﻿1
00:00:03,600 --> 00:00:04,800
- لم ترسلك
- بل أرسلتني

2
00:00:04,920 --> 00:00:06,080
- أرسلتك؟
- أرسلتني

3
00:00:06,200 --> 00:00:09,120
إنها لا تحتضر في مستشفى
ولا هي رهينة

4
00:00:09,240 --> 00:00:11,440
أو في سجن في (كوريا الشمالية)
لأن هذه هي الاحتمالات الوحيدة المقبولة...

5
00:00:11,560 --> 00:00:13,000
- لقد أرسلتني، أنا مفوضتها
- أنت ماذا؟

6
00:00:13,120 --> 00:00:14,840
- مفوضتها
- ليس هناك مفوضة، هل تفهمين؟

7
00:00:14,960 --> 00:00:16,480
أنا (أوليفيا) بالنسبة إليك
إلى أن تقول العكس

8
00:00:16,600 --> 00:00:18,680
لم تتجاوز مقابلة العائلة الأولى
يا لتفاهتها!

9
00:00:18,880 --> 00:00:20,640
- إنها تلعق جراحها
- لا معلومات لدي عن هذا

10
00:00:20,800 --> 00:00:22,400
كل ما أعرفه هو أني أتولى
شؤون البيت الأبيض، أنا...

11
00:00:22,520 --> 00:00:25,120
- مفوضة (أوليفيا)، صحيح، سأتصل بها
- قالت إنك ستقول هذا

12
00:00:25,240 --> 00:00:26,800
- حقاً؟
- طلبت أن أخبرك أنها لن ترد على اتصالك

13
00:00:26,920 --> 00:00:29,280
لن ترد سوى على اتصالي
ولا يجب أن أتصل بها إلا في حال...

14
00:00:29,440 --> 00:00:31,320
وهذا اقتباس مباشر
لذلك دعني أكن دقيقة

15
00:00:31,760 --> 00:00:35,560
"لا تتصلي بي ما لم يكن
البيت الأبيض يحترق، يشتعل، يتفحم"

16
00:00:35,720 --> 00:00:38,240
يمكنني فعل هذا يا سيد (بين)
لا تقلق، أنا بارعة جداً، سأتولى الأمر

17
00:00:41,440 --> 00:00:42,400
- (غابي)...
- بل (آبي)

18
00:00:42,600 --> 00:00:46,640
(غابي)، أشفق تقريباً
على ما يوشك أن يحدث لك

19
00:00:47,960 --> 00:00:51,480
مرحباً جميعكم، فكرت أن في وسعنا
البدء بأرقام الاستفتاء ما رأيكم بهذا؟

20
00:00:57,240 --> 00:00:59,480
كان هناك ارتفاع كبير
بسبب مقابلة عائلة (غرانت)

21
00:00:59,600 --> 00:01:01,960
أحرزنا تقدماً كبيراً لدى النساء
في العديد من الدوائر الانتخابية

22
00:01:02,080 --> 00:01:05,480
وفزنا بثلاث حلقات إعلامية، أحسنتم

23
00:01:08,720 --> 00:01:11,880
حسن، الخبر السيىء
هو أن (سالي) لا تزال مسيطرة على النساء

24
00:01:12,000 --> 00:01:12,880
اللواتي يردن كسر الحاجز الزجاجي

25
00:01:13,000 --> 00:01:16,600
(ريستون)، يزور زوجته القاتلة في السجن
كل أحد بلا توقف

26
00:01:16,720 --> 00:01:19,160
تحب النساء هذا
أعني أن النساء يحبن هذا كما يبدو

27
00:01:19,280 --> 00:01:21,920
لذلك أمامنا بعض العمل
لنحرز الصدارة لدى النساء

28
00:01:22,040 --> 00:01:26,760
لهذا فإن الفعالية القادمة مع الجنديات
الجريحات "محاربات (أمريكا)"، مهمة جداً

29
00:01:26,920 --> 00:01:28,800
- جمعت بعض المعلومات عن...
- أين (أوليفيا)؟

30
00:01:29,480 --> 00:01:32,080
(أوليفيا)... أنا مفوضتها اليوم

31
00:01:32,600 --> 00:01:35,520
عودة إلى الاستفتاءات
إننا نقترب من شيء كبير هنا يا جماعة

32
00:01:35,640 --> 00:01:37,720
إن كسبنا 3 نقاط فحسب
لدى النساء على صعيد البلد...

33
00:01:37,920 --> 00:01:42,520
فمن المحتمل أن نسيطر على (أوهايو)
و(ميشيغن) وربما (فلوريدا)...

34
00:01:48,280 --> 00:01:49,520
معطف جميل

35
00:02:02,240 --> 00:02:05,440
إن كنت لأعمل معك فعليك أن تعدني بشيء

36
00:02:05,960 --> 00:02:08,080
أنك لن تؤذي الرئيس

37
00:02:09,080 --> 00:02:12,720
ليست دعابة يا أبي نظرت في عيني
وقلت إنه لن يشهد فترته الثانية

38
00:02:12,840 --> 00:02:17,280
هل رأيت أرقام الاستفتاء مؤخراً؟
إنه ينجز هذا بنفسه

39
00:02:17,440 --> 00:02:18,760
عدني ألا تؤذيه

40
00:02:21,880 --> 00:02:24,200
أبي، عدني

41
00:02:25,640 --> 00:02:27,800
أعدك ألا أمس شعرة من رأسه

42
00:02:35,360 --> 00:02:40,160
جيد، إذاً كيف يتم تمويل (بي 613)؟
وأين يحتفظون بأموالهم؟

43
00:02:40,280 --> 00:02:45,320
لحماية وكالتي من المعارضين والمحاسبين
الذين يعملون بشكل غير قانوني

44
00:02:45,440 --> 00:02:49,400
لأجل هذا قمنا في أواخر الثمانينيات بهجوم
عبر الإنترنت على مكتب الإدارة والميزانية

45
00:02:49,680 --> 00:02:54,360
كان الهدف منه تحويل مبالغ بسيطة
من وكالات حكومية أخرى

46
00:02:54,480 --> 00:02:56,880
أجرينا مسحاً للميزانية الفيدرالية كلها

47
00:02:57,120 --> 00:03:00,800
وحولنا مبالغ صغيرة من التمويل
إلى حساب صندوق أسود

48
00:03:00,960 --> 00:03:08,200
كان لكل وكالة وكل دافع ضرائب يد
عن غير علم في ملء هذا الصندوق

49
00:03:08,360 --> 00:03:12,320
الذي لا يعلم به سوى قلة
وأنا الوحيد الذي يتحكم به

50
00:03:14,000 --> 00:03:18,880
إن أراد أحدهم الوصول إلى ذلك الحساب
فكيف يفعل هذا؟

51
00:03:20,040 --> 00:03:23,360
علينا أن نجد الخوارزمية
وتعقبها إلى حساب (بي 613) السري

52
00:03:23,640 --> 00:03:25,520
لن تصدقي هذا
ولكني كنت على وشك أن أقول:

53
00:03:25,640 --> 00:03:27,360
"خوارزمية تحويل أموال سرية للغاية"
البارحة

54
00:03:27,480 --> 00:03:28,600
من أين حصلت على هذه المعلومات؟

55
00:03:28,720 --> 00:03:30,560
انظر إلى شيفرة تنفيذ
أصول مكتب الإدارة والميزانية

56
00:03:30,720 --> 00:03:31,640
- يجب أن تكون...
- لم تحصلي عليها من (جيك)

57
00:03:31,800 --> 00:03:33,320
إنه العدو
لذلك من أين حصلت عليها؟

58
00:03:41,280 --> 00:03:42,360
من أبي

59
00:03:45,000 --> 00:03:47,520
كنت لأختار قول:
"موظف حكومي سابق مجهول"

60
00:03:51,320 --> 00:03:53,160
- (هاك)
- أنت هدف

61
00:03:53,320 --> 00:03:55,720
- ماذا؟
- يعاملك والدك كهدف

62
00:03:56,280 --> 00:03:59,440
هل قطع لك وعداً يا (ليف)؟
وعدك بشيء ما

63
00:03:59,760 --> 00:04:03,640
هذا يعني أنه سيأخذ شيئاً
هذا ما يفعلونه، هذا ما نفعله

64
00:04:03,760 --> 00:04:06,840
- لا يريد أي شيء
- بالطبع يريد ولكنك لا تعرفين ما هو

65
00:04:07,040 --> 00:04:09,760
أعرف أن هذا صعب بالنسبة إليك يا (هاك)
ولكن عليك أن تثق بي

66
00:04:10,160 --> 00:04:14,000
هذا هو العمل ادخل إلى برمجيات مكتب
الإدارة والميزانية واحصل على الشيفرة

67
00:04:14,120 --> 00:04:17,960
يقول أبي إنها هناك إن حصلنا عليها
فيمكننا إيقاف (بي 613)

68
00:04:18,120 --> 00:04:20,760
- لا أعمل لدى والدك
- لا، تعمل لدي

69
00:04:22,240 --> 00:04:23,560
هذه هي المهمة

70
00:04:25,560 --> 00:04:29,480
- لن أنفذها
- بلى، ستفعل، هذا ما نفعله

71
00:04:29,640 --> 00:04:33,120
نقوم جميعنا بأشياء
لا نريد القيام بها هذا ما نفعله

72
00:04:42,680 --> 00:04:45,000
مرحباً، صباح الخير، مرحباً

73
00:04:47,320 --> 00:04:49,080
- (ميلي)
- (آندرو)

74
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
- لم تردي على أي من اتصالاتي
- عليك التوقف عن الاتصال بي

75
00:04:52,960 --> 00:04:54,600
- هل هذا ما تريدينه؟
- هذا ما يجب أن يحدث، أجل

76
00:04:54,760 --> 00:04:56,560
هل هذا ما تريدينه؟

77
00:04:56,960 --> 00:04:59,680
لا يمكنني أن أمر بجانبك في الممر
وأبتسم كأن شيئاً لم يحدث

78
00:04:59,880 --> 00:05:01,200
هذا حقيقي يا (ميلي)

79
00:05:01,320 --> 00:05:04,760
وبعد كل هذه السنوات، بعد كل
ما فعلته لأجله تستحقين شيئاً حقيقياً

80
00:05:05,000 --> 00:05:10,040
شخصاً لا يمثل دور الرجل الذي يحبك
شخصاً يحبك بالفعل

81
00:05:14,160 --> 00:05:15,240
يجب أن أذهب

82
00:05:18,840 --> 00:05:21,360
سأحب زوجتي دوماً
ارتكبت خطأ رهيباً...

83
00:05:21,560 --> 00:05:23,520
- أجل، بالزواج منك
- خطأ لن يغفره معظم الناس

84
00:05:23,680 --> 00:05:28,080
لذلك سأستمر في زيارة زوجتي هنا
في السجن حتى تنهي عقوبتها، شكراً

85
00:05:28,760 --> 00:05:30,360
أصبحت الانتخابات الآن سباق مرشحين

86
00:05:30,480 --> 00:05:32,840
- وننضم الآن إلى...
- ليرفع أحدكم الصوت الآن

87
00:05:35,560 --> 00:05:36,840
- (آبي)
- شغلي تلفازك

88
00:05:36,960 --> 00:05:38,800
شغليه يا (ليف)
شغليه الآن، الآن، الآن، الآن

89
00:05:39,680 --> 00:05:42,280
(جنين لوك)، مساعدة الاتصالات السابقة
في البيت الأبيض

90
00:05:42,400 --> 00:05:46,240
التي أقامت علاقة مع الرئيس (غرانت)
إنها الآن كاتبة

91
00:05:46,400 --> 00:05:49,520
في مذكراتها القادمة التي من المفترض
أن تصدر في وقت لاحق من هذا الشهر

92
00:05:49,640 --> 00:05:52,640
تدعي الآنسة (لوك)
أنه تم اعتبارها أمراً مسلماً به

93
00:05:52,760 --> 00:05:54,120
لا أريد أن أؤذي الرئيس

94
00:05:54,280 --> 00:05:58,000
في الواقع، أريد أن يعرف العالم
كم هو (فيتس غرانت) رجل مميز

95
00:05:58,160 --> 00:06:02,000
رجل قوي مرض مثير للإعجاب

96
00:06:02,160 --> 00:06:05,320
- ماذا تقصدين بـ"مثير للإعجاب"؟
- أعتقد أنك تعرفين عما أتحدث

97
00:06:05,520 --> 00:06:07,960
بحقك، لا تكوني خجولة
أعطيني لمحة بسيطة يا (جنين)

98
00:06:08,080 --> 00:06:10,760
على الأقل أخبرينا
ما إن كان الرئيس قادراً أم لا

99
00:06:11,280 --> 00:06:15,920
يجب أن أقول أن رئيس
(الولايات المتحدة) قادر قطعاً

100
00:06:16,680 --> 00:06:17,760
وماذا أيضاً يمكنك أن تخبرينا عن الرئيس؟

101
00:06:17,880 --> 00:06:20,960
- عليكم قراءة التفاصيل في كتابي الجديد
- (ليف)؟ أعتقد أن البيت يحترق

102
00:06:23,720 --> 00:06:26,560
عادت الآنسة (لوك) اليوم إلى الأخبار
بمذكرات مثيرة

103
00:06:26,720 --> 00:06:30,360
تحدث ضجة في أنحاء العالم
بفضل ردها على جواب صحفية محلية:

104
00:06:30,520 --> 00:06:35,400
يجب أن أقول أن رئيس (الولايات المتحدة)
قادر قطعاً

105
00:06:35,960 --> 00:06:38,480
قادر؟ أهكذا سيتذكروننا؟
هذا إرثنا؟

106
00:06:38,640 --> 00:06:40,080
- أغلقوه
- ظننت أن هناك فقرة قانونية

107
00:06:40,240 --> 00:06:43,040
- ظننت أنها لا تستطيع التحدث عن الأمر
- لقد تفاوضنا على عقدها الأصلي ولكن...

108
00:06:43,160 --> 00:06:45,040
يبدو أن أحدهم اشتراه
وأخذ (جنين) إلى ناشر آخر

109
00:06:45,160 --> 00:06:47,720
- "أحدهم" هو (لانغستون) أو (ريستون)
- مهلاً...

110
00:06:48,040 --> 00:06:49,520
أنا مصدومة ومذهولة من هذا كله

111
00:06:49,640 --> 00:06:53,040
من المؤسف أن يستمروا بإزعاج الرئيس
بهذه البذاءة

112
00:06:53,240 --> 00:06:55,440
سنواصل أنا وعائلتي الدعاء له

113
00:06:55,600 --> 00:06:57,480
- تلك القذرة
- لدينا قصة إجهاض (كاسيدي)

114
00:06:57,600 --> 00:06:58,560
- حان وقت كشفها
- لا

115
00:06:58,680 --> 00:06:59,720
(تايمز) أم (بوست)؟
من يحصل على القصة؟

116
00:06:59,840 --> 00:07:02,560
(سايروس)، لن نسرب خبر الإجهاض
إنه تصرف خطأ على جميع الصعد

117
00:07:02,680 --> 00:07:05,000
هذا خبر قديم
نتجاهله ونتابع عملنا كالمعتاد

118
00:07:05,160 --> 00:07:07,200
سيدي الرئيس، ليس هذا الوقت مناسباً
لنلقي أسلحتنا

119
00:07:07,320 --> 00:07:09,360
- ترفع عن المشاحنات يا (سايروس)
- علينا أن نرد

120
00:07:09,520 --> 00:07:11,280
- (سايروس)...
- نحتاج أنا و(أوليفيا) إلى الغرفة

121
00:07:12,680 --> 00:07:14,920
قضية (جنين لوك) هذه كبيرة
لا يمكنك أن تقلل من شأنها

122
00:07:15,040 --> 00:07:18,320
ولكن يمكن مواجهتها هذا يعني
أن عليك أن تتصالح مع (ميلي) و(آندرو)

123
00:07:18,520 --> 00:07:20,600
- أرسلتي إلي (غابي) لتحل محلك؟
- بل (آبي)

124
00:07:20,760 --> 00:07:22,400
- ماذا؟
- اسمها (آبي)

125
00:07:22,520 --> 00:07:25,120
لا يهمني اسمها
أرسلتها إلي لتحل محلك؟ ما هذا؟

126
00:07:25,240 --> 00:07:27,520
أنا هنا الآن، ماذا تريد؟

127
00:07:27,640 --> 00:07:28,800
أريد شطب (آندرو نيكولز)
عن قائمة المرشحين

128
00:07:28,960 --> 00:07:30,080
لن نشطب (آندرو) من قائمة المرشحين

129
00:07:30,200 --> 00:07:32,640
أريد قائمة بنواب رئيس جدد
على مكتبي في الصباح

130
00:07:32,760 --> 00:07:35,080
- لن تحصل على نائب رئيس جديد
- لن أترشح مع ذلك الوغد...

131
00:07:35,200 --> 00:07:37,480
إن شطبت (آندرو) من القائمة الآن
فهذه حركة مبتدئ

132
00:07:37,600 --> 00:07:41,320
فات الأوان، سيدمرك هذا
أنت اخترته، إنه رجلك

133
00:07:41,480 --> 00:07:44,360
لذلك ولسوء حظك سيبقى على القائمة
هذا نهائي، ماذا تريد أيضاً؟

134
00:07:46,360 --> 00:07:49,960
ماذا أريد أيضاً؟
ماذا أريد أيضاً؟

135
00:07:50,120 --> 00:07:55,040
ماذا تريد أيضاً؟ ما الخدمة
التي أستطيع تقديمها إليك اليوم؟

136
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
هل أنا هنا لأرضي غرورك؟
هل أنا مشجعتك؟

137
00:07:57,960 --> 00:08:00,080
هل أنا هنا لأمسح دموعك؟
هل أنا مربيتك؟

138
00:08:00,360 --> 00:08:02,720
هل أنا هنا لأقاتل المتنمرين؟
هل أنا حارسك الشخصي اليوم؟

139
00:08:02,840 --> 00:08:05,280
ربما أنا هنا لأشعرك بالارتياح
ربما أنا من يزودك بالممنوعات

140
00:08:05,440 --> 00:08:09,960
أو ربما أنا هنا لأشعرك بالإثارة
والرجولة والاستعداد

141
00:08:10,120 --> 00:08:13,280
كيلا تغار من صديق زوجتك
هل هذا هو الأمر؟

142
00:08:13,440 --> 00:08:16,080
هل أنا من تشعرك بالإثارة اليوم يا (فيتز)؟
هل أنا كذلك؟

143
00:08:16,200 --> 00:08:19,920
- ما الخدمة التي سأحاسبك عليها اليوم؟
- إنك مقرفة

144
00:08:20,080 --> 00:08:21,480
- أنا مقرفة
- ومثيرة للشفقة

145
00:08:21,640 --> 00:08:22,920
- صحيح، أنا من يثير الشفقة
- وغيورة

146
00:08:23,080 --> 00:08:24,880
ماذا من المفترض أن أكون غير ذلك؟

147
00:08:29,640 --> 00:08:32,080
أستلقي في السرير كل ليلة

148
00:08:32,400 --> 00:08:37,080
وأسترجع علاقتنا في عقلي كفيلم

149
00:08:37,480 --> 00:08:39,360
نتلاقى ونقع في الحب

150
00:08:39,560 --> 00:08:42,040
لا يمكننا أن نوقف نفسينا
من المقدر أن نكون معاً

151
00:08:42,200 --> 00:08:47,320
أتخلى عن كل ما في داخلي ثم يتوقف
يتوقف الفيلم ببساطة

152
00:08:48,800 --> 00:08:51,360
لا أعرف كيف ينتهي
أبقى بمفردي

153
00:08:51,640 --> 00:08:53,520
أنتظر منزلاً في (فيرمونت)
لا يمكنني العيش فيه

154
00:08:53,640 --> 00:08:56,080
ورجلاً يقطع لي وعوداً لا يستطيع تنفيذها

155
00:09:00,000 --> 00:09:05,080
لست الشرير، لست الرجل
الذي أغواك إلى شيء وضيع...

156
00:09:06,520 --> 00:09:09,640
- لست الشرير
- أعرف هذا

157
00:09:09,800 --> 00:09:11,880
تريدين أن يكون هذا الأمر سهلاً
تردينه أن يكون بسيطاً

158
00:09:12,000 --> 00:09:14,160
- ليس سهلاً أو بسيطاً
- أعرف هذا

159
00:09:14,360 --> 00:09:18,240
لذلك لا يمكنك أن تقفي هنا
وتحدقي إلي بعينين جامدتين كما لو أني...

160
00:09:18,760 --> 00:09:22,440
لم يحدث لك هذا
لم أحدث لك

161
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
أعرف

162
00:09:28,560 --> 00:09:31,440
- يجب أن أذهب
- حسن، اذهبي

163
00:09:38,520 --> 00:09:42,800
إن خرج (آندرو) من القائمة فستخسر
إن لم تساندك (ميلي) فستخسر

164
00:09:42,960 --> 00:09:44,880
والخسارة ليست خياراً
سنفوز في هذه الانتخابات

165
00:09:45,000 --> 00:09:47,160
لذلك تصالح مع (آندرو) و(ميلي)

166
00:09:57,320 --> 00:09:59,360
صباح الخير أيها الرئيس
ماذا لدينا في برنامجنا اليوم؟

167
00:09:59,520 --> 00:10:01,480
عليكما أنتما الاثنان أن تحلا محل
العميلين اللذين يراقبان هذا الهدف

168
00:10:01,600 --> 00:10:06,040
يجب ألا تقتربا من الهدف
في أي ظرف كان من دون تصريح مني

169
00:10:07,680 --> 00:10:09,480
أيتها العميلة (بيركنز)
هل كل شيء على ما يرام؟

170
00:10:09,720 --> 00:10:13,560
- هذه (مايا بوب) والدة (أوليفيا)
- هل هذه مشكلة بالنسبة إليك؟

171
00:10:14,920 --> 00:10:16,840
لا يا سيدي، ليست هناك مشكلة

172
00:10:23,960 --> 00:10:28,200
- كم اشتقت إليك!
- 22 سنة مدة طويلة جداً

173
00:10:28,640 --> 00:10:31,800
- هل تذكر حين كنت تجلب لي الأزهار؟
- أجل

174
00:10:32,520 --> 00:10:34,560
- من يشتري؟
- (آيفن يوشكين)

175
00:10:35,520 --> 00:10:39,040
وما الذي تحبانه أنت والسيد (يوشكين)؟

176
00:10:39,840 --> 00:10:44,760
- وردة واحدة أم حديقة؟
- فاجئنا

177
00:10:49,720 --> 00:10:52,600
(جون إف كينيدي)؟ أجل، بالتأكيد
لنفترض أن (كينيدي) كان خائناً كبيراً

178
00:10:52,800 --> 00:10:56,000
شيء لا يمكننا أن نقرره إلى أن تنكشف
علاقات (غرانت) غير الشرعية كلها

179
00:10:56,120 --> 00:10:58,920
في العقد أو العقدين القادمين
ولكن إن وضعنا هذا كله جانباً...

180
00:10:59,480 --> 00:11:03,160
على الرغم من كل علاقاته
كان الرجل ينجز الأمور

181
00:11:03,280 --> 00:11:07,200
هذا الرجل ليست لديه أزمة صواريخ كوبية
ولم يرسل رجلاً إلى الفضاء، لا...

182
00:11:08,240 --> 00:11:11,680
(سايروس بين) أيتها السيدات والسادة
التقطوا صورة معه بينما لا يزال هنا

183
00:11:11,840 --> 00:11:12,880
إلى اللقاء يا جماعة

184
00:11:16,480 --> 00:11:19,840
(إيثان)، حان الوقت للانضمام إلى المشاحنات

185
00:11:22,240 --> 00:11:24,200
سأدفع ثمن هذا ومشروب بلا إضافات

186
00:11:24,600 --> 00:11:27,360
بعض الأشياء لا تتغير أبداً
تسرني رؤيتك مجدداً يا (إتش)

187
00:11:27,480 --> 00:11:29,600
- كيف حال عنقك؟ لقد قلقت
- هل أخبرتك (عدنان) ماذا تنوي؟

188
00:11:29,720 --> 00:11:30,520
مع من تعمل؟

189
00:11:31,520 --> 00:11:33,640
(مايا بوب)، (ماري والاس)
أياً كان الاسم الذي تستخدمه هذه الأيام

190
00:11:33,760 --> 00:11:36,080
- يجب أن أجدها يا (كلير)
- أجل، هنا المشكلة

191
00:11:36,200 --> 00:11:38,880
(ماري والاس) رائدة
إنها قدوة

192
00:11:39,000 --> 00:11:42,520
لا توجد الكثير من النساء
في مرتبتها في مجالنا وهي الأفضل

193
00:11:42,840 --> 00:11:46,680
لذلك هل أنا مستعدة لإغضاب مرشدة محتملة
كي أساعدك فحسب؟

194
00:11:47,400 --> 00:11:48,360
- لا أظن ذلك
- بحقك!

195
00:11:48,600 --> 00:11:53,280
أحاول التقدم في عملي يا (هاريسون)
وأستثمر في مستقبلي، آسفة

196
00:12:08,760 --> 00:12:10,600
- (جيك)
- أنا عند بابك

197
00:12:10,840 --> 00:12:13,720
- ماذا؟
- أقف عند بابك

198
00:12:13,960 --> 00:12:18,720
- ماذا تعني؟
- أعني أني ثمل وأقف عند بابك

199
00:12:25,880 --> 00:12:27,880
- لن أسمح لك بالدخول
- (ليف)...

200
00:12:28,040 --> 00:12:29,120
لا يمكنك الدخول

201
00:12:29,760 --> 00:12:31,840
كان في وسعي الدخول إن أردت
ونعرف كلانا هذا

202
00:12:32,080 --> 00:12:34,640
- ولكنك لن تفعل
- لا، لن أفعل

203
00:12:40,920 --> 00:12:44,600
- أفتقدك
- هذا ما قاله العنكبوت للذبابة

204
00:12:44,920 --> 00:12:47,920
لا، أفتقدك

205
00:12:48,040 --> 00:12:51,200
لا يمكننا أن نكون معاً
لأنك تقتل أصدقائي

206
00:12:51,360 --> 00:12:54,920
- لم يكن (جايمس) صديقك
- أنا عرابة ابنته

207
00:12:55,120 --> 00:12:57,000
لم يكن صديقك
ما كنت لأقتل أصدقائك أبداً

208
00:12:57,280 --> 00:13:00,080
- هل تسمع؟
- ماذا؟

209
00:13:00,480 --> 00:13:05,200
تأثير (بي 613) في عقلك
"ما كنت لأقتل أصدقاءك أبداً"؟

210
00:13:11,600 --> 00:13:12,920
أجل، أسمعها

211
00:13:18,040 --> 00:13:19,920
أتمنى لو وقفت في الشمس معي

212
00:13:25,600 --> 00:13:30,040
- أنا أيضاً أتمنى هذا أحياناً
- دعيني أدخل فحسب

213
00:13:36,040 --> 00:13:38,200
- ابتعد عن بابي
- دعيني أدخل

214
00:13:38,360 --> 00:13:41,040
- (جيك)، عد إلى المنزل
- ليس لدي منزل

215
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
- وداعاً يا (جيك)
- لا، لا تغلقي الخط

216
00:13:44,360 --> 00:13:46,480
لا تغلقي الخط، (ليف)! تباً!

217
00:13:46,960 --> 00:13:48,520
دعيني أدخل، تباً!

218
00:14:00,200 --> 00:14:04,720
طلبت منك أن تنقذيني ورفضت

219
00:14:38,440 --> 00:14:39,440
(ليف)؟

220
00:14:40,560 --> 00:14:43,080
- وجدت الخوارزمية؟
- حيث قال والدك تماماً

221
00:14:43,200 --> 00:14:45,320
كل ما كان علي فعله هو اتباع القائمة الفرعية
للوصول إلى المصفوفة الناتجة عنها

222
00:14:45,440 --> 00:14:48,600
هل هو حساب؟ هل تقول لي
إننا حصلنا على أموال (بي 613)؟

223
00:14:48,880 --> 00:14:51,520
إنه فارغ
الشيء كله هو مجرد شيفرة عتيقة

224
00:14:51,640 --> 00:14:53,760
بقيت من مشروع مهجور لوزارة المالية

225
00:14:54,040 --> 00:14:56,560
لقد تلاعب بنا، تلاعب بك

226
00:14:57,520 --> 00:15:01,280
- تلاعبت بك؟ ما الغاية؟
- أخبرني أنت

227
00:15:01,480 --> 00:15:02,960
هل تعمل مع (جيك)؟
هل هذا ما يحدث؟

228
00:15:03,120 --> 00:15:05,720
ليست فكرة منافية للعقل يا أبي
(بي 613) هي حياتك

229
00:15:05,920 --> 00:15:07,600
- مساعدتي على تدميرها...
- أساعدك على القضاء على حيوان

230
00:15:07,800 --> 00:15:12,360
كلب لم يعد لي
كلب مريض ومصاب بسوء التغذية

231
00:15:12,480 --> 00:15:14,640
لأن سيده الجديد
لا يعرف كيف يعتني به

232
00:15:14,760 --> 00:15:17,200
لذلك بدلاً من الجلوس هنا
ومراقبته يموت جوعاً...

233
00:15:17,360 --> 00:15:19,960
قررت أن أقتله قتلاً رحيماً
أن أظهر له الرحمة

234
00:15:20,160 --> 00:15:22,480
ليس لأني أكرهه ولكن لأني أحبه

235
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
- إذاً الأموال...
- نقلها (جيك بالارد)

236
00:15:25,240 --> 00:15:27,800
إنه التفسير الوحيد، لماذا نقلها؟

237
00:15:27,920 --> 00:15:31,600
أفترض أنه كيلا يحدث هذا
يعرف أني أعرف أسرارهم

238
00:15:31,760 --> 00:15:35,840
ويعرف أني لست صديقه الخبر الجيد
هو أن المال موجود في مكان ما

239
00:15:36,000 --> 00:15:39,080
على الأرجح في شبكة الوكالة الخاصة
ولكن إن كان الأمر كذلك...

240
00:15:39,200 --> 00:15:41,400
- فستجدين صعوبة في العثور عليه
- لماذا؟

241
00:15:41,600 --> 00:15:44,880
لأنه لا يمكن الدخول إلى شبكة
(بي 613) إلا من الداخل

242
00:15:45,040 --> 00:15:47,840
وهذا لأجل الدخول فحسب
إن أردت تغيير شيء

243
00:15:47,960 --> 00:15:53,000
مثل الخوارزمية التي تتحكم بتدفق المال
لأجل هذا ستحتاجين إلى شيفرة

244
00:15:53,320 --> 00:15:58,200
شيفرة يمتلكها رجل واحد لا غير

245
00:15:58,520 --> 00:15:59,360
(جيك)

246
00:16:01,520 --> 00:16:05,920
قد لا تثقين بي ولكن على الأقل
كوني ذكية كفاية لتعرفي أولوياتي

247
00:16:06,200 --> 00:16:08,800
وتتنبئي بسلوكي وفقاً لها

248
00:16:12,440 --> 00:16:13,720
- ماذا؟
- أحتاج إليك هنا يا (ليف)

249
00:16:13,880 --> 00:16:15,760
- لماذا؟
- لأن الأمور على وشك أن تصبح بشعة

250
00:16:16,000 --> 00:16:17,520
"خبر عاجل: (لانغستون)
جعلت ابنتها تجهض"

251
00:16:18,920 --> 00:16:21,440
عندما واجهت مأزقاً عزيزتي (كاسيدي)

252
00:16:21,600 --> 00:16:25,520
عرفت لماذا يجب السماح للنساء
باتخاذ القرار المؤلم بأنفسهن

253
00:16:27,600 --> 00:16:30,040
- ماذا قلت؟
- هذه المرأة منافقة

254
00:16:30,200 --> 00:16:33,400
قضت مسيرتها السياسية كلها تقول للنساء
أنه لا يمكنهن الإجهاض

255
00:16:33,560 --> 00:16:36,680
بينما سمحت لابنتها
بإجراء عملية إجهاض كما تشاء

256
00:16:36,800 --> 00:16:39,200
ثم تنقلب على الأمر حين يناسبها سياسياً؟

257
00:16:39,320 --> 00:16:42,200
أو أن التجربة الشخصية
ساعدت في تغيير رأيها في الموضوع

258
00:16:42,400 --> 00:16:45,240
معظم أمهات فتيات في عمر الـ13
كن ليفعلن ما فعلته (سالي) يا (سايروس)

259
00:16:45,360 --> 00:16:48,360
والآن كل هؤلاء النساء يتعاطفن معها
أنت فعلت هذا

260
00:16:48,520 --> 00:16:53,360
لا يمكنك تجاهل عملك وإرسال مبتدئة
إلى هنا لأن صديقك كان لئيماً معك

261
00:16:53,520 --> 00:16:57,120
ثم تتوقعين منا أن نمتثل
بينما لعقت جراحك مدة كافية لترجعي

262
00:16:58,160 --> 00:17:01,760
يمكنني أن أتوقع منك
الامتثال لتعليماتي كمديرة هذه الحملة

263
00:17:01,880 --> 00:17:05,040
هل تعرفين أن الرئيس السيناتور
يقابل (راميريز) الآن؟

264
00:17:05,200 --> 00:17:09,880
ليمنحها منصب نائب الرئيس لذلك لا أحد هنا
يصغي إلى تعليماتك لمعلوماتك فحسب

265
00:17:10,240 --> 00:17:13,600
- تقابلنا في (بورتو ريكو) لذلك هو...
- سيناتور (راميريز)، يسرني لقاؤك مجدداً

266
00:17:13,720 --> 00:17:15,400
- ولكن علينا أن ننهي هذا الاجتماع
- ولكني...

267
00:17:15,560 --> 00:17:17,320
- عفواً؟
- مسألة أمن قومي مهمة جداً

268
00:17:17,480 --> 00:17:19,920
تفهمين كيف هو الوضع
أعرف كم أنت مشغولة

269
00:17:20,120 --> 00:17:22,000
- أجل ولكن...
- ولا نريد أن نبقيك تنتظرين

270
00:17:22,160 --> 00:17:25,480
- شكراً جزيلاً، وداعاً
- ما كان هذا؟

271
00:17:26,000 --> 00:17:28,400
- كنت تفحصها
- كنت وقحة بشكل لا يوصف

272
00:17:28,520 --> 00:17:31,800
- مع سيناتور أمريكي
- كنت تفحصها كنائب رئيس محتملة

273
00:17:32,000 --> 00:17:35,080
- هل ظننت أني لن أعرف؟
- يمكن للسيناتور (راميريز) أن تعطينا أصواتاً

274
00:17:35,240 --> 00:17:37,480
قلت لك، لن تستبدل (آندرو)

275
00:17:37,600 --> 00:17:39,960
تجلب (راميريز) النساء واللاتينيين والمتدينين

276
00:17:40,080 --> 00:17:42,840
تمتلك روح الجماعة وهي أم عاملة لـ4 أولاد
ستكون نائب رئيس رائعة

277
00:17:42,960 --> 00:17:46,040
- لن تستبدل (آندرو)
- لا تملي علي ما أفعله

278
00:17:55,760 --> 00:17:59,560
- لا أريد أن أتشاجر معك
- وأنا أيضاً لا أريد أن أتشاجر معك

279
00:18:00,200 --> 00:18:02,240
(فيتز)، سأسألك مجدداً

280
00:18:04,880 --> 00:18:06,640
- ما الذي تحتاج إليه؟
- أحتاج إلى أن يذهب (آندرو)

281
00:18:06,760 --> 00:18:10,440
لا، هذا ما تريده
ما الذي تحتاج إليه؟

282
00:18:13,560 --> 00:18:17,400
- (فيتز)؟
- لا أحبها، لا أريدها أن تعود

283
00:18:19,720 --> 00:18:22,920
- لا أبالي بها تقريباً إنه شعور الخيانة
- لا

284
00:18:24,040 --> 00:18:26,920
تعرف الجواب
نعرف كلانا أنك تعرف الجواب

285
00:18:27,040 --> 00:18:29,800
تريدينني أن أهينك
كي أسهل عليك الابتعاد لن أقولها

286
00:18:29,960 --> 00:18:31,520
أرجوك لا تدعني أقولها نيابة عنك

287
00:18:31,800 --> 00:18:34,840
وإذا أجبرتني على قولها نيابة عنك
لن أسامحك أبداً، قل لي

288
00:18:35,840 --> 00:18:39,920
أريد أن أسمعها منك
ما الذي تحتاج إليه؟

289
00:18:48,240 --> 00:18:50,640
أريد أن يكف (آندرو) عن ملاطفة زوجتي

290
00:18:53,040 --> 00:18:54,560
اعتبر الأمر منتهياً

291
00:19:22,720 --> 00:19:24,320
ظننت أننا نعقد جلسة استراتيجية مع الفريق

292
00:19:24,520 --> 00:19:26,800
لا، أنا وأنت فقط

293
00:19:28,640 --> 00:19:31,520
- ماذا تريدين يا (أوليفيا)؟
- بل أنا هنا لأعرف ماذا تريد أنت

294
00:19:32,560 --> 00:19:34,760
هل تريد ملاطفة (ميلي غرانت)؟
أم تريد أن تكون نائب الرئيس؟

295
00:19:34,920 --> 00:19:37,600
- لن أعطي لسؤالك أهمية بالرد عليه
- خياران

296
00:19:37,880 --> 00:19:39,720
أن تلاطف (ميلي)
أو أن تكون نائب رئيس

297
00:19:39,880 --> 00:19:42,120
واحد منهما، أحدهما أو الآخر
لأنك لا تستطيع الحصول على الاثنين

298
00:19:42,240 --> 00:19:46,080
لن أسمح لك بالحصول على الاثنين
وهو لن يسمح لك بالحصول على الاثنين

299
00:19:46,320 --> 00:19:48,760
لذلك يمكنك إما التقرب من (ميلي)
أو التقرب من (فيتز)

300
00:19:48,920 --> 00:19:52,240
اختر (فيتز) وسأحميك سأبقيك على قائمة
المرشحين سأضمن مستقبلك السياسي

301
00:19:52,520 --> 00:19:54,800
اختر (ميلي) وحينها أنا آسفة يا (آندرو)

302
00:19:54,920 --> 00:19:58,520
ولكني سأضطر إلى استخدام
مواهبي الجمة لأدمرك

303
00:19:58,720 --> 00:20:01,480
لأن الطريقة الوحيدة لفعل هذا
الطريقة الوحيدة لشطبك من القائمة

304
00:20:01,640 --> 00:20:03,760
وضمان أن هذا لن يؤثر على الرئيس...

305
00:20:03,920 --> 00:20:07,560
هي بالتأكد من أن (فيتز) لن يكون
من يطردك من البلدة بل (أمريكا) كلها

306
00:20:07,800 --> 00:20:10,720
وربما يعجبك أن تعيش بقية أيامك
في تعليم العلوم السياسية

307
00:20:10,840 --> 00:20:12,600
في كلية فنون ليبرالية صغيرة
من الدرجة الثانية

308
00:20:12,880 --> 00:20:14,280
ولكني لا أعتقد أن (ميلي)
ستكون إلى جانبك في هذا

309
00:20:14,400 --> 00:20:18,080
إنها امرأة من النوع الذي يرافق أصحاب النفوذ
لذلك يجب أن تختار

310
00:20:18,320 --> 00:20:21,920
هل تريد أن تكون نائب رئيس (الولايات
المتحدة الأمريكية) للـ4 سنوات القادمة؟

311
00:20:22,080 --> 00:20:24,200
أم تريد ملاطفة (ميلي) للشهر القادم؟

312
00:20:24,400 --> 00:20:29,320
لأنها المدة التي ستستغرقها
لتفقد اهتمامها بك حين أنتهي من تدميرك

313
00:20:30,080 --> 00:20:33,240
لاطف (ميلي)
أو كن نائب الرئيس، الخيار لك

314
00:20:37,560 --> 00:20:41,520
أخبريني بأمر
لأني شعرت بالفضول دوماً

315
00:20:42,680 --> 00:20:44,080
- كيف هو الأمر؟
- ماذا؟

316
00:20:44,280 --> 00:20:46,880
أن تكوني أنت تقطعين أعناق الناس
وتسمينها سياسة

317
00:20:47,080 --> 00:20:51,280
تجذبين أحط وأسفل جزء من البشرية
تكشطين قاع روح المرء

318
00:20:51,400 --> 00:20:54,040
تنفذين هذه الاغتيالات العاطفية الوضيعة

319
00:20:54,160 --> 00:20:56,760
- أيها الحاكم...
- أنا مغرم بها، أحبها

320
00:21:03,840 --> 00:21:06,560
إذاً اختر (ميلي)
أتمنى أن تفعل

321
00:21:07,160 --> 00:21:12,320
سيعيد هذا ثقتي بالبشرية
ولكن إن كان هناك ما أعرفه...

322
00:21:13,000 --> 00:21:18,440
فهو أنه عند الاختيار بين السلطة والحب
فالرجال من أمثالك يختارون السلطة دوماً

323
00:21:18,600 --> 00:21:21,200
- ماذا فعل بك؟
- أمهلك 24 ساعة أيها الحاكم

324
00:21:22,000 --> 00:21:24,240
إن لم تكن قد انهيت الأمور مع (ميلي)
فسأضطر إلى القيام بعملي

325
00:21:24,360 --> 00:21:26,240
وستنتهي حياتك كما تعرفها

326
00:21:37,280 --> 00:21:41,360
المعذرة لم يخبرني أحد
أنك ستحضرين أحد عملائك المنحطين

327
00:21:41,600 --> 00:21:43,040
مدمني ممارسة الأعمال المشينة علناً

328
00:21:43,160 --> 00:21:46,600
لا، ذلك الشخص يعيش هنا في البيت
الأبيض، أنا العميل الرائع من بلدة الروعة

329
00:21:46,720 --> 00:21:49,720
بل بلدة التفاهة أيها الوغد المغرور
اخرج من مكتبي!

330
00:21:49,840 --> 00:21:52,160
كفى، يجب أن يتوقف التلاسن والشجار

331
00:21:52,320 --> 00:21:55,080
بينما نتبادل الإهانات
يبقى (ريستون) نظيفاً تماماً

332
00:21:55,200 --> 00:21:56,960
ارتفع رصيده 5 نقاط
أحرز 8 نقاط لدى النساء

333
00:21:57,080 --> 00:21:58,880
هذا في آخر 72 ساعة فحسب

334
00:21:59,040 --> 00:22:01,360
إن استمر هذا
فإننا نتجه نحو دمار متبادل مؤكد

335
00:22:01,480 --> 00:22:04,800
لذلك من الآن فصاعداً بدلاً من التشاجر
فيما بيننا نتعاون ضد (ريستون)

336
00:22:04,920 --> 00:22:07,480
إن تخلصنا من دعم النساء له
تصبح مباراة بين مرشحين اثنين

337
00:22:07,640 --> 00:22:09,680
- وكيف تقترحين أن نفعل هذا؟
- بقول الحقيقة

338
00:22:10,920 --> 00:22:12,320
"قضية (سامويل ريستون) رقم 111310"

339
00:22:14,520 --> 00:22:17,200
كن مسترخياً ولكن حازم جديراً بالثقة
كما لو أن في وسعها الوثوق بك

340
00:22:17,320 --> 00:22:19,360
أعرف معنى "جدير بالثقة"

341
00:22:19,480 --> 00:22:22,480
لا نريدها أن تعتقد أن هذا خداع للقضاء
على حملة زوجها

342
00:22:22,680 --> 00:22:24,760
- إنه كذلك
- وحين ترى ما يوجد في ذلك الملف

343
00:22:24,920 --> 00:22:28,480
أعتقد أنها لن تمانع لذلك حافظ على
الاتصال العيني حاول ألا تبدو مخادعاً جداً

344
00:22:28,720 --> 00:22:32,320
- هل لديك أي نصائح لا تتضمن إهانتي؟
- لا

345
00:22:34,680 --> 00:22:35,880
افتحوا البوابة

346
00:22:36,680 --> 00:22:39,560
- (جون ريستون)، يا للعجب!
- دعني أوفر عليك الوقت

347
00:22:39,760 --> 00:22:43,720
أجل، أدعم ترشح زوجي لمنصب الرئيس
لن أعلق على قضيتي

348
00:22:43,840 --> 00:22:46,840
وأحيل باحترام أي سؤال لديك لمكتب محامي

349
00:22:46,960 --> 00:22:48,040
- سيدة (ريستون)...
- كما قلت

350
00:22:48,160 --> 00:22:50,800
أدعم ترشح زوجي لمنصب الرئيس
لن أعلق على...

351
00:22:50,920 --> 00:22:53,040
لست هنا لأطرح عليك أي أسئلة
أنا هنا لأعلمك...

352
00:22:53,160 --> 00:22:56,000
أنك لست من يجب أن يكون في السجن
بل زوجك

353
00:23:02,760 --> 00:23:04,240
تبذلين جهدك كله
كيلا تخرجي هاتفك

354
00:23:04,400 --> 00:23:06,360
وتخبري (أوليفيا بوب)
عن مكان والدتها الآن، صحيح؟

355
00:23:06,760 --> 00:23:08,040
- ماذا؟
- ولاءاتك

356
00:23:08,920 --> 00:23:12,840
هل أنت شخص وفي يا (روبن)؟
لـ(بي 613) لي؟

357
00:23:14,920 --> 00:23:18,160
- لم...
- كنت وفية في الماضي، صحيح؟

358
00:23:18,360 --> 00:23:19,600
من واعدت أيضاً؟

359
00:23:22,960 --> 00:23:25,200
- كان هناك (جيسي)
- لماذا انفصلتما أنت و(جيسي)؟

360
00:23:25,760 --> 00:23:29,280
مات، في انفجار
ثم كان هناك (غيديون)

361
00:23:30,520 --> 00:23:32,000
مات أيضاً بوساطة مقص

362
00:23:32,680 --> 00:23:36,840
- والآن أنت من واعدت أيضاً؟
- لا أواعد أناساً

363
00:23:37,400 --> 00:23:38,360
ما عداك

364
00:23:40,040 --> 00:23:41,120
أنت مميزة

365
00:23:45,360 --> 00:23:47,080
- انظر
- نحن جاهزون

366
00:23:47,240 --> 00:23:49,800
- تحتاج (كلير) إلى الوثائق فحسب
- متى نتوقع إعادة هذه؟

367
00:23:49,960 --> 00:23:52,800
- جوازان أمريكيان؟ 24 ساعة
- إنها أكثر من 2

368
00:23:53,000 --> 00:23:54,720
- قلت 2
- ارتفع العدد

369
00:23:54,960 --> 00:23:56,160
- فريقي
- فريق؟

370
00:23:56,440 --> 00:23:59,640
- عن كم شخص نتحدث؟
- 24 ساعة

371
00:24:03,720 --> 00:24:08,080
(كلير)؟ بعد أن توصلي هذه
يجب أن تغادري المدينة في الحال

372
00:24:08,240 --> 00:24:10,120
- لكم من الوقت؟
- إلى الأبد يا عزيزتي

373
00:24:10,360 --> 00:24:13,040
- هل لديك مشكلة في هذا؟
- لا

374
00:24:16,320 --> 00:24:19,400
إن كان حساب (بي 613) على مخدمهم
فثمة طريقة واحدة للدخول إليه

375
00:24:19,600 --> 00:24:21,800
يجب أن أحول هاتف القائد إلى جهاز إرسال

376
00:24:22,000 --> 00:24:24,400
وأستخدمه لدخول شبكة (بي 613)

377
00:24:24,920 --> 00:24:28,840
سيحمل هذا كل ما أحتاج إليه، كلمات السر
ملفات السجلات، الأرقام التسلسلية

378
00:24:29,280 --> 00:24:32,480
يجب أن تضعي هذا الجهاز
على هاتف القائد لـ30 ثانية فحسب

379
00:24:32,720 --> 00:24:33,680
كيف من المفروض أن أفعل هذا؟

380
00:24:33,800 --> 00:24:36,080
كيف من المفروض أن أقترب
من هاتف (جيك) لمدة كافية...

381
00:24:38,000 --> 00:24:39,600
أعتقد أن في وسعك إيجاد طريقة

382
00:24:44,080 --> 00:24:47,440
- (هاك)، لا!
- هل تعرفين كم مرة...

383
00:24:47,640 --> 00:24:51,160
طلبت مني أن أفعل أشياء لم أرغب في فعلها
ولكني فعلتها لأنك طلبت مني؟

384
00:24:51,320 --> 00:24:57,080
حرمتني (بي 613) من عائلتي يا (ليف)
حياتي واسمي دمروني

385
00:24:57,360 --> 00:25:01,280
والآن يمكننا أن نفعل بهم الشيء ذاته
وهو ما قلت أنك تريدينه

386
00:25:02,400 --> 00:25:03,880
ألا تريدين هذا الآن؟

387
00:25:05,520 --> 00:25:08,160
نفعل ما علينا فعله

388
00:25:47,160 --> 00:25:50,600
هيا أطلق النار علي
سيكون هذا أفضل ما حدث لي طوال اليوم

389
00:25:53,640 --> 00:25:54,680
ماذا تريدين؟

390
00:25:58,160 --> 00:26:01,920
ماذا... ماذا تريدين يا (ليف)؟
لم أنت هنا؟

391
00:26:16,280 --> 00:26:20,400
ألهذا أنت هنا؟
أهذا ما تريدينه؟ أهذا هو؟

392
00:26:33,040 --> 00:26:34,800
كيف ستحصل (ليف) على ما نريده برأيك؟

393
00:26:44,080 --> 00:26:45,440
(جيك بالارد)

394
00:26:46,960 --> 00:26:51,280
ربما يمكنه القتل بمصاصة شرب
ولكنه في النهاية مجرد رجل عادي

395
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
- تغرز شوكة فيه
- أو إبرة

396
00:26:55,040 --> 00:26:56,360
يا للنساء، صحيح؟

397
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
حين تسمح لهن بالدخول...

398
00:27:02,520 --> 00:27:04,080
أنت محظوظ لأنك لست طبيعياً

399
00:27:44,280 --> 00:27:45,560
افتقدتك

400
00:27:51,640 --> 00:27:53,400
وأنا افتقدتك

401
00:28:58,360 --> 00:28:59,400
(ليف)

402
00:29:13,680 --> 00:29:16,560
- هل رآك أحد؟ هل رتبت السرير؟
- (ميلي)

403
00:29:16,880 --> 00:29:18,920
لا أريد أن تتحدث الخادمات
أن يقلن أننا لم نعد ننام معاً

404
00:29:19,040 --> 00:29:20,400
هذا آخر ما نحتاج إليه في هذه الحملة

405
00:29:20,560 --> 00:29:22,280
لذلك عليك ترتيب سرير (جيري) كل صباح

406
00:29:22,520 --> 00:29:25,360
- أو يمكنني أنا فعل هذا
- لقد رتبت السرير، لم يرني أحد

407
00:29:25,760 --> 00:29:28,160
جيد، أرتدي ملابس (إسكادا)

408
00:29:28,280 --> 00:29:30,120
لذلك وضعت بعض ربطات العنق
التي تناسبها على السرير

409
00:29:30,280 --> 00:29:32,760
أعطيتك 3 خيارات، كلها جيدة
ستكون جميلة في الصور

410
00:29:32,880 --> 00:29:35,920
كلها متناسقة مع بعض ملابس
المحاربات الموحدة بشكل لطيف

411
00:29:36,320 --> 00:29:37,920
وتبدو وقورة بشكل مناسب ولكنها وطنية

412
00:29:38,040 --> 00:29:39,280
هاك، هل تريد أن تلقي نظرة وترى...

413
00:30:16,040 --> 00:30:17,160
- ماذا يحدث؟
- لا شيء

414
00:30:17,320 --> 00:30:18,320
- إننا ننتظر
- تنتظرون؟

415
00:30:18,440 --> 00:30:21,040
- لنسمع من (كلير) عن (عدنان)
- ليقوم (ريستون) بزيارته إلى السجن

416
00:30:21,160 --> 00:30:22,680
ليتم تحميل هاتف (جيك)
إلى قرصي الصلب

417
00:30:22,920 --> 00:30:23,800
حسن

418
00:30:30,480 --> 00:30:31,840
(ريستون) في السجن

419
00:30:33,360 --> 00:30:35,640
هذا ملف قضية (أوليفيا بوب)

420
00:30:37,240 --> 00:30:39,760
- من أين حصل على هذا؟
- إنه عميل سياسي يا (سام)

421
00:30:39,880 --> 00:30:42,400
أنا واثقة أنه سرقه ما أريد معرفته
هو ما إن كان صحيحاً

422
00:30:42,600 --> 00:30:44,880
هل قتلت ذلك الرجل
وأنت تعرف أنه عشيقي؟

423
00:30:45,120 --> 00:30:46,560
- لأنك إن فعلت...
- ماذا ستفعلين؟

424
00:30:46,960 --> 00:30:50,040
- تبلغين الشرطة عني؟ تطلبين الطلاق؟
- أجل

425
00:30:50,680 --> 00:30:53,400
من سيصدقك يا عزيزتي؟
أنا حاكم هذه الولاية

426
00:30:53,560 --> 00:30:56,120
وأنا على وشك أن أصبح أقوى رجلاً
على الأرض

427
00:30:56,240 --> 00:31:00,240
هل تعرفين كم من السهل حجزك
وإرسالك إلى مستشفى أمراض عقلية حكومي؟

428
00:31:00,360 --> 00:31:02,080
باتصال واحد يا (جوني)

429
00:31:02,280 --> 00:31:05,080
وستتناولين العشاء مع بقية المجانين
في الجهة الأخرى من الخليج

430
00:31:05,280 --> 00:31:09,200
وسأتأكد من أن تتعفني هناك
لسنوات طويلة جداً

431
00:31:09,320 --> 00:31:12,720
لذلك من الأفضل لك يا زوجتي المحبة
أن تفعلي تماماً

432
00:31:12,880 --> 00:31:14,520
ما أقوله لك من الآن فصاعداً

433
00:31:16,520 --> 00:31:19,640
إلى أن يفرق الموت بيننا
صحيح يا عزيزتي؟

434
00:31:23,520 --> 00:31:24,680
- (كلير)
- حصلت على كل شيء، الموقع

435
00:31:24,800 --> 00:31:27,560
وثائق السفر، كل شيء
ولكني أريد الخروج وسأحتاج إلى مساعدتك

436
00:31:27,760 --> 00:31:28,960
حسن، ستكون الأمور على ما يرام

437
00:31:32,760 --> 00:31:35,400
فكرت فيما قلته بشأن النور

438
00:31:35,680 --> 00:31:37,440
أحاول باستمرار أن أعرف متى أنتهي

439
00:31:38,280 --> 00:31:42,640
متى أبتعد بينما هناك دوماً المزيد لفعله
حين يكون الظلام أكثر من النور

440
00:31:42,840 --> 00:31:46,320
- هل هذا خيار بالنسبة إليك؟ الابتعاد؟
- لا أعرف، أتساءل...

441
00:31:50,040 --> 00:31:51,120
(أوليفيا)؟

442
00:31:55,400 --> 00:31:58,320
(أوليفيا)، (إيلاي)

443
00:31:59,080 --> 00:32:03,040
في سنواتي الـ22 في السجن
هل تعرفان ما أكثر ما افتقدته؟

444
00:32:06,440 --> 00:32:10,240
المشروب الجيد
كان هذا شيئاً مشتركاً بيننا دوماً

445
00:32:10,400 --> 00:32:13,000
- استمتعي به، سيكون الأخير بالنسبة إليك
- سمعت عن تقاعدك القسري

446
00:32:13,120 --> 00:32:15,080
مؤسف أنك فقدت جيشك الصغير

447
00:32:17,320 --> 00:32:20,960
افعل أرجوك يا عزيزي
حاولي طعني

448
00:32:21,560 --> 00:32:23,840
أتساءل من منا أسرع

449
00:32:28,120 --> 00:32:31,360
- ماذا تفعلين هنا؟
- أنا أمك

450
00:32:32,520 --> 00:32:35,160
- أحبك، أقلق عليك
- لا، لا تفعلين

451
00:32:35,280 --> 00:32:37,920
بلى، أعرف أنه يصعب أن تصدقي
وهو يؤثر فيك

452
00:32:38,040 --> 00:32:40,040
ولكني أفعل، أحبك

453
00:32:40,400 --> 00:32:46,360
ولأني أحبك أريد أن أحذرك
عليك أن تجدي مجال عمل آخر

454
00:32:46,480 --> 00:32:49,360
لأن ما تفعلينه الآن
خطر جداً يا عزيزتي

455
00:32:50,280 --> 00:32:53,680
- "(هاريسون رايت)"
- أعتقد أنه من الأفضل أن تردي

456
00:33:00,920 --> 00:33:03,840
- (هاريسون)؟
- وصلوا إليها، (ليف)، تأخرت كثيراً

457
00:33:04,400 --> 00:33:07,560
- ماتت (كلير)
- (هاريسون)، أصغ إلي

458
00:33:08,080 --> 00:33:11,200
ارجع إلى المكتب
أغلق الهاتف الآن

459
00:33:15,520 --> 00:33:20,200
- أنت وحش
- أرغمتني برفضك عدم التدخل في شؤوني

460
00:33:20,400 --> 00:33:22,160
أتمنى أنك تعلمت الدرس

461
00:33:24,680 --> 00:33:28,400
أنا رجل صبور ولكني حقود
وذاكرتي قوية جداً

462
00:33:28,520 --> 00:33:31,920
سرني هذا، بصدق
شكراً على المشروب

463
00:33:40,800 --> 00:33:42,480
لا تقولي الآن أني تصرفت
على طبيعتي أكثر من اللازم

464
00:33:42,640 --> 00:33:44,240
لأن (جون ريستون) لم تلتقط الطعم

465
00:33:44,360 --> 00:33:46,360
- ما الذي يجعلك تعتقد أنها لم تفعل؟
- لا أعرف

466
00:33:46,480 --> 00:33:48,800
بدأت حلقة أخبار اليوم الساعة 6 من هذا
الصباح

467
00:33:48,920 --> 00:33:50,480
ولم أسمع كلمة عن طلاق (ريستون)

468
00:33:50,600 --> 00:33:52,480
في أي من برامج المحطات المأجورة
فما بالك بالشبكة...

469
00:33:52,600 --> 00:33:57,320
هل تعرفين كم من السهل حجزك
وإرسالك إلى مستشفى أمراض عقلية حكومي؟

470
00:33:57,440 --> 00:33:58,520
باتصال واحد يا (جوني)

471
00:33:58,640 --> 00:34:01,040
وستتناولين العشاء مع بقية المجانين
في الجهة الأخرى من الخليج...

472
00:34:01,160 --> 00:34:03,680
لا يبدو هذا كلاماً ودياً تجاه النساء، صحيح؟

473
00:34:03,840 --> 00:34:06,320
لقد بلغت المشاهدات مئة ألف وقد حملته تواً

474
00:34:06,800 --> 00:34:09,720
أنا أذكى منك يا (ليو)
حلقة الأخبار، ها نحن قادمون

475
00:34:11,480 --> 00:34:14,480
تلقت حملة (ريستون) ضربة قوية اليوم
حين ظهر مقطع فيديو...

476
00:34:14,600 --> 00:34:17,120
مقطع الفيديو الذي يظهر فيه
الحاكم (ريستون) مع زوجته (جون)

477
00:34:17,280 --> 00:34:19,400
انتشر على نطاق كبير في أقل من ساعتين...

478
00:34:19,560 --> 00:34:22,200
بانخفاض أرقام الحاكم (ريستون)
بمقدار 15 نقطة

479
00:34:22,320 --> 00:34:23,680
عن استفتاء (بي إن سي) ليلة البارحة

480
00:34:23,800 --> 00:34:26,720
من الواضح أن هذه الانتخابات
أصبحت سباق مرشحين

481
00:34:27,120 --> 00:34:29,320
والآن ننضم إلى أحد المرشحين
الرئيس (غرانت)

482
00:34:29,480 --> 00:34:32,640
حيث يتحدث هو والسيدة الأولى
إلى محاربات (أمريكا)

483
00:34:33,480 --> 00:34:35,120
ضحيتن جميعاً

484
00:34:35,680 --> 00:34:38,360
اضطررتن جميعاً
أن تعانين أكثر مما تستحققن بكثير

485
00:34:39,000 --> 00:34:41,800
ضحيتن كي يبقى الآخرون أحراراً

486
00:34:43,320 --> 00:34:46,960
لا يتحلى بعضنا بهذه القوة
خاصة في أوقات كهذه

487
00:34:47,120 --> 00:34:51,800
حيث من السهل أن نستغرق في تفصيل
شهواني نجده في مجلة أو نسمعه في الأخبار

488
00:34:52,000 --> 00:34:58,000
ولكن رؤيتكن أنتن النساء هنا تجعلني أدرك
كم هي تلك الأمور ضئيلة وتافهة

489
00:34:59,160 --> 00:35:04,640
حين أقف في حضرة
قوة وعزم ومرونة كهذه...

490
00:35:04,840 --> 00:35:08,680
أتذكر ما هو مهم، ما الشيء المهم حقاً

491
00:35:11,000 --> 00:35:14,960
وهو أنتن جميعاً، أفضلنا

492
00:35:15,800 --> 00:35:18,840
النساء اللواتي يجب أن نتطلع إليهن

493
00:35:19,240 --> 00:35:21,960
بعض الإنسانية التي نحتاج إليها جداً
في يوم كان لولاها ليسيطر عليه

494
00:35:22,080 --> 00:35:24,840
المضمون الجنسي والتلاعب السياسي

495
00:35:26,600 --> 00:35:28,560
- (آندرو)
- (ميلي)

496
00:35:29,000 --> 00:35:30,080
(آندرو)، انتظر

497
00:35:31,400 --> 00:35:34,480
هل شاهدت الفعالية
في مستشفى المحاربين القدامى؟

498
00:35:34,680 --> 00:35:36,640
أجل، قمت بعمل جيد برأيي

499
00:35:36,880 --> 00:35:38,920
يجب أن يكون أدائنا مع النساء
أفضل في نهاية اليوم

500
00:35:39,440 --> 00:35:40,600
أنا مسرورة لأن هذا رأيك

501
00:35:41,000 --> 00:35:44,000
في الواقع، إن كانت لديك أفكارك الخاصة
عما قد تستجيب له النساء

502
00:35:44,160 --> 00:35:46,240
فلدي بضع ساعات قبل الفعالية التالية

503
00:35:46,760 --> 00:35:49,520
- يمكننا التحدث
- لا أظن أن هذه فكرة جيدة

504
00:35:50,920 --> 00:35:52,760
- منذ متى؟
- كنت أفكر

505
00:35:52,880 --> 00:35:57,120
أنت و(فيتز) كنتما صديقين جيدين لي
منذ وقت طويل...

506
00:35:57,320 --> 00:35:58,480
صديقان؟

507
00:36:00,120 --> 00:36:02,440
سيتطلب هذا على الأقل اتصالاً جماعياً

508
00:36:04,040 --> 00:36:05,760
ستأخذ مني كل شيء!

509
00:36:07,760 --> 00:36:09,480
حسن، ليخرج الجميع

510
00:36:10,120 --> 00:36:11,320
لا

511
00:36:13,680 --> 00:36:14,840
سأذهب أنا

512
00:36:19,000 --> 00:36:21,680
تابع عملك كرئيس

513
00:36:29,320 --> 00:36:31,200
كنت أرغب في منصبك

514
00:36:32,280 --> 00:36:35,280
ولكني الآن لست واثقة
عملك صعب حقاً

515
00:36:37,040 --> 00:36:41,160
حاول والدي أن يضعني
على متن طائرة قبل بضعة شهور

516
00:36:41,680 --> 00:36:44,560
حاول أن يضعني على متن طائرة
ويجعلني أختفي

517
00:36:44,720 --> 00:36:47,400
ويجعلني أبدأ حياة جديدة
وأبتعد عن كل هذا

518
00:36:48,320 --> 00:36:51,280
وأن أصبح شخصاً جديداً
أصبح شخصاً ليس...

519
00:36:54,160 --> 00:36:59,720
ورفضت، لماذا رفضت؟

520
00:37:00,600 --> 00:37:02,640
هل تودين معرفة
ما كانت (أوليفيا بوب) لتقوله؟

521
00:37:04,400 --> 00:37:06,360
ماذا كانت (أوليفيا بوب) لتقوله؟

522
00:37:09,880 --> 00:37:12,440
لا يمكنك الهرب، أنت مقاتلة

523
00:37:12,840 --> 00:37:15,160
المقاتلون لا يهربون
إنهم يقاتلون

524
00:37:15,360 --> 00:37:18,480
يذبحون التنانين
يمسحون الدماء ويخيطون الجراح

525
00:37:18,600 --> 00:37:21,680
ويعيشون ليقاتلوا في يوم آخر
لا يمكنك الهرب

526
00:37:26,800 --> 00:37:31,680
- ما رأيك في هذا؟
- كان هذا جيداً

527
00:37:35,280 --> 00:37:36,720
أشعر أني أشاهد (موتزرات)

528
00:37:36,880 --> 00:37:39,040
ما كان في وسع (موتزرات)
أن يدمر (بي 613)

529
00:37:43,280 --> 00:37:45,720
قررت أن ألاقيك في منتصف الطريق

530
00:37:47,600 --> 00:37:48,720
هل أنت واثقة أنك تريدين فعل هذا هنا؟

531
00:37:48,840 --> 00:37:50,360
لأنه في وسعنا الانتظار
حتى نصل إلى المنزل الآمن

532
00:37:50,480 --> 00:37:54,440
- ونراجع الخطة مع (آيفن) والفريق
- لا، لنتوقف ونشم الورود

533
00:38:00,720 --> 00:38:01,920
لديها قنبلة لعينة

534
00:38:02,200 --> 00:38:03,640
15رطلاً من قطن التفجير المشبع بالنترات

535
00:38:03,760 --> 00:38:06,240
قرب كبسولة انتشار من الكوبالت
60 مغلفة بالرصاص

536
00:38:06,360 --> 00:38:09,280
ليست هذه قنبلة يا (روبن)
إنها تحفة القنابل

537
00:38:10,920 --> 00:38:13,400
- تباً!
- نجح الأمر، لقد دخلت

538
00:38:13,560 --> 00:38:15,240
- هل هذه هي الميزانية؟
- إنه كل شيء، الميزانية

539
00:38:15,360 --> 00:38:18,800
شبكات اتصالات (بي 613) المعزولة
مخططات البنية التحتية

540
00:38:18,920 --> 00:38:21,600
خطط الاستمرارية
شبكة الطاقة لديهم كل شيء

541
00:38:21,720 --> 00:38:23,640
لماذا لا ندخل؟
ما الذي ننتظره؟

542
00:38:23,920 --> 00:38:26,960
- أيها الرئيس، نرى الهدف، هل نلاحقه؟
- لا، انتظرا إشارتي

543
00:38:27,400 --> 00:38:28,920
- إنها تحمل قنبلة
- أرى هذا

544
00:38:29,080 --> 00:38:30,560
أريد أيضاً أن أرى ماذا تنوي أن تفعل بها

545
00:38:30,680 --> 00:38:32,640
- حسن ولكن ألا يجب...
- انتظري أيتها العميل (بيركينز)

546
00:38:33,000 --> 00:38:34,840
- علم
- أصغ إلي، لا أريد الجلوس هنا

547
00:38:35,000 --> 00:38:36,160
- من دون أن أفعل شيئاً
- بالطبع لا تريدين

548
00:38:36,280 --> 00:38:37,960
تريدين أن تهرعي إلى هناك
وتلوحي بسلاحك وتكوني البطلة

549
00:38:38,120 --> 00:38:40,160
ثم تهرعين عائدة إلى (أوليفيا بوب)
وتقولين: "أمسكت والدتك"

550
00:38:40,280 --> 00:38:41,840
"هل عدنا صديقتين؟
هل يمكنني العودة إلى المنزل الآن؟"

551
00:38:42,000 --> 00:38:45,560
- (هاك)، لقد فعلتها
- حسن، سنحتفل

552
00:38:46,840 --> 00:38:48,320
يمكنني نسف كل شيء يا (ليف)

553
00:38:48,720 --> 00:38:51,280
هنا، من مكتبي
الآن يمكنني إيقاف (بي 613)

554
00:38:51,520 --> 00:38:53,440
- لنخرج
- مهلاً، سنفقدها

555
00:38:53,560 --> 00:38:55,600
- ننتظر القائد
- هل أفعل؟

556
00:38:56,400 --> 00:38:58,600
هل أوقف (بي 613) الآن؟

557
00:39:06,320 --> 00:39:07,640
أوقفها

558
00:39:08,720 --> 00:39:10,760
يسألون عن الرزمة
على الفريق أن يستعد

559
00:39:10,920 --> 00:39:12,800
هل نقتفي أثر البيت الأبيض أم الحملة؟

560
00:39:13,000 --> 00:39:15,800
- الهدف يتحرك
- انتظرا، أكرر، انتظرا

561
00:39:25,480 --> 00:39:27,600
ليست فترة انخفاض الجهد الكهربائي
إنه عطل داخلي من نوع ما

562
00:39:27,720 --> 00:39:29,840
أصلحوه، أريد تشغيل
النظام الاحتياطي الآن

563
00:39:36,600 --> 00:39:38,760
- ليس هذا جيداً
- تباً لهذا!

564
00:39:39,880 --> 00:39:41,600
مهلاً، ارجعي إلى هنا

565
00:39:47,560 --> 00:39:49,040
نعرف الآن في صف من أنت

566
00:39:51,320 --> 00:39:52,680
اتصل بالقائد فحسب

567
00:39:55,080 --> 00:39:56,200
نأسف

568
00:39:56,400 --> 00:40:00,320
لأن هذا الرقم مفصول أو خارج الخدمة

569
00:40:00,960 --> 00:40:03,920
أعرف أنه لم يكن ثمة ما نحتفل به هنا
في الأشهر القليلة الماضية

570
00:40:04,080 --> 00:40:07,000
أحياناً يبدو أنه لا يمكن الفوز في المعارك

571
00:40:07,280 --> 00:40:09,480
أو أنها على الأقل
لا تستحق الدماء التي تسفك أثناء القتال

572
00:40:09,720 --> 00:40:14,160
ثم تأتي لحظة كهذه
وتجعلكم تشعرون أن الأمر يستحق العناء

573
00:40:15,000 --> 00:40:17,080
أننا نعود إلى النور أخيراً

574
00:40:19,920 --> 00:40:21,600
فعلنا هذا يا قوم، حققنا هذا

575
00:40:21,760 --> 00:40:23,560
- مقاتلون
- أجل، أجل

576
00:40:26,960 --> 00:40:28,720
ماذا فعلت؟

577
00:40:31,360 --> 00:40:33,480
- لا أعرف عما تتحدث
- حقاً؟

578
00:40:34,080 --> 00:40:37,840
إذاً دعيني أكن من ينقل لك الخبر
لقد قتلت الرئيس تواً

