﻿1
00:00:01,760 --> 00:00:07,440
أفراد أسرة (هاي تاور)
الضيوف الكرام، إخواني الأمريكيون

2
00:00:08,280 --> 00:00:11,920
إنه لشرف وامتياز كبيرين لي
أن أكون معكم هنا اليوم

3
00:00:12,520 --> 00:00:17,520
نحن نتذكر ونودع اليوم
رجلاً أحب بلاده بجنون

4
00:00:18,000 --> 00:00:21,560
رجلاً عمل لتحسين بلاده بشكل عميق

5
00:00:27,920 --> 00:00:30,400
وصلت إلى (سايروس بين)
اترك رسالة من فضلك

6
00:00:31,480 --> 00:00:33,760
ذكر بعمر 62 عاماً
عليه جروح اختراق متعددة في الصدر

7
00:00:33,880 --> 00:00:35,080
عانى من نزف حاد في موقع الحادثة

8
00:00:35,160 --> 00:00:39,080
ضعيف الاستجابة وضغط الدم منخفض
ويبلغ 60 على 30 وينخفض بسرعة

9
00:00:39,200 --> 00:00:41,720
أقول لك إن شيئاً يحدث
لماذا لم يصل الرئيس بعد؟

10
00:00:41,800 --> 00:00:44,800
وأنا أقول لك ابقي هادئة، سيأتي

11
00:00:47,520 --> 00:00:49,680
جندي على خط معركة الهجرة

12
00:00:49,920 --> 00:00:53,240
عمل (روب) بلا كلل لإصلاح نظام معطل

13
00:00:54,960 --> 00:00:56,440
(ساي)؟

14
00:00:57,240 --> 00:00:58,760
هل أنت بخير؟

15
00:00:59,200 --> 00:01:02,400
هناك شيء سيدي
هناك شيء يجب أن أخبرك به

16
00:01:03,480 --> 00:01:05,680
سيدي الرئيس، هناك مشكلة

17
00:01:14,680 --> 00:01:17,440
"إخلاء جنازة (هاي تاور)
بسبب تهديد بوجود قنبلة"

18
00:01:20,280 --> 00:01:22,000
الحاكم (آشلاند) يتوجه نحو البوابة الشرقية

19
00:01:22,080 --> 00:01:24,920
سيناتور (ماركيز)، آمن
هيا، هيا، هيا

20
00:01:29,080 --> 00:01:32,480
- (آشلاند) آمن، (ماركيز) آمن
- نسبة الإخلاء 75 بالمئة سيدي

21
00:01:32,640 --> 00:01:34,680
كانت معجزة أننا أمسكنا هذا في الوقت
المناسب، أليس كذلك يا (سايروس)؟

22
00:01:34,760 --> 00:01:36,800
كان بين الحضور
نائب الرئيس (سالي لانغستون)

23
00:01:36,880 --> 00:01:40,800
إضافة إلى المرشح لمنصب نائب الرئيس
الجمهوري حاكم (كاليفورنيا) (آندرو نيكولز)

24
00:01:41,280 --> 00:01:44,960
الحمد لله أن الرئيس
لم يكن قد وصل بعد حين بدأ الإخلاء

25
00:01:45,120 --> 00:01:47,120
هل أنت متأكد
أن هناك قنبلة في ذلك المبنى؟

26
00:01:47,200 --> 00:01:48,600
- أجل يا سيدي
- متأكد تماماً؟

27
00:01:48,680 --> 00:01:49,520
100 بالمئة يا سيدي

28
00:01:49,600 --> 00:01:52,320
لأنه إذا لم تكن هناك قنبلة
فسنبدو مثل مجموعة...

29
00:02:04,560 --> 00:02:06,880
- لدينا الحاكم (نيكولز)
- أين نائب الرئيس؟ أين (سالي)؟

30
00:02:07,040 --> 00:02:09,160
- لا نرى نائبة الرئيس يا سيدي
- أغلقوا المجال الجوي

31
00:02:09,240 --> 00:02:10,720
- حاضر سيدي
- أريد مسحاً لمبنى الـ(كابيتول)...

32
00:02:10,800 --> 00:02:12,400
و(البينتاغون) وكل موقع سياحي هام

33
00:02:12,520 --> 00:02:15,320
- نعمل على ذلك يا سيدي
- رأينا نائب الرئيس، نراها تتحرك

34
00:02:16,240 --> 00:02:18,160
- لحظة واحدة
- سيارات تقترب، يجب أن نتحرك

35
00:02:18,240 --> 00:02:19,400
- ليس بعد
- (ليو)

36
00:02:19,480 --> 00:02:20,800
لدي أوامر

37
00:02:22,600 --> 00:02:24,880
لحظة واحدة، أحتاج لحظة واحدة فقط

38
00:02:26,320 --> 00:02:27,720
هذه هي يا (سالي)

39
00:02:27,800 --> 00:02:31,400
هذه (بيرل هاربر) بالنسبة لك
هذه أحداث 11/9، هذه فرصتك، هذا وقتك

40
00:02:35,200 --> 00:02:36,720
- أيها العميل، أوقف السيارة
- نعم يا سيدتي

41
00:02:36,920 --> 00:02:38,840
انتظري، انتظري

42
00:02:43,560 --> 00:02:46,280
كوني بمنزلة المسيح
اذهبي إلى هناك وكوني بمنزلة المسيح

43
00:02:49,200 --> 00:02:51,360
ما زلنا لا نملك أي معلومة حول
من يقف وراء هذا الهجوم يا سيادة الرئيس

44
00:02:51,920 --> 00:02:53,320
نحن نحقق في الجماعات
الدينية المتطرفة والميليشيات

45
00:02:53,400 --> 00:02:55,240
سيدي الرئيس
يجب أن نأخذك إلى غرفة البيانات

46
00:02:55,320 --> 00:02:56,240
ليس قبل حصولنا على إجابات

47
00:02:56,320 --> 00:02:58,600
سيكون هناك وقت لذلك لاحقاً
الآن يجب أن نخرجك من هنا

48
00:02:58,840 --> 00:03:00,160
عذراً

49
00:03:04,720 --> 00:03:06,760
(ليف)، هناك دم على قميصك
لماذا هناك دم على قميصك؟

50
00:03:06,880 --> 00:03:09,520
- تعرض أبي للطعن
- (مايا)؟ هل (روان)...

51
00:03:09,600 --> 00:03:11,960
- إنه في المشفى، لا أعرف كيف حاله
- هي ما زالت في البلاد إذاً؟

52
00:03:12,040 --> 00:03:16,200
لا أعرف، كل ما أعرفه الآن أنك يجب
أن تكون أمام آلة التصوير مخاطباً الأمة

53
00:03:16,320 --> 00:03:19,320
الآن، لأن الساعات القليلة القادمة
ستكون حاسمة لإعادة انتخابك

54
00:03:20,320 --> 00:03:23,000
حاولت الاستخبارات سحبها من هنا
لكن كان ذلك مستحيلاً

55
00:03:23,160 --> 00:03:24,880
هل تعلمون أنها تطوعت
في الصليب الأحمر بعد الجامعة؟

56
00:03:24,960 --> 00:03:26,640
مذهل أن مهاراتها ما زالت عالية هكذا

57
00:03:27,360 --> 00:03:29,360
السيدة نائبة الرئيس
هل لك أن تخبرينا كيف...

58
00:03:29,440 --> 00:03:31,000
ليس الآن، هناك الكثير الذي يجب فعله هنا

59
00:03:31,080 --> 00:03:32,720
هل لك أن تساعدني في الضغط؟

60
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
بالطبع

61
00:03:36,440 --> 00:03:38,000
دون آلات تصوير من فضلك

62
00:03:38,120 --> 00:03:40,760
لا، لا، استمر في التصوير
لا بأس، لأجل التاريخ

63
00:03:42,480 --> 00:03:46,760
رغم أننا في بداية التحقيق
أريد طمأنة الأمريكيين

64
00:03:47,320 --> 00:03:52,520
أن المسؤولين عن هذا
الهجوم سيمثلون أمام العدالة

65
00:03:53,000 --> 00:03:56,960
الـ(ولايات المتحدة) لن تتهاون
ولن يتعرض مواطنوها للترهيب

66
00:03:57,040 --> 00:04:00,880
أنا أرى شاشة مقسومة يا (ترايسي)
لماذا أرى شاشة مقسومة؟

67
00:04:00,960 --> 00:04:03,360
الانتخابات ليست لها علاقة بهذا
هذه أزمة وطنية

68
00:04:03,480 --> 00:04:06,040
يجب ألا تضعي الرئيس الأمريكي
ضمن شاشة مقسومة

69
00:04:06,120 --> 00:04:09,360
(ترايسي)، انتظري (جيم)
تريد البلاد الاستماع إلى رئيسها

70
00:04:09,440 --> 00:04:10,400
من يبالي ماذا يفعل المجانين الآخرون؟

71
00:04:10,480 --> 00:04:12,320
أنتم مؤسسة إخبارية
تصرفوا على هذا الأساس

72
00:04:12,440 --> 00:04:15,840
الشاشة المقسومة تجعله يبدو
مثل رأس يتحدث في برنامج الأحد الإخباري

73
00:04:15,920 --> 00:04:17,160
حصلنا على شاشة كاملة

74
00:04:17,240 --> 00:04:21,720
هذا لم يحدث، (آني)
هل أزلت الرئيس؟ (آني)؟ (آني)؟

75
00:04:21,800 --> 00:04:24,040
- واحدة، واحدة أخرى
- شاشة كاملة على نائب الرئيس؟ حقاً؟

76
00:04:24,080 --> 00:04:27,200
سأمضي بقية حياتي
وأنا أتأكد أن تدفعي ثمن هذا

77
00:04:27,280 --> 00:04:30,280
(جيم)، يمكنك فعل هذا
أظهر بعض الاستقامة، كن قائداً

78
00:04:30,360 --> 00:04:32,440
امنح الرئيس الاحترام الذي يستحقه

79
00:04:33,360 --> 00:04:35,600
لا تعتذر، فقط افعل ذلك

80
00:04:35,880 --> 00:04:39,960
إياك يا (جيم)، أنا أعني ذلك، لا تفعل...

81
00:04:47,240 --> 00:04:51,320
تماماً كما بنى (سانت فرانسيس) هذه الكنيسة
لبنة بعد لبنة وحجراً بعد حجر

82
00:04:51,960 --> 00:04:53,840
يجب على الأمريكيين الشجعان
الذين عانوا هنا اليوم

83
00:04:53,920 --> 00:04:55,840
أن يعيدوا بناء حياتهم

84
00:04:56,040 --> 00:04:57,360
لكنهم لن يفعلوا ذلك وحدهم

85
00:04:57,800 --> 00:05:02,240
سيكون معهم كل أمريكي، أنا سأكون معهم

86
00:05:03,080 --> 00:05:08,960
وإياكم والخطأ، لن ندير الخد الآخر
سنجد من فعل هذا وسنكون عادلين

87
00:05:09,080 --> 00:05:11,880
سنكون سريعين وسنكون من دون رحمة

88
00:05:12,800 --> 00:05:14,600
دعونا نصل الآن

89
00:05:21,920 --> 00:05:24,160
- هل تراه؟
- رأيته

90
00:05:27,160 --> 00:05:31,600
- تعلم أنني لا أستسلم أبداً
- نعم، أعلم

91
00:05:35,360 --> 00:05:37,840
سنخسر الانتخابات يوم الثلاثاء

92
00:05:38,120 --> 00:05:42,120
لنكن صادقين، نحن خسرنا الانتخابات اليوم

93
00:05:46,800 --> 00:05:49,600
انتهى؟ أظهرت الاستقصاءات
بعد ظهر اليوم تقدمنا بشكل كبير

94
00:05:49,680 --> 00:05:51,480
كان ذلك قبل تقديس (سالي)

95
00:05:52,200 --> 00:05:53,520
- ماذا عن المفجرين؟
- ماذا عنهم؟

96
00:05:53,600 --> 00:05:56,080
سنبحث عنهم ونجلبهم
ونجعلهم يسيرون أمام آلات التصوير

97
00:05:56,160 --> 00:05:57,440
أي فرق سيحدث هذا؟ لقد تأخرنا

98
00:05:57,520 --> 00:06:00,000
ماذا لو سافرنا؟
إلى (فلوريدا) و(أوهايو) و(بنسلفانيا)؟

99
00:06:00,080 --> 00:06:01,760
-  هذا لن يكفي
- سأدلي بخطابات رنانة

100
00:06:01,840 --> 00:06:07,160
- سنسرق العناوين الرئيسية ثانية
- أنا آسفة، أعرف كم عنى لك هذا الأمر

101
00:06:11,840 --> 00:06:13,680
هل سأخسر؟

102
00:06:16,880 --> 00:06:20,240
أريد تعويضاً، أريد استعادة أموالنا

103
00:06:21,320 --> 00:06:25,360
- أياً كان أجرك، أي مال أضعناه عليك...
- (ميلي)

104
00:06:25,560 --> 00:06:28,680
لماذا وظفناها؟ لأنني ظننت أننا وظفناها لنفوز

105
00:06:44,520 --> 00:06:47,040
قال الأطباء إنك كنت معجزة

106
00:06:47,960 --> 00:06:50,480
قالوا إن السكين اقتربت بهذا القدر من قلبك

107
00:06:51,280 --> 00:06:52,880
أنا حي، وهذا المهم

108
00:06:57,840 --> 00:06:59,760
يسرني أنك بخير

109
00:07:03,920 --> 00:07:05,440
ما المشكلة؟

110
00:07:07,680 --> 00:07:13,000
لا شيء، كنت قلقة عليك

111
00:07:13,760 --> 00:07:16,480
(أوليفيا)، أخبري أباك ما المشكلة

112
00:07:19,560 --> 00:07:25,200
سنخسر الانتخابات، (فيتس) سيخسر
ولا أستطيع إصلاح الأمر أو معالجته

113
00:07:26,080 --> 00:07:28,880
ظننت أنني أستطيع إصلاح ما فعلناه
ظننت أننا نستطيع الفوز بنزاهة

114
00:07:29,000 --> 00:07:31,320
لكننا سنخسر

115
00:07:32,880 --> 00:07:35,080
أتمنى لو كان هناك شيء
أستطيع فعله للمساعدة

116
00:07:36,120 --> 00:07:39,120
أنت لا تريد فوز (فيتس)، أنت تكرهه

117
00:07:39,440 --> 00:07:43,840
أنا لا أحبه، لكنني أحبك يا (أوليفيا)

118
00:07:43,960 --> 00:07:48,720
وأريدك أن تحصلي على كل شيء
كل شيء تستحقينه

119
00:07:48,800 --> 00:07:53,200
لهذا حين أقول أتمنى لو كنت
أستطيع المساعدة فأنا أتمنى ذلك حقاً

120
00:07:53,320 --> 00:07:55,960
أتمنى لو أستطيع مساعدتك أنت

121
00:08:05,000 --> 00:08:06,720
كنت خائفة

122
00:08:08,680 --> 00:08:13,360
حين رأيت الدم حين طعنتك، كنت خائفة

123
00:08:33,600 --> 00:08:36,400
تريدك (مايا) أن تنهي التزاماتك، وأنا إحداها

124
00:08:36,520 --> 00:08:38,800
وفر علي العواطف
هذا سيسهل الأمر على كلينا

125
00:08:38,920 --> 00:08:40,000
أنا لا أتصرف بعاطفية

126
00:08:40,080 --> 00:08:42,760
حالما تضع يديها على ذلك المال
ستصبحين أنت أيضاً طرفاً سائباً، صدقني

127
00:08:42,920 --> 00:08:45,960
هل تظن أنني أستطيع تركك تذهب؟
لا تكن ساذجاً

128
00:08:46,560 --> 00:08:48,120
أنت تعرف خطتنا كلها

129
00:08:48,440 --> 00:08:50,880
تعرف حسابات السمسرة
وأرقام التحويل وكل ما تحتاج

130
00:08:50,960 --> 00:08:52,680
لتخرج من هنا وتصعد درجات وزارة العدل

131
00:08:52,800 --> 00:08:55,200
ما كنت لأفعل ذلك
سأبقى صامتاً، أنقذي حياتي...

132
00:08:57,440 --> 00:08:59,240
سأنقذ حياتك

133
00:09:04,480 --> 00:09:06,560
- سنخسر الانتخابات
- (مايا) طليقة

134
00:09:06,680 --> 00:09:07,800
ماذا عن تعقب
حسابات السمسرة الخاصة بها؟

135
00:09:07,880 --> 00:09:09,440
- كلها طرق مسدودة
- ولم تعثر على (آدنان)

136
00:09:09,560 --> 00:09:11,200
لم يحالفنا الحظ في ذلك أيضاً

137
00:09:15,880 --> 00:09:18,040
يا للعجب! عيناي

138
00:09:19,040 --> 00:09:20,520
ظننا أنكما لن تأتيا الآن

139
00:09:20,600 --> 00:09:24,440
- ظنكما غير صحيح
- حسن، كل هذا لا يهم

140
00:09:24,840 --> 00:09:26,480
- ما هذا؟
- هذا دم والد (ليف)

141
00:09:26,560 --> 00:09:31,080
طعنته والدة (ليف) حين استدرجها
إلى هنا وهذا ما أثاركما؟

142
00:09:32,760 --> 00:09:35,560
أتعلمان؟ لا أريد أن أعرف، لا يهم فقط نظفا

143
00:09:36,160 --> 00:09:38,480
هذا، وهذا

144
00:09:43,040 --> 00:09:44,600
- ماذا تفعل هنا؟
- هل أخبرت الرئيس...

145
00:09:44,680 --> 00:09:46,440
أن (سايروس بين)
ترك تلك الكنيسة تنفجر؟

146
00:09:46,520 --> 00:09:47,640
ماذا تفعل هنا؟

147
00:09:47,720 --> 00:09:50,920
لأنني كنت أشاهد التلفاز
واسمه ليس في الأخبار

148
00:09:51,280 --> 00:09:53,880
إذاً أنت لا تمانع أنه كان
سيتسبب في موت مئات الأشخاص؟

149
00:09:54,000 --> 00:09:57,080
أنا متأكد أن لديه أسبابه
وزارة الداخلية تتولى الأمر

150
00:09:57,400 --> 00:10:01,320
وزارة الداخلية؟ سيدفنون القضية
تحت 8 أطنان من الأوراق

151
00:10:01,480 --> 00:10:03,880
وينجو (فولديمورت) بفعلته ثانية

152
00:10:04,000 --> 00:10:05,880
يبدو لي أنك استفدت كثيراً من (فولديمورت)

153
00:10:05,960 --> 00:10:07,160
(فولديمورت) هو من أعطاك عملك

154
00:10:07,240 --> 00:10:10,720
يجب أن نوقع به
بالإدارة، بالقسم (بي 613)

155
00:10:10,800 --> 00:10:13,080
يجب الحصول على دليل قوي
وتحضير قضية متينة

156
00:10:13,160 --> 00:10:15,040
وجعل هؤلاء الأشخاص يدفعون ثمن جريمتهم

157
00:10:15,120 --> 00:10:18,680
تظن أنك لو بحثت جيداً
ستجد صندوقاً من البراهين المثبتة؟

158
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
ممن؟ مني؟

159
00:10:20,440 --> 00:10:24,040
(روزن) أنا قتلت ثلاثة أشخاص أمامك
أنا لست رجلاً طيباً

160
00:10:25,000 --> 00:10:27,280
أظن أنك كذلك في أعماقك

161
00:10:28,440 --> 00:10:32,120
للمرة الأولى في حياتي كبالغ
لا أكون ملكاً لحكومة (الولايات المتحدة)

162
00:10:32,480 --> 00:10:35,080
أنا مجرد رجل عادي يتطلع
إلى الاستمتاع بقبض شيكات البطالة

163
00:10:35,200 --> 00:10:38,560
لهذا سأفعل ما يفعله الرجل العادي
سأجلس على هذه الأريكة وأشرب الجعة

164
00:10:38,640 --> 00:10:40,760
وأشاهد فريق (ريد سكينز)
يخسر أمام فريق (كاوبويز)

165
00:10:40,840 --> 00:10:42,240
وأنت مرحب بك في الانضمام إلي يا (روسن)

166
00:10:42,520 --> 00:10:45,600
أو يمكنك الذهاب إلى البيت
والقلق من مسألة أن الأشرار يديرون العالم

167
00:10:56,640 --> 00:10:58,760
لم أشأ أن أؤذيك

168
00:10:58,840 --> 00:11:01,840
نعم، لدي شيء لك

169
00:11:03,080 --> 00:11:05,800
اعتبريها هدية وداع
غير أنها ليست لك، إنها لـ(هاك)

170
00:11:06,000 --> 00:11:08,080
- ما هي؟
- شيء أراد الحصول عليه أكثر من أي شيء

171
00:11:08,720 --> 00:11:10,200
ولماذا تعطي (هاك) شيئاً يريده؟

172
00:11:10,280 --> 00:11:14,520
لأن ما في ذلك الظرف
سيدمر أي أمل بالسعادة لك ولصديقك الجديد

173
00:11:15,160 --> 00:11:17,240
ماذا يمكنني أن أقول؟ أنا خاسر حقود

174
00:11:18,200 --> 00:11:20,080
- لن أفتحه
- لا يهم يا (روبن)

175
00:11:20,200 --> 00:11:24,640
افتحيه أو لا تفتحيه هذا سيمزقكما
في الحالتين لمجرد العلم بوجوده

176
00:11:26,080 --> 00:11:27,600
أراك لاحقاً

177
00:11:41,760 --> 00:11:46,000
أنا أكتب الخطاب الذي طلبت مني كتابته
لتوحيد الحزب، من أجل (سالي)

178
00:11:46,920 --> 00:11:48,440
هل تريدين قراءته؟

179
00:11:57,440 --> 00:12:00,160
- يمكننا الانتقال إلى (فيرمونت)
- ماذا؟

180
00:12:00,680 --> 00:12:04,480
حالما أخسر الانتخابات
يمكننا الانتقال إلى (فيرمونت)

181
00:12:06,000 --> 00:12:09,800
- يمكنني أن أكون العمدة وأنت...
- أستطيع صنع المربى

182
00:12:13,600 --> 00:12:15,840
- وماذا عن (ميلي)؟
- ماذا عنها؟

183
00:12:16,040 --> 00:12:17,800
- لا يمكنك أن...
- أطلقها؟

184
00:12:18,600 --> 00:12:20,920
بلى يمكنني ذلك

185
00:12:21,760 --> 00:12:23,120
(ليف)...

186
00:12:24,760 --> 00:12:29,840
سأتزوجك وسنرزق أطفالاً

187
00:12:34,280 --> 00:12:36,000
طفلان أظن

188
00:12:44,040 --> 00:12:46,160
- (فيتس)...
- لا ولاء عندي لـ(ميلي)

189
00:12:46,720 --> 00:12:48,160
لا أريد أن يكون عندي ولاء لها

190
00:12:48,240 --> 00:12:54,080
إنها وحش حقود شره جائع للسلطة
وهي تهتم بالرئاسة أكثر مما تهتم بي

191
00:12:54,200 --> 00:12:56,120
- هذا ليس صحيحاً
- أنت تعرفينها

192
00:12:57,200 --> 00:12:58,920
أنت رأيتها

193
00:13:00,120 --> 00:13:01,400
هذا صحيح

194
00:13:01,560 --> 00:13:04,800
تلك المرأة لم تحبني قط
بل أحبت ما أستطيع منحه لها

195
00:13:04,880 --> 00:13:06,160
توقف

196
00:13:06,520 --> 00:13:07,720
(ليف)

197
00:13:12,520 --> 00:13:15,360
طلبت مني (ميلي) ألا أخبرك هذا، لكن...

198
00:13:19,880 --> 00:13:21,920
- أظن...
- ماذا؟

199
00:13:24,960 --> 00:13:26,360
ماذا؟

200
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
(جيري) الأب اغتصبها

201
00:13:39,800 --> 00:13:43,240
هذا كذب، هي كذبت عليك

202
00:13:43,320 --> 00:13:47,320
فكر في الأمر
فكر من هو (جيري) الأب وكيف...

203
00:13:48,840 --> 00:13:51,840
أنا أصدقها يا (فيتس)، أصدقها

204
00:13:51,920 --> 00:13:55,520
حين كنت تخوض الانتخابات
لمنصب الحاكم والدك اغتصب (ميلي)

205
00:14:25,840 --> 00:14:27,320
ماذا؟

206
00:14:35,000 --> 00:14:36,640
أنت تعلم

207
00:14:38,520 --> 00:14:40,080
أعلم

208
00:14:41,760 --> 00:14:43,920
(أوليفيا بوب) لا تستطيع فعل شيء صحيح

209
00:14:46,920 --> 00:14:50,400
إذاً... ماذا الآن؟

210
00:15:09,200 --> 00:15:11,240
- أجريت اختبار الأبوة
- هذا لا يهم

211
00:15:11,320 --> 00:15:14,960
- (جيري) ابنك وليس ابنه، بل ابنك
- لا أبالي

212
00:15:19,800 --> 00:15:21,280
أنا قاومته

213
00:15:25,160 --> 00:15:27,520
قاومت

214
00:15:40,200 --> 00:15:42,720
بقيت 24 ساعة فقط قبل إدلاء الأمة بصوتها

215
00:15:42,800 --> 00:15:44,760
لتقرير من سيكون
الرئيس القادم للـ(ولايات المتحدة)

216
00:15:44,840 --> 00:15:47,280
تتوقع صحيفة (تايمز)
أن تكون (سالي لانغستون)

217
00:15:47,360 --> 00:15:51,160
أول مرشحة أنثى
تنتخب رئيسة للـ(ولايات المتحدة)

218
00:15:51,280 --> 00:15:54,880
أنا واثقة لأننا رأينا هذا مراراً
حيث ينخرط المترددون أخيراً في السباق

219
00:15:54,960 --> 00:15:56,240
ويثبت خطأ الاستطلاعات

220
00:15:56,360 --> 00:15:58,720
ارتفعت نائب الرئيس 5 نقاط أمس

221
00:15:58,800 --> 00:16:02,520
وسترتفع أكثر اليوم بعد اختبار القيادة
الذي فازت به بجدارة

222
00:16:02,600 --> 00:16:05,520
أخشى أن علينا إبقاء الأمر هنا
والحفاظ على تلك الفكرة إلى ما بعد الفاصل

223
00:16:05,600 --> 00:16:07,040
ابقوا معنا

224
00:16:10,960 --> 00:16:12,800
(سايروس)، (سايروس)، (سايروس)

225
00:16:12,880 --> 00:16:15,560
متى كانت آخر مرة
أخطأت فيها الاستطلاعات؟

226
00:16:15,640 --> 00:16:17,240
(ديوي) ضد (ترومان)؟

227
00:16:17,480 --> 00:16:19,960
إذا كنت ستضع تابعتك الحمراء الرأس
تحت الأضواء الحارة

228
00:16:20,040 --> 00:16:22,600
أعطها على الأقل ذخيرة
لا تعود إلى الحرب الكورية

229
00:16:28,200 --> 00:16:29,840
- أنا آسف
- لا تأسف

230
00:16:30,880 --> 00:16:32,840
قلت إنك ستنتهي هنا وكنت على حق

231
00:16:32,920 --> 00:16:37,000
لهذا أقول إن الفائز ينال الغنائم

232
00:16:47,000 --> 00:16:49,440
- هل لديك أي نصيحة؟
- لا

233
00:16:53,720 --> 00:16:55,080
ربما

234
00:16:56,440 --> 00:16:59,080
حاول حماية روحك
إن كنت ما زلت تملكها

235
00:16:59,280 --> 00:17:02,880
هذا عقيم، لكن عليك أن تحاول

236
00:17:03,520 --> 00:17:05,400
الروح، فهمت

237
00:17:07,480 --> 00:17:10,200
- هل أنت عازب يا (ليو)؟
- مطلق

238
00:17:10,960 --> 00:17:14,960
جيد، الأفضل ألا تكون
لديك أسرة في هذا العمل

239
00:17:19,560 --> 00:17:22,200
ما هذا؟ لماذا نحن هنا؟

240
00:17:25,840 --> 00:17:29,160
(هاك)، إذا كنت أعلم شيئاً هاماً
يجب أن تعلمه أنت أيضاً

241
00:17:30,600 --> 00:17:32,240
الأم هي (كيمبرلي)

242
00:17:33,120 --> 00:17:35,680
لا أريد مراقبة أسرة جديدة

243
00:17:35,960 --> 00:17:39,000
الأم هي (كيمبرلي)
عادت إلى الدراسة قبل بضع سنوات

244
00:17:39,080 --> 00:17:41,520
وهي محامية الآن، تمتلك البيت بأكمله

245
00:17:41,760 --> 00:17:43,920
حصلت على قرض خاص لتدفع ثمنه
الفتى هو...

246
00:17:44,080 --> 00:17:46,360
- (خافي)
- عمره 12 عاماً

247
00:17:47,240 --> 00:17:50,080
وهو يحب التزحلق وماهر
في لعبة (وورلد أوف ووركرافت)

248
00:17:50,200 --> 00:17:53,160
- إنه طالب الشرف..
- ما خطبك؟

249
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
- (هاك) أنا...
- ما خطبك؟

250
00:17:56,560 --> 00:17:58,680
لماذا تأتين بي إلى هنا وترينني...

251
00:17:59,560 --> 00:18:01,880
- ما خطبك؟
- أردتك أن تعلم

252
00:18:02,280 --> 00:18:04,760
أنا أحبك يا (هاك)، وأردتك أن تعلم

253
00:18:05,840 --> 00:18:09,280
لا تتحدثي إلي بكلمة ثانية أبداً

254
00:18:16,320 --> 00:18:18,120
أين أنت؟ متى ستصلين هنا؟

255
00:18:18,240 --> 00:18:21,680
- لن آتي، لن أحضر
- (ليف)...

256
00:18:21,800 --> 00:18:26,040
أمي فجرت الكنيسة وهذا سيكلفك رئاستك
يجب ألا أكون موجودة

257
00:18:27,320 --> 00:18:29,280
- كيف حال أبيك؟
- إنه مخدر

258
00:18:29,720 --> 00:18:31,480
أعتقد أنه كان يتألم سابقاً

259
00:18:31,640 --> 00:18:34,120
- أتمنى لو كنت معك هناك
- لا، غير صحيح

260
00:18:34,320 --> 00:18:36,440
ليس هناك مكان في العالم أفضل أن أكون فيه

261
00:18:39,640 --> 00:18:41,720
هذا آخر خطاب كبير سأدلي به

262
00:18:42,200 --> 00:18:43,520
ستكون رائعاً

263
00:18:43,920 --> 00:18:45,080
هل تظنين ذلك؟

264
00:18:47,760 --> 00:18:49,440
تذكر أن تتنفس وتجري اتصالاً بالعين

265
00:18:49,520 --> 00:18:52,800
أشكر (ميلي) وأولادك كن دافئاً وكن صادقاً

266
00:18:54,440 --> 00:18:57,840
لا تحتاجني لأقول لك شيئاً من هذا
أنت أفضل سياسي في اللعبة

267
00:19:02,160 --> 00:19:04,120
- (ليف)...
- لا بأس

268
00:19:05,920 --> 00:19:08,800
لن نذهب إلى (فيرمونت)، أنا أفهم

269
00:19:10,480 --> 00:19:12,320
لا يمكنك أن تتركها الآن

270
00:19:15,600 --> 00:19:17,320
ليس بعد

271
00:19:19,480 --> 00:19:24,840
ما كنت لأريدك أن تتركها الآن
بعد أن عرفت ما عرفت

272
00:19:28,600 --> 00:19:30,240
أنا أحبك

273
00:19:31,960 --> 00:19:33,600
أنا أحبك أيضاً

274
00:19:36,760 --> 00:19:39,960
ابقي معي هنا على الهاتف لدقيقة

275
00:19:41,200 --> 00:19:42,680
حسن

276
00:20:05,480 --> 00:20:07,320
سأغلق الهاتف الآن

277
00:20:20,000 --> 00:20:22,640
- هل كان ذلك صديقك؟
- سأتصل بالأمن

278
00:20:22,720 --> 00:20:28,600
(ليفي)، ربما لن تفهمي حتى تنجبي أطفالاً
لكنني فعلت هذا من أجلك، كل شيء

279
00:20:31,000 --> 00:20:32,960
ألا تشعر بالتوتر قط؟

280
00:20:33,560 --> 00:20:35,680
حين كنت أمثل مسرحية (أور تاون)
وكنت أنتظر دوري في الأجنحة

281
00:20:36,200 --> 00:20:37,360
كنت على وشك التقيؤ

282
00:20:37,600 --> 00:20:39,000
المرء يعتاد ذلك

283
00:20:39,120 --> 00:20:42,560
- أبي، آسف لأنك ستخسر
- (جيري)

284
00:20:42,880 --> 00:20:45,440
حقاً؟ هذا من مساند (ريستون)؟

285
00:20:45,560 --> 00:20:50,440
والآن من فضلكم رحبوا بحرارة
برئيس (الولايات المتحدة الأمريكية)

286
00:20:50,520 --> 00:20:52,720
(فيتس جيرالد غرانت) الثالث

287
00:20:56,120 --> 00:21:01,600
ذلك الرجل يؤذيك
يستغلك وسوف يرميك حين ينتهي منك

288
00:21:01,920 --> 00:21:05,720
أردت أن أعطيك الفرصة
لتكوني حرة، لتكوني سعيدة

289
00:21:05,840 --> 00:21:09,400
نعلم جميعاً أننا
على شفا انتخابات أخرى، وهي هامة

290
00:21:10,400 --> 00:21:13,040
وأرجو أن تصوتوا كلكم، لي

291
00:21:13,360 --> 00:21:17,800
هل كان هناك شيء حقيقي؟ أنت وأبي؟
أنت وأنا؟ أول 12 سنة من حياتي؟

292
00:21:17,880 --> 00:21:19,920
هل كان شيء من ذلك حقيقياً؟

293
00:21:20,320 --> 00:21:24,600
لم أقتله، وكلانا يعلم أنني كنت أستطيع

294
00:21:24,760 --> 00:21:28,320
وأولها وعلى رأسها العثور
على أولئك الأعداء ومعاقبتهم...

295
00:21:28,400 --> 00:21:30,000
أمي، لا أستطيع
السماح لك بمغادرة هذا المكان

296
00:21:30,120 --> 00:21:33,360
ومن سيمنعني يا عزيزتي؟ أنت؟

297
00:21:33,560 --> 00:21:37,640
(غرانت)، (غرانت)...

298
00:21:39,160 --> 00:21:41,440
- (فيتس)
- هل ستمنعينني؟

299
00:21:43,520 --> 00:21:45,040
(فيتس)

300
00:21:49,320 --> 00:21:51,840
- وسوف نعثر عليهم...
- (فيتس)!

301
00:21:59,560 --> 00:22:01,560
خبر عاجل الليلة
من (سبرينغفيلد، فيرجينيا)

302
00:22:01,640 --> 00:22:04,760
حيث انهار (جيري غرانت)
ابن الرئيس البالغ 15 عاماً

303
00:22:04,840 --> 00:22:06,640
على المنصة خلال حشد للحملة

304
00:22:06,720 --> 00:22:09,360
أخذ ابن الرئيس بسرعة
إلى مشفى (جيمس ماديسون)

305
00:22:09,440 --> 00:22:11,560
حيث عانى من نوبة بعد وصوله بقليل

306
00:22:11,640 --> 00:22:14,480
تقول المصادر إن الأطباء
مستمرون في العمل على (جيري غرانت)

307
00:22:14,560 --> 00:22:17,720
وما زلنا بانتظار بيان
من البيت الأبيض حول حالته

308
00:22:17,880 --> 00:22:20,920
رغم الجهود المضنية من فريق طبي عالمي

309
00:22:21,120 --> 00:22:26,320
مات (فيتس جيرالد توماس غرانت) الرابع
في الساعة 8:46 مساء

310
00:22:26,400 --> 00:22:28,400
نتيجة التهاب سحايا بكتيري

311
00:22:28,760 --> 00:22:33,680
وكان محاطاً بالرئيس (غرانت)
والسيدة الأولى وأخته (كارين)

312
00:22:36,400 --> 00:22:38,720
سنفوز بالانتخابات الآن

313
00:22:40,480 --> 00:22:45,120
لقد فقدا ابنهما ستحتشد أمريكا وراءهما

314
00:22:45,520 --> 00:22:49,000
- سنفوز، لم أفكر في ذلك
- أنا فكرت

315
00:22:50,920 --> 00:22:55,480
مات طفل، وهذا أول شيء خطر في بالي

316
00:22:57,480 --> 00:23:00,920
كنت سأدع تلك الكنيسة تنفجر بكل من فيها

317
00:23:09,200 --> 00:23:10,960
كيف وصلنا إلى هذا؟

318
00:23:12,840 --> 00:23:15,080
متى توقفنا عن كوننا بشراً؟

319
00:23:16,320 --> 00:23:18,080
هل كنا بشراً يوماً؟

320
00:23:18,760 --> 00:23:23,480
أم أن تلبية رغبات الرئيس
تساعدنا فقط على طرح جلودنا المزعجة

321
00:23:23,640 --> 00:23:26,520
وإزالة القناع عن حقيقتنا كوحوش؟

322
00:23:44,040 --> 00:23:49,560
هل رأيت وجهه؟ حين كان يحمل ابنه؟

323
00:23:52,960 --> 00:23:54,560
هل رأيته؟

324
00:23:56,160 --> 00:23:57,440
نعم

325
00:24:01,480 --> 00:24:02,880
رأيته

326
00:24:08,320 --> 00:24:11,600
سيدي الرئيس
لدي معلومات تخص (جيري)

327
00:24:11,720 --> 00:24:14,560
ذكشف التشريح
عن عدوى بالتهاب السحايا (بي)

328
00:24:14,920 --> 00:24:16,360
في هذه الحالة تعقب
مركز السيطرة على الأمراض المرض

329
00:24:16,440 --> 00:24:19,440
إلى سلالة فرعية كانت تحت
حراسة مشددة في (فورت ديتريك)

330
00:24:20,720 --> 00:24:22,960
يبدو أن عبوة منها فقدت هذا الأسبوع

331
00:24:25,600 --> 00:24:27,440
ابني تعرض للقتل؟

332
00:24:33,080 --> 00:24:34,880
سيدي، أريدك أن تبتعد

333
00:24:34,960 --> 00:24:37,160
أنت لا تصغي إلي أنت لا تصغي إلي

334
00:24:37,240 --> 00:24:38,800
دعه يمر

335
00:24:46,640 --> 00:24:49,080
- يجب أن تكون في السرير
- وكذلك أنت

336
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
لقد خدروها، وكذلك ابنتي

337
00:24:57,760 --> 00:25:03,480
أرادوا تخديري لكنني
لا أظن ذلك يحدث، وخاصة الآن

338
00:25:04,200 --> 00:25:06,520
- سيادة الرئيس
- كانت (مايا بوب) الفاعلة

339
00:25:09,880 --> 00:25:13,480
استطاعوا ربطها بسلسلة باكتيريا
مسروقة من (فورت ديتريك) أمس

340
00:25:14,320 --> 00:25:18,720
أخطأتني في الكنيسة
لهذا سعت وراء (جيري)

341
00:25:21,800 --> 00:25:25,800
قتلت ابني، والآن سأقتلها

342
00:25:26,920 --> 00:25:28,480
لا يمكنك فعل ذلك بنفسك

343
00:25:28,720 --> 00:25:32,120
ليس أنت أو الأمن الداخلي
أو مكتب التحقيقات الفيدرالية

344
00:25:32,320 --> 00:25:35,600
الأقنية الرسمية تعني علاجات رسمية
ولا شيء منها سيعطيك ما تريد

345
00:25:35,800 --> 00:25:38,560
-وما هو؟
- أنت لا تبحث عن العدالة سيادة الرئيس

346
00:25:38,640 --> 00:25:40,920
أنت تبحث عن ثأر

347
00:25:41,920 --> 00:25:43,360
هل تقول إنك تستطيع تحقيق ذلك لي؟

348
00:25:43,440 --> 00:25:44,800
قد لا أكون صديقك يا سيادة الرئيس

349
00:25:44,880 --> 00:25:47,720
لكنني أب وأنا أعرف
ما يمكن أن أفعله بشخص يؤذي طفلي

350
00:25:47,800 --> 00:25:49,800
نعم، سأحقق لك ذلك

351
00:25:51,640 --> 00:25:52,840
- افعل ذلك
- أبي؟

352
00:25:59,560 --> 00:26:00,960
ماذا يحدث؟

353
00:26:01,200 --> 00:26:05,120
أنت لست أمك، ليس الذنب ذنبك

354
00:26:05,200 --> 00:26:07,640
أعلم أكثر من الجميع
أننا لسنا مسؤولين عن آثام أبائنا...

355
00:26:07,680 --> 00:26:10,160
لست مذنبة، أنا لا ألومك

356
00:26:10,280 --> 00:26:12,600
أعلم أكثر من الجميع
أننا لسنا مسؤولين عن آثام أبائنا...

357
00:26:12,720 --> 00:26:15,000
أنت لست أمك، ليس الذنب ذنبك

358
00:26:15,160 --> 00:26:16,800
يجب أن أذهب للاطمئنان على أسرتي

359
00:26:24,880 --> 00:26:26,400
بدأت نتائج الاستطلاعات المبكرة بالورود

360
00:26:26,480 --> 00:26:30,960
بعد خسارته المأساوية لابنه أمس يبدو
أن هناك تزايداً في دعم الرئيس (غرانت)

361
00:26:31,080 --> 00:26:33,640
سيدي، يجب أن تستلقي، ارتح قليلاً

362
00:26:33,720 --> 00:26:36,600
ستفوز بهذه الانتخابات
وحينها ستعم المكان الفوضى

363
00:26:36,840 --> 00:26:41,880
ومثل امرأة فقدت زوجها
ستفاجئك على غير توقع

364
00:26:41,960 --> 00:26:43,720
أعلم أنك تريد الاستمرار في الحركة
لتبعد ذهنك عن...

365
00:26:43,800 --> 00:26:46,000
أنا فقدت طفلاً

366
00:27:05,600 --> 00:27:09,120
ماذا قلنا؟ لا شرب بعد الآن

367
00:27:10,960 --> 00:27:14,880
لم أكن حاضرة من أجله
حافظت على مسافة بعد عنه

368
00:27:15,400 --> 00:27:19,920
لأنني كنت خائفة مما قد يكون

369
00:27:23,200 --> 00:27:28,760
اتضح أنه ابنك، طوال الوقت

370
00:27:31,120 --> 00:27:34,680
لكنه كان ابني دائماً، أو كان يجب أن يكون

371
00:27:35,160 --> 00:27:37,840
لكنني كنت خائفة، والآن هو مات

372
00:27:46,440 --> 00:27:50,040
أردت أن أطرق الباب بشدة
لكنني لم أفعل، لم أستطع

373
00:27:50,960 --> 00:27:52,440
(هاك)!

374
00:27:54,040 --> 00:27:55,680
(كوين) وجدت أسرتي

375
00:27:58,200 --> 00:28:01,000
أعتقد أنهما يبدوان على ما يرام
يبدوان بخير

376
00:28:01,480 --> 00:28:04,360
(هاك)، يجب أن تحاول التحدث إليهما

377
00:28:04,480 --> 00:28:09,720
لا، لا، إنها فكرة سيئة
لن أتحدث إليهما، لا

378
00:28:09,840 --> 00:28:13,800
إنهم يحبانك، يظنان أنك مت

379
00:28:14,120 --> 00:28:17,480
ربما هذا جيد، جيد أن أكون ميتاً

380
00:28:18,560 --> 00:28:21,040
جيد لي أن أكون ميتاً

381
00:28:22,160 --> 00:28:26,800
لدي حياة جيدة الآن
وأسرتي لديها حياة جيدة الآن

382
00:28:26,880 --> 00:28:30,160
لا أحد يكذب عليهما
لا أحد يعذب الناس طوال اليوم

383
00:28:30,240 --> 00:28:33,000
ثم يعود إلى البيت متظاهراً أنه طبيعي

384
00:28:33,360 --> 00:28:38,360
لا أحد يتصيدهما محاولاً الانتقام مني
لا أحد يحاول قتلهما، إنهما بأمان

385
00:28:38,600 --> 00:28:43,760
هذا أفضل لهم، البدء من جديد
البدء ثانية، هذا أفضل لي

386
00:28:45,440 --> 00:28:51,600
أن أكون شخصاً آخر، شخصاً جديداً

387
00:28:54,640 --> 00:29:01,200
تركي لهما كان أفضل ما حدث لهما

388
00:29:11,360 --> 00:29:13,040
يبدوان بخير

389
00:29:18,000 --> 00:29:19,760
أنا بخير، لقد أخرجت نفسي من المستشفى

390
00:29:19,880 --> 00:29:22,800
ضد أوامر الطبيب
كان يمكن أن أوصلك إلى البيت

391
00:29:22,960 --> 00:29:25,840
كنت سترغمينني على البقاء
لدي عمل أقوم به

392
00:29:27,080 --> 00:29:29,280
هل لديك أي أدلة على أمي؟

393
00:29:30,080 --> 00:29:34,520
لن أناقش هذا معك، أريدك
الابتعاد عن الأمر، لا أريد أن أتورطك

394
00:29:36,760 --> 00:29:38,280
حسن

395
00:29:40,800 --> 00:29:42,400
(أوليفيا)؟

396
00:29:44,080 --> 00:29:49,440
تلك الطائرة التي أحضرتها لي
الطائرة والحياة الجديدة

397
00:29:51,600 --> 00:29:53,720
أما زال ذلك العرض قائماً؟

398
00:29:57,240 --> 00:29:59,320
لا، لا أقبل هذا

399
00:29:59,520 --> 00:30:01,680
لا تستسلمي، (أوليفيا بوب) لا تستسلم

400
00:30:01,760 --> 00:30:03,480
انتهيت، لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن

401
00:30:03,600 --> 00:30:07,840
عليك أن تنتظري على الأقل
عودة (هاريسون) أو... قل شيئاً

402
00:30:08,040 --> 00:30:10,640
- متى ستذهبين؟
- الآن، اليوم

403
00:30:11,080 --> 00:30:12,240
(آبي)، هذا للأفضل

404
00:30:12,360 --> 00:30:15,160
حتى لو قفزنا عن جرف يا (ليف)
حتى عن جرف

405
00:30:15,280 --> 00:30:18,120
عانينا الكثير من أجلك وتتخلين عنا؟

406
00:30:18,200 --> 00:30:21,360
سيتم الاهتمام بكم
مالياً وفي أي شيء تحتاجونه

407
00:30:21,520 --> 00:30:23,360
من قبل من؟ من؟

408
00:30:23,560 --> 00:30:25,920
قال أبي إنه سيهتم بكل شيء

409
00:30:26,040 --> 00:30:28,840
- لم نعثر على أمك بعد
- أبي يعمل على ذلك، سيجدها

410
00:30:28,960 --> 00:30:35,160
والدك وحش، إنه قاتل وكاذب ومجرم
أنت تكرهينه والآن تأتمنينه على حياتك؟

411
00:30:35,240 --> 00:30:36,880
إنه أبي

412
00:30:37,680 --> 00:30:41,080
خذي هذه، وكل شيء آخر تحتاجونه
موجود في الخزنة

413
00:30:43,360 --> 00:30:46,600
اذهبي فقط، اركضي إلى أبيك

414
00:31:10,920 --> 00:31:13,000
أنت الرجل الذي كنت أبحث عنه

415
00:31:14,840 --> 00:31:17,000
أخبرني كل ما تعرفه
عن (مايا) و(آدنان ساليف)

416
00:31:17,080 --> 00:31:17,960
لا أستطيع فعل ذلك

417
00:31:18,040 --> 00:31:20,160
بسبب ولائك للآنسة (ساليف)
لأنك لا تثق بي

418
00:31:20,240 --> 00:31:23,640
لأنك لا تفهم بعد أنك غارق إلى أذنيك

419
00:31:28,600 --> 00:31:29,560
(آدنان) ماتت؟

420
00:31:29,640 --> 00:31:31,720
نالت (مايا) منها بالطريقة نفسها
التي نالت بها من ابن الرئيس

421
00:31:31,840 --> 00:31:36,600
ذلك من تتعامل معه
لهذا أنت غارق حتى أذنيك، دعني أساعدك

422
00:31:36,720 --> 00:31:39,640
لأن كل منا الآن يريد الشيء نفسه

423
00:31:46,400 --> 00:31:48,960
أعرف من أين تخطط (مايا) أن تأخذ نقودها

424
00:31:51,120 --> 00:31:52,880
تركت عملك؟

425
00:31:56,360 --> 00:31:57,840
سترحلين؟

426
00:31:58,680 --> 00:32:00,840
- (آبي) اتصلت بك؟
- (هاك) اتصل بي

427
00:32:01,000 --> 00:32:03,360
(هاك) من بين كل الناس يجب أن يفهم

428
00:32:04,760 --> 00:32:06,360
- يفهم ماذا؟
- انس الأمر

429
00:32:06,720 --> 00:32:09,000
- لا، يفهم ماذا؟
- أنا السبب

430
00:32:09,840 --> 00:32:13,280
كل ما حدث ما كان يمكن أن يحدث لولاي

431
00:32:13,400 --> 00:32:15,520
السبب أمي وأبي والرجل الذي أحب

432
00:32:15,880 --> 00:32:20,440
يموت فتى بريء وتتفجر كنائس
وأنت ترمى في الحفرة

433
00:32:20,600 --> 00:32:24,560
العامل المشترك الوحيد هو أنا
أنا المركز، أنا عين العاصفة

434
00:32:24,840 --> 00:32:28,480
أنت الشيطان إذاً؟ وهذا حفل الرثاء؟

435
00:32:28,600 --> 00:32:30,120
يجب أن تذهب

436
00:32:32,040 --> 00:32:33,680
لن ترحلي

437
00:32:37,720 --> 00:32:44,800
هذا ليس حفل رثاء، هذا أنا أفعل ما أتقنه
أنا أتولى الأمر، أصلحه

438
00:32:45,040 --> 00:32:48,640
فكرت في كل خيار
نظرت إليه من كل زاوية

439
00:32:48,880 --> 00:32:50,760
وأملت وصليت لكي أكون مخطئة

440
00:32:50,840 --> 00:32:53,760
حاولت التظاهر
بأنني لا أعرف الإجابة، لكنني أعرف

441
00:32:53,880 --> 00:32:57,760
والآن حان الوقت
لكي أعترف بالحقيقة، إنها أنا

442
00:32:58,280 --> 00:33:03,800
أنا من يجب إصلاحها
أنا من تحتاج المعالجة، أنا الفضيحة

443
00:33:04,000 --> 00:33:06,880
وأفضل طريقة لمعالجة الفضيحة هي إنهاؤها

444
00:33:10,520 --> 00:33:12,120
خذيني معك

445
00:33:16,400 --> 00:33:17,880
(جيك)!

446
00:33:18,240 --> 00:33:19,520
خذيني معك

447
00:33:20,520 --> 00:33:22,560
اهربي معي، أنقذيني

448
00:33:27,000 --> 00:33:29,960
أنا أحب شخصاً آخر

449
00:33:30,480 --> 00:33:33,600
أنت تتركين كل شيء وراءك
اتركي ذلك الأمر وراءك أيضاً

450
00:33:33,680 --> 00:33:35,560
لا تذهبي وحدك
لست مضطرة لأن تكوني وحدك

451
00:33:39,280 --> 00:33:41,800
تريد الوقوف في الشمس معي

452
00:33:42,360 --> 00:33:47,000
أريد الوقوف في الشمس معاً
هل تفعلين ذلك؟

453
00:34:03,080 --> 00:34:07,480
أوقفت وهي تحاول القيام بسحب مصرفي
ثم أخذت بعيداً وتم التخلص منها

454
00:34:07,560 --> 00:34:10,880
انقضى الأمر يا سيدي، (مايا بوب) ماتت

455
00:34:14,280 --> 00:34:15,560
شكراً لك

456
00:34:15,720 --> 00:34:18,720
نلنا منها، نلنا من (مايا) نلنا منها أخيراً

457
00:34:19,800 --> 00:34:21,400
- ماذا يحدث؟ أين (ليف)؟
- رحلت

458
00:34:21,520 --> 00:34:22,240
- رحلت؟
- رحلت

459
00:34:22,320 --> 00:34:23,600
أين رحلت؟ رحلت إلى البيت الأبيض؟
رحلت إلى البيت؟

460
00:34:23,680 --> 00:34:25,720
رحلت، غادرت يا (هاريسون)

461
00:34:28,600 --> 00:34:30,120
يجب أن توقفها

462
00:34:30,200 --> 00:34:32,560
(ليف)، أعرف أنها طائرتك
أعرف أنها تريد الذهاب

463
00:34:32,800 --> 00:34:35,280
لكن هذه المدينة تحتاجها، كلنا نحتاجها
أظن أنك لو تحدثت إليها...

464
00:34:35,360 --> 00:34:38,120
المدينة بخير، نحن بخير
الحزب الجمهوري بخير

465
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
كما كان دائماً وكما سيكون دائماً

466
00:34:39,960 --> 00:34:41,760
كما سيكون دائماً؟

467
00:34:43,920 --> 00:34:45,040
تعني (بي 613)؟

468
00:34:45,120 --> 00:34:50,320
رأى الرئيس أن من الملائم إعادة تعييني
هل هناك شيء آخر؟

469
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
لا

470
00:35:00,680 --> 00:35:03,920
في الواقع، نعم

471
00:35:04,560 --> 00:35:08,560
الأمر غريب، لكن حين أخبرتني
أن (مايا) قتلت (جيري)

472
00:35:08,920 --> 00:35:10,160
لم أجد الأمر منطقياً

473
00:35:10,280 --> 00:35:13,080
كان المال دائماً شغلها الشاغل
وقتل ابن الرئيس لا يجعلها ثرية

474
00:35:13,160 --> 00:35:15,040
ولم تحصل على ما تريد

475
00:35:17,400 --> 00:35:20,160
لكن إذا عاد القسم (بي 613)
إلى العمل فأنت عدت

476
00:35:20,480 --> 00:35:23,160
و(ليف) الآن على طائرة
لتخرج من المدينة والرئيس في جيبك

477
00:35:23,360 --> 00:35:25,720
كل هذا سار بشكل رائع لمصلحتك

478
00:35:27,920 --> 00:35:29,600
أعدك ألا ألمس شعرة من رأسه

479
00:35:29,760 --> 00:35:31,800
أعرف ماذا يمكن أن أفعل
لو أذى شخص طفلتي

480
00:35:31,880 --> 00:35:34,840
ستركبين تلك الطائرة
سواء حل الجحيم أو الفيضان

481
00:35:34,920 --> 00:35:40,360
ولأكون واضحاً، أنا الجحيم والفيضان

482
00:35:41,800 --> 00:35:43,920
أرادته ابنتي أن يكون الرئيس

483
00:35:45,440 --> 00:35:47,000
وهو الرئيس، والدها اهتم بالأمر

484
00:35:47,120 --> 00:35:49,680
وعدتها ألا أؤذي شعرة من رأسه
ووفيت بوعدي

485
00:35:49,760 --> 00:35:52,200
أعطيته 4 سنوات أخرى لكن هناك ثمن

486
00:35:52,920 --> 00:35:54,840
ثمن انتخابات حرة وعادلة

487
00:35:55,120 --> 00:35:59,240
هو أخذ طفلتي لهذا أخذت طفله

488
00:36:03,480 --> 00:36:05,680
قتلت (آدنان) فقط لجعلي أتكلم؟

489
00:36:08,000 --> 00:36:10,240
سألتك سؤالاً

490
00:36:11,280 --> 00:36:13,600
تظن أنك تستطيع النيل مني
لأنني عجوز ومصاب؟

491
00:36:13,880 --> 00:36:16,560
لا يمكنك النيل من قائد يا بني

492
00:36:17,120 --> 00:36:20,800
لا أحد يستطيع النيل من قائد
صحيح يا (توم)؟

493
00:36:35,640 --> 00:36:37,120
سيدي

494
00:36:38,240 --> 00:36:40,000
سيعلنون نتيجة (أوهايو) بعد 5 دقائق

495
00:36:40,080 --> 00:36:42,360
ومع الأصوات الانتخابية
نجاحك مضمون في (كاليفورنيا)

496
00:36:42,440 --> 00:36:45,000
انتهى الأمر يا سيدي، فزنا

497
00:37:02,600 --> 00:37:04,080
نعم!

498
00:37:22,120 --> 00:37:25,640
كان (جيك) يقوم بعمله فقط
يخدم متعة الرئيس

499
00:37:28,840 --> 00:37:30,240
لا

500
00:37:32,200 --> 00:37:34,920
هذه أنا، أنتظر بيتاً في (فيرمونت)
لا أستطيع العيش فيه

501
00:37:35,000 --> 00:37:37,720
ورجلاً يعدني بوعود لا يفي بها

502
00:37:39,840 --> 00:37:41,680
أنت تأخذ كل شيء مني

503
00:38:13,680 --> 00:38:15,000
- (دايفيد روسن)؟
- نعم؟

504
00:38:15,160 --> 00:38:16,640
وقع هنا

505
00:38:25,760 --> 00:38:27,240
"نل من الأشرار، (جيك)"

506
00:38:52,640 --> 00:38:53,760
مرحباً

507
00:38:53,840 --> 00:38:59,840
هذا مؤسف حقاً، هدر لموهبة كبيرة

508
00:39:01,880 --> 00:39:05,520
أن تكون شاباً وموهوباً وأسود

509
00:39:09,880 --> 00:39:11,920
- جميل أن أعود
- جميل أن تعود إلينا أيها الرئيس

510
00:39:23,840 --> 00:39:26,240
(فيتس)، لا يمكنك البقاء
على الأرض طوال الليل

511
00:39:28,440 --> 00:39:31,920
هناك أمة يجب أن تخاطبها
وخطاب يجب أن تلقيه

512
00:39:45,440 --> 00:39:47,080
أين (أوليفيا)؟

513
00:40:00,520 --> 00:40:02,280
"البيت الأبيض"

514
00:40:17,120 --> 00:40:18,680
هل أنت متأكدة؟

515
00:40:19,000 --> 00:40:20,240
أجل

