
‏‎...‎المصارعون جاهزون‎‏

329
00:17:34,733 --> 00:17:35,767
‏‎!‎تموضعا‎‏

330
00:17:36,233 --> 00:17:37,467
‏‎!"‎دوسوكوي‎"‏‏

331
00:17:37,533 --> 00:17:38,533
‏‎.‎أيها الأحمق‎‏

332
00:17:50,867 --> 00:17:51,900
‏‎!"‎تورامارو‎"‏‏

333
00:18:09,900 --> 00:18:11,100
‏‎!‎يا رجل‎‏

334
00:18:11,200 --> 00:18:12,900
‏‎!‎أنا مذهول حقًا‎‏

335
00:18:13,800 --> 00:18:15,300
‏‎!"‎تورامارو‎" ،‎لقد نجحت‎‏

336
00:18:15,367 --> 00:18:16,633
‏‎!"‎تورامارو‎" ‏فاز‎‏

337
00:18:16,700 --> 00:18:17,700
‏‎...‎فمهت‎‏

338
00:18:17,767 --> 00:18:20,233
‏‎."‎سينريوياما‎" ،‎إذن أنت كنت خائف من هذا‎‏

339
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
‏‎!‎أيها المعلم‎‏

340
00:18:25,333 --> 00:18:26,333
‏‎!‎أيها المعلم‎‏

341
00:18:26,933 --> 00:18:29,833
‏‎."‎الأوزوكي‎" ‏أنت رجل وصل إلى رتبة‎‏

342
00:18:30,267 --> 00:18:33,367
‏‏‏من المستحيل‎
‏‎.‎الخفية‎ "‎تورامارو‎" ‏أنك لم تدرك موهبة‎‏

343
00:18:33,933 --> 00:18:37,033
‏‏‏إلا أنك كنت خائفًا‎
‏‎...‎تلميذك‎ ،"‎تورامارو‎" ‏من أنه يوما ما‎‏

344
00:18:37,333 --> 00:18:41,567
‏‎.‎ولهذا حاولت إخضاعه‎ ،‎سيتحدى مكانتك‎‏

345
00:18:43,500 --> 00:18:46,800
‏‎؟‎بهذه القوة فعلًا‎ "‎تورامارو‎" ‏أيمكن أن يكون‎‏

346
00:18:47,100 --> 00:18:49,400
‏‎...‎في ذلك اليوم‎ "‎سينريوياما‎" ‏عندما دفعه‎‏

347
00:18:50,233 --> 00:18:53,633
‏‏‏أظهر مرونة مدهشة‎
‏‎.‎بتجنبه تلك المروحة بطريقة تلقائية‎‏

348
00:18:54,167 --> 00:18:56,833
‏‏‏عندما قذف جانبًا‎
‏‎..."‎كارور‎" ‏ذلك العمود الحجري ليحمي الآنسة‎‏

349
00:18:57,200 --> 00:18:59,500
‏‎.‎أظهر أيضًا قوة مدهشة‎‏

350
00:19:00,733 --> 00:19:02,400
‏‏‏إنه بالتأكيد‎
‏‎.‎سيفعل‎ ،‎سيحقق رتبة عالية‎‏

351
00:19:02,933 --> 00:19:05,900
‏‎.‎لكن يبدو أنه لا يدرك حقيقة قوته‎‏

352
00:19:06,267 --> 00:19:08,400
‏‎!‎تمامًا كما رأيته‎‏

353
00:19:09,133 --> 00:19:12,133
‏‎!‎أنا لم أخطئ في نظرتي له‎ ،‎بمعنى آخر‎‏

354
00:19:13,500 --> 00:19:14,800
‏‎؟"‎ياهيكو‎" ،‎إذن هل فهمت الآن‎‏

355
00:19:15,167 --> 00:19:18,067
‏‎.‎من المؤسف أنه ضعيف الشخصية هكذا‎ ،‎حسنًا‎‏

356
00:19:18,367 --> 00:19:19,367
‏‎."‎تورامارو‎"‏‏

357
00:19:19,767 --> 00:19:20,767
‏‎...‎معلمي‎‏

358
00:19:21,467 --> 00:19:23,000
‏‎.‎لم يفت الأوان‎‏

359
00:19:23,233 --> 00:19:24,600
‏‎.‎عد إلى حلقة التدريب خاصتي‎‏

360
00:19:25,133 --> 00:19:28,100
‏‎!‎شكرًا جزيلًا لك أيها المعلم‎‏

361
00:19:28,400 --> 00:19:29,867
‏‎!"‎تورامارو‎" ،‎هذا جيد لك‎‏

362
00:19:30,367 --> 00:19:31,367
‏‎!‎حظ سعيد‎‏

363
00:19:31,700 --> 00:19:33,600
‏‎..."‎سينريوياما‎" ،‎لكن على كل حال‎‏

364
00:19:34,067 --> 00:19:35,467
‏‎...‎أنت حقًا‎‏

365
00:19:36,633 --> 00:19:40,367
‏‏‎،"‎سينريوياما‎"‏
‏‎..."‎الأوزيكي‎" ‏لو كنت تتمتع بشرف‎‏

366
00:19:40,733 --> 00:19:47,467
‏‏‏سوف تعير قوتك‎ ،‎في الحلقة‎
‏‎.‎لتدفع ثمن أخطائك‎ "‎تورامارو‎" ‏إلى‎‏

367
00:19:48,700 --> 00:19:50,600
‏‎؟‎ماذا تعتقد أيها المعلم‎‏

368
00:19:50,767 --> 00:19:54,300
‏‎؟‎على خطأه‎ "‎سينريوياما‎" ‏إذن سوف تسامح‎‏

369
00:19:55,367 --> 00:19:58,133
‏‎.‎أيضًا‎ "‎تورامارو‎"‎أعتقد أنه أفضل لـ‎‏

370
00:19:58,433 --> 00:20:00,133
‏‎...‎إن السومو مثل القتال‎‏

371
00:20:00,300 --> 00:20:03,700
‏‎.‎تحتاج إلى خصم جدير لتصبح قويًا‎‏

372
00:20:06,967 --> 00:20:07,967
‏‎!‎أستاذي‎‏

373
00:20:08,233 --> 00:20:10,300
‏‎!‎سأبذل ما بوسعي مرة أخرى‎‏

374
00:20:11,100 --> 00:20:13,233
‏‎!‎لهذا أمنحك خالص احترامي‎‏

375
00:20:14,200 --> 00:20:15,233
‏‎..."‎تورامارو‎"‏‏

376
00:20:27,267 --> 00:20:28,867
‏‎...‎لم يأت إلى هنا منذ فترة‎‏

377
00:20:29,167 --> 00:20:31,467
‏‎.‎يتدرب بشكل صحيح‎ "‎تورامارو‎" ‏أتساءل إن كان‎‏

378
00:20:33,300 --> 00:20:34,467
‏‎.‎دوسوكوي‎ ،‎المعذرة‎‏

379
00:20:41,033 --> 00:20:42,100
‏‎!"‎تورامارو‎" ،‎مرحبًا‎‏

380
00:20:42,167 --> 00:20:43,167
‏‎!"‎تورامارو‎"‏‏

381
00:20:43,833 --> 00:20:45,600
‏‎.‎تحدث عن القط‎‏

382
00:20:45,833 --> 00:20:49,167
‏‎...‎لا تخبرني أنك هربت من الحلقة مجددًا‎‏

383
00:20:49,633 --> 00:20:51,800
‏‎.‎أنا أبذل كل ما بوسعي‎ ،‎أوه لا‎‏

384
00:20:52,567 --> 00:20:54,633
‏‎...‎لقد أتيت اليوم لأحضر بعض الأرز‎‏

385
00:20:54,700 --> 00:20:57,500
‏‏‎،‎لقد اشتريته بمال ادخرته‎
‏‎.‎لأشكركم على رعايتكم لي‎‏

386
00:20:57,700 --> 00:21:00,267
‏‎.‎بالتأكيد‎ ،‎هذا ينفعنا حقًا‎ ،‎أوه‎‏

387
00:21:06,567 --> 00:21:07,733
‏‎؟‎هل أنت بخير‎‏

388
00:21:08,667 --> 00:21:11,900
‏‎...‎أتعرف‎ ،‎لم تتغير حماقاته مطلقًا‎‏

389
00:21:12,300 --> 00:21:14,367
‏‎.‎متكاسل بالتأكيد‎ "‎كينشين‎" ‏لكن‎‏

390
00:21:14,933 --> 00:21:16,800
‏‎...‎إنه أقوى رجل في اليابان لو أعطيته سيفًا‎‏

391
00:21:16,867 --> 00:21:19,100
‏‏‏لكن لو أعطيته‎
‏‎.‎رزمة من الأرز سيصير مجرد رجل عادي‎‏

392
00:21:19,400 --> 00:21:20,433
‏‎.‎أنت محقة‎‏

393
00:21:20,457 --> 00:21:24,457
@iH0pe :سحب وتعديل

394
00:21:36,967 --> 00:21:40,700
‏‎...‎حين يرتجف قلبك وتنهمر دموعك‎"‏‏

395
00:21:42,100 --> 00:21:45,267
‏‎؟‎ماذا علي أن أفعل لأساعدك‎‏

396
00:21:46,500 --> 00:21:49,433
‏‎...‎حتى بالنظر إلى السماء‎‏

397
00:21:49,533 --> 00:21:54,300
‏‎.‎يؤلمني قلبي بقدر ما يؤلمك قلبك‎‏

398
00:21:55,067 --> 00:21:58,867
‏‎.‎إنه شيء لا يستحق الإصابة بالأذى‎‏

399
00:22:00,267 --> 00:22:03,333
‏‎.‎يشعر الجميع بذلك من دون قصد‎‏

400
00:22:04,733 --> 00:22:07,533
‏‎...‎تمامًا مثل الأوقات التي تندهش فيها‎‏

401
00:22:07,633 --> 00:22:12,000
‏‎.‎من شدة برودة الماء‎‏

402
00:22:13,733 --> 00:22:17,067
‏‎.‎بمجرد وجودي قربك‎ ،‎الآن‎‏

403
00:22:18,300 --> 00:22:21,567
‏‎.‎ولا شيء آخر‎ ،‎هذا كل ما يمكنني فعله‎‏

404
00:22:22,333 --> 00:22:26,033
‏‎...‎في أي وقت‎ ،‎كل ابتساماتي لك‎‏

405
00:22:26,100 --> 00:22:32,433
‏‎.‎سأرسلها إليك حين تحتاج إليها‎‏

406
00:22:32,867 --> 00:22:37,533
‏‎.‎يمكنك أن تصدق أن الأحلام ستتحقق يومًا ما‎‏

407
00:22:37,600 --> 00:22:41,667
‏‎.‎لك فقط ولا أحد غيرك‎‏

408
00:22:41,833 --> 00:22:46,533
‏‎...‎لأنه في أعماق قلبك‎ ،‎لا بأس بالبكاء‎‏

409
00:22:46,633 --> 00:22:50,133
‏‎...‎كل جزء من الحزن سيتحول إلى أجنحة‎‏

410
00:22:50,267 --> 00:22:54,067
‏‎".‎لتحلق بها‎‏

