﻿1
00:00:01,760 --> 00:00:04,960
حياتي مقابل شيء واحد
دمي وعرقي ودموعي لهدف واحد

2
00:00:05,120 --> 00:00:06,240
وتسرقه أنت مني

3
00:00:06,360 --> 00:00:07,760
سيسير الأمر على ما يرام
سيكون كل شيء على ما يرام

4
00:00:07,880 --> 00:00:11,880
تنتظر إلى أن أقف في خط النهاية تنتظر
إلى أن أقف على عتبة التاريخ وتخونني

5
00:00:12,000 --> 00:00:15,080
لن يقول (جيمس نوفاك) أي شيء
يا (سالي) تحدثت إليه، وعدني...

6
00:00:15,200 --> 00:00:18,160
خنتني، خنت عائلتنا
وفراش زواجنا ومستقبلي

7
00:00:18,280 --> 00:00:21,160
اختطفت الشيء الوحيد
الذي أهتم له أنت تسرق مستقبلي مني

8
00:00:21,280 --> 00:00:23,320
- مستقبلنا يا (سالي)
- مستقبلنا، وأنا لم أسرقه

9
00:00:23,480 --> 00:00:26,840
ها أنا اقول لك إن أحداً لا يعرف
لن يعرف أحد، نحن بخير، نحن بخير

10
00:00:26,960 --> 00:00:28,560
(سايروس بين) يعرف

11
00:00:28,680 --> 00:00:30,920
أنت نفسك قلت إنه لن يذكر
شيئاً الأمر يتعلق بشريكه

12
00:00:31,080 --> 00:00:35,600
نعم، أيها الأحمق شريكه
لقد عبثت معه

13
00:00:35,760 --> 00:00:39,560
كانت تلك هي الفاكهة السامة
ولن يرتاح له بال إلى أن ينتقم منك

14
00:00:40,000 --> 00:00:43,280
أيها المغفل!
لقد أطلقت سراح أفعى في حديقتنا

15
00:00:43,640 --> 00:00:48,920
لم تحترم عملي الجاد دنست روحي
بانحرافك بمرضك وبانحرافك المقزز

16
00:00:49,040 --> 00:00:50,880
هيا يا (سالي)
لك الحق في أن تغضبي

17
00:00:51,000 --> 00:00:52,840
لكن لا تلعبي
دور الضحية التي معها الحق

18
00:00:53,040 --> 00:00:55,080
أو تتصرفي كأنك لم تعرفي ما الذي كنت
تقحمين نفسك فيه عندما تزوجت مني

19
00:00:55,200 --> 00:00:58,000
لم أعرف بالتأكيد لو أنني عرفت
لو أنني حلمت أصلاً...

20
00:00:58,200 --> 00:00:58,520
يا إلهي!

21
00:00:58,640 --> 00:01:01,800
عرفت، عرفت منذ كنا في الجامعة
عندما رأيتني مع ذلك الصبي...

22
00:01:01,920 --> 00:01:04,000
- الذي كان في المنزل المقابل لنا
- لا أعرف عم تتحدث

23
00:01:04,120 --> 00:01:07,800
عرفت ولم تهتمي لأنك كنت (سالي)
البنت التي لم يردها أحد

24
00:01:07,920 --> 00:01:09,800
البنت الغنية التي لم تستطع
العثور على زوج

25
00:01:09,960 --> 00:01:12,280
لم تهتمي لذلك لأنك كنت بحاجة
إلى رجل وسيم تتأبطين ذراعه

26
00:01:12,400 --> 00:01:14,800
أنت احتجت إلى شخص
يستطيع أن يتحمل طموحاتك

27
00:01:14,960 --> 00:01:18,320
واحتجت أنا إلى عدم تبرء
عائلتي مني فبعتك روحي

28
00:01:18,720 --> 00:01:23,560
وسلمتك القيادة وخضعت لك وابتسمت
في كل عشاء وسباق ووجبة طعام

29
00:01:23,680 --> 00:01:24,880
وانظري إلى أين أوصلتك

30
00:01:28,400 --> 00:01:32,000
إلى أين أوصلتني؟
أتظن أنك أنت أوصلتني إلى هنا؟ أنت؟

31
00:01:32,320 --> 00:01:37,400
يا عزيزي، أنت العبء الذي أحمله
على عاتقي وأنا أشق طريقي إلى الخلاص

32
00:01:37,640 --> 00:01:40,760
أنت صليبي الذي أحمله
أنت خطيئتي الأصلية

33
00:01:40,920 --> 00:01:45,320
أنت جميل وغبي ولا تستطيع
أن تكسب رزقك لتنقذ حياتك

34
00:01:45,480 --> 00:01:51,000
ما أعطيتني إياه هو ابنتنا
التي تحب الشباب، أنا أعاني بسببك

35
00:01:51,280 --> 00:01:55,120
أنا أوصلت نفسي إلى هنا
وأنا سأوصل نفسي إلى المقعد الرئاسي

36
00:01:55,240 --> 00:02:01,440
لا أستطيع الانتظار حتى تموت لا أستطيع
الانتظار حتى تحاكم على أكاذيبك

37
00:02:08,360 --> 00:02:09,440
انتهيت

38
00:02:11,800 --> 00:02:13,960
ماذا؟
ما الذي تقصده؟

39
00:02:14,120 --> 00:02:17,240
عندي الشيء الوحيد الذي
لا تستطيعين شراءه يا (سالي)

40
00:02:17,440 --> 00:02:20,840
شيء أساسي جداً إذا كنت تريدين أن
تكوني رئيسة (الولايات المتحدة الأمريكية)

41
00:02:21,000 --> 00:02:24,920
أن تكوني ذكراً
أنا ذكر وأنت لا وهكذا، انتهيت منك

42
00:02:25,240 --> 00:02:27,160
قد أجد صبياً لطيفاً ما
في مكان ما أستقر معه

43
00:02:27,280 --> 00:02:30,280
أو قد أظهر في برنامج (سيكستي مينتس)
وأخبرهم بحكاية (سالي لانغستون)

44
00:02:30,600 --> 00:02:32,480
من يدري؟
ابقوا معنا

45
00:02:32,720 --> 00:02:34,040
- (دانيال)، لا تفعل هذا
- وداعاً (سالي)

46
00:02:37,560 --> 00:02:38,640
(دانيال)

47
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
(دانيال)

48
00:03:08,560 --> 00:03:12,320
(سايروس)، لقد ارتكبت خطيئة

49
00:03:26,960 --> 00:03:27,680
سيدي

50
00:03:28,240 --> 00:03:29,920
أيها السادة، عمتم مساء

51
00:03:39,640 --> 00:03:41,760
ماذا سنفعل يا (سايروس)؟
ماذا سنفعل؟

52
00:03:42,120 --> 00:03:45,800
تشاجرنا ودخل الشيطان
دخل الشيطان، دخل الشيطان

53
00:03:46,480 --> 00:03:49,920
هو جعلني... أنا فعلت هذا
استسلمت له، فقدت أعصابي

54
00:03:50,040 --> 00:03:51,640
وسأحترق الآن في نار جهنم

55
00:03:54,480 --> 00:03:55,400
ليست من النوع الذي يحبه

56
00:03:55,640 --> 00:03:59,400
أنا مخطئة يا (سايروس) أنا قتلت
(دانيال دوغلاس)، قتلت زوجي

57
00:03:59,560 --> 00:04:04,000
الخطة بسيطة، يتحرش (دانيال دوغلاس)
بشريكي وهو سيرفض التجاوب معه

58
00:04:04,160 --> 00:04:05,560
يصفعه على وجهه المقنع...

59
00:04:05,680 --> 00:04:08,200
أدنته، بينما الرب هو الوحيد
الذي يستطيع أن يدينه وتباً لي الآن

60
00:04:08,320 --> 00:04:09,600
التقطت الصور؟

61
00:04:09,720 --> 00:04:12,640
أتظن أنني كنت سأقوم بكل هذا
من دون أن أحصل على دليل؟

62
00:04:12,800 --> 00:04:16,680
- أنا قاتلة، أنا مخطئة
- تفضلي، ألقي نظرة

63
00:04:16,960 --> 00:04:19,000
- أنا قاتلة
- استخدمتني كساقطة رخيصة

64
00:04:19,200 --> 00:04:21,320
ومن ثم جعلتني أظن أنك كنت تسدي
إلي معروفاً عندما فعلت ذلك

65
00:04:39,600 --> 00:04:41,080
اجمعوا لي كل ما تستطيعون
جمعه عن (ماري والاس)

66
00:04:41,200 --> 00:04:42,320
إذا كانت على رأس قائمة المطلوبين
في مكتب التحقيقات الفيدرالي

67
00:04:42,440 --> 00:04:43,440
- لا بد أن لها ملفاً
- (ليف)...

68
00:04:43,600 --> 00:04:45,840
ستحط طائرة أمي في (هونغ كونغ)
في أقل من 12 ساعة

69
00:04:45,960 --> 00:04:47,320
إذا كنت سأطلب إلقاء
القبض عليها عندما تهبط

70
00:04:47,440 --> 00:04:49,520
يجب أن أعرف ما هي مذنبة به
بالضبط، فاذهبا الآن

71
00:04:53,560 --> 00:04:54,640
أين (كوين)؟

72
00:04:55,120 --> 00:04:58,280
إنها في (بي 613)
إنها على قيد الحياة، ما زالت تتحرك

73
00:04:58,880 --> 00:05:00,560
زرعت فيها جهاز تعقب الأثر؟

74
00:05:04,480 --> 00:05:07,200
هاك، وضعت رقاقة تعقب
أثر حيث يجب أن يكون سنك

75
00:05:07,400 --> 00:05:08,760
في حال قررت أن تهربي

76
00:05:08,960 --> 00:05:12,840
لن أهرب
أعدك أستطيع القيام بهذا

77
00:05:16,240 --> 00:05:19,080
حسن، هل اتفقنا؟

78
00:05:25,520 --> 00:05:28,080
نعم، اتفقنا

79
00:05:31,840 --> 00:05:34,680
وجدتها يا سيدي، أقلعت تواً
من مدرج صغير قرب (ماناساس)

80
00:05:34,840 --> 00:05:37,840
لم يعد لمعلوماتك قيمة
سيكون علي أن أحتفظ بهذا

81
00:05:38,000 --> 00:05:39,600
- لكن يا سيدي...
- اطلب لي القيادة المركزية

82
00:05:42,560 --> 00:05:43,400
تغفو فتخسر

83
00:05:43,920 --> 00:05:46,560
من الناحية الإيجابية، ما زلت
تتنفسين لم يجبرني على قتلك

84
00:06:46,280 --> 00:06:47,600
اختفت (كوين)

85
00:06:49,720 --> 00:06:51,720
ماذا تقصد بأنها اختفت؟
أين ماتت؟

86
00:06:51,880 --> 00:06:54,520
لا أعرف
توقفت الرقاقة اختفت فحسب

87
00:06:54,760 --> 00:06:59,200
وترفض أن تطلب منا المساعدة حتى
لو كانت بحاجة إليها، لأنك عذبتها؟

88
00:06:59,320 --> 00:07:01,360
- اتبعت بروتوكول الاستجواب
- آذيتها

89
00:07:01,520 --> 00:07:03,440
- قمت بعملي
- آذيت (كوين)

90
00:07:03,560 --> 00:07:07,360
كان علي أن أجبرها على قول الحقيقة
كانت تعمل مع أبيها، لقد خانتنا

91
00:07:07,600 --> 00:07:10,800
هربت مع (تشارلي)، وكان علي
أن أجبرها على قول الحقيقة

92
00:07:10,960 --> 00:07:13,920
اعثر على أبي، سيعرف أين
هي (كوين) خذ (هاك) معك وراقبه

93
00:07:14,640 --> 00:07:17,560
- أين خطي مع القيادة المركزية؟
- أصلك بهم الآن يا سيدي

94
00:07:23,280 --> 00:07:25,520
- ما هذا؟
- ارجع إلى الخلف، ارجع إلى الخلف

95
00:07:39,360 --> 00:07:40,320
ما هذا؟

96
00:07:40,680 --> 00:07:44,160
هذا هو المكان الذي ستمكث فيه
إلى أن تحط طائرة (مايا بوب)

97
00:07:45,280 --> 00:07:46,520
إلى أن تكون حرة

98
00:07:47,120 --> 00:07:50,600
إلى أن نخبئها جيداً
بحيث لا تستطيع العثور عليها أبداً

99
00:07:50,800 --> 00:07:53,160
فيبدو أنه عندما يكون
عندنا بعض وقت الفراغ

100
00:07:53,280 --> 00:07:54,760
بإمكاننا أن نتجاذب أطراف الحديث

101
00:07:59,960 --> 00:08:01,520
هذا ما لا أفهمه

102
00:08:01,840 --> 00:08:04,480
لماذا طلبت إلي أن أسقط تلك
الطائرة إذا كنت أوقفتها أصلاً؟

103
00:08:04,600 --> 00:08:07,600
تلك مسألة أمن وطني، وهي فوق
مستوى صلاحياتك سيدي الرئيس

104
00:08:09,680 --> 00:08:14,520
هذه هي مشكلة السلطة يا (روان)
يصعب دائماً أن تتقبل خسارتك لها

105
00:08:14,640 --> 00:08:16,560
أو أن تدرك أنك لم تتمتع بها قط

106
00:08:17,160 --> 00:08:21,080
لماذا تسقط طائرة؟ لماذا تحبس
أم (أوليفيا) مدة 22 سنة؟

107
00:08:21,200 --> 00:08:25,040
ولماذا تدع (ليف) تظن أن
أمها كانت ميتة طوال هذا الوقت؟

108
00:08:25,200 --> 00:08:28,800
تلك مسألة أمن وطني وهي أعلن
من مستوى سلطتك سيدي الرئيس

109
00:08:34,680 --> 00:08:36,000
إلى أين تظنين أنك ذاهبة

110
00:08:38,160 --> 00:08:39,880
- الـ...
- عندنا موكل

111
00:08:40,280 --> 00:08:42,400
- موكل؟
- تلقيت تواً اتصالاً لعمل صغير

112
00:08:50,120 --> 00:08:52,360
مات (دانيال دوغلاس) بنوبة قلبية

113
00:08:53,040 --> 00:08:54,080
نوبة قلبية؟

114
00:08:54,200 --> 00:08:58,480
(سايروس)، يجب أن أواجه العدالة
يجب أن أسلم نفسي للسلطات

115
00:09:00,440 --> 00:09:04,960
إذا كنت تريدين أن تعترفي، اعترفي للرب
يريد المسيح أن يسامحك، لا أن يعاقبك

116
00:09:05,080 --> 00:09:09,560
لذلك السبب عانى كيلا
تعاني أنت فدعيه يسامحك

117
00:09:09,680 --> 00:09:12,920
ثم أظهري له إخلاصك
بكونك راعية صالحة

118
00:09:13,040 --> 00:09:16,320
للناس الذين ستخدمينهم
ذات يوم كرئيسة لهم

119
00:09:16,480 --> 00:09:22,120
في أثناء ذلك، أعطيني خطيئتك دعيني
أكذب، دعيني أحل هذه المشكلة

120
00:09:31,160 --> 00:09:31,960
"(ديفيد آر روزين)"

121
00:09:33,960 --> 00:09:35,920
سيد (روزين)؟
أنا (شيلبي)، (شيلبي موس)

122
00:09:36,040 --> 00:09:37,920
آسف (شيلبي)، كنا هنا أولاً

123
00:09:40,000 --> 00:09:42,040
حسن، هل تتذكر المرة
التي طلبت إليك فيها

124
00:09:42,160 --> 00:09:44,480
أن تشطب اسم موكلتنا البريئة
تلك عن قائمة المنع من الطيران؟

125
00:09:44,640 --> 00:09:47,000
- إذا كنت تقصد البارحة، نعم
- لنقل إنها لم تكن بريئة

126
00:09:47,160 --> 00:09:48,320
- (آبي)، أنت صديقتي الحميمة
- أعرف

127
00:09:48,440 --> 00:09:50,080
- قضينا وقتاً طويلاً معاً
- أعرف

128
00:09:50,240 --> 00:09:55,200
أنام بجوارك وأنا أحبك وأنا كريم جداً
عندما تطلبين مني أن...

129
00:09:55,320 --> 00:09:56,440
أنا هنا

130
00:09:56,920 --> 00:09:59,520
ألا تظنين أنني أستحق القليل من الصدق؟
ربما بعض اللباقة المهنية

131
00:09:59,640 --> 00:10:02,800
دعني أر ملف (ماري والاس)
لا داعي لجعل الأمر قضية فيدرالية

132
00:10:03,440 --> 00:10:05,520
ومع ذلك، ذلك هو عملي

133
00:10:08,240 --> 00:10:09,720
حسن، سأرسله لك عبر البريد الإلكتروني

134
00:10:11,480 --> 00:10:12,320
إلى أين وصلنا؟

135
00:10:12,600 --> 00:10:14,960
استخدمنا كاميرات الشوارع لنتعقب
أثر (روان) عندما غادر (وندرلاند)

136
00:10:15,160 --> 00:10:16,720
- أخذه أحدهم يا (ليف)
- من أخذه؟

137
00:10:17,040 --> 00:10:18,120
- لا نعرف
- طبعاً لا تعرفين

138
00:10:18,280 --> 00:10:20,040
سدت سيارتان طريقه
كانت عملية محترفة

139
00:10:20,240 --> 00:10:20,800
سنعثر عليه

140
00:10:20,920 --> 00:10:23,040
لنأمل أن يساعدنا العثور على أبي
في العثور على (كوين)

141
00:10:28,640 --> 00:10:29,480
لا تقسي على (هاك)

142
00:10:29,600 --> 00:10:31,160
- (جيك)، لا دخل لك في هذا
- فهمت

143
00:10:31,280 --> 00:10:35,000
عرفت تواً أن أمك ليست من ظننت
أخذت منك ذكرياتك السعيدة عنها

144
00:10:35,120 --> 00:10:38,640
إنها سيئة، لا نعرف إلى أي حد لكن
ذلك لا يجعل أباك الرجل الصالح

145
00:10:38,760 --> 00:10:39,880
ليس رجلاً صالحاً يا (ليف)

146
00:10:40,000 --> 00:10:41,720
و(هاك) على وشك أن يخرج ويبحث عنه

147
00:10:41,880 --> 00:10:44,600
حاولي أن تنقذي أباك
أنقذي الرجل الذي عذبه واستغله

148
00:10:44,760 --> 00:10:46,680
ورماه في حفرة
إلى أن كاد يفقد عقله

149
00:10:46,800 --> 00:10:49,640
ومن ثم سرق كل ما كانت له أهمية
عنده وتقولين إن لا شأن لي في هذا

150
00:10:49,840 --> 00:10:55,400
لكن أنا و(هاك) نعمل في المجال نفسه
ووالدك ليس بطلنا، إنه شيطاننا

151
00:10:55,960 --> 00:10:58,200
ولست الوحيدة التي تفقد
الذكريات السعيدة

152
00:10:59,200 --> 00:11:03,880
فأتحدث عن تجربة عندما
أقول لك ألا تقسي على (هاك)

153
00:11:15,880 --> 00:11:17,960
سيصل الطبيب في أي لحظة

154
00:11:18,120 --> 00:11:23,640
تذكري، لا يمكنه أن يفحصه عن كثب
لا يمكنك أن تسمحي له أن يفحصه عن...

155
00:11:24,720 --> 00:11:27,360
(سالي)، أريد منك أن تستفيقي سيدخلون
عبر ذلك الباب في أي لحظة الآن

156
00:11:28,480 --> 00:11:30,400
(سالي)، انظري إلي

157
00:11:31,600 --> 00:11:34,560
أعرف، أعرف، أنا هنا دكتور
نحمد الرب

158
00:11:34,720 --> 00:11:37,760
أتيت بأكبر سرعة ممكنة
سيدتي نائب الرئيس، آسف جداً

159
00:11:37,880 --> 00:11:40,200
علي أن أفحص بضعة أشياء
لأجعل الأمر رسمياً

160
00:11:41,480 --> 00:11:42,320
اتصلت بي وهي في حالة هلع

161
00:11:42,440 --> 00:11:46,520
استيقظت بجوار السيد (لانغستون) وكان لا
يتنفس أليس كذلك سيدتي نائب الرئيس؟

162
00:11:48,960 --> 00:11:50,120
ليس هناك نبض قلب

163
00:11:50,360 --> 00:11:53,720
سيدتي، نائب الرئيس علي أن أجرده
من ثيابه وأفحصه عن كثب

164
00:11:53,840 --> 00:11:55,560
هل ترغبين في مغادرة الغرفة؟

165
00:11:57,560 --> 00:11:58,640
(سالي)...

166
00:11:59,520 --> 00:12:04,400
هل ترغبين في مغادرة الغرفة الآن أم
هل تفضلين البقاء مع (دانيال دوغلاس)؟

167
00:12:21,320 --> 00:12:24,560
لا، لا تلمسه
لا تلمسه، لا أحد يلمسه

168
00:12:25,520 --> 00:12:28,000
دكتور، إنها في حالة صدمة

169
00:12:28,320 --> 00:12:32,120
هل يمكننا إلغاء ما بقي من الفحص؟
كلنا نعرف ما حدث هنا

170
00:12:32,760 --> 00:12:36,200
طبعاً، سأبلغ بأن قلبه
توقف قبل بضع ساعات

171
00:12:36,320 --> 00:12:40,000
أشكرك، هلا أعطينا نائب
الرئيس بعض الخصوصية!

172
00:12:53,200 --> 00:12:54,240
أرجوك، قل لي إنك لم نسمع هذا

173
00:12:54,360 --> 00:12:56,400
لأنني أرغب بشدة في أن أكون
من تخبرك بالخبر السار

174
00:12:57,280 --> 00:13:00,200
مات (دانيال دوغلاس) يا (سايروس)

175
00:13:00,640 --> 00:13:04,120
إحدى مساعداتي على علاقة بأحد
الحراس الشخصيين وعرفت بذلك تواً

176
00:13:04,240 --> 00:13:07,680
أنا متأكدة أنهم سيتصلون
في أي لحظة ابتسم القدر لنا يا (سايروس)

177
00:13:07,960 --> 00:13:10,200
قدر (سالي)، الذي لا يعتبرها
مهمة جداً الآن كما هو واضح

178
00:13:10,320 --> 00:13:12,880
تسبب بمشكلة في حملتها الانتخابية
في اللحظة التي كنا بحاجة فيها إلى ذلك

179
00:13:13,240 --> 00:13:16,880
لن تستطيع الترشح الآن
سيكون عليها أن تحزن أشهر

180
00:13:17,000 --> 00:13:18,840
هل تشرب في الساعة 7 صباحاً؟

181
00:13:19,280 --> 00:13:20,640
اجلسي يا (ميلي)

182
00:13:22,360 --> 00:13:27,840
"دخل الشيطان الشرير"، ذلك هو
ما قالته "دخل الشيطان، دخل الشيطان"

183
00:13:27,960 --> 00:13:33,440
أتينا نحن وبهذا نحن الشيطان
أنا هو الشيطان

184
00:13:33,720 --> 00:13:36,000
- لا، الشخص لا...
- كان عليك أن تريني أتدبر الأمر

185
00:13:36,160 --> 00:13:38,200
كان هناك منحرف أخرق
مرمي على الأرض

186
00:13:38,360 --> 00:13:41,360
وأنا أقول "أعطيني خطيئتك يا (سالي)"

187
00:13:41,480 --> 00:13:45,360
أنا الأفضل في عملي
الشيطان الأفضل في عمله

188
00:13:45,480 --> 00:13:49,120
لا، لا يندفع الإنسان
إلى هذا فقدت (سالي) أعصابها

189
00:13:49,320 --> 00:13:50,160
(سالي) هي الشيطان

190
00:13:50,280 --> 00:13:54,520
لقد فعلنا العديد من الأشياء السيئة
(ميلي) العديد جداً من الأشياء السيئة

191
00:13:54,720 --> 00:14:00,720
لكن هذا... هذا برأيي هو الأسوأ
بإمكاني أن أستقيل الآن، انهت اللعبة

192
00:14:02,400 --> 00:14:06,560
ليس هناك كيد أكبر من كيد امرأة
زوجها على علاقة بأخرى

193
00:14:07,160 --> 00:14:09,840
(سايروس)، انظر إلي، ركز

194
00:14:10,000 --> 00:14:12,880
ليست هذه هي الطريقة التي يتصرف
فيها يد الرئيس اليمنى، هل تسمعني؟

195
00:14:13,160 --> 00:14:14,160
استجمع قواك

196
00:14:18,280 --> 00:14:20,440
والآن، قل لي إنك لم تستخدم
(أوليفيا بوب) لتحل هذه المشكلة

197
00:14:20,560 --> 00:14:23,680
لا، فهي ستخبر (فيتز)
أنا الأفضل في عملي

198
00:14:25,200 --> 00:14:26,720
- المسكينة (سالي)
- نعم

199
00:14:27,320 --> 00:14:28,720
على كل حال، أعرف أنك مشغول

200
00:14:28,840 --> 00:14:33,200
ولذلك السبب فكرت في الذهاب
إلى المرصد الآن بنفسي وأقد تعازينا

201
00:14:33,560 --> 00:14:36,240
سأجلب بعض الزهور بالطبع
أعتقد أنها ستقدر ذلك

202
00:14:36,480 --> 00:14:37,600
شكراً (ميل)

203
00:14:45,360 --> 00:14:48,000
وعزف (نيرو) على الكمان
أثناء احتراقت (روما)

204
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
كان عمرها 12 سنة

205
00:14:51,640 --> 00:14:55,040
أي نوع من الرجال...
من يأخذ أم طفلة منها؟

206
00:15:04,400 --> 00:15:05,840
أنا على علاقة بها كما تعرف

207
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
ابنتك

208
00:15:09,680 --> 00:15:11,120
كلما سنحت لي الفرصة

209
00:15:11,840 --> 00:15:16,200
يا للأشياء التي أستطيع
إخبارك فيها عنها

210
00:15:18,960 --> 00:15:20,400
إنها فتاة مميزة

211
00:15:21,400 --> 00:15:22,320
إنها موهوبة

212
00:15:27,320 --> 00:15:29,360
أنت مضحك
أنت رجل مضحك جداً

213
00:15:29,560 --> 00:15:31,480
- حقاً؟
- أم هل علي أن أقول صبي؟

214
00:15:33,480 --> 00:15:34,480
أنت صبي

215
00:15:34,800 --> 00:15:39,160
يدللونك ويعتنون ويهتمون بك

216
00:15:39,680 --> 00:15:47,840
بالنسبة إليك، الفصل دائماً صيف
والعيش سهل أبوك ثري وأمك جميلة

217
00:15:48,000 --> 00:15:56,840
أنت من آل (غرانت)
المال يجري في عروقك، أنت صبي

218
00:15:58,080 --> 00:15:59,240
أنا رجل

219
00:15:59,840 --> 00:16:04,200
عملت من أجل أي كل شيء تلقيته

220
00:16:04,360 --> 00:16:09,240
لقد حاربت وبذلت الجهود ونزفت
الدم لقاء كل ما عملت من أجله

221
00:16:09,440 --> 00:16:11,320
كنت أول من درس في الجامعة
في عائلتي

222
00:16:11,480 --> 00:16:17,640
درست ابنتي في مدرسة داخلية
مع أبناء الملوك أنا حققت لها ذلك

223
00:16:17,760 --> 00:16:21,800
أنت نمت وأنت تبكي
لأن أباك جرح شعورك

224
00:16:21,960 --> 00:16:24,160
لأن والدك كان على علاقة بسكرتيرته

225
00:16:24,280 --> 00:16:26,600
لأن امتلاك نقود كثيرة أمر مؤلم

226
00:16:26,720 --> 00:16:31,400
أيها الصبي الغني الجاحد
الذي أفسده الدلال

227
00:16:31,560 --> 00:16:37,640
كل شيء قدم لك على طبق
من فضة وأنت تبذره

228
00:16:37,840 --> 00:16:44,080
أعطوك العالم وأنت لا تقدر قيمة ذلك لأنك
لم تضطر إلى العمل من أجل أي شيء

229
00:16:45,040 --> 00:16:47,320
وهكذا، قررت الآن أن الشيء
الوحيد الذي تريده هو ابنتي

230
00:16:47,480 --> 00:16:52,080
طفلتي أنا
ما صنعته، ما ربيته

231
00:16:52,240 --> 00:16:54,240
بإمكانك أن تتحدث
كم هي رائعة في علاقتها معك

232
00:16:54,360 --> 00:16:56,600
كي تحصل على جواب مني
قدر ما شئت، لكن خمن ماذا؟

233
00:16:56,720 --> 00:17:00,040
أنا في الواقع وبكل معنى
الكلمة أعلى منك مستوى

234
00:17:00,160 --> 00:17:05,480
وذلك يعني أنني أعرف أنك تعتقد أنك
واقع في حبها، وأنت مخطئ في ذلك

235
00:17:05,600 --> 00:17:06,400
أنا أحبها فعلاً

236
00:17:06,520 --> 00:17:15,320
أنت تحب أنها باب مكتوب عليه
"مخرج" تحب أنها طريقتك للخروج

237
00:17:15,520 --> 00:17:17,120
لأنك إذا كنت مع (أوليفيا بوب)

238
00:17:17,280 --> 00:17:20,680
لا يكون عليك أن تحقق حلم أبيك
في أن تكون الرئيس

239
00:17:20,840 --> 00:17:27,440
إذا كنت مع (أوليفيا)
لا يكون عليك  أن تكون ابن أبيك

240
00:17:28,320 --> 00:17:30,520
الأولاد يشبهون أهاليهم دائماً

241
00:17:30,680 --> 00:17:37,200
ستكون دائماً (فيتز)
ابن السيناتور (غرانت) الذي خيب ظنه

242
00:17:37,400 --> 00:17:42,280
ستكون هي دائماً (أوليفيا بوب) المرهبة

243
00:17:42,840 --> 00:17:48,680
فلا تستغل الإنسانة التي صنعتها
لتجعل منك رجلاً، فأنت صبي

244
00:17:48,920 --> 00:17:51,000
أنت لا تعرف شيئاً عني

245
00:17:51,120 --> 00:17:55,080
من المحزن أيها الصبي
أنني أعرف كل شيء عنك

246
00:17:56,120 --> 00:18:01,520
أنت تخيب أملي كشخص يطلب يد ابنتي

247
00:18:11,800 --> 00:18:12,720
(ليف)

248
00:18:16,360 --> 00:18:19,600
ولدت شرقي (لندن) كان لوالديها
صلة بجبهة التحرير الماركسية

249
00:18:19,720 --> 00:18:21,080
عندما كان عمرها 16 سنة
اختفت عن الأنظار

250
00:18:21,200 --> 00:18:24,280
إلى أن ظهرت في (باريس)
باسم مستعار هو (مارغو بوفير)

251
00:18:24,400 --> 00:18:27,240
في (ألمانيا)، عرفت باسم (هانا ستيوارت)
في تونس باسم (إيناس بصير)

252
00:18:27,360 --> 00:18:28,720
في الصومال
باسم (صافي علي فرح)

253
00:18:29,080 --> 00:18:32,040
تستمر القائمة إلى أن أتت إلى (الولايات
المتحدة) عام 1972 باسم (مايا لويس)

254
00:18:32,160 --> 00:18:32,880
والتي أصبحت بعد
وقت قصير (مايا بوب)

255
00:18:33,000 --> 00:18:35,040
لكن بالنسبة إلى معارفها
في الخارج كانت تعرف باسم...

256
00:18:35,160 --> 00:18:35,840
(ماري والاس)

257
00:18:35,960 --> 00:18:38,480
والتي دفعت لها أعداد كبيرة من
المجموعات المناهضة لـ(أمريكا) مبالغ كبيرة

258
00:18:38,600 --> 00:18:41,400
كي تسرق وثائق سرية من ضباط مسؤولين
كبار في وكالة الاستخبارات المركزية

259
00:18:41,520 --> 00:18:44,760
تقصدين أبي، كانت أمي تسرق
أسراراً حكومية من أبي

260
00:18:45,240 --> 00:18:47,400
لم تقتل أحداً، لم تتلطخ يداها بالدماء

261
00:18:47,680 --> 00:18:51,800
حبسها أبوك مدة 22 سنة
بعيداً عن العالم بعيداً عنك وربما...

262
00:18:51,960 --> 00:18:54,960
- ربما ماذا يا (آبي)؟
- ربما قضت فترة الحكم عليها

263
00:18:55,360 --> 00:18:59,840
ستهبط الطائرة خلال أقل من 8 ساعات
لا أحد يعرف إذا كانت رحلت ببساطة

264
00:19:03,320 --> 00:19:06,480
(دانيال دوغلاس لانغستون)، زوج
نائب الرئيس (سالي لانغستون)

265
00:19:06,600 --> 00:19:09,080
مات هذا الصباح بنوبة قلبية

266
00:19:09,440 --> 00:19:10,400
(جيمس)

267
00:19:13,120 --> 00:19:15,560
كنت أرجو التوصل إليك
قبل أن ينتشر النبأ

268
00:19:15,680 --> 00:19:19,080
لماذا؟ كي تتحكم في؟
تقول لي المزيد من الأكاذيب؟

269
00:19:19,800 --> 00:19:20,560
هلا...

270
00:19:21,240 --> 00:19:21,760
أرجو...

271
00:19:29,600 --> 00:19:33,600
ما هو أكثر ما يزعجك يا (جيمس)؟
إدراك أنك قريب من قاتل؟

272
00:19:33,800 --> 00:19:38,280
أو الحقيقة المحزنة في أن علاقتك
العابرة السرية لن تتكرر ثانية؟

273
00:19:38,480 --> 00:19:38,920
أنت مريض

274
00:19:39,040 --> 00:19:45,200
بينما أعرف أنه كان لدي الدافع
لأذهب وأقتل (دانيال دوغلاس)

275
00:19:45,360 --> 00:19:48,200
لم يحدث ذلك، كانت صدفة

276
00:19:48,400 --> 00:19:51,240
وإذا كنت صادقاً تماماً
كان مرحباً فيها بعض الشيء

277
00:19:53,280 --> 00:19:55,640
إلا أنني أشعر بالأسف
الشديد على خسارتك

278
00:20:09,280 --> 00:20:16,600
حسن، نعدل إعلاناتنا نؤجل 4 أسابيع
وحتى 6، مهما احتجت من الوقت

279
00:20:16,720 --> 00:20:17,760
(ليو)، أرجوك

280
00:20:19,880 --> 00:20:24,680
عزيزتي (سالي)، بإمكانك أن تترشحي
على أساس أي شيء تقريباً الآن، صحيح؟

281
00:20:24,840 --> 00:20:26,640
الرعاية الصحية، جرحى الحرب

282
00:20:26,760 --> 00:20:32,440
نقدمك كأرملة شجاعة تحارب من
أجل بلدها في وجه مأساة شخصية هائلة

283
00:20:32,560 --> 00:20:36,400
هذا مثير للتعاطف، آسف
قوية إلا أنك منفتحة، شعار فوري

284
00:20:36,520 --> 00:20:40,520
(سالي)، (سالي)، أنا آسفة جداً

285
00:20:40,720 --> 00:20:43,440
أراد (فيتز) أن يأتي إلى هنا إلا أنني
قلت له أن يمهلك بعض الوقت

286
00:20:43,680 --> 00:20:46,520
(ليو)، لم أعرف أنكما
تعرفان بعضكما بعضاً

287
00:20:46,680 --> 00:20:48,120
نحن صديقان قديمان

288
00:20:48,760 --> 00:20:51,360
من اللطيف جداً أن نحظى
بدعم الأصدقاء في وقت كهذا

289
00:20:56,440 --> 00:20:58,200
سأتفقد حالك فيما بعد يا (سالي)

290
00:20:59,320 --> 00:21:00,720
حضرة السيدة الأولى

291
00:21:06,760 --> 00:21:12,680
إننا نهتم بكل شيء، التحضير
للجنازة، القداس، الطبيب الشرعي

292
00:21:14,080 --> 00:21:17,280
(سايروس)! أخبرك؟

293
00:21:17,440 --> 00:21:21,120
لا داعي لأن تقلقي على
أي من هذا ليس في وقت كهذا

294
00:21:21,880 --> 00:21:23,000
تبدين مرهقة

295
00:21:23,200 --> 00:21:26,360
عليك حقاً أن تعيدي التفكير
في استقبال كل هؤلاء الزوار يا (سالي)

296
00:21:26,480 --> 00:21:30,160
خاصة أمثال (ليو بيرغين)
ليس هذا بالوقت المناسب الآن

297
00:21:31,640 --> 00:21:33,200
إذا ما أخذنا بعين الاعتبار كل ما حدث

298
00:21:34,200 --> 00:21:39,160
أشعر بالسرور لأننا نستطيع أن نقف
إلى جانبك في هذا الوقت الحزين جداً

299
00:21:39,440 --> 00:21:44,280
وأشعر بالأمل الكبير في المستقبل
الذي سنتشارك فيه معاً

300
00:21:44,600 --> 00:21:51,640
حيث ندعم رئيسنا ونعمل لصالح بلدنا
أنت في بيتك الآن، جزء من عائلتنا

301
00:21:59,560 --> 00:22:01,520
رائع، شامبو رائع

302
00:22:01,680 --> 00:22:04,440
يجب أن أذهب إلى البيت
أحتاج إلى الثياب الداخلية

303
00:22:04,600 --> 00:22:06,080
حتى أن رخصتي للقيادة ليست معي

304
00:22:06,200 --> 00:22:09,000
لا، لا يمكنك الذهاب إلى البيت
الآن و(هاك) يبحث عنك

305
00:22:12,920 --> 00:22:14,160
ما الخطب؟

306
00:22:15,000 --> 00:22:19,040
هل تعرف ما الذي كنت أفكر
فيه الأسبوع الماضي؟ أفكر فيه ملياً؟

307
00:22:19,600 --> 00:22:21,760
فيما إذا سألون خصلاً
من شعري بلون فاتح

308
00:22:23,000 --> 00:22:25,480
كنت طبيعية جداً في الماضي

309
00:22:25,880 --> 00:22:28,600
نعم، كان عملي غريباً وأصدقائي غرباء
الأطوار فربما لم أكن طبيعية جداً

310
00:22:28,720 --> 00:22:35,280
لكن كنت طبيعية بمقاييسي
لم يكن أحد يقلع لي أسناني

311
00:22:36,240 --> 00:22:42,680
اسمعيني، بنت مثلك لم يكن مقدراً
لها قط أن تكون طبيعية

312
00:22:43,360 --> 00:22:45,440
فأنت تتمتعين بالمهارات والغرائز

313
00:22:45,680 --> 00:22:48,800
والقدرات التي لا يتمتع بها إلا قلة
قليلة من الناس على هذا الكوكب

314
00:22:49,120 --> 00:22:51,840
أنت غاية في الروعة

315
00:22:55,560 --> 00:22:58,760
اسمعي، إذا كنت تريدين
المغادرة، لن أوقفك

316
00:22:59,760 --> 00:23:02,360
إذا كنت تحبين أحداً ما
حرريه وإلى ما هنالك

317
00:23:02,520 --> 00:23:06,240
لكن فكري في الأمر بعد أن تنالي
قسطاً من النوم، تبدين متعبة

318
00:23:07,680 --> 00:23:10,960
إنني متعبة جداً

319
00:23:11,360 --> 00:23:12,360
نعم

320
00:23:20,640 --> 00:23:23,280
لا تغيري شعرك، أحبه

321
00:23:28,120 --> 00:23:30,720
(دانيال دوغلاس لانغستون)
زوج نائب الرئيس هو...

322
00:23:30,840 --> 00:23:31,840
- منحرف، نعم
- وأنت...

323
00:23:31,960 --> 00:23:32,480
تحرشت به

324
00:23:32,600 --> 00:23:34,800
ولم يشعر (سايروس)
ولا (لانغستون) بالغيرة

325
00:23:34,920 --> 00:23:36,920
لأنه ما لبث أن مات بنوبة قلبية

326
00:23:37,040 --> 00:23:39,360
أعرف أن هذا يبدو منافياً للعقل
وقد أكون مخطئاً، أرجو أن أكون مخطئاً

327
00:23:39,520 --> 00:23:40,760
لكن ماذا لو لم أكن مخطئاً؟

328
00:23:41,000 --> 00:23:43,160
ماذا لو أن الرجل مات مقتولاً
ولن يعرف أحد بذلك؟

329
00:23:43,360 --> 00:23:46,120
علينا أن نتحرى عن الأمر يا (ديفيد)
قبل أن يدفنوا الجثمان

330
00:23:46,760 --> 00:23:47,320
ما هذا؟

331
00:23:47,440 --> 00:23:49,800
اختبار أجريته لطلابي
عندما كنت أستاذاً بديلاً

332
00:23:49,920 --> 00:23:52,000
الشيء الوحيد الذي احتفظت
به من ذلك الوقت المميز

333
00:23:52,320 --> 00:23:53,640
هلا قرأت لي السؤال الأول!

334
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
في أي بلدة تم إطلاق الرصاصة
التي سمعت حول العالم؟

335
00:23:56,560 --> 00:23:59,960
وماذا كان جواب الطالب؟
ماذا كان جوابه يا (جيمس)؟

336
00:24:00,120 --> 00:24:03,080
- رسم صورة الأعضاء الخاصة للذكر
- وجوابه على بقية الأسئلة؟

337
00:24:03,320 --> 00:24:04,720
- كلها أعضاء الرجل الخاصة
- أعضاء الرجل الخاصة

338
00:24:05,080 --> 00:24:06,040
كانت تلك هي حياتي

339
00:24:06,200 --> 00:24:09,120
- ائتمنتك على مستقبلي ودمرته
- هذا مختلف

340
00:24:09,240 --> 00:24:11,520
لم؟ لأن التهمة في السابق كانت ترتيب
نتائج الانتخابات وفي هذه المرة القتل؟

341
00:24:11,640 --> 00:24:13,880
- عليك أن تثق بي
- لا، في الواقع، ليس علي

342
00:24:16,520 --> 00:24:19,000
- إذاً، كانت امرأة بلا بلد
- من دون أي أيديولوجية كانت

343
00:24:19,160 --> 00:24:20,720
باعت أي شيء استطاعت الحصول
عليه إلى من يدفع أكثر

344
00:24:20,840 --> 00:24:22,680
لماذا لم يصادر والد (ليف)
الحقائب عندما هبطت الطائرة؟

345
00:24:22,800 --> 00:24:25,200
لماذا يقتلون 300 شخص
بسبب مجموعة من الملفات؟

346
00:24:26,760 --> 00:24:28,760
ربما اعتقد أن الأمر
لا يقتصر على الملفات

347
00:24:36,080 --> 00:24:38,560
حسن، يبدو أنهم اتجهوا إلى الشمال
الغربي انعطف إلى اليمين هنا

348
00:24:39,560 --> 00:24:40,800
سأبدل إلى كاميرا أخرى

349
00:24:47,080 --> 00:24:48,240
- ما الخطب؟
- فقدتهم

350
00:24:48,400 --> 00:24:49,600
لا يمكن أن يكونوا اختفوا هكذا

351
00:24:49,800 --> 00:24:52,040
هناك نقطة عمياء
بين نقطتي التغذية هاتين

352
00:24:52,280 --> 00:24:56,280
تظهر الخريطة أن ثمة مرأباً في الأمام
ربما دخلوا إليه وبدلوا السيارات

353
00:24:57,440 --> 00:24:59,520
- لا أظن ذلك
- إلى أين يمكن أن يكونوا ذهبوا؟

354
00:25:06,440 --> 00:25:09,880
(ليف)، أعرف أين هو أبوك

355
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
إنه في وزارة الدفاع

356
00:25:25,000 --> 00:25:26,680
- مرحباً؟
- أعرف أن أبي عندك

357
00:25:27,920 --> 00:25:30,200
يجب أن أتحدث إليه
أعرف أنك تظن أنه الشخص السيىء...

358
00:25:30,320 --> 00:25:33,120
- إنه الشخص السيىء
- يجب أن أتحدث إليه يا (فيتز)، أرجوك

359
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
كان عليك ألا تجلبها إلى هنا

360
00:25:39,520 --> 00:25:40,760
أبي، انظر إلي

361
00:25:42,720 --> 00:25:44,600
انظر إلي

362
00:25:48,960 --> 00:25:51,680
كانت هناك قنبلة على متن
تلك الطائرة، أليس كذلك؟

363
00:25:51,880 --> 00:25:54,640
سحبتها واستجوبتها
وذلك هو ما عرفته

364
00:25:54,880 --> 00:25:57,760
لكن كان الأوان قد فات كانت الطائرة
قد أقلعت فاتخذت قراراً منطقياً

365
00:25:57,920 --> 00:26:01,080
أن تقتل 329 شخصاً
وتنقذ حياة الآلاف

366
00:26:01,200 --> 00:26:03,480
ممن كانوا سيموتون لو أن الطائرة
انفجرت فوق (لندن)

367
00:26:07,000 --> 00:26:09,760
إلا أن ذلك ليس منطقياً

368
00:26:11,000 --> 00:26:15,400
أجلس هنا وأقول إنه ليس منطقياً
لأنها كانت أداة بيد غيرها

369
00:26:15,560 --> 00:26:19,960
ذهبت إلى حيث هناك نقود (الصين)
(أوروبا الشرقية)، لم يهمها لمن تبيع

370
00:26:20,080 --> 00:26:24,200
فلماذا كانت مستعدة لركوب طائرة
ستنفجر فوق (لندن)؟

371
00:26:24,360 --> 00:26:26,520
فهي لم تكن مؤمنة بأي شيء

372
00:26:32,720 --> 00:26:36,320
إلا إذا... كذبت عليك

373
00:26:40,080 --> 00:26:41,000
ماذا؟

374
00:26:41,600 --> 00:26:46,680
أخبرتك أن هناك قنبلة على متن
الطائرة لكن كانت تلك كذبة

375
00:26:47,960 --> 00:26:50,800
لم تكن هناك قنبلة قط
أليس كذلك؟

376
00:26:51,040 --> 00:26:56,800
جعلتك تقتل مئات الناس
بلا أي سبب

377
00:26:57,400 --> 00:27:00,600
خدعتك كما خدعتني

378
00:27:04,040 --> 00:27:05,200
أليس كذلك؟

379
00:27:10,040 --> 00:27:14,360
أبي؟
أليس كذلك؟

380
00:27:32,400 --> 00:27:35,720
اطلب إلقاء القبض عليها في اللحظة
التي تنزل فيها من الطائرة

381
00:27:35,880 --> 00:27:37,800
اقبض عليها

382
00:27:50,280 --> 00:27:52,080
(بي 623) ليس فرداً

383
00:27:52,280 --> 00:27:56,320
اقطع رأس الأفعى وينمو غيره
في مكانه تذكر ذلك سيدي الرئيس

384
00:27:57,520 --> 00:28:02,520
أريد معطفي الأسود رجاءً، وربطة عنقي

385
00:28:56,920 --> 00:28:58,080
لقد عدت

386
00:28:59,920 --> 00:29:01,320
(هاك)، لقد عدت

387
00:29:03,000 --> 00:29:05,680
أليس عندك شيء تقوله لي؟

388
00:29:07,040 --> 00:29:08,400
هل تريدين أن أقول إنني آسف؟

389
00:29:08,680 --> 00:29:11,960
آسف على إيذائي لك؟
آسف على جعلي إياك تتكلمين؟

390
00:29:12,240 --> 00:29:13,640
لست آسفاً

391
00:29:14,400 --> 00:29:20,080
لولا (أوليفيا)، لكنت سأقلع كل أسنانك
لولا (أوليفيا)، لكنت سأسلخ كل جلدك

392
00:29:20,240 --> 00:29:23,840
لولا (أوليفيا)، لقتلتك الآن، هنا

393
00:29:24,720 --> 00:29:27,880
تنقذنا (ليف)، وأنت تخونينها!

394
00:29:29,000 --> 00:29:30,800
لم تعودي مجالدة

395
00:29:59,760 --> 00:30:01,200
ماذا سيحدث الآن؟

396
00:30:02,720 --> 00:30:05,880
- ماذا سيحدث الآن؟
- ماذا سيحدث الآن؟

397
00:30:07,800 --> 00:30:10,760
هل تريد أن تتشاجر؟
لأنني لا أريد ذلك

398
00:30:11,120 --> 00:30:13,200
أتريد أن تصرخ في وجهي؟
قم بذلك، سأستمع إليك

399
00:30:13,400 --> 00:30:16,000
تريد الاتصال بالشرطة؟
ليس عندك أي دليل

400
00:30:16,320 --> 00:30:19,480
أتريد أن تأخذ (إيلا) وتتركني؟

401
00:30:19,680 --> 00:30:24,840
ليس عندك عمل أو دخل أو القدرة
على التغلب على معارفي القانونيين

402
00:30:24,960 --> 00:30:26,600
الذين سيحاربون لإعطاء الحضانة لي فقط

403
00:30:26,720 --> 00:30:29,600
حضانة تلك البنت الصغيرة الحلوة التي
في الغرفة المجاورة والتي اشتريتها لك

404
00:30:30,560 --> 00:30:32,800
أتريد أن تبتعد عني؟

405
00:30:34,080 --> 00:30:35,720
لأنني لا أريد الابتعاد عنك

406
00:30:37,120 --> 00:30:38,680
ما زلت كذلك

407
00:30:39,160 --> 00:30:41,080
وأنا ما زلت الرجل نفسه الذي عرفته

408
00:30:41,240 --> 00:30:46,080
إلا أنك ربما لم تلاحظ إشارة الشيطان
على جبهتي من قبل

409
00:30:48,280 --> 00:30:49,880
لكنك تراها الآن

410
00:30:53,640 --> 00:30:59,240
أرجو أن تقبلني كما
أنا في مطلق الأحوال

411
00:31:00,560 --> 00:31:03,440
أرجو أن يكون قول "في السراء والضراء"
يعني شيئاً ما لك

412
00:31:03,600 --> 00:31:05,880
لكن ربما كان لا يعني شيئاً
ربما...

413
00:31:08,960 --> 00:31:10,400
ليس كافياً

414
00:31:11,720 --> 00:31:16,880
فأقف هنا خائفاً

415
00:31:18,640 --> 00:31:24,200
في ثيابي الداخلية ومن دون روحي
أسألك ما الذي سيحدث الآن؟

416
00:31:28,160 --> 00:31:31,000
سأعطيك بعض الوقت لتجيب
خذ كل الوقت الذي تحتاج إليه

417
00:31:31,280 --> 00:31:35,800
لكن فكر بعناية، فكر بقلبك

418
00:31:53,160 --> 00:31:54,640
ما الذي حدث؟
هل ألقوا القبض عليها؟

419
00:31:54,800 --> 00:31:56,280
لم تصل الطائرة قط إلى (هونغ كونغ)

420
00:31:57,520 --> 00:31:59,280
وجدناها في (دراخان) في (مونغوليا)

421
00:32:06,800 --> 00:32:07,760
لقد اختفت

422
00:32:18,560 --> 00:32:21,080
عندي معارف في تلك الزاوية
من العالم إذا خرجت من مخبئها...

423
00:32:21,200 --> 00:32:22,520
لن تخرج من مخبئها

424
00:32:23,320 --> 00:32:25,760
لقد ذهبت، اختفت

425
00:32:27,040 --> 00:32:27,920
اسمع، بشأن أبي...

426
00:32:28,080 --> 00:32:29,080
لا بأس في ذلك
لا داع لأن نتحدث عنه

427
00:32:29,200 --> 00:32:31,520
لا، هناك داعي
ليس رجلاً ينسى بسرعة

428
00:32:31,920 --> 00:32:35,040
محاولتك قتله، جر الرئيس
له إلى قبو وزارة الدفاع

429
00:32:35,200 --> 00:32:36,400
على أحد ما أن يدفع ثمن ذلك

430
00:32:36,520 --> 00:32:38,000
لن أستخف بالرئيس

431
00:32:51,600 --> 00:32:52,840
أتيت لأودعك

432
00:32:54,680 --> 00:32:55,360
(جيك)

433
00:33:01,480 --> 00:33:02,640
أحببتك

434
00:33:04,160 --> 00:33:09,080
مهما كان ما يحدث بعد هذا
أريد أن أتأكد من أن تعرفي أنني أحببتك

435
00:33:14,200 --> 00:33:15,160
أحبك

436
00:33:20,240 --> 00:33:21,160
(جيك)

437
00:33:39,680 --> 00:33:40,920
لقد عدت!

438
00:33:42,920 --> 00:33:43,800
نعم

439
00:33:56,600 --> 00:33:58,000
لقد عدت

440
00:34:01,840 --> 00:34:06,720
قداس دفن (دانيال دوغلاس لانغستون)
زوج نائب الرئيس سيبدأ بعد قليل

441
00:34:06,840 --> 00:34:09,680
توفي السيد (لانغستون)
ليلة الثلاثاء بسبب نوبة قلبية

442
00:34:10,080 --> 00:34:12,480
سنبث الجنازة بثاً مباشراً
هنا الساعة 3

443
00:34:12,800 --> 00:34:16,960
عزيزتي (سالي)، نفكر فيك ونصلي لأجلك
أنت وعائلتك في هذا الوقت العصيب

444
00:34:17,080 --> 00:34:22,240
المخلصون لك (فيتز)، (ميلي)
(سايروس) وكل عائلتك في البيت الأبيض

445
00:34:22,560 --> 00:34:25,080
(ليو)، عليك أن تغادر
انتهى الأمر، قد يراك أحد ما

446
00:34:25,240 --> 00:34:28,600
توفي أبي بسرطان الدم
عندما كان عمري 19 سنة

447
00:34:28,720 --> 00:34:31,240
وأتى إلي أناس لم يسبق قط أن
التقيت بهم وقالوا لي أشياء مثل:

448
00:34:31,360 --> 00:34:33,200
"آسفون على خسارتك" و"نصلي لأجلك"

449
00:34:33,320 --> 00:34:35,160
ومن ثم، بعد أسبوعين قطعوا اتصالاتهم بي

450
00:34:35,320 --> 00:34:37,360
(ليو)، لن أرشح نفسي
أعتقد أنه من الأفضل أن...

451
00:34:37,520 --> 00:34:43,000
الأفضل؟ الأفضل لمن؟
لك أنت؟ أم لإدارة (غرانت)؟

452
00:34:43,160 --> 00:34:46,440
لأن (سايروس بين) يستغل حزنك

453
00:34:46,680 --> 00:34:51,880
إنه يستغل ذلك أكبر استغلال
سياسي لإبقائك نائب الرئيس

454
00:34:52,160 --> 00:34:52,800
لماذا؟

455
00:34:53,200 --> 00:34:55,480
لأنه يعرف أنك حتى
من دون (دانيال دوغلاس)

456
00:34:55,640 --> 00:34:58,280
يمكنك أن تفوزي فوزاً ساحقاً على (فيتز)
في الانتخابات العامة وتصبحي الرئيسة

457
00:34:58,400 --> 00:35:01,080
فقد يقفون إلى جانبك الآن
لكنني أعدك يا (سالي)

458
00:35:01,320 --> 00:35:03,440
أنهم بعد أسبوعين لم يكونون
آسفين على خسارتك

459
00:35:03,560 --> 00:35:05,720
ولن يساعدوك في الأيام القادمة

460
00:35:06,280 --> 00:35:08,600
قولي لي إنك لا تريدين أن تكوني
رئيسة هذه الأمة العظيمة

461
00:35:08,760 --> 00:35:12,000
قولي لي إن (دانيال دوغلاس) لم يرد
ذلك لك لأنني أعرف أنه أراده

462
00:35:12,240 --> 00:35:15,920
أعرف أنه في السماء الآن
يخبر الموتى الآخرين

463
00:35:16,080 --> 00:35:19,560
إن زوجته (سالي) ستكون أول
رئيسة أنثى للـ(ولايات المتحدة)

464
00:35:19,680 --> 00:35:20,920
إنه في الجحيم

465
00:35:24,200 --> 00:35:32,000
(دانيال دوغلاس)
في الجحيم لأنه منحرف

466
00:35:32,840 --> 00:35:36,720
إنه خاطئ لا يعرف الرب
واستحق ما حدث له

467
00:35:45,000 --> 00:35:46,200
أنت قتلته؟

468
00:35:48,080 --> 00:35:49,120
قتلته

469
00:35:53,720 --> 00:35:55,840
واتصلت بالبيت الأبيض؟

470
00:35:56,560 --> 00:36:00,680
أنا أول من تتصلين به يا (سالي)
أنا أول من تتصلين به

471
00:36:01,240 --> 00:36:03,840
تقتلين أحداً ما، فتتصلين بي

472
00:36:08,440 --> 00:36:09,640
لم تتصل بي البارحة

473
00:36:09,960 --> 00:36:12,000
انتظرت طوال النهار
لا أستطيع الانتظار فترة أطول

474
00:36:12,120 --> 00:36:13,440
- هل هذا هو هاتفك الخلوي؟
- ما هذا؟

475
00:36:13,680 --> 00:36:15,720
هناك تكنولوجيا جديدة
تسمح لوكالة الأمن القومي

476
00:36:15,840 --> 00:36:16,960
بالدخول بشكل غير قانوني
إلى هواتف الناس الخلوية

477
00:36:17,080 --> 00:36:18,560
وتسجيل ما يحدث
في الغرفة التي هم فيها

478
00:36:18,680 --> 00:36:20,560
- نعم، أنا أيضاً أشاهد الأخبار
- كتبت شيفرة ذلك

479
00:36:20,680 --> 00:36:21,520
أنت تعمل لمصلحة وكالة الأمن القومي؟

480
00:36:21,640 --> 00:36:23,960
أنا مهندسة مبتدئة في شركة
(ماك غريغر لوجستيكس)

481
00:36:24,120 --> 00:36:25,480
وظفوني حالما تخرجت من الجامعة

482
00:36:25,600 --> 00:36:27,720
وعدوني أنني سأعمل في مجال
التكنولوجيا المتطورة جداً

483
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
ثم فازوا بعقد وكالة الأمن القومي

484
00:36:29,680 --> 00:36:31,840
نعم، أنا الشخص غير المناسب لطلب
النصيحة في مجال المستقبل المهني

485
00:36:31,960 --> 00:36:32,720
لم أعرف إلى أين ألتجئ

486
00:36:32,840 --> 00:36:36,200
ثم تذكرتك من المؤتمر الصحفي المتعلق
بمخبر وكالة الاستخبارات المركزية

487
00:36:36,600 --> 00:36:38,760
فها أنا ذي

488
00:36:40,800 --> 00:36:42,800
تفضل، استمع

489
00:36:43,960 --> 00:36:48,360
- مرحباً؟
- (سايروس)، لقد ارتكبت خطيئة

490
00:36:49,320 --> 00:36:52,400
نعم، تلك نائب الرئيس

491
00:36:54,440 --> 00:36:55,560
مرحباً (أوليفيا)

492
00:36:56,680 --> 00:36:58,320
أظل أراجع ذلك في رأسي و...

493
00:37:00,360 --> 00:37:05,080
خبأت أمي مدة 22 سنة
كذبت مدة 22 سنة

494
00:37:05,200 --> 00:37:08,560
هل كان كل ذلك فقط لإنقاذ
سمعتك وعملك؟ أم كان...

495
00:37:08,680 --> 00:37:09,800
ما الذي تسأليني عنه؟

496
00:37:10,680 --> 00:37:16,000
هل كان السبب هو أنك تحاول أن تحميني
من الشخص الذي كانت عليه؟

497
00:37:22,840 --> 00:37:23,760
مرحباً أبي

498
00:37:24,080 --> 00:37:25,160
(أوليفيا)

499
00:37:32,200 --> 00:37:33,680
ثمة شيء يجب أن أخبرك به

500
00:37:37,400 --> 00:37:39,920
غداً يوم الأحد، مري علي الساعة 7

501
00:37:40,080 --> 00:37:42,760
سأشوي اللحم في الفرن وسنتحدث
عن الأشياء التي كنا نتحدث عنها

502
00:37:42,920 --> 00:37:44,920
عملي في معهد (سميثونيان)
الأفلام التي شاهدناها...

503
00:37:45,040 --> 00:37:45,320
أبي...

504
00:37:45,480 --> 00:37:52,600
لأن الإجابات التي أنت بحاجة ماسة
إليها لن تحصلي عليها أبداً مني أنا

505
00:37:57,720 --> 00:37:59,440
آسفة لسماع ذلك

506
00:38:00,760 --> 00:38:03,200
- وداعاً (أوليفيا)
- وداعاً أبي

507
00:38:15,640 --> 00:38:18,720
أريد أن أتواصل مع زعماء المحطة
في 0600 وأجمع العاملين

508
00:38:19,200 --> 00:38:21,760
سأوجه خطاباً إلى كادر المقر في غرفة
إعطاء التوجيهات خلال 15 دقيقة

509
00:38:22,000 --> 00:38:23,840
- ماذا يجري؟
- أمهلونا دقيقة

510
00:38:29,320 --> 00:38:30,600
آسف لأن المذكرة لم تصلك

511
00:38:30,960 --> 00:38:32,200
أنا الآمر الآن
يسري مفعول هذا على الفور

512
00:38:32,360 --> 00:38:35,360
- غير صحيح
- (بي 613) ليس فرداً

513
00:38:35,480 --> 00:38:39,240
اقطع رأس الأفعى وسينمو غيره في مكانه

514
00:38:39,840 --> 00:38:43,640
إذا كنت تريد عملاً هنا في أرض العجائب
بإمكاننا أن تخضعك لاختبار الكفاءة

515
00:38:44,960 --> 00:38:48,160
إذا كنت لا تريد، سيكون علي أن أطلب
إلى عملائي مرافقتك إلى الشارع

516
00:39:01,440 --> 00:39:04,280
- تم الأمر
- سنشكل فريقاً جيداً يا (جيك)

517
00:39:12,360 --> 00:39:13,920
السكرتير الخاص بشؤون الإعلام

518
00:39:15,080 --> 00:39:15,760
ماذا؟

519
00:39:16,960 --> 00:39:18,320
ذلك هو ما يحدث الآن

520
00:39:19,080 --> 00:39:21,720
تعينني السكرتير الخاص
بشؤون الإعلام في البيت الأبيض

521
00:39:22,880 --> 00:39:24,360
ولن تتركني؟

522
00:39:25,800 --> 00:39:27,120
لن أفعل

523
00:39:31,120 --> 00:39:33,440
وستظل إلى جانبي؟

524
00:39:36,280 --> 00:39:39,200
لا تبالغ في إلحاحك، هل اتفقنا؟

525
00:39:43,520 --> 00:39:44,720
اتفقنا

526
00:39:54,200 --> 00:39:56,600
ودخل الشيطان بالفعل

527
00:40:10,000 --> 00:40:12,560
- أنا (أوليفيا بوب)
- أهلاً (ليفي)

528
00:40:14,080 --> 00:40:16,800
- أين أنت؟
- أعرف أنك غاضبة مني ولا بد

529
00:40:17,040 --> 00:40:20,160
- أين أنت يا أمي؟
- لكنني أردت أن أسمع صوتك

530
00:40:20,400 --> 00:40:22,040
أخبريني أين أنت

531
00:40:22,760 --> 00:40:26,040
لا تقلقي يا حبيبتي
سأراك قريباً

