﻿1
00:00:01,520 --> 00:00:04,480
تنضم إلينا الصحفية التي نقلت
إلينا الخبر (فانيسا تشاندلر)

2
00:00:04,560 --> 00:00:06,200
التي تكتب في قسم الأزياء
في صحيفة (بوست)

3
00:00:06,320 --> 00:00:07,920
(فانيسا)، أصبح لدينا اسم الآن

4
00:00:08,160 --> 00:00:11,000
مديرة الاتصالات السابقة
في البيت الأبيض (أوليفيا بوب)

5
00:00:11,120 --> 00:00:15,480
إلى أي حد أنت متأكدة بأنها المرأة التي
أقامت علاقة غرامية مع الرئيس (غرانت)؟

6
00:00:15,720 --> 00:00:17,560
إنه مصدر واحد ولكنه مصدر موثوق

7
00:00:17,640 --> 00:00:20,800
مصدر يحتل منصباً
يمكنه من معرفة هوية عشيقة الرئيس

8
00:00:20,920 --> 00:00:22,440
وأنت تعلم كيف تسير هذه الأمور

9
00:00:22,520 --> 00:00:26,120
إنها مسألة وقت فقط قبل أن يظهر
آخرون وتتكشف تفاصيل أكثر

10
00:00:26,200 --> 00:00:29,560
هل يمكن أن تعطينا فكرة
عن منصب هذا الشخص في الإدارة؟

11
00:00:29,720 --> 00:00:32,760
لا، لكني سأقول إن مصدري متأكد تماماً

12
00:00:32,840 --> 00:00:34,640
بأن الآنسة (بوب) هي عشيقة الرئيس

13
00:00:34,720 --> 00:00:36,960
وإن كانوا محقين وأنا أعتقد أنهم كذلك

14
00:00:37,240 --> 00:00:39,720
فهي مسألة وقت فقط
حتى تتكشف تفاصيل جديدة

15
00:00:45,840 --> 00:00:49,560
22 دقيقة من دون أن تحدثي صوتاً
ليتك كنت هادئة هكذا عندما كنت طفلة

16
00:00:51,640 --> 00:00:53,000
لماذا حاولت قتلي؟

17
00:00:53,080 --> 00:00:55,280
لم أحاول قتلك
حاولت أن أقتل (جيك بالارد)

18
00:00:58,720 --> 00:01:00,360
لقد وصلنا

19
00:01:06,600 --> 00:01:09,080
- لا
- لقد ورطت نفسك في مشكلة كبيرة

20
00:01:09,920 --> 00:01:11,200
وأنا هنا لأصلحها

21
00:01:11,280 --> 00:01:12,640
- لا
- اسمعيني جيداً

22
00:01:12,800 --> 00:01:17,720
سلمت نفسك لرجل يتمتع بنفوذ كبير

23
00:01:17,840 --> 00:01:19,600
أنت لست نادرة، أنت لست مميزة

24
00:01:19,720 --> 00:01:22,320
قصتك لا تختلف عن آلاف
القصص الأخرى في هذه المدينة

25
00:01:22,440 --> 00:01:23,560
لهذا فأنت تعرفين كيف تسير هذه الأمور

26
00:01:23,640 --> 00:01:24,520
يمكنك أن تتخيلي ذلك حتى وأنت نائمة

27
00:01:24,640 --> 00:01:27,160
أولاً، سيبتسمون ويتعاطفون معك
ويقفون إلى جانبك

28
00:01:27,240 --> 00:01:31,800
سيؤكدون لك أنهم سيدافعون عنك
سيقدمون لك حساً مزيفاً بالأمان

29
00:01:31,880 --> 00:01:37,560
وعندما يصبح بطنك مكشوفة
سيبقرونك أنت وكل من تعرفينهم

30
00:01:37,680 --> 00:01:38,920
وسيفعلون ذلك بشكل سريع وحاسم

31
00:01:39,000 --> 00:01:41,200
وفي الوقت الذي تدركين فيه
أنه يجب عليك المقاومة

32
00:01:41,560 --> 00:01:43,760
ستنزفين حتى الموت

33
00:01:43,880 --> 00:01:47,400
هذه هي المواجهة بينك وبين الرئاسة

34
00:01:47,560 --> 00:01:51,360
من أجل من سيقاتلون برأيك
جثة من برأيك يريدون أن يدفنوا؟

35
00:01:51,440 --> 00:01:53,680
- لا يمكن له أن...
- "لا يمكن له أن.."

36
00:01:53,800 --> 00:01:56,960
أنت وأنا نعلم أن الأمر ليس بيده

37
00:01:57,080 --> 00:01:59,120
القوة لم تكن بيده يوماً

38
00:01:59,240 --> 00:02:03,040
السلطة هي صاحبة القرار
السلطة هي التي انتخبته!

39
00:02:03,480 --> 00:02:06,880
أنا أعرف أكثر مما تتخيلين

40
00:02:07,160 --> 00:02:10,360
عن أشياء لا يمكن أن تتصوريها
حتى في أحلامك

41
00:02:10,560 --> 00:02:16,920
أخبرك أنك ستكونين السيدة الأولى
وأنت صدقته؟!

42
00:02:17,440 --> 00:02:19,240
ألم أقم بتربيتك لتكوني أفضل؟

43
00:02:19,320 --> 00:02:23,280
كم مرة قلت لك ذلك؟
عليك أن تكوني ماذا؟

44
00:02:25,840 --> 00:02:29,200
عليك أن تكوني ماذا؟

45
00:02:31,240 --> 00:02:33,120
- أن أكون أفضل...
- ماذا؟

46
00:02:34,360 --> 00:02:36,280
أفضل بمرتين

47
00:02:36,400 --> 00:02:40,920
عليك أن تكوني أفضل منهم بمرتين
حتى تحصلي على نصف ما لديهم

48
00:02:41,280 --> 00:02:42,960
معاشرة ذاك...

49
00:02:44,000 --> 00:02:49,200
بحق السماء!
أنت تعرفين كيف تطمحين للأعلى

50
00:02:49,320 --> 00:02:52,880
كان بإمكانك على الأقل أن تكوني
كبيرة الموظفين أو وزيرة الخارجية

51
00:02:52,960 --> 00:02:54,880
السيدة الأولى؟!

52
00:02:58,680 --> 00:03:01,000
هل يجب أن تكوني متوسطة الطموح هكذا؟

53
00:03:14,440 --> 00:03:18,400
سنهتم بأمر موظفيك مالياً وعملك سيستمر

54
00:03:18,760 --> 00:03:21,600
المال ليس مشكلة، هناك دائماً مال
المال اشترى تلك الطائرة

55
00:03:21,680 --> 00:03:24,800
المال اشترى صمت السيد
الذي سيقود تلك الطائرة

56
00:03:24,920 --> 00:03:29,720
ستجدين في الطائرة مغلفاً، إنه يحوي
جواز سفر ودفتر شيكات حساب سويسري

57
00:03:29,840 --> 00:03:32,360
ملف توجيهات وهوية جديدة

58
00:03:32,440 --> 00:03:35,520
هناك جزيرة جميلة جداً
تنتظرك في نهاية هذه الرحلة

59
00:03:35,720 --> 00:03:38,080
ستعيشين هناك طوال 8 أشهر

60
00:03:38,240 --> 00:03:40,880
عندها سأتمكن من تأمين
مكان لك في (بروكسل)

61
00:03:40,960 --> 00:03:43,360
أو (تايلندا) إن كنت تفضلين
أو (جوهانسبيرغ)

62
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
أي مكان عدا هذا المكان، المهم أن تختفي

63
00:03:46,560 --> 00:03:48,120
وإن كنت لا أريد الذهاب؟

64
00:03:48,200 --> 00:03:51,600
(أوليفيا)، ستقلين تلك الطائرة
حتى لو كان الثمن جحيماً أو طوفاناً

65
00:03:51,720 --> 00:03:57,000
ولأكون واضحاً معك
فأنا الجحيم والطوفان

66
00:04:07,280 --> 00:04:09,720
سنقلع بعد قليل
هل أحضر لك مشروباً ما؟

67
00:04:09,920 --> 00:04:11,560
لا، شكراً

68
00:04:12,000 --> 00:04:14,840
هل أستطيع استعارة هاتفك؟

69
00:04:17,760 --> 00:04:20,080
- أين أنت؟
- أنا في طائرة تستعد للإقلاع

70
00:04:20,240 --> 00:04:21,960
- إلى أين ستسافرين؟
- ليس إلى أي مكان، سأختفي

71
00:04:22,040 --> 00:04:25,120
- هذا ليس خياراً مقبولاً
- بلى، هذا بسيط جداً على ما يبدو

72
00:04:25,240 --> 00:04:27,720
علي فقط أن أركب هذه الطائرة
وعندها سأختفي

73
00:04:32,360 --> 00:04:34,480
غادري تلك الطائرة، لا تهربي

74
00:04:34,560 --> 00:04:37,400
نعم، أنت تحتاج إلي هنا
حتى أتحمل لوم كل ما حدث

75
00:04:37,480 --> 00:04:38,400
أعرف كيف تسير هذه الأمور

76
00:04:38,480 --> 00:04:41,080
أستطيع أن أدير هذه المسرحية
حتى في نومي، ستحرقني

77
00:04:41,160 --> 00:04:43,320
لن أحرقك، لن أفعل إلا إذا حرقتني أنت

78
00:04:43,400 --> 00:04:44,280
نحن في صف واحد

79
00:04:44,360 --> 00:04:46,080
حقاً؟ من الذي سرب اسمي يا (ساي)؟

80
00:04:46,160 --> 00:04:48,680
عندما أعلم هوية الفاعل سأجعله يعاني
غادري الطائرة

81
00:04:48,760 --> 00:04:50,640
- أردت فقط أن أقول وداعاً
- (أوليفيا)

82
00:04:50,720 --> 00:04:53,360
- قل له وداعاً
- (أوليفيا)! (أوليفيا)

83
00:04:53,800 --> 00:04:54,920
ماذا؟

84
00:04:55,040 --> 00:05:00,280
إذا اختفيت... إذا اختفيت
فسيظن أني أمرت بقتلك

85
00:05:00,400 --> 00:05:03,160
وعندها لن يثق بي ثانية
إنه أساساً لا يثق بي كثيراً

86
00:05:03,240 --> 00:05:05,920
وعندها لن أتمكن من إخراجه من هذه الورطة

87
00:05:06,000 --> 00:05:08,560
إذا ظن أنك ميتة فلن أتمكن من إنقاذه

88
00:05:09,840 --> 00:05:13,840
لا تهربي، لقد فعلت أشياء مريعة
ولكني كنت صديقك ورفيقك أيضاً

89
00:05:13,960 --> 00:05:18,880
- عندما لا تكون وحشاً
- أنا وحش، لكني وحشك يا عزيزتي

90
00:05:18,960 --> 00:05:20,120
سأصلح هذه المشكلة

91
00:05:20,200 --> 00:05:24,840
سأضع حداً لهذه الإشاعة الكاذبة
التي تقول إنك عشيقة الرئيس

92
00:05:25,000 --> 00:05:28,600
سأدمرها وسأدفنها
أحتاج إلى بعض الوقت فقط

93
00:05:28,720 --> 00:05:31,640
ويجب ألا تهربي

94
00:05:33,200 --> 00:05:37,280
يجب أن تغادري تلك الطائرة يا صديقتي
غادري الطائرة

95
00:05:44,720 --> 00:05:46,200
- (أوليفيا)!
- لن أرحل

96
00:05:46,280 --> 00:05:49,120
- بل ستفعلين
- شكراً لعرضك ولكني أرفضه

97
00:05:49,240 --> 00:05:50,120
أنت تتصرفين بغباء

98
00:05:50,200 --> 00:05:52,360
أنا أتمتع بصفات كثيرة
ولكن الغباء ليس من صفاتي

99
00:05:52,440 --> 00:05:57,600
(أوليفيا)، هل تظنين أنك ستعودين
إلى حياتك الطبيعية وكأن شيئاً لم يحدث؟

100
00:05:57,760 --> 00:06:02,800
أنا سأعتني بنفسي
وأتولى أمري بنفسي، خذني إلى مكتبي

101
00:06:02,920 --> 00:06:04,440
حاضر سيدتي

102
00:06:06,040 --> 00:06:08,080
البيت الأبيض سيدمرك

103
00:06:08,960 --> 00:06:11,200
هذا ما كانت أمي تقوله عنك

104
00:06:18,680 --> 00:06:21,640
كما قلت وسأظل أقول مراراً وتكراراً

105
00:06:21,760 --> 00:06:24,800
البيت الأبيض لم يصرح
بأي تعليق رسمي بشأن هذه الاتهامات

106
00:06:24,960 --> 00:06:27,080
ولا ينوي أن يعلق على الأمر

107
00:06:28,200 --> 00:06:32,120
تريد من نائب الرئيس أن تظهر علناً؟
وسط كل هذه الفوضى؟

108
00:06:32,240 --> 00:06:35,440
ريثما أجد مصدر النار وأخمدها
يجب أن أنهي الأمر

109
00:06:35,520 --> 00:06:37,680
سيطرحون عليها الأسئلة، ستواجه أسئلتهم

110
00:06:37,760 --> 00:06:39,520
ستتفادى الأسئلة وستفعل ذلك بذكاء

111
00:06:39,600 --> 00:06:40,960
(سايروس)، ربما علينا
أن نجتمع معاً لنناقش هذا الأمر

112
00:06:41,040 --> 00:06:42,240
- لا أظن ذلك
- (سالي)؟

113
00:06:42,320 --> 00:06:43,400
- جوابي هو لا
- سيدتي؟

114
00:06:43,480 --> 00:06:46,960
لا، لن أساعد رجلاً ينتهك نذور زواجه
ويقرب امرأة أخرى

115
00:06:47,080 --> 00:06:51,360
لن أسلم روحي أبداً، أنا شاهدة الرب

116
00:06:51,480 --> 00:06:52,880
لا

117
00:06:53,880 --> 00:06:55,120
لا!

118
00:06:55,200 --> 00:06:58,400
بل الشعب يا سيدتي نائب الرئيس

119
00:06:59,520 --> 00:07:04,320
الشعب انتخبك لتكوني
صديقة الرئيس وليس الرب

120
00:07:04,600 --> 00:07:07,080
ليس هناك بطاقة انتخابية لهذا

121
00:07:07,360 --> 00:07:11,920
لذا احزري ماذا، لا صوت لهذا
في (الولايات المتحدة الأمريكية)

122
00:07:12,000 --> 00:07:15,480
لقد سئمت منك ومن تعاليك وفظاظتك

123
00:07:15,680 --> 00:07:20,160
لم أقل مرة واحدة رأيي
بشأن حياتك المنحرفة الملحدة

124
00:07:20,320 --> 00:07:24,440
وتلك الطفلة السمراء
المسكينة التي ورطتها معك

125
00:07:24,560 --> 00:07:27,200
أنا أحتفظ بآرائي لنفسي

126
00:07:27,320 --> 00:07:30,480
لكنك لا تضيع فرصة واحدة وفي كل يوم

127
00:07:30,600 --> 00:07:32,920
حتى تقلل من شأني وتزدري
رغبتي في أن أخدم الرب

128
00:07:33,040 --> 00:07:34,760
أنت لا تحترم أحداً، لا تحترمني أنا

129
00:07:34,880 --> 00:07:37,880
ولا تحترم المصوتين الذين
سلمتهم لك في الانتخابات السابقة

130
00:07:37,960 --> 00:07:39,840
المصوتون الذين سآخذهم معي عندما أذهب

131
00:07:39,920 --> 00:07:42,560
تذهبين؟ إلى أين ستذهبين؟ إلى (كندا)؟

132
00:07:42,680 --> 00:07:45,680
لأنه المكان الوحيد الذي تستطيعين فيه
أن تحظي بفرصة الترشح

133
00:07:45,760 --> 00:07:48,400
لنيل الرئاسة من رئيس موجود من حزبك

134
00:07:48,760 --> 00:07:51,920
- يقوم بمعاشرة العاهرات!
- أريد أن أكلم (سالي) على انفراد، أرجوك

135
00:07:53,160 --> 00:07:55,680
على انفراد رجاء

136
00:07:56,240 --> 00:07:58,760
- حسن
- جيد

137
00:08:10,080 --> 00:08:12,440
- ماذا؟
- هل تشربين؟ هل شربت يوماً؟

138
00:08:12,680 --> 00:08:14,840
- أستميحك عذراً؟
- أنا لا أحاول أن...

139
00:08:15,320 --> 00:08:17,120
لو كنت رجلاً لعرضت عليك الشراب

140
00:08:17,320 --> 00:08:19,600
وفكرت أني سأكون وغداً
إن كنت سأعرض الشراب عليك

141
00:08:19,680 --> 00:08:20,880
فقط إن كنت رجلاً

142
00:08:21,040 --> 00:08:24,240
ما هذا؟ هل هو كلام تافه
تعلمته في المدرسة الإعدادية؟

143
00:08:24,400 --> 00:08:26,480
المهم، هل تشربين؟

144
00:08:29,000 --> 00:08:31,680
أريد شراباً، من دون ثلج

145
00:08:35,160 --> 00:08:37,240
- (سالي)
- نعم؟

146
00:08:40,600 --> 00:08:42,840
أقمت علاقة مع امرأة ليست زوجتي

147
00:08:47,000 --> 00:08:51,480
أنت لست مندهشة لأني خنت زوجتي
أنت مندهشة لأني أعترف بذلك

148
00:08:53,640 --> 00:08:57,120
وأنا أعترف، لقد أقمت علاقة غرامية
أنا أتحمل مسؤولية ذلك

149
00:08:58,080 --> 00:08:59,560
وأنا آسف

150
00:09:01,040 --> 00:09:03,440
- لقد خذلتك
- خذلتني أنا يا سيدي؟

151
00:09:03,480 --> 00:09:08,120
أجل أنت، بصفتي عضواً في حزبك
بصفتي رئيسك وبصفتي مواطناً مثلك

152
00:09:08,880 --> 00:09:11,760
فأنا لم أحافظ على وعدي
بأن أكون أفضل رجل ممكن

153
00:09:12,080 --> 00:09:14,320
لقد كذبت، عشت كذبة

154
00:09:16,320 --> 00:09:18,120
وأنا آسف بشأن ذلك

155
00:09:20,120 --> 00:09:21,680
أفهمت؟

156
00:09:22,720 --> 00:09:24,400
حسن يا سيدي الرئيس

157
00:09:24,720 --> 00:09:25,960
حسن

158
00:09:26,120 --> 00:09:31,520
بالنسبة إلى ظهورك العلني
الذي يطلبه منك (سايروس)...

159
00:09:31,640 --> 00:09:32,520
- سيدي؟
- (سالي)...

160
00:09:32,680 --> 00:09:34,960
حان الوقت بالنسبة
إلي لأفعل الصواب

161
00:09:35,760 --> 00:09:37,600
لأن أكون القائد الذي أردت أن أكونه

162
00:09:37,920 --> 00:09:40,760
حتى أفعل ذلك علي أن أقف أمام العالم

163
00:09:40,840 --> 00:09:43,640
وأقول من أنا وماذا فعلت وأواجه العواقب

164
00:09:43,800 --> 00:09:47,000
وأنا موافق على ذلك
اللحظة اقتربت وأنا أريدها أن تأتي

165
00:09:47,120 --> 00:09:52,080
أريد منك فقط أن تكسبي لي وقتاً

166
00:09:53,400 --> 00:09:55,960
حتى أحضر الأشخاص الذين
في حياتي لتلك اللحظة

167
00:09:58,280 --> 00:10:00,200
هل تستطيعين فعل ذلك من أجلي؟

168
00:10:04,440 --> 00:10:05,920
أجل

169
00:10:07,000 --> 00:10:08,720
أجل، أستطيع

170
00:10:12,640 --> 00:10:14,160
ها هي!

171
00:10:24,560 --> 00:10:26,320
ابتعدوا!

172
00:10:27,040 --> 00:10:27,920
ابتعدوا عن السيارة!

173
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
- اخرج
- ابتعدوا عن الطريق!

174
00:10:38,360 --> 00:10:41,120
(أوليفيا)، خذي يدي

175
00:10:52,560 --> 00:10:54,040
ماذا نفعل؟ ما هي الخطوة القادمة؟

176
00:10:54,120 --> 00:10:55,400
لن نفعل شيئاً، هناك من يتولى الأمر

177
00:10:55,520 --> 00:10:57,600
وهذا يعني أنكم تستطيعون جميعاً العودة
إلى العمل، سنزاول عملنا المعتاد

178
00:10:57,680 --> 00:10:59,960
عملنا المعتاد؟ كيف يعقل هذا؟

179
00:11:00,280 --> 00:11:04,360
اتصلوا بكل الموكلين لتروهم
بأننا متفانون لهم كعادتنا دائماً

180
00:11:05,280 --> 00:11:07,400
- ماذا؟
- ألن نتحدث عن حقيقة...

181
00:11:07,520 --> 00:11:08,840
أنك أصبحت
أكثر امرأة سيئة السمعة في (أمريكا)؟

182
00:11:08,920 --> 00:11:10,760
- في العالم
- في العالم الآن!

183
00:11:10,840 --> 00:11:13,160
- هناك من يتولى الأمر
- من؟ البيت الأبيض؟

184
00:11:14,080 --> 00:11:16,080
(ليف)، الهاتف لم يتوقف
عن الرنين منذ الصباح

185
00:11:16,160 --> 00:11:18,320
باستثناء الصحفيين
فالوحيدون الذين يتصلون بنا

186
00:11:18,440 --> 00:11:20,160
هم الموكلون الذين يتصلون ليطردونا

187
00:11:22,360 --> 00:11:24,520
أنا (أوليفيا بوب)
أريد التكلم مع الحاكم (سواريز)

188
00:11:25,280 --> 00:11:26,960
نعم، (أوليفيا بوب) نفسها

189
00:11:27,080 --> 00:11:29,800
- البيت الأبيض سيدمرها
- حسن يا (جيف)، كما تريد

190
00:11:29,880 --> 00:11:32,360
لكن لا تتصل بي بعد ساعتين
عندما ينتهي كل هذا الهراء

191
00:11:33,600 --> 00:11:35,680
هل تعرفون من الذين سيدمرون معها؟
نحن، سنحترق جميعاً

192
00:11:35,760 --> 00:11:37,320
أنتم تعرفون ذلك وأنا أعرف ذلك
والجميع يعرفون ذلك

193
00:11:37,520 --> 00:11:39,040
السفير (هيلر)؟! صباح الخير

194
00:11:39,200 --> 00:11:42,640
لا أحد فوق هذه الأرض يستطيع
التعامل مع شيء كهذا أفضل منا نحن

195
00:11:42,720 --> 00:11:43,840
وهذا ما سنفعله

196
00:11:43,920 --> 00:11:46,080
(ساندرا)، أتفهم أنك في وضع صعب
أتفهم ذلك

197
00:11:46,200 --> 00:11:47,160
ولكن أنا أيضاً كنت في موقف صعب

198
00:11:47,240 --> 00:11:50,400
عندما دافعت عن ابنك الذي أدين بالاغتصاب
ولم أتخل عنك أبداً و...

199
00:11:50,560 --> 00:11:54,680
سنتولى الأمر
حتى لو رفضت (ليف) أن تفعل ذلك

200
00:11:56,920 --> 00:11:58,360
لقد فهمت

201
00:12:00,800 --> 00:12:02,240
وداعاً يا (ساندرا)

202
00:12:09,240 --> 00:12:11,080
مرحباً

203
00:12:11,560 --> 00:12:12,360
هل تريد شيئاً؟

204
00:12:12,440 --> 00:12:14,880
الخجل من نشر أخبار تتعلق بها من قبل
صحفية أخرى في صحيفة اجتماعية

205
00:12:14,960 --> 00:12:16,240
إنها أقل منك بكثير

206
00:12:16,360 --> 00:12:19,520
كيف لامرأة وضيعة المركز
أن تصل إلى مصادر في البيت الأبيض؟

207
00:12:19,640 --> 00:12:22,400
هل تلفق ذلك فقط لتحقق سبقاً صحفياً؟
أم إنها تعاشر شخصاً ما...؟

208
00:12:22,480 --> 00:12:24,160
لا، لن نلعب هذه اللعبة

209
00:12:24,280 --> 00:12:26,440
أنا ألعب، وإذا لعبت أيضاً
فإنك ستحصل على جائزة

210
00:12:26,520 --> 00:12:27,800
ستحصل على سبق صحفي

211
00:12:27,880 --> 00:12:29,400
- سبق صحفي؟
- وجيد جداً

212
00:12:33,000 --> 00:12:34,320
- حانة (مالوي)
- ماذا؟

213
00:12:34,600 --> 00:12:38,280
الصحفيون الصغار أمثال (فانيسا) يحبون
الذهاب والبحث عن الإشاعات في (مالوي)

214
00:12:38,360 --> 00:12:41,200
- ما المميز جداً في (مالوي)؟
- أفراد الاستخبارات السرية يشربون هناك

215
00:12:44,880 --> 00:12:46,560
يا للروعة!

216
00:12:47,040 --> 00:12:48,600
أنت مدين لي!

217
00:13:04,560 --> 00:13:06,040
- (هال)
- سيدتي

218
00:13:06,920 --> 00:13:09,640
أريد أن أسألك سؤالاً
وأريدك أن تكون صادقاً معي

219
00:13:09,720 --> 00:13:10,480
حسن

220
00:13:10,560 --> 00:13:13,720
هل تعرف كيف بدأت الإشاعات
المتعلقة بزوجي و(أوليفيا بوب)؟

221
00:13:14,520 --> 00:13:17,040
أنا أسألك لأني أعرف
أنك وبعض العملاء الآخرين

222
00:13:17,120 --> 00:13:19,040
تحبون أحياناً أن تشربوا
في حانة (مالوي) بعد العمل

223
00:13:19,200 --> 00:13:22,760
ويوجد هناك صحفيون دائماً
ينتظرون التقاط الفتات

224
00:13:25,360 --> 00:13:27,320
أعرف الزوجة الانتقامية عندما أراها

225
00:13:27,400 --> 00:13:28,760
تلك المرأة كانت متحمسة جداً لتخبر العالم

226
00:13:28,840 --> 00:13:30,360
أن زوجها لم يستطع السيطرة على نفسه

227
00:13:30,440 --> 00:13:33,280
هل تلومينها؟ لقد عرفت
أن زوجها كان على علاقة

228
00:13:33,360 --> 00:13:36,080
مع مستشارة موثوقة أمام عينيها

229
00:13:36,760 --> 00:13:39,280
هل ترين مشروباً آخر؟ أنت من سيدفع

230
00:13:42,440 --> 00:13:47,600
هل أعطيتها اسماً ما؟ هل أعطيتها اسماً؟

231
00:13:48,880 --> 00:13:51,560
لا، أنا لم أفعل، لم أفعل

232
00:14:08,160 --> 00:14:09,840
أكره أن أكون مكانك

233
00:14:10,960 --> 00:14:12,200
يجب ألا تكون هنا

234
00:14:12,280 --> 00:14:14,920
لماذا؟ لأني المدعي العام
في مقاطعة (كولومبيا)

235
00:14:15,000 --> 00:14:17,640
وقد يطلب مني أن أحقق
في أمر علاقة الرئيس معك؟

236
00:14:18,120 --> 00:14:19,640
تركت تلك القبعة عند الباب

237
00:14:19,800 --> 00:14:22,040
- (ديفيد)
- لا تقولي شيئاً

238
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
أنا هنا بصفتي صديقك

239
00:14:23,400 --> 00:14:24,760
الأفضل ألا تقولي شيئاً حتى لا أعرف شيئاً

240
00:14:24,840 --> 00:14:28,720
عندما تجرني القيادة الديمقراطية إلى غرفة ما
وتقوم باستجوابي وسؤالي عنك

241
00:14:29,800 --> 00:14:31,840
- هل قررت إذاً؟
- بشأن ماذا؟

242
00:14:33,720 --> 00:14:35,320
بشأن الطريق الذي ستسلكينه

243
00:14:35,440 --> 00:14:38,680
هل ستسلكين الطريق الصعب حيث تعتمرين
القبعة البيضاء وتعترفين بكل شيء علناً؟

244
00:14:38,880 --> 00:14:42,440
أم الطريق الأصعب الذي يمكن
أن يدمرك أنت وكل من تحبينهم

245
00:14:42,520 --> 00:14:44,480
الطريق الذي لا أريدك أن تسلكيه أبداً

246
00:14:44,600 --> 00:14:46,720
- أنت تفترض كثيراً
- ربما

247
00:14:47,080 --> 00:14:49,640
لكن إن كان هناك دليل
فلن يستغرق الأمر وقتاً طويلاً

248
00:14:52,600 --> 00:14:53,960
ماذا يفعل...؟

249
00:14:54,320 --> 00:14:56,160
- ماذا تفعل هنا؟
- أنا أيضاً اشتقت إليك

250
00:14:56,640 --> 00:14:58,040
ردي على مكالماتي

251
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
(ليف)، شغلي التلفاز

252
00:15:02,520 --> 00:15:04,760
حدث تطور جديد
في فضيحة الرئيس الغرامية

253
00:15:04,840 --> 00:15:08,800
هذا الشريط قدمه أحد مشاهدينا...
هل نستطيع عرض الشريط؟

254
00:15:09,280 --> 00:15:11,920
ها هو، تجاوز المحتوى الظاهر

255
00:15:12,160 --> 00:15:17,120
هناك شاب يبول في المقدمة
ولكن هناك في الخلف، أوقفوا الصورة

256
00:15:18,080 --> 00:15:19,360
هل ترون؟

257
00:15:19,440 --> 00:15:21,080
إنه الرئيس (غرانت)

258
00:15:21,160 --> 00:15:24,840
وذاك المبنى الذي يخرج منه
هو المبنى الذي تقيم فيه (أوليفيا بوب)

259
00:15:25,280 --> 00:15:26,120
ها قد عرفتم جميعاً

260
00:15:26,200 --> 00:15:30,000
إنه أول دليل حقيقي يثبت
أن (أوليفيا بوب) هي عشيقة الرئيس

261
00:15:31,880 --> 00:15:33,560
ما الخطوة التالية؟

262
00:15:40,960 --> 00:15:43,440
ابدؤوا بتحضير ملف أسود عن (أوليفيا بوب)

263
00:15:50,360 --> 00:15:51,760
من أنت؟ كيف حصلت على هذا الرقم؟

264
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
أنا (هاريسون رايت)
من شركة (أوليفيا بوب)

265
00:15:53,360 --> 00:15:54,920
- هل لديك شيء ما من (أوليفيا)؟
- لا

266
00:15:55,040 --> 00:15:56,960
- إذاً أنا لا أعرفك
- ولكنك تعرف هذه المدينة

267
00:15:57,080 --> 00:15:58,960
وإذا كان الرئيس يقيم علاقة
غرامية مع امرأة تعمل لديه

268
00:15:59,080 --> 00:16:01,520
امرأة تسدي له الخدمات
امرأة يسدي لها الخدمات

269
00:16:01,680 --> 00:16:03,840
فستكون هناك لجان فرعية
تتفرع عن اللجان الفرعية

270
00:16:03,920 --> 00:16:06,000
ستكون هناك جلسة قضائية
خاصة ستدوم لسنوات

271
00:16:06,080 --> 00:16:07,920
لا يهم إن حدث شيء ما غير أخلاقي

272
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
ستكون محظوظاً إن انتهى هذا الأمر

273
00:16:09,080 --> 00:16:11,320
قبل أن يقص الحبل
ويفتتح مكتبته بعد عقد من الآن

274
00:16:11,400 --> 00:16:12,480
يجب ألا تدفع (ليف) الثمن

275
00:16:12,600 --> 00:16:15,320
من أجل مصلحتنا جميعاً
يجب ألا تكون (ليف)

276
00:16:16,280 --> 00:16:18,440
كما قلت لك
أنا لا أعرفك، لا تتصل ثانية

277
00:16:23,520 --> 00:16:25,320
(أوليفيا كارولين بوب)
طالبة في جامعة (برينستون)

278
00:16:25,400 --> 00:16:26,760
وخريجة جامعة (جورجتاون) في القانون

279
00:16:26,840 --> 00:16:28,240
نعم، كنت هناك، أعرف ذلك

280
00:16:28,360 --> 00:16:29,240
إنها ابنة وحيدة لأهلها

281
00:16:29,360 --> 00:16:32,440
أمها (مايا) ماتت في حطام طائرة
عندما كان عمر (أوليفيا) 12 عاماً

282
00:16:32,720 --> 00:16:35,680
والدها (إيلاي) أمين الآثار
القديمة في (سميثسونيان)

283
00:16:35,840 --> 00:16:38,560
قام بهذا العمل منذ تخرج
من جامعة (برينستون) عام 1967

284
00:16:38,680 --> 00:16:40,400
- أين صور العائلة؟
- لا يوجد صور

285
00:16:40,480 --> 00:16:42,520
إنها عائلة سرية جداً على كل الصعد

286
00:16:42,600 --> 00:16:44,840
- لم تتسكع مع جماعة (جورجتاون)
- لم يكن لديهم مال

287
00:16:44,880 --> 00:16:48,120
لا بد أن والدها أنفق معظم دخله
على مدارس ابنته الداخلية

288
00:16:48,200 --> 00:16:50,240
لأنها كانت متفوقة دائماً

289
00:16:50,320 --> 00:16:52,240
مدارس مثل (سانت آن)، (سرفال مونترو)

290
00:16:52,320 --> 00:16:56,640
لكنها لم تعد للعيش
في بيت العائلة ثانية بعد موت أمها

291
00:16:58,640 --> 00:16:59,520
لم أعرف هذا عنها من قبل

292
00:16:59,600 --> 00:17:01,680
نظن أن مشكلتها
مع أبيها بدأت من هناك

293
00:17:01,760 --> 00:17:05,200
(بوب) معروفة بميلها للرجال
المسنين والمتنفذين

294
00:17:05,280 --> 00:17:08,680
الحقيقة أنها أصبحت معروفة
بعد الجامعة بأنها تحب الحفلات

295
00:17:08,760 --> 00:17:12,840
عرفت طريقها إلى أعضاء الإدارة
سفراء وخطباء ووزراء

296
00:17:12,920 --> 00:17:15,000
أقامت علاقة مع عدد من الرجال
المسنين ذوي الشعر الأشيب

297
00:17:15,080 --> 00:17:16,880
كانت تحاول إذاً أن تشق طريقها إلى القمة

298
00:17:16,960 --> 00:17:19,280
- يكفي!
- يكفي؟!

299
00:17:20,200 --> 00:17:22,440
التركيز على استخدامها
للعلاقات كوسيلة للنجاح

300
00:17:23,160 --> 00:17:24,600
هذا جيد

301
00:17:25,440 --> 00:17:27,680
- نعم
- نعم

302
00:17:48,280 --> 00:17:49,280
ماذا تفعل هنا؟

303
00:17:49,360 --> 00:17:52,680
أحاول مساعدتك، ونظراً للصحافة التي تتجمع
في الخارج فأنت بحاجة إلى المساعدة

304
00:17:52,840 --> 00:17:55,280
- لا أحتاج إلى مساعدتك
- أخبريني إذاً، ما أخبار عملك؟

305
00:17:55,360 --> 00:17:57,040
هل تحصلين على الكثير
من الموكلين الجدد هذه الأيام؟

306
00:17:57,400 --> 00:18:00,360
أنا سأطرح الأسئلة، أين (جيك بالارد)؟

307
00:18:00,560 --> 00:18:02,360
- (أوليفيا)...
- أين (جيك بالارد)؟

308
00:18:02,440 --> 00:18:06,160
- ليس من حقك أن تطرحي هذا السؤال
- أين (جيك بالارد)؟

309
00:18:06,360 --> 00:18:10,400
- (جيك بالارد) رفض تنفيذ الأوامر
- أين هو وماذا فعلت به؟

310
00:18:13,000 --> 00:18:19,280
لا أحد يجرؤ على رفض الأوامر في عملي

311
00:18:19,520 --> 00:18:23,600
لك أن تختاري ألا تفهمي، فهذا شأنك
ولك أن تختاري أن تشعري بالاشمئزاز

312
00:18:23,720 --> 00:18:26,760
يمكنك أن تتظاهري بأن ما تفعلينه
وبأن طريقة حياتك

313
00:18:26,840 --> 00:18:30,040
ليست ممكنة إلا بفضل
ما أفعله أنا وكيف أعيش

314
00:18:30,280 --> 00:18:32,560
أنا أقوم بعملي حتى تتمكن تلك
البدينة من مشاهدة تلفاز الواقع

315
00:18:32,640 --> 00:18:36,600
وأكل الوجبات السريعة وتصفح شبكة
المعلومات ومعاشرة الأزواج أو ألعابهم

316
00:18:36,800 --> 00:18:41,280
من دون أن يستخدموا أدمغتهم الضئيلة
ليفكروا بالحرية التي أحققها بنفسي

317
00:18:41,960 --> 00:18:45,120
لا تفكري أبداً بالديمقراطية
التي تتحقق بفضلي

318
00:18:46,800 --> 00:18:50,640
إنهم لا يفكرون بذلك أبداً
ولهذا ينامون بعمق كالأطفال ليلًا

319
00:18:55,640 --> 00:18:57,800
أقلي الطائرة يا (أوليفيا)
لم يعد أمامك خيار آخر

320
00:18:58,000 --> 00:19:00,360
لا تنفد خياراتي أبداً

321
00:19:15,000 --> 00:19:18,760
- ما هو رقم التعريف؟
- 3، (زيتا)، 9 ,1 ,5، (ألفا)

322
00:19:18,960 --> 00:19:20,480
- ما هي كلمة السر؟
- العناية الإلهية

323
00:20:07,920 --> 00:20:10,240
- مرحباً
- مرحباً

324
00:20:16,680 --> 00:20:18,080
(توم)؟

325
00:20:19,160 --> 00:20:21,280
- أين الرئيس؟
- إنه مشغول يا سيدي

326
00:20:21,400 --> 00:20:22,840
يجب أن أراه، أين هو؟

327
00:20:23,000 --> 00:20:25,680
- ليس لدينا الكثير من الوقت
- هل تدركين ما فعلته؟

328
00:20:25,840 --> 00:20:27,280
- أجل
- لقد أطلقت جهاز الإنذار

329
00:20:27,360 --> 00:20:29,120
- أجل
- إنه لا يستخدم إلا مرة واحدة يا (ليف)

330
00:20:29,200 --> 00:20:30,600
- وفي الحالات الطارئة فقط
- أعلم

331
00:20:30,680 --> 00:20:32,720
لا يمكنك استخدامه ثانية
إنهم يضعون شيفرة جديدة الآن

332
00:20:32,840 --> 00:20:33,360
أعلم

333
00:20:33,440 --> 00:20:36,640
أنت ما عدت تعملين في البيت الأبيض
ما عدت واحدة منا

334
00:20:36,760 --> 00:20:39,680
لا أستطيع أن أدفع وكالة الأمن القومي
لتعطيك شيفرة العناية الإلهية ثانية

335
00:20:39,760 --> 00:20:41,000
- ليس الآن!
- أتفهم ذلك

336
00:20:41,080 --> 00:20:44,560
إذا وقع هجوم إرهابي أو كيماوي أو نووي
فإني لن أستطيع الوصول إليك

337
00:20:44,640 --> 00:20:48,480
هل تفهمين؟ أنت في الخارج
أنت ميتة لأنك استخدمت جهاز الإنذار

338
00:20:48,600 --> 00:20:53,560
نحن نخضع للهجوم أصلاً
وأنا في الخارج أصلاً، اسمي انتشر

339
00:20:54,640 --> 00:20:57,320
يجب أن نفكر في طريقة لإصلاح الوضع
يجب أن نضع خطة

340
00:20:58,240 --> 00:20:59,680
حسن

341
00:21:01,960 --> 00:21:03,720
- نستطيع فعل ذلك
- سنفعل عندما يأتي الجميع

342
00:21:03,840 --> 00:21:06,400
الجميع؟ هل طلبت من (سايروس) القدوم؟

343
00:21:06,640 --> 00:21:07,840
لا

344
00:21:13,120 --> 00:21:14,600
إذاً...

345
00:21:16,000 --> 00:21:16,920
لنفعل هذا

346
00:21:17,000 --> 00:21:24,600
الرئيس برفقة السيدة الأولى
إنهما وحدهما وهما يستمتعان بوقتهما معاً

347
00:21:25,640 --> 00:21:27,400
(فيتس) و(ميلي)؟

348
00:21:28,320 --> 00:21:32,480
أنا آسف، هل تقول إن الرئيس
مع زوجته (ميلي) الآن؟

349
00:21:32,720 --> 00:21:33,880
لفترة سريعة؟

350
00:21:33,960 --> 00:21:37,000
نعم، لم يقولا كم سيغيبان يا سيدي

351
00:21:37,160 --> 00:21:39,600
لا أرى أين المشكلة
سنتبع الخطة نفسها كالعادة

352
00:21:39,680 --> 00:21:40,640
أنا و(فيتس) سنمسك أيدي بعضنا

353
00:21:40,720 --> 00:21:42,840
ونبتسم في برنامج (أوبرا)
أو (باربرا وولترز)

354
00:21:42,920 --> 00:21:45,080
سنفعل ما نفعله دائماً، سنتظاهر بالسعادة

355
00:21:45,440 --> 00:21:47,560
وننكر الأمر كله، سننكرك

356
00:21:47,680 --> 00:21:49,240
- كان هذا لينجح قبل فعلتك تلك
- قبل ماذا؟

357
00:21:49,360 --> 00:21:50,480
قبل أن تخطر لك تلك الفكرة العبقرية

358
00:21:50,560 --> 00:21:53,000
التي دفعتك للظهور في التلفاز الوطني
وإخبار الجميع أني خنتك

359
00:21:53,080 --> 00:21:54,600
- لقد خنتني حقاً
- هذا ليس موضوعنا

360
00:21:54,720 --> 00:21:55,800
بل هو كذلك

361
00:21:55,880 --> 00:21:57,240
ليس إن كنت تريدين الابتسام أمام (أوبرا)

362
00:21:57,360 --> 00:21:58,480
ما كنت لأضطر لأبتسم أمام (أوبرا)

363
00:21:58,560 --> 00:22:00,440
لو أنك لم تقرب عاهرتك
في كل فرصة سنحت لك

364
00:22:00,520 --> 00:22:04,760
(ميلي)، أعلم أن هذا الوضع صعب
أعلم ذلك، وأنا آسفة جداً

365
00:22:04,880 --> 00:22:06,040
ولكن لدينا عمل نقوم به الآن

366
00:22:06,120 --> 00:22:10,640
وحتى أقوم بدوري كما يجب فعليك
أن تمنعي نفسك من وصفي بالعاهرة

367
00:22:10,720 --> 00:22:13,160
على الأقل ليس أمامي، هل فهمت؟

368
00:22:21,960 --> 00:22:24,760
(ميلي) أخبرت الجميع
أنك أقمت علاقة غرامية مع امرأة ما

369
00:22:24,840 --> 00:22:28,480
وقد تم تسريب اسمي
لذا فأنا هي العشيقة في نظر الشعب

370
00:22:28,600 --> 00:22:31,000
يجب أن نجد طريقة لنغير القصة أو...

371
00:22:31,080 --> 00:22:33,440
أو نتبنى القصة ونقول الحقيقة

372
00:22:33,920 --> 00:22:36,400
نحن نبحث عن مخرج
لماذا لا نبحث عن طريقة لمواجهة الأزمة؟

373
00:22:36,520 --> 00:22:39,280
لم لا نقف ونعترف بالحقيقة؟
سنقف أنا و(ميلي) أمام الصحافة وسأقول:

374
00:22:39,360 --> 00:22:42,400
"نعم، لقد خنتها
أقمت علاقة مع (أوليفيا بوب)"

375
00:22:42,640 --> 00:22:44,400
"أقمت علاقة غرامية معها"

376
00:22:45,200 --> 00:22:46,440
(ليف)؟

377
00:22:46,760 --> 00:22:48,200
أنا أفكر

378
00:22:52,320 --> 00:22:54,280
أنت و(ميلي) ستقدمان
تصريحاً في غرفة الصحافة

379
00:22:54,360 --> 00:22:57,480
لا، في حديقة (روز غاردين)
أمام الصحافة كلها ومن دون أي أسئلة

380
00:22:57,760 --> 00:22:58,520
تمسكان أيدي بعضكما

381
00:22:58,600 --> 00:23:01,560
(ميلي) ستلبس ثوباً بلون فاتح
ربما البنفسجي أو الأزرق الفاتح

382
00:23:02,000 --> 00:23:03,160
أنت ستحضر الأطفال من المدرسة الداخلية

383
00:23:03,240 --> 00:23:05,960
ولكن عليك ألا تبقيهم معك
عندما تدلي تصريحك، هذا سيبدو مدبراً

384
00:23:06,040 --> 00:23:08,640
سيبدو الأطفال مجرد أداة
وسيبدو الأهل انتهازيين

385
00:23:08,760 --> 00:23:12,920
لكن المصورين يريدون تصوير لقاء (جيري)
و(كارين) وهما يغادران المروحية

386
00:23:13,040 --> 00:23:16,960
إنه (كينيدي)، ممتاز، خاصة إذا كان
الصغير (تيدي) يركض على العشب قربك

387
00:23:17,080 --> 00:23:19,960
في اليوم التالي تعقدان مؤتمراً
صحفياً لروي الحكاية كلها

388
00:23:20,080 --> 00:23:22,360
أنا سأذهب مع (جيمي)
وهو الذي أجرى مقابلة مع (ميلي)

389
00:23:22,440 --> 00:23:25,000
سيحب الناس رؤيته
وهو يجري مقابلة مع كليكما

390
00:23:25,120 --> 00:23:28,120
سيشعرون أنه صديق العائلة
كما أن (سايروس) يستطيع السيطرة عليه

391
00:23:28,720 --> 00:23:32,520
قبل 12 ساعة من مقابلتكما مع (جايمس)
سأكون قد نشرت بياناً صحفياً أقول فيه:

392
00:23:33,000 --> 00:23:35,240
"أنا نادمة على علاقتي هذه
لقد اعتذرت من (ميلي)"

393
00:23:35,480 --> 00:23:37,080
وما إلى ذلك من هذه الثرثرة

394
00:23:37,160 --> 00:23:39,440
سأقول إني أحاول وضع
الأمر خلفي وما إلى ذلك

395
00:23:41,280 --> 00:23:43,200
سأمنع أي نوع من الاتهامات

396
00:23:43,280 --> 00:23:46,520
التي تقول إني حصلت على أي
منفعة خاصة جراء هذه العلاقة

397
00:23:46,680 --> 00:23:50,600
يجب أن ينتهي الأمر كله قبل
أن تنتهي الانتخابات الأولية

398
00:23:51,120 --> 00:23:55,320
هذا سينجح، قول الحقيقة سينجح

399
00:23:57,160 --> 00:23:58,680
يا للسخرية

400
00:23:59,640 --> 00:24:05,280
أنا آسفة ولكن الحقيقة لن تنجح
لن تناسبني أنا

401
00:24:05,600 --> 00:24:08,200
سيطلبون معرفة التفاصيل يا (فيتس)
هكذا تسير مثل هذه الأمور

402
00:24:08,320 --> 00:24:13,200
الصحفيون والنائب العام
سيطلبون التفاصيل والتواريخ والمواقع

403
00:24:13,400 --> 00:24:15,760
متى بدأت العلاقة الغرامية؟
متى انتهت؟ كم من الوقت دامت؟

404
00:24:15,880 --> 00:24:19,920
ماذا حدث ومتى حدث هذا أو ذاك؟
ماذا عرفت (ميلي) ومتى عرفت؟

405
00:24:20,920 --> 00:24:23,400
لو كان كل ما سنتحدث عنه
هو مجرد علاقة غرامية عابرة

406
00:24:23,480 --> 00:24:26,600
فإني ما كنت لأمانع، ما كنت لأبالي

407
00:24:26,720 --> 00:24:31,280
لكني لن أقف في (روز غاردين)
وأمسك يدك

408
00:24:31,360 --> 00:24:33,520
وأنت تخبر جيشاً
من الصحفيين في البيت الأبيض

409
00:24:33,640 --> 00:24:37,800
أنك أقمت علاقة مع (أوليفيا بوب)
دامت سنة كاملة

410
00:24:37,920 --> 00:24:42,400
ثم انتهت، ثم بدأت من جديد
ثم انتهت، ثم بدأت من جديد

411
00:24:42,720 --> 00:24:46,000
وبالتأكيد لن أجلس معك
في الغرفة الزرقاء وأمسك يدك

412
00:24:46,080 --> 00:24:49,760
وأنت تخبر (جايمس) أنك لم تستطع
إبعاد يديك عنها أثناء الحملة

413
00:24:50,160 --> 00:24:54,160
وكيف يوصلك العميل السري
إلى شقتها متحدياً النظام الأمني

414
00:24:54,240 --> 00:24:57,480
كيف أنك ناديت باسم (أوليفيا)
عندما أطلقوا النار عليك

415
00:24:57,840 --> 00:25:01,920
أو أياً من الأمور الكثيرة التي فعلتها
والتي حطت من زواجنا

416
00:25:02,040 --> 00:25:07,120
لأن هذه ليست غلطة
وهذه ليست مجرد خيانة عابرة، هذا...

417
00:25:09,040 --> 00:25:11,000
هذا يعني أني أحب امرأة أخرى

418
00:25:18,520 --> 00:25:21,360
إذا حاولت أن تروي تلك
القصة المقززة أمام الصحافة

419
00:25:22,720 --> 00:25:24,680
فسأحدث فضيحة كبيرة

420
00:25:26,120 --> 00:25:31,160
سأفتح خزانتنا وسأسحب
كل غسيلنا المتسخ وأريه للعالم أجمع

421
00:25:31,400 --> 00:25:34,080
أنا سئمة إلى هذا الحد

422
00:25:41,440 --> 00:25:43,320
- كم مرة؟
- ماذا؟

423
00:25:44,200 --> 00:25:48,560
كم مرة أقمت علاقة مع (فيتس)؟
3 مرات؟ 5 مرات؟

424
00:25:48,880 --> 00:25:50,880
ما الرقم الذي نستطيع التصريح به؟

425
00:25:58,680 --> 00:25:59,880
مرتان

426
00:25:59,960 --> 00:26:01,480
حسن

427
00:26:02,680 --> 00:26:05,800
أنا و(فيتس) أقمنا علاقتين فقط
متى كانت المرة الأولى؟

428
00:26:05,960 --> 00:26:09,040
بعد أن تم انتخابي
لم تحصلي على العمل لأننا كنا في علاقة

429
00:26:09,160 --> 00:26:10,880
علينا ألا نسمح لأحد بأن يشكك في ذلك

430
00:26:10,960 --> 00:26:12,840
إذاً المرة الأولى بعد أن أصبحت رئيساً

431
00:26:13,040 --> 00:26:16,080
في ليلة استلامه حضرنا
أنا و(فيتس) 4 حفلات افتتاحية

432
00:26:16,200 --> 00:26:19,160
كان المفروض أن نحضر ستاً منها
لكن (فيتس) قال إنه شعر بالتعب

433
00:26:19,880 --> 00:26:22,080
وبصراحة أنا كنت متعبة أيضاً
كان يوماً شاقاً

434
00:26:23,200 --> 00:26:25,880
لذا عدنا إلى البيت الأبيض

435
00:26:27,720 --> 00:26:30,800
وذهبت إلى السرير مباشرة
لكن (فيتس) كان متوتراً

436
00:26:32,320 --> 00:26:35,920
لذا ذهب إلى المكتب الرئاسي
ليستوعب حقيقة أنه أصبح الرئيس

437
00:26:36,760 --> 00:26:38,440
وهناك صادفك

438
00:26:39,400 --> 00:26:41,920
أشك أنها كانت صدفة
لأنه أجرى مكالمة من غرفة نومنا

439
00:26:42,000 --> 00:26:44,480
ولكن لنستثني هذه الحقيقة
عندما نروي قصتنا

440
00:26:46,760 --> 00:26:54,440
لنقل فقط إنكما بدأتما الكلام
ثم حدث الأمر من دون تخطيط

441
00:26:55,080 --> 00:26:58,000
كانت مجرد علاقة فارغة
لم يكن تعني شيئاً

442
00:26:58,800 --> 00:27:00,960
وقد شعرتما باستياء شديد
بعد أن حدث ذلك

443
00:27:01,680 --> 00:27:06,600
ولم يحدث ذلك ثانية
إلا بعد أن أطلقوا النار عليك

444
00:27:21,080 --> 00:27:25,480
حسن، مرتان إذاً

445
00:27:26,240 --> 00:27:29,520
المرة الأولى بعد استلامه الحكم
والمرة الثانية...

446
00:27:29,600 --> 00:27:32,080
بعد محاولة الاغتيال

447
00:27:32,680 --> 00:27:35,720
أقمتما علاقة مرة واحدة

448
00:27:38,440 --> 00:27:40,680
بعد أن شفيت من جراحك

449
00:27:42,360 --> 00:27:44,600
لأنك شعرت بدنو أجلك

450
00:27:45,480 --> 00:27:47,440
شعرت أنك تواجه الموت

451
00:27:53,120 --> 00:27:56,000
مرة في ليلة تسلم الرئاسة
ومرة بعد محاولة الاغتيال

452
00:27:56,280 --> 00:27:58,360
- أنا لن أكذب
- لكنها الحقيقة

453
00:27:59,400 --> 00:28:01,840
كل ما في الأمر أننا لا نقول الحقيقة كاملة

454
00:28:05,200 --> 00:28:06,560
هل اتفقنا؟

455
00:28:13,640 --> 00:28:15,200
نعم

456
00:28:24,680 --> 00:28:26,120
اتفقنا

457
00:28:36,240 --> 00:28:37,760
- (ليف)
- أنا بخير

458
00:28:37,840 --> 00:28:40,240
أنا آسف، أعلم أن الأمر لم يكن سهلاً عليك

459
00:28:40,320 --> 00:28:42,240
- أنا بخير
- أنا لست بخير

460
00:28:45,320 --> 00:28:48,520
كيف حالك حقاً؟

461
00:28:48,680 --> 00:28:50,040
أنا بخير

462
00:28:50,160 --> 00:28:51,720
أنت تحتلين عناوين الأخبار
أنت لست بخير

463
00:28:51,800 --> 00:28:54,360
سأقول لموكليّ أن الأمر ليس شخصياً

464
00:28:54,480 --> 00:28:56,880
الصحفيون يقومون بعملهم فقط
الأمر ليس شخصياً

465
00:28:56,960 --> 00:29:00,240
الأمر لا يتعلق بي
إنه مجرد خبر، أنا بخير

466
00:29:07,200 --> 00:29:08,560
لا تفعل

467
00:29:09,640 --> 00:29:10,960
لا تفعل

468
00:29:54,200 --> 00:29:56,160
شكراً لأنك وافقت على رؤيتي
هذا الصباح يا (سالي)

469
00:29:56,520 --> 00:29:58,960
هل تريدين الشراب؟
الوقت مبكر قليلاً بالنسبة إلي يا سيدي

470
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
كيف كان اجتماع النساء
في مجلس الشيوخ؟

471
00:30:02,360 --> 00:30:04,600
كن غاضبات منك ولكني توليت أمرهن

472
00:30:05,080 --> 00:30:06,560
أقدر لك ذلك، شكراً

473
00:30:07,200 --> 00:30:09,240
أرجو أن تكون قد استغللت هذا الوقت بحكمة

474
00:30:09,360 --> 00:30:12,640
كتبت خطاباً أتحمل فيه المسؤولية كاملة

475
00:30:13,800 --> 00:30:15,560
أنا و(ميلي) سنظهر
أمام الصحافة ظهر اليوم

476
00:30:15,680 --> 00:30:17,280
(ميلي) ستقف معك؟

477
00:30:17,920 --> 00:30:19,480
هل سينجو زواجكما من هذه الفضيحة إذاً؟

478
00:30:19,600 --> 00:30:21,200
يجب أن نفكر بالأطفال

479
00:30:21,480 --> 00:30:22,800
هذا...

480
00:30:23,720 --> 00:30:25,280
أنا سعيدة من أجلكما

481
00:30:26,480 --> 00:30:29,080
يسرني أن أسمع بأن الرجل يقدر العائلة

482
00:30:30,360 --> 00:30:32,240
يصعب إيجاد رجال طيبين هذه الأيام

483
00:30:34,960 --> 00:30:37,160
- كيف حال (دان) هذه الأيام؟
- إنه بخير

484
00:30:38,320 --> 00:30:42,720
بخير، الانتقال إلى (واشنظن)
أثار حماسته كثيراً

485
00:30:43,400 --> 00:30:48,960
زوجي يستمتع بوقته
أكثر من اللازم هذه الفترة

486
00:30:49,680 --> 00:30:54,000
لا يزال (دانييل دوغلاس) المعتاد
ولكنه أصبح مرحاً الآن

487
00:30:58,920 --> 00:31:06,000
أنا أقوى امرأة في العالم الحر
وهناك تحديات تترافق مع ذلك

488
00:31:11,560 --> 00:31:13,160
(سالي)؟

489
00:31:14,160 --> 00:31:16,120
نعم سيدي الرئيس

490
00:31:19,800 --> 00:31:23,240
بعد خطابي ستتاح لك الفرصة

491
00:31:25,040 --> 00:31:28,920
اغتنميها، كوني جريئة وأدينيني

492
00:31:30,400 --> 00:31:32,560
اجعلي نفسك المركز الأخلاقي في الحزب

493
00:31:34,280 --> 00:31:36,160
استغلي هذه اللحظة لتصعدي

494
00:31:39,320 --> 00:31:40,880
هل تستطيعين فعل ذلك؟

495
00:31:41,960 --> 00:31:44,000
أظن أني أستطيع يا سيدي الرئيس

496
00:31:47,400 --> 00:31:51,920
لماذا تساعدني؟ لماذا تعاملني بلطف؟

497
00:31:55,760 --> 00:31:58,200
لأننا لسنا متزوجين

498
00:32:13,600 --> 00:32:14,920
لماذا نظمتم هذا المؤتمر الصحفي؟

499
00:32:15,000 --> 00:32:17,840
لأن رئيسنا أمرني بذلك
لأنكم عقدتم اجتماعاً سرياً

500
00:32:17,960 --> 00:32:18,840
يريدان الاعتراف بالحقيقة

501
00:32:18,920 --> 00:32:23,160
ألست واحدة منهم أيضاً؟
أحد أجزاء الثالوث السياسي غير المقدس

502
00:32:23,280 --> 00:32:26,240
يريدان قول الحقيقة
وعلينا أن نوقفهما ونصلح الأمر

503
00:32:26,440 --> 00:32:27,720
كيف؟ المؤتمر الصحفي بعد 3 ساعات

504
00:32:27,800 --> 00:32:30,600
أظن أن لدي خطة
لكن يجب أن تأتي من الخارج

505
00:32:33,880 --> 00:32:35,920
- لست مطمئنة أبداً
- نحن نفعل الصواب

506
00:32:36,000 --> 00:32:38,760
- (أوليفيا) هي التي تحدد الصواب
- لم يفت الأوان بعد على التراجع

507
00:32:38,840 --> 00:32:41,040
أما كان بإمكاننا أن نقتل متمرناً آخر؟
لن يكون الأمر بتلك الصعوبة

508
00:32:42,920 --> 00:32:44,920
متمرن سيىء، الأسوأ

509
00:32:45,000 --> 00:32:47,280
يجب أن نوحد رأينا
هل كلنا موافق على هذا؟

510
00:32:47,480 --> 00:32:50,680
إذا فعلت هذا فكلنا سنفعل هذا
يجب أن تساندوني

511
00:32:54,800 --> 00:33:00,640
هل نحن مجالدون أم انهزاميون؟
أريد أن أسمع رأيكم

512
00:33:02,320 --> 00:33:03,880
نحن مجالدون

513
00:33:04,720 --> 00:33:06,240
هذا صحيح

514
00:33:15,800 --> 00:33:19,920
مرحباً جميعاً، سنقدم بعض التفاصيل
بشأن تصريح الرئيس اليوم

515
00:33:20,000 --> 00:33:22,440
هل سيعترف بكل شيء هذه المرة؟
أم إنها مجرد...

516
00:33:22,520 --> 00:33:26,600
لن أعلق على فحوى تصريح الرئيس
لست هنا لهذا السبب

517
00:33:26,680 --> 00:33:29,560
أنا هنا لأذكركم بأننا
سنكون معكم مباشرة اليوم

518
00:33:29,640 --> 00:33:31,200
في الساعة الثانية عشرة و4 دقائق من...

519
00:33:31,360 --> 00:33:33,440
- ارفع الصوت
- حسن، هيا جميعاً

520
00:33:33,640 --> 00:33:36,720
أظن أن الرئيس (غرانت) ضمن أمر انتخابه

521
00:33:37,000 --> 00:33:40,440
إنه يبالي كثيراً بالطبقة المتوسطة

522
00:33:40,720 --> 00:33:45,440
سجله في القضايا الاجتماعية
يؤثر في الشباب

523
00:33:45,680 --> 00:33:51,840
والأهم من ذلك أنه جذاب جداً

524
00:33:56,440 --> 00:33:57,800
أنا معكم مباشرة من البيت الأبيض

525
00:33:57,920 --> 00:34:00,920
حيث وخلافاً للتقارير الخاطئة
المتعلقة بـ(أوليفيا بوب)...

526
00:34:01,000 --> 00:34:04,640
أصبح لدينا الآن مصدرين مرموقين
من البيت الأبيض أكدا...

527
00:34:04,720 --> 00:34:07,560
أن مسؤولة الاتصالات البالغة
من العمر 26 عاماً (جنين لوك)

528
00:34:07,680 --> 00:34:09,520
هي المرأة التي تربطها علاقة
بالرئيس (غرانت)

529
00:34:09,640 --> 00:34:12,040
يجب أن تصدقوني
يجب أن يصدقني الجميع

530
00:34:12,120 --> 00:34:16,240
هذا ليس صحيحاً
صحيح أني وصفته بالجذاب...

531
00:34:16,360 --> 00:34:19,520
تفيد المصادر أن هناك عدة رسائل إلكترونية
أرسلتها (جنين) لأصدقائها

532
00:34:19,640 --> 00:34:21,640
تخبرهم فيها عن مشاعرها القوية
نحو الرئيس وبشكل مفصل

533
00:34:21,760 --> 00:34:26,600
اسمي وصورتي في التلفاز
رسائلي الخاصة تنشر

534
00:34:26,800 --> 00:34:28,240
هل أحتاج إلى محام يا (ساي)؟

535
00:34:28,400 --> 00:34:31,400
"مذهل جداً، جذاب جداً، وقادر جداً"

536
00:34:31,520 --> 00:34:34,800
هذه بعض الصفات التي استخدمتها (لوك)
في رسائلها ووصفت بها الرئيس

537
00:34:34,920 --> 00:34:38,240
المذنبون فقط يتصلون بالمحامي
البيت الأبيض سيتولى الأمر

538
00:34:38,360 --> 00:34:40,440
أنا شخصياً سأتولى الأمر

539
00:34:40,560 --> 00:34:45,200
وهناك مصادر عدة تؤكد أن (جنين لوك)
والرئيس أقاما واقتباساً لكلامهما:

540
00:34:45,320 --> 00:34:46,560
"علاقة عابرة"، هذه المصادر...

541
00:34:46,680 --> 00:34:51,480
أنت لست وحدك
كلنا معك، أنت فرد من العائلة

542
00:34:51,600 --> 00:34:53,520
تلك المصادر تنكر في الوقت
نفسه أن (أوليفيا بوب)

543
00:34:53,600 --> 00:34:57,040
قامت بأي نوع من العلاقات
المشبوهة مع الرئيس

544
00:34:57,200 --> 00:35:00,040
هناك أمر واحد واضح، (أوليفيا بوب)
تستحق الاعتذار

545
00:35:00,720 --> 00:35:02,880
- هل غطيت كل الشبكات؟
- طبعاً

546
00:35:06,160 --> 00:35:08,560
ماذا فعلتم؟

547
00:35:13,680 --> 00:35:14,800
لا يهمني أين هو يا (لورين)

548
00:35:14,880 --> 00:35:17,400
جدي (سايروس)
ودعيه يأت إلى المكتب الرئاسي فوراً

549
00:35:17,800 --> 00:35:20,000
- اهدأ يا عزيزي
- ماذا يجري؟ ماذا فعل (سايروس)؟

550
00:35:20,080 --> 00:35:21,680
ماذا فعل بتلك الفتاة البريئة؟

551
00:35:21,760 --> 00:35:24,120
- (جنين)؟
- إنها طفلة، ماذا فعل؟ هذا غير منطقي

552
00:35:24,200 --> 00:35:25,400
المفروض أن نظهر في المؤتمر الصحفي

553
00:35:25,480 --> 00:35:28,400
يجب أن نذهب إلى (روز غاردين)
خلال عشرين دقيقة

554
00:35:28,680 --> 00:35:30,360
هل علينا أن نعدل تصريحنا الآن؟

555
00:35:31,160 --> 00:35:34,400
يجب أن أتصل بمن كتبوا الخطاب حتى
يغيروا تلك الملاحظات ويبرئوا (جنين)

556
00:35:34,560 --> 00:35:36,920
- لا أظن ذلك
- ماذا؟

557
00:35:37,920 --> 00:35:40,160
يمكنك الذهاب والقول إنها
لم تكن (جنين) وإنما (أوليفيا)

558
00:35:40,240 --> 00:35:43,680
يمكنك القول إن هناك من أخطأ بالتأكيد
ونقل الخبر بشكل خاطىء

559
00:35:43,760 --> 00:35:44,760
يمكنك أن تفعل ذلك

560
00:35:44,840 --> 00:35:47,240
لكني لن أقف معك
(سايروس) لن يقف معك

561
00:35:47,360 --> 00:35:50,200
هذا سيعجب الديمقراطيين
سيفتحون تحقيقاً خاصاً

562
00:35:50,480 --> 00:35:52,440
سيحققون في كل بريد إلكتروني وكل ترقية

563
00:35:52,560 --> 00:35:54,520
وكل مكالمة ليلية متأخرة
خرجت من المكتب الرئاسي

564
00:35:54,640 --> 00:35:55,920
وعندها ستصبح متهماً

565
00:35:56,120 --> 00:35:59,280
لم أنت سعيدة بخطة (سايروس)
بتدمير حياة هذه الفتاة؟

566
00:35:59,360 --> 00:36:00,560
خطة (سايروس)؟ لا

567
00:36:00,680 --> 00:36:02,960
تسريب اسم (جنين) كانت خطتي أنا

568
00:36:03,200 --> 00:36:05,680
كانت فكرة جنونية
حصلت عليها منك أنت

569
00:36:05,920 --> 00:36:07,760
مني أنا؟ ماذا؟

570
00:36:07,840 --> 00:36:09,800
بعد أن سربت اسم (أوليفيا)

571
00:36:18,640 --> 00:36:22,080
الجانب السلبي من كوني متعلمة وذكية

572
00:36:22,160 --> 00:36:25,400
هو أن دور السيدة الأولى مضجر جداً

573
00:36:26,240 --> 00:36:28,920
ماذا قلت عني؟ أني مجرد زينة؟
أني لست فاعلة؟

574
00:36:29,480 --> 00:36:31,080
أنا مجرد زهرة تموت هنا

575
00:36:31,240 --> 00:36:34,560
أعطني حرباً لأديرها
أو الاستخبارات المركزية أو شيء ما

576
00:36:35,720 --> 00:36:39,640
لكن لدي الكثير من وقت الفراغ
وأنا أستغله في التفكير

577
00:36:40,280 --> 00:36:41,520
وقد كنت أفكر

578
00:36:41,600 --> 00:36:44,000
من الذي يمكن له
أن يسرب ذاك الاسم؟ ولماذا؟

579
00:36:44,320 --> 00:36:47,080
وعندها أدركت هوية المستفيد الأول

580
00:36:48,440 --> 00:36:55,080
إنه زوجي المثالي والرومانسي
والمتفائل والأحمق

581
00:36:57,840 --> 00:37:00,760
- سيدي؟
- أغلق الباب يا (توم)، أريد خدمة

582
00:37:02,160 --> 00:37:04,720
هل تريد مشروباً آخر؟ أنت ستشترين

583
00:37:11,080 --> 00:37:13,360
- من الجيد أنه في إجازة غداً
- مستحيل يا (تومي)

584
00:37:14,040 --> 00:37:15,720
من هذا المستشار الموثوق؟

585
00:37:20,640 --> 00:37:22,440
الأمر سيظل بيني وبينك، صحيح؟

586
00:37:24,640 --> 00:37:26,200
إنها (أوليفيا بوب)

587
00:37:27,400 --> 00:37:28,840
ظننت أنك إن سربت اسم (أوليفيا)

588
00:37:28,920 --> 00:37:32,520
ثم جعلتني أقف قربك وأمسك يدك
وأبتسم بينما تخبر الجميع بكل شيء

589
00:37:32,640 --> 00:37:35,400
فإن ذلك سيحتوي الوضع
ماذا قلت في القبو؟

590
00:37:35,480 --> 00:37:38,400
"علينا أن نكف عن محاولة العثور
على مخرج ونحاول مواجهة الأزمة"

591
00:37:38,520 --> 00:37:40,240
أردت مني أن ألعب دور الزوجة
الصالحة كي تسيطر علي

592
00:37:40,320 --> 00:37:43,640
وعلى الأمة كلها
لأنك... وهذا هو الجزء الأفضل

593
00:37:43,880 --> 00:37:46,160
تظن أن الشعب سيتقبل أخيراً

594
00:37:46,240 --> 00:37:49,240
أن تحضر عاهرتك إلى البيت
الأبيض وتجعلها السيدة الأولى

595
00:37:49,440 --> 00:37:52,560
وما هي الخطوة الأولى؟
تسريب اسم (ليف)

596
00:37:54,120 --> 00:37:55,600
لا

597
00:37:56,160 --> 00:37:59,920
الخطوة الأولى كانت قدومي
إلى (بلير هاوس)

598
00:38:00,120 --> 00:38:03,480
ووضع رأسي في حضنك
وكأني أبالي بصفحك

599
00:38:03,720 --> 00:38:06,520
هذه حرب يا (ميلي)
أنا وأنت في حرب

600
00:38:06,640 --> 00:38:10,240
ما حدث اليوم كان معركة واحدة فقط
ولنكن واضحين

601
00:38:10,560 --> 00:38:12,280
السبب الذي جعلني أسرب اسم (ليف)

602
00:38:12,360 --> 00:38:16,640
هو أنها ستظل تحت رحمتك طالما
أن اسمها موجود في مستودع أسلحتك

603
00:38:17,560 --> 00:38:19,360
والآن تحررت منك

604
00:38:33,200 --> 00:38:37,200
الآن؟ أنت بخير، على أحسن ما يرام

605
00:38:38,720 --> 00:38:40,440
لقد نجوت يا (ليف)

606
00:38:43,520 --> 00:38:46,440
لا عيب في حماية أنفسنا

607
00:38:48,800 --> 00:38:51,040
هذا لا يعني أنك لا تعتمرين القبعة البيضاء

608
00:38:52,880 --> 00:38:54,880
لدينا موكلة، لنبدأ العمل

609
00:39:00,200 --> 00:39:02,280
أنا (سايروس) يا (جنين)
أنا أحاول التكلم معك

610
00:39:02,400 --> 00:39:07,200
أعلم أنك خائفة ولكن تشجعي
سنسوي هذا الأمر برمته

611
00:39:11,960 --> 00:39:14,800
أنا آسف، حذائي على الأغطية
هذه فظاظة مني

612
00:39:15,120 --> 00:39:17,520
- هل... هل...؟
- مات؟

613
00:39:18,320 --> 00:39:23,080
لا، إنه مخدر فقط
والطفلة ليست هنا، لم أضطر لتخديرها

614
00:39:23,200 --> 00:39:25,160
تلك الأرجوحة الثمينة التي في الداخل
تستحق سعرها بالتأكيد

615
00:39:25,240 --> 00:39:27,560
- ماذا تريد يا (تشارلي)؟
- الأمر لا يتعلق بما أريده

616
00:39:27,680 --> 00:39:30,520
أنت تعرف كيف أعمل
لدي دائماً هدف أسمى

617
00:39:37,080 --> 00:39:39,720
كنت لأتصل ولكني لم أستطع
أن أضمن بأن عملاء الاستخبارات السرية

618
00:39:39,800 --> 00:39:42,520
لن يكونوا بالقرب منا عندما نخوض حديثنا

619
00:39:43,600 --> 00:39:45,560
صندوق السيارة كان مريحاً جداً، شكراً

620
00:39:45,680 --> 00:39:47,360
أريد بصمة إبهامك لو سمحت

621
00:39:47,920 --> 00:39:50,960
يجب أن أفض هذا الختم
ولن أستطيع ذلك من دون تصريحك الأمني

622
00:39:53,000 --> 00:39:54,520
اليد الأخرى

623
00:39:54,920 --> 00:39:56,520
والآن توقيعك

624
00:39:57,800 --> 00:40:01,600
- إذاً فـ(تشارلي)...
- عاد إلى عمله

625
00:40:02,000 --> 00:40:04,720
الحزب الجمهوري في خطر
لا مكان للأحقاد

626
00:40:04,800 --> 00:40:06,560
إن كنت تتحدث عن علاقة
الرئيس مع (أوليفيا)...

627
00:40:06,640 --> 00:40:11,640
الأمر أكبر من ذلك
ماذا تعرف عن عملية (ريمنغتون)؟

628
00:40:11,880 --> 00:40:15,960
فقط أنها كانت مهمة سرية نفذها
(فيتس) و(جيك بالارد) في (إيران)

629
00:40:16,080 --> 00:40:18,120
عندما كانا في البحرية، معظمها منقح

630
00:40:18,240 --> 00:40:21,360
هذا ما حدث حقاً في تلك المهمة

631
00:40:36,400 --> 00:40:37,920
يا إلهي!

