﻿1
00:00:16,040 --> 00:00:17,400
- (هاريسون رايت)؟
- (كوين بيركينز)

2
00:00:17,480 --> 00:00:18,520
- لا أستطيع أن أبقى هنا
- ماذا تريدين أن تشربي؟

3
00:00:18,600 --> 00:00:19,680
لا أستطيع أن أبقى، أنا آسفة

4
00:00:19,760 --> 00:00:21,960
أتيت فقط لأن (لوري) رفضت
أن تعطيني رقمك كي ألغي الموعد

5
00:00:22,040 --> 00:00:22,920
ولم أرغب في أن تنتظر هنا

6
00:00:23,000 --> 00:00:24,400
لأن انتظار شخص لن يأتي
في هذا النادي بالذات

7
00:00:24,480 --> 00:00:26,200
يشبه سقوط العارضة على وجهها
أثناء عرضها الأزياء

8
00:00:26,280 --> 00:00:28,560
ورغم أنني لا أعرفك
عند (لوري) عادة مزعجة وهي تتدخل

9
00:00:28,640 --> 00:00:29,600
- فبدا من اللائق أن...
- ماذا تريدين أن تشربي؟

10
00:00:29,680 --> 00:00:32,040
لا أستطيع أن أبقى، هذا هو ما أقوله
لا أخرج في مواعيد مع أناس لا أعرفهم

11
00:00:32,120 --> 00:00:33,200
تعرف والداي إلى بعضهما
في موعد دون سابق معرفة

12
00:00:33,280 --> 00:00:34,440
وهما لا يفترقان منذ ذلك الحين

13
00:00:34,520 --> 00:00:36,840
أنا سعيد من أجل والديك ومن أجلك
لأن ذلك يعني أن لك وجوداً

14
00:00:36,920 --> 00:00:37,600
لكنني لا أخرج مع أشخاص دون سابق معرفة

15
00:00:37,680 --> 00:00:38,720
- ليس هذا موعداً دون سابق معرفة
- ماذا؟

16
00:00:38,840 --> 00:00:40,360
إنها مقابلة عمل
ماذا تريدين أن تشربي؟

17
00:00:40,680 --> 00:00:42,320
كأس (مارتيني)
ماذا تقصد بأن هذه مقابلة عمل؟

18
00:00:42,400 --> 00:00:44,920
- هذه مقابلة عمل
- أنت محام صغير، عمرك 12 سنة

19
00:00:45,000 --> 00:00:47,040
- عمري 28 سنة
- لماذا لا نجلس في مكتب شركة محاماة؟

20
00:00:47,120 --> 00:00:49,120
- لأننا لا نجري المقابلات بذلك الشكل
- لم أقدم طلباً للعمل معكم

21
00:00:49,200 --> 00:00:49,760
- قدمت
- لم أقدم

22
00:00:49,840 --> 00:00:52,000
- قدمت
- حسن، أتدري؟ كان هذا... أياً كان

23
00:00:52,080 --> 00:00:53,000
لكنني لا أخرج في موعد
مع أحد دون سابق معرفة

24
00:00:53,080 --> 00:00:54,600
- اسأليني لمصلحة من أعمل
- ماذا؟

25
00:00:54,680 --> 00:00:56,800
أنت حقاً تريدين
أن تسأليني لمصلحة من أعمل

26
00:00:56,880 --> 00:00:58,920
- حسن، لمصلحة من تعمل؟
- (أوليفيا بوب)

27
00:01:01,760 --> 00:01:06,080
(أوليفيا بوب)؟
(أوليفيا بوب) بذاتها، انتظر

28
00:01:06,440 --> 00:01:09,640
اصمت، هل هذه حيلة ما
لإبقائي في هذا الموعد؟

29
00:01:09,720 --> 00:01:11,880
(كوين)، ليس هذا موعداً دون سابق معرفة
لأنه في تلك المواعيد

30
00:01:11,960 --> 00:01:12,920
أحب أن أدعو المرأة لتناول العشاء

31
00:01:13,000 --> 00:01:15,440
لأن ذلك يرجح احتمال أن تقيم
علاقة معي أو تعطيني موعداً ثانياً

32
00:01:15,520 --> 00:01:18,400
عندما أدعوك لتناول العشاء
تعرفين أنني مهتم

33
00:01:18,520 --> 00:01:20,440
أنت قدمت طلباً للعمل معي
والطريقة التي أعرف فيها

34
00:01:20,520 --> 00:01:22,840
أنك قدمت طلباً للعمل معي
هي أن عندي سيرتك الذاتية على (آي باد)

35
00:01:22,920 --> 00:01:24,680
الطريقة التي أعرف فيها أنك مستعدة
لفعل أي شيء لتحصلي على هذا العمل

36
00:01:24,760 --> 00:01:26,640
هي أن أنفاسك تقطعت
عندما ذكرت اسم (أوليفيا بوب)

37
00:01:26,720 --> 00:01:29,240
وتلك إشارة تكشف ما تريدين
وعليك أن تنتبهي إليها

38
00:01:29,320 --> 00:01:31,160
لأنني سأعرض عليك راتباً سيئاً
وسيكون عليك أن تقبلي به

39
00:01:31,240 --> 00:01:33,320
لأنك لم تتعلمي كيف تأخذين
شهيقاً وزفيراً دون توقف

40
00:01:33,400 --> 00:01:36,680
لكن لا تشعري بشعور سيىء لأننا جميعاً
نقبض رواتب سيئة، لأننا رجال صالحون

41
00:01:36,760 --> 00:01:39,840
أنا رجل صالح، ما يعني أنني لا أكذب
بشكل عام، لكنني كذبت عليك تواً

42
00:01:39,960 --> 00:01:42,800
- ليست هذه مقابلة عمل
- انتظر، لقد تشتت تفكيري

43
00:01:42,880 --> 00:01:45,400
لقد قالت لي (أوليفيا) أن أوظفك
العمل لك إذا كنت تريدينه

44
00:01:45,800 --> 00:01:48,040
أفضل عمل ستحصلين عليه
ستغيرين حياة الناس وتتحدين الخلود

45
00:01:48,120 --> 00:01:52,560
ستحبين الصيد أكثر مما حلمت على الإطلاق
لأن (أوليفيا بوب) مذهلة كما يقولون

46
00:01:53,600 --> 00:01:57,720
وأنا لست محامياً مبتدئاً
أنا مجالد ألبس طقماً رسمياً

47
00:01:57,800 --> 00:02:00,520
فذلك ما تكونين عليه عندما تعملين
مع (أوليفيا)، مجالد يلبس بزة رسمية

48
00:02:00,640 --> 00:02:02,080
هل تريدين أن تكوني كذلك؟

49
00:02:02,760 --> 00:02:04,160
عليك أن تقولي ذلك

50
00:02:04,320 --> 00:02:06,320
أريد أن أكون مجالدة تلبس زياً رسمياً

51
00:02:17,720 --> 00:02:18,680
سنلقى حتفنا

52
00:02:18,800 --> 00:02:20,360
هل طلبت يدها؟
أما كنت ستطلب يدها الليلة؟

53
00:02:20,480 --> 00:02:23,040
كنت سأفعل هذا الليلة، (ليف)
سنلقى حتفنا، ينقصنا 3 ملايين دولار

54
00:02:23,160 --> 00:02:24,600
ترددت في اللحظة الأخيرة إذاً
لماذا ينقصنا هذا المبلغ؟

55
00:02:24,680 --> 00:02:26,440
لم يستطع السفير أن يأتي بباقي المبلغ
وتلك مشكلة

56
00:02:26,520 --> 00:02:29,240
مشكلة كبيرة جداً ولذلك السبب
يجب ألا نذهب إلى هناك في الأساس

57
00:02:29,320 --> 00:02:30,920
وأنا لم أتردد في اللحظة الأخيرة
أنا أعمل، من أجلك

58
00:02:31,000 --> 00:02:33,520
لا تقلق، سيأخذون ما نعطيهم إياه
هل اشتريت خاتم الخطبة على الأقل؟

59
00:02:33,600 --> 00:02:36,440
أفراد العصابات الأوكرانيين لا يأخذون
ما تعطيهم إياه، بل يطلقون النار عليك

60
00:02:36,520 --> 00:02:39,160
فعندنا الآن أشياء تثير قلقنا أكثر
من عدم طلب يد صديقتي الحميمة

61
00:02:39,320 --> 00:02:41,960
نحن هنا في وضع حرج
ركزي، قومي بما تقومين به

62
00:02:47,400 --> 00:02:49,040
عمتم مساء أيها السادة

63
00:02:49,280 --> 00:02:51,120
- هل جلبت النقود؟
- طبعاً، الملايين الثلاثة كلها

64
00:02:51,200 --> 00:02:52,520
- قلنا 6
- حقاً؟

65
00:02:52,720 --> 00:02:54,200
- نعم
- معي 3

66
00:02:55,880 --> 00:02:56,960
تلك مشكلة

67
00:02:57,080 --> 00:02:58,920
كان ذلك هو كل ما بحوزة السفير
في هذا الوقت القصير

68
00:02:59,000 --> 00:03:00,720
فسيكون عليك أن تقبل بها

69
00:03:01,000 --> 00:03:02,720
اتركي الثلاثة
عندما تعودين ومعك الباقي...

70
00:03:02,800 --> 00:03:04,360
- (ليف)
- نعقد الصفقة

71
00:03:08,240 --> 00:03:10,080
- لن يحدث ذلك يا (أوسكار)
- حقاً؟

72
00:03:10,200 --> 00:03:13,800
لا، ما سيحدث هو أنك أنت و(فلاد)
ستأخذان الملايين الثلاثة

73
00:03:13,880 --> 00:03:16,960
وتغادران الآن إلى (دولوس)
كي تسافرا جواً إلى وطنكما

74
00:03:17,040 --> 00:03:20,320
سبب رغبتك في المغادرة الآن
غير حقيقة أن من المناسب لك

75
00:03:20,400 --> 00:03:22,320
أن تعطي نفسك وقتاً كافياً
للوصول قبل السفر دولياً

76
00:03:22,440 --> 00:03:24,600
هو أنه بعد 4 ساعات وربع الساعة بالضبط

77
00:03:24,800 --> 00:03:28,640
سيظهر اسماكما فجأة على قائمة
وزارة الأمن القومي لمنع السفر جواً

78
00:03:28,760 --> 00:03:31,480
لحسن حظك، حجزت رحلة جوية
في طائرة تقلع بعد ساعتين ونصف الساعة

79
00:03:31,560 --> 00:03:35,760
فلو كنت مكانك، أفضل إنفاق 3 ملايين دولار
في (كييف) على إنفاقها هنا في (جورجتاون)

80
00:03:35,880 --> 00:03:39,720
حيث الأسعار أرخص هناك في الحقيقة
قد تشعر أنها 6 ملايين عندما تصل إلى هناك

81
00:03:49,200 --> 00:03:50,240
أحسنتما

82
00:03:50,320 --> 00:03:55,520
وهكذا، بما أننا اتفقنا
سآخذ ما دفعنا ثمنه، سررت بالعمل معكما

83
00:03:55,640 --> 00:03:59,400
وأشكركما، موكلي يشكركما
وأرجو ألا أراكما ثانية أبداً

84
00:04:00,640 --> 00:04:02,520
يا إلهي، كم أحب هذا العمل

85
00:04:12,400 --> 00:04:13,720
هل أبدو بخير؟

86
00:04:13,960 --> 00:04:17,840
الصدر مفتوح جداً
ستتحدث (أوليفيا) عنك، اسمعي ولا تتكلمي

87
00:04:18,520 --> 00:04:20,880
هذا (هاك)، إنه الفني عندنا، كان في وكالة
الاستخبارات المركزية، صحيح يا (هاك)؟

88
00:04:20,960 --> 00:04:22,720
- أنا لا أتحدث عن ذلك، بنت جديدة؟
- بنت جديدة

89
00:04:22,800 --> 00:04:24,560
هل أنت متأكد أنها هنا؟
تأخر الوقت

90
00:04:24,640 --> 00:04:25,600
إنها هنا، إنها دائماً هنا

91
00:04:25,680 --> 00:04:29,800
ذلك (ستيفن) وتلك (آبي)
هو مشرّع وهي محققة وتلك...

92
00:04:29,880 --> 00:04:31,360
(أوليفيا بوب)

93
00:04:33,120 --> 00:04:34,360
هيا

94
00:04:35,280 --> 00:04:37,560
- لن أفعل ذلك
- لن أفعله أيضاً

95
00:04:37,720 --> 00:04:41,200
- لا تنظروا إلي، كيف سار الأمر؟
- أعطيناهم 3 ملايين وأعطونا الطرد

96
00:04:41,440 --> 00:04:43,400
تنقص 3 ملايين دولار
لا يرف للمرأة جفن

97
00:04:43,640 --> 00:04:45,240
إننا ننتظر استلام الصبي

98
00:04:46,000 --> 00:04:47,080
الصدر مكشوف جداً

99
00:04:47,200 --> 00:04:49,280
أنا آسفة
لم أعرف أنني كنت سآتي إلى هنا

100
00:04:49,400 --> 00:04:50,720
هل يمكنني أن أقول
إنني معجبة كبيرة بك؟

101
00:04:50,800 --> 00:04:53,480
أنا معجبة جداً بعملك في البيت الأبيض
يشرفني أن أعمل في شركتك القانونية

102
00:04:53,600 --> 00:04:56,800
لسنا شركة قانونية، نحن محامون
لكن ليست هذه شركة قانونية

103
00:04:56,880 --> 00:04:57,800
الشركات القانونية للجبناء

104
00:04:57,880 --> 00:05:00,640
- نحن نحل المشاكل
- ندير الكوارث وننقذ السمعات

105
00:05:00,720 --> 00:05:03,240
صحيح، طبعاً
ما زال هذا شرفاً لي

106
00:05:04,240 --> 00:05:06,600
هل أعلمك (هاريسون) بجملة
المجالد الذي يلبس بزة؟

107
00:05:06,680 --> 00:05:08,960
- (ليف)...
- فعل ذلك وأنا جاهزة لأجالد...

108
00:05:09,080 --> 00:05:09,960
أو أياً كان

109
00:05:10,040 --> 00:05:12,360
هل تعرفين كيف تجالدين
وتغييرين فوطة الأطفال؟

110
00:05:13,640 --> 00:05:16,960
(جوستينا)، (جوستينا)

111
00:05:17,320 --> 00:05:19,440
شكراً، شكراً

112
00:05:19,600 --> 00:05:24,320
عندما اختطفه الروس، اعتقدت...
لكنك أعدت ابني لي، شكراً لك

113
00:05:26,520 --> 00:05:28,600
هل أستطيع أن أخدمكم بشيء؟
أي شيء؟

114
00:05:28,680 --> 00:05:31,480
إذا رزقت بطفل ثان
فتذكر أن اسم (أوليفيا) اسم جميل

115
00:05:31,640 --> 00:05:34,800
سيدي السفير يمكنك أخذ ابنك
إلى القنصلية والحفاظ على سلامته

116
00:05:34,880 --> 00:05:37,160
ولا يمكن أن تخبر أحداً عما جرى

117
00:05:37,320 --> 00:05:39,080
فقد ضاق مكتب التحقيقات الفيدرالية ذرعاً بي

118
00:05:39,200 --> 00:05:40,920
طبعاً، شكراً

119
00:05:41,880 --> 00:05:43,400
شكراً

120
00:05:49,480 --> 00:05:51,680
أحسنتم صنعاً جميعاً

121
00:05:57,040 --> 00:05:58,800
إذاً، ما الذي...

122
00:06:04,520 --> 00:06:05,640
ثمة شخص قادم

123
00:06:05,760 --> 00:06:07,600
انتهى وقت الدوام
خذ رسالة، سنذهب إلى البيت

124
00:06:07,800 --> 00:06:10,320
ليس عبر الهاتف
إنه هنا، عليك تتحدثي إليه

125
00:06:18,080 --> 00:06:21,360
عليكم أن تساعدوني
على أحد ما أن يساعدني، أرجوكم

126
00:06:21,840 --> 00:06:25,320
صديقتي الحميمة... ماتت

127
00:06:27,200 --> 00:06:28,960
تظن الشرطة أنني قتلتها

128
00:06:30,160 --> 00:06:32,720
أهلاً بك إلى مكتب (أوليفيا بوب) وشركاها

129
00:06:39,640 --> 00:06:42,440
الملازم الكولونيل
(سوليفان سولي سانت جيمس)

130
00:06:42,520 --> 00:06:44,240
عمره 32 سنة، قضى فترتين في العراق

131
00:06:44,320 --> 00:06:46,840
أصيب وهو ينقذ الأرواح في وحدته
إنه بطل حرب

132
00:06:46,920 --> 00:06:48,120
وليس أي بطل حرب

133
00:06:48,280 --> 00:06:51,280
أول جندي بحرية حي يفوز بميدالية
الشرف لقاء أفعاله منذ حرب فيتنام

134
00:06:51,400 --> 00:06:54,760
بطل حرب شهير، من الطبقة العاملة
وطني، ينحدر من نسل عريق من الجنود

135
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
وها هو هنا مع الرئيس

136
00:06:57,200 --> 00:06:59,240
وكذلك نال لقب ملك الإثارة الحي 2010

137
00:06:59,320 --> 00:07:01,760
- تنطبق عليه صفات العسكري
- وكذلك الأمريكي المحافظ

138
00:07:01,840 --> 00:07:05,400
هكذا يكسب رزقه
إنه يلقي خطابات مكلفة ويجني ثروة

139
00:07:05,520 --> 00:07:07,680
معارض للإجهاض
مع حمل السلاح، يكره المنحرفين

140
00:07:07,760 --> 00:07:09,400
- ويحب أن يصلي الأولاد في المدرسة
- (آبي)...

141
00:07:09,480 --> 00:07:11,680
أقصد إنه يثير الغثيان في نفسي سياسياً
لا أقصد إننا يجب ألا نساعده

142
00:07:11,760 --> 00:07:12,600
من هي الصديقة الحميمة الميتة؟

143
00:07:12,680 --> 00:07:14,520
(بيج مونتغومري)، عمرها 27 سنة
بنت ثرية، عائلة عريقة

144
00:07:14,600 --> 00:07:18,560
أذيع الخبر في أجهزة لا سلكي الشرطة عثر
عليها ميتة في شقتها، 3 طلقات في الرأس

145
00:07:18,640 --> 00:07:19,600
3؟ ليس ذلك حادثاً

146
00:07:19,680 --> 00:07:22,360
اتصل (سولي) بالإسعاف
لكنه غادر قبل وصول الشرطة

147
00:07:22,480 --> 00:07:24,840
ماذا عندنا...
هل يمكنني أن أسأل؟ ماذا سنفعل؟

148
00:07:24,920 --> 00:07:27,320
أعني، إذا لم نكن محامي دفاع
فلسنا المدعي العام

149
00:07:27,400 --> 00:07:29,800
يبدو أنه الفاعل، فماذا سنفعل؟
ماذا نستطيع أن نفعل؟

150
00:07:29,880 --> 00:07:31,280
أولاً، نجري لقاء مع (سولي)

151
00:07:36,360 --> 00:07:40,920
كنت سأطلب يدها، كنا سنتزوج
كانت (بيج) تعني كل شيء لي

152
00:07:41,040 --> 00:07:42,720
كانت أعز صديقة عندي

153
00:07:42,880 --> 00:07:44,800
نستمع إليه، نراقبه

154
00:07:46,040 --> 00:07:49,960
- هل قتلتها؟
- لا، كان يستحيل أن أقتلها، أحببتها

155
00:07:50,080 --> 00:07:51,560
من أين أتى الدم؟

156
00:07:51,640 --> 00:07:56,280
في هذه اللحظة، نحن القاضي وهيئة التحكيم
ووسائل الإعلام والرأي العام

157
00:07:58,120 --> 00:08:02,000
عندما ذهبت إلى شقتها
ووجدتها بذلك الشكل واحتضنتها

158
00:08:02,080 --> 00:08:08,720
لكن كان هناك الكثير جداً من الدم
اتصلت بالشرطة وأصبت بالذعر

159
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
أنا أظهر في التلفزيون كما تعرفون
فلم أعرف ما علي أن أفعل

160
00:08:12,240 --> 00:08:16,080
اعتقدت أنهم سيظنون أنني الفاعل
أصبت بالذعر، آسف

161
00:08:16,160 --> 00:08:18,960
هذه هي اللحظة التي نقرر فيها من يكون

162
00:08:19,320 --> 00:08:21,080
أين كنت أثناء ارتكاب جريمة القتل؟

163
00:08:21,280 --> 00:08:23,960
أنا أتمشى في الليل في أرجاء الحي
كنت، أتمشى

164
00:08:24,040 --> 00:08:27,040
ودخلت إلى حانة (ماتي) وشربت جعة

165
00:08:28,280 --> 00:08:30,600
ومن ثم تابعت مسيري
ثم ذهبت لأرى (بيج)

166
00:08:30,680 --> 00:08:33,120
- هل معك مسدس؟
- لا، منذ أن تركت الجيش

167
00:08:38,840 --> 00:08:40,920
لا أستطيع أن أصدق أنها رحلت حقاً

168
00:08:41,160 --> 00:08:43,240
أصوت بـ"لا"
الرجل فار من العدالة يغطيه الدم

169
00:08:43,320 --> 00:08:45,640
لم يسأل ولو مرة واحدة من قتل (بيج)
ولم يطلب إلينا أن نعثر على قاتلها

170
00:08:45,720 --> 00:08:47,160
نعرف جميعاً أن هذا تحذير
هو القاتل

171
00:08:47,280 --> 00:08:50,680
لا، لا أظن أنه هو الفاعل
هو جندي، آلة قتل دربته الحكومة

172
00:08:50,760 --> 00:08:54,080
يكون أحمق إذا لوث نفسه بدمها
واتصل بالطوارئ ثم هرب

173
00:08:54,160 --> 00:08:56,200
لكنني ما زلت أصوت بـ"لا"

174
00:08:56,360 --> 00:08:57,600
هذه قضية ستثير الاهتمام
الكبير لوسائل الإعلام

175
00:08:57,800 --> 00:09:00,120
لا أريد أن أتوكل بها لأنها معقدة جداً
فيها الكثير من العمل

176
00:09:00,400 --> 00:09:01,960
وأنا أكره الجمهوريين

177
00:09:02,080 --> 00:09:04,440
أصوت دائماً تبعاً لحدسي

178
00:09:04,880 --> 00:09:06,520
حدسي هو الذي يخبرني
بكل ما أنا بحاجة إلى معرفته

179
00:09:06,600 --> 00:09:09,960
- سنتوكل بالقضية
- لماذا نزعج أنفسنا بالتصويت أصلاً؟

180
00:09:10,280 --> 00:09:13,520
أنت جميل وذكي
جميل جداً وذكي جداً

181
00:09:15,480 --> 00:09:17,200
بعد ذلك، أضع القواعد

182
00:09:17,720 --> 00:09:20,640
سنعطيك قميصاً نظيفاً
ونضعك في مكتب (ستيفن)

183
00:09:20,880 --> 00:09:22,800
عليك البقاء هناك
الاتصالات الهاتفية ممنوعة

184
00:09:22,880 --> 00:09:26,520
لا اتصالات للعمل أو الأصدقاء
أو الصحافة، لا أحد

185
00:09:26,640 --> 00:09:27,920
تقع هذه القضية على عاتقنا الآن

186
00:09:28,200 --> 00:09:31,920
عملك هو البقاء في ذلك المكتب
والسماح لنا بالقيام بعملنا

187
00:09:32,000 --> 00:09:35,720
ثم أحذرهم، أحذرهم دائماً

188
00:09:36,320 --> 00:09:40,840
عندي قاعدة واحدة، إياك أن تكذب
إذا كذبت، تبطل كل الشروط، هل فهمت؟

189
00:09:42,720 --> 00:09:45,960
والآن، هل هناك شيء آخر
تريد أن تخبرني به؟

190
00:09:48,120 --> 00:09:52,360
أنا لم أقتلها
كانت أعز صديقة لي

191
00:09:54,840 --> 00:09:56,840
لقد أحببتها

192
00:10:10,480 --> 00:10:13,680
- لماذا لا يفاجئني توكلك بهذه القضية؟
- عليكم أن تمهلوني 48 ساعة...

193
00:10:13,760 --> 00:10:15,280
قبل إلقاء القبض على (سولي سانت جيمس)
أو توجيه التهمة إليه

194
00:10:15,360 --> 00:10:16,040
كنت نائماً

195
00:10:16,160 --> 00:10:17,520
مكتب مدعي العام
الولايات المتحدة لا ينام أبداً

196
00:10:17,600 --> 00:10:19,120
- أنت أخبرتني بذلك ذات مرة
- كنت أتهكم

197
00:10:19,240 --> 00:10:21,000
48 ساعة قبل إلقاء القبض أو توجيه التهمة

198
00:10:21,080 --> 00:10:24,880
(أوليفيا)، لم يعد البيت الأبيض يدعمك

199
00:10:25,080 --> 00:10:27,920
أنت مجرد مواطنة عادية
وبالمناسبة، أنت مزعجة

200
00:10:27,960 --> 00:10:30,000
إنه بطل حرب قلد الأوسمة، إنه وطني

201
00:10:30,080 --> 00:10:31,200
هل تدرك النتائج السلبية
التي ستحصل عليها

202
00:10:31,280 --> 00:10:32,720
إذا تسرعت في الحكم على شخص وطني؟

203
00:10:32,800 --> 00:10:35,120
- النتائج السلبية التي ستتسببين بها؟
- نعم، ذلك هو عملي

204
00:10:35,240 --> 00:10:37,920
هل حقاً تعتقدين بسذاجة
أن إيقاظك لي في منتصف الليل

205
00:10:38,000 --> 00:10:40,440
وتهديدي هو الطريق الصحيح
لتنفيذ الأمر بطريقتك؟

206
00:10:40,520 --> 00:10:43,200
لم أكن أهددك، لم يقتلها
أشعر بحدسي أنه لم يقتلها

207
00:10:43,280 --> 00:10:46,080
حاستك السادسة ليست دليلاً

208
00:10:46,160 --> 00:10:49,120
تحدثت هاتفياً إلى قسم جنايات القتل
لقد قتلها وهرب

209
00:10:49,200 --> 00:10:51,680
سيصل مراسل إلى هنا خلال 20 دقيقة
ومعه كاميرات

210
00:10:51,760 --> 00:10:55,800
ويسأل لماذا تقاضون شخصاً بريئاً
معاقاً فائزاً بميدالية الشرف

211
00:10:56,000 --> 00:10:58,320
ربما لأنه جمهوري محافظ معروف

212
00:10:58,520 --> 00:11:01,160
وأنت كنت تفكر في الترشح باسم الحزب
الديموقراطي السنة الماضية؟

213
00:11:01,440 --> 00:11:04,280
كي يكون الأمر واضحاً، كنت أنا أهددك

214
00:11:05,520 --> 00:11:07,000
- أمامك حتى الصباح
- 36 ساعة

215
00:11:07,120 --> 00:11:09,720
- 24 ساعة
- اتفقنا، تسرني رؤيتك ثانية

216
00:11:11,600 --> 00:11:14,440
مرحباً (والي)، هل ما زالت الجثة هنا
أم أخذوها إلى المشرحة؟

217
00:11:14,560 --> 00:11:15,840
اذهبي إلى بيتك
لن أخبرك بشيء

218
00:11:15,920 --> 00:11:18,240
ليس عليك أن تفعل
سألقي نظرة سريعة على مسرح الجريمة

219
00:11:18,360 --> 00:11:19,080
ليس خلال الفترة التي أكون مسؤولاً فيها

220
00:11:19,160 --> 00:11:21,360
كيف حال زوجتك يا (والي)؟
هل هي حامل في الشهر السادس؟

221
00:11:21,560 --> 00:11:23,960
- هل تعرف بأمر الراقصة؟
- أنت سافلة حقيقية، هل تعرفين ذلك؟

222
00:11:24,040 --> 00:11:25,560
أعرف ذلك يا (والي)

223
00:11:48,840 --> 00:11:51,040
أنتم إذاً لا تترافعون في القضايا
لا تذهبون إلى المحكمة

224
00:11:51,120 --> 00:11:53,360
إذا فعلنا عملنا بشكل صحيح
فلا نحتاج أبداً إلى الذهاب إلى المحكمة

225
00:11:53,440 --> 00:11:55,000
لا، اسمعي، سبب أننا لسنا شركة قانونية

226
00:11:55,080 --> 00:11:56,840
هو أننا لسنا مجبرين على العمل
ضمن القواعد القانونية

227
00:11:56,920 --> 00:12:01,520
نحن مصلحون، مديرو أزمات نجعل مشاكل
زبائننا، صغيرة كانت أو كبيرة، تزول

228
00:12:01,800 --> 00:12:06,120
ليس المهم هو حل الجريمة
لا يتعلق الأمر بالعدالة بل بموكلنا

229
00:12:10,160 --> 00:12:11,240
- لا
- (ليزا)

230
00:12:11,440 --> 00:12:12,480
- لا
- (ليزا)؟

231
00:12:12,600 --> 00:12:14,680
- لم تتصل بي
- أنا أحمق

232
00:12:14,760 --> 00:12:17,200
- أقمت علاقة ولم تتصل بي
- سأتزوج

233
00:12:18,040 --> 00:12:20,560
أنت؟ ستتزوج؟ أنت؟

234
00:12:20,640 --> 00:12:26,280
اسمها (جورجيا)، معلمة في الصف الثالث
ولذلك السبب، وبقدر رغبتي في ذلك

235
00:12:26,760 --> 00:12:29,480
لا أستطيع فعل ذلك معك
في الثلاجة بعد الآن

236
00:12:34,160 --> 00:12:35,320
ماذا تريد؟

237
00:12:35,400 --> 00:12:37,880
أريد منك أن تعطي الأولوية لجثة
وتعطيني التقرير

238
00:12:43,520 --> 00:12:49,840
قضينا الليل بطوله هنا، ألا تنامون أبداً؟
أليس عندكم أزواج وزوجات وأولاد وحياة؟

239
00:12:49,920 --> 00:12:51,280
لا

240
00:12:53,120 --> 00:12:55,640
مجالدون في بزات رسمية

241
00:13:21,040 --> 00:13:23,000
نحتاج إلى المزيد من المعلومات

242
00:13:24,640 --> 00:13:28,960
حجة الرجل واهية
ثيابه ملوثة بالدماء وهرب، لقد قتلها

243
00:13:29,040 --> 00:13:32,240
- قتلها حتماً
- هناك وجدوا المسدس في مسرح الجريمة

244
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
سأتحدث إلى الشرطة لأعرف
إذا كانت هناك بصمات على المسدس

245
00:13:35,240 --> 00:13:38,760
وهناك انظروا إليهما
انظروا كيف ينظر إليها، إنه يحبها

246
00:13:38,880 --> 00:13:41,240
الرجل العاشق يقتل فقط
إذا كان عنده دافع

247
00:13:41,360 --> 00:13:44,200
إذا كان عنده دافع
يجب أن نعرفه قبل الشرطة

248
00:13:44,480 --> 00:13:46,520
علي المغادرة، سأعود

249
00:13:47,320 --> 00:13:49,080
نحتاج إلى المزيد

250
00:13:52,000 --> 00:13:54,560
- ما الذي سيحدث الآن؟
- تريد المزيد

251
00:13:55,400 --> 00:13:57,040
سنحصل على المزيد

252
00:14:07,760 --> 00:14:09,080
ماذا؟

253
00:14:09,320 --> 00:14:10,760
مرحباً، كيف حالك؟

254
00:14:10,960 --> 00:14:12,640
"مرحباً، كيف حالك؟" ماذا؟

255
00:14:12,720 --> 00:14:13,880
هل تعملين في قضية
(سولي سانت جيمس)؟

256
00:14:13,960 --> 00:14:16,400
إنني أحاول أن أهدئ الوضع
إذا لم تعلقوا، أنا...

257
00:14:16,480 --> 00:14:17,720
- ماذا تشعرين بحدسك؟
- لم يفعلها

258
00:14:17,800 --> 00:14:20,440
حدسك لا يخطىء أبداً، سنلتزم الصمت
لكن أعلميني بالمستجدات

259
00:14:21,080 --> 00:14:23,240
لم تطلب لقائي هنا لكي تتحدث
عن (سولي سانت جيمس)

260
00:14:23,640 --> 00:14:25,560
- يحتاج إلى خدمة
- لم أعد أعمل عنده

261
00:14:25,720 --> 00:14:27,720
- إنه يثق بك
- لم أعد أعمل عنده

262
00:14:27,840 --> 00:14:29,720
ومع ذلك أتيت عندما اتصلت

263
00:14:33,040 --> 00:14:34,280
ماذا؟

264
00:14:34,440 --> 00:14:37,680
هناك فتاة مساعدة تدور
وتقول إنها على علاقة معه

265
00:14:37,800 --> 00:14:38,840
- هل هذا صحيح؟
- (ليف)...

266
00:14:38,960 --> 00:14:42,120
(بيل كلينتون) و(مونيكا ليونسكي)، (جون
إدوارد) و(رايل هانتر)، هل تقيم علاقة معه؟

267
00:14:42,240 --> 00:14:46,040
لا، أنت تعرفينه، ليس من ذلك النوع
أحتاج إليك لتسكتيها

268
00:14:48,040 --> 00:14:50,480
- يجب أن أراه
- (ليف)، ليس ذلك ممكناً

269
00:14:50,600 --> 00:14:51,520
تريدين مني أن أسكتها؟

270
00:14:51,600 --> 00:14:53,640
أنا بحاجة إذاً إلى أن أضع عيني
في عينه وأعرف أنه لا يكذب

271
00:14:53,720 --> 00:14:57,720
إنه لا يكذب... اسمعي
الرجل مشغول جداً ولا وقت عنده ليراك

272
00:14:57,840 --> 00:15:03,120
هو يريد الخدمة، يريد خدماتي
لم أعد أعمل عنده

273
00:15:03,320 --> 00:15:06,720
لذا قل لرئيس الولايات المتحدة
أن يخصص لي الوقت

274
00:15:15,880 --> 00:15:17,080
- ستذهبين؟
- نعم

275
00:15:17,160 --> 00:15:19,200
- إلى (كامب ديفيد)
- لن أغيب فترة طويلة

276
00:15:19,360 --> 00:15:21,720
ستذهبين إلى (كامب ديفيد)
للقاء الرئيس، لماذا؟

277
00:15:21,840 --> 00:15:24,280
اللقاء في البيت الأبيض رسمي جداً
ستكون وسائل الإعلام هناك

278
00:15:24,400 --> 00:15:27,040
يريد منك أن تستعيدي عملك القديم
أليس كذلك؟ يريد رضاك

279
00:15:27,160 --> 00:15:28,960
إنه لا يريد رضاي، نحن صديقان

280
00:15:29,040 --> 00:15:31,360
أنا وأنت صديقان أما هو
فهو قائد العالم الحر

281
00:15:31,480 --> 00:15:33,040
حياتك تجعلني أشعر أنني غير ناجح

282
00:15:33,120 --> 00:15:36,440
تابع أمر (سولي)، أرسل لي رسالة نصية
إذا وقع مكروه، سأعود قريباً

283
00:15:39,880 --> 00:15:41,600
- هل علي أن أقوم بذلك؟
- نعم

284
00:15:41,880 --> 00:15:43,760
- أتحدث عن طلبي يد (جورجيا) في الزواج
- نعم

285
00:15:43,840 --> 00:15:45,720
لأنني كنت أفكر أنني سأشتري الخاتم اليوم
لكن الآن وبسبب (سولي)...

286
00:15:45,800 --> 00:15:47,960
(ستيفن)، هل تريد مني
أن أقنعك بذلك أم بالعدول عنه؟

287
00:15:48,080 --> 00:15:51,080
به... بالعدول عنه... لا... به

288
00:15:51,480 --> 00:15:54,840
الحياة العادية، ذلك هو الحلم أنت تحبها
وهي تحبك، الناس العاديون يتزوجون

289
00:15:54,920 --> 00:15:57,440
- أنت ترفضين مجرد الخروج في مواعيد
- أنا لست طبيعية

290
00:16:08,680 --> 00:16:10,880
حسن، تمكن (هاك) أخيراً من الدخول
بشكل غير قانوني إلى بريد (بيج) الإلكتروني

291
00:16:10,960 --> 00:16:12,560
كنت أقرأه وأعتقد أنني وجدت شيئاً

292
00:16:12,640 --> 00:16:14,760
أرسلت (بيج) رسالة إلكترونية
إلى صديقة اسمها (آرييل ماسي)

293
00:16:14,880 --> 00:16:17,400
في ليلة القتل، كان من المفترض
أن تحضرا معاً حفلة في السفارة

294
00:16:17,520 --> 00:16:19,760
- لم تذهب إذاً؟
- لا أعرف

295
00:16:19,960 --> 00:16:22,000
إياك أن تقولي "لا أعرف"
لا تؤمن (أوليفيا) بـ"لا أعرف"

296
00:16:22,080 --> 00:16:25,000
إذا سألتك لماذا
خير لك أن يكون عندك جواب، (آبي)

297
00:16:27,840 --> 00:16:30,200
نعم، كان من المفترض أن تذهب (بيج)
إلى عشاء القنصلية الفرنسية

298
00:16:30,280 --> 00:16:30,920
ماذا حدث؟

299
00:16:31,000 --> 00:16:33,680
اتصلت في اللحظة الأخيرة وألغت الموعد
ليس ذلك أمراً هاماً جداً

300
00:16:33,880 --> 00:16:35,840
(آرييل)، إذا كان هناك شيء
فلا تخبرينني به...

301
00:16:35,960 --> 00:16:39,360
اسمعي، عليك أن تفهمي أن (بيج)
أحبت (سولي)، كانت تحبه

302
00:16:39,440 --> 00:16:42,080
كنا فتاتين تحبان الحفلات

303
00:16:42,280 --> 00:16:44,320
دائماً في الخارج
دائماً مع رجل مختلف

304
00:16:44,480 --> 00:16:48,680
ومن ثم تعرفت (بيج)
إلى (سولي) واستقرت معه

305
00:16:49,000 --> 00:16:52,040
أسعد ذلك عائلتها جداً
كانا مذهلين معاً

306
00:16:53,360 --> 00:16:55,400
لا أستطيع أن أصدق أنها ماتت

307
00:16:55,760 --> 00:16:59,120
(آرييل)، بإمكانك أن تبكي، ذلك مفهوم
لكن ذلك لن يجعلني أذهب

308
00:17:00,520 --> 00:17:02,480
ما الذي لا تخبريني به؟

309
00:17:04,640 --> 00:17:07,320
في خبر آخر، تقول سكرتير شؤون الصحافة
في البيت الأبيض (جويس آرمسترونغ)

310
00:17:07,400 --> 00:17:09,680
إن الرئيس (غرانت) لن يصدر حالياً تعليقاً

311
00:17:09,760 --> 00:17:12,400
يخص احتمال تورط بطل الحرب
(سوليفان سانت جيمس) في مقتل...

312
00:17:12,480 --> 00:17:14,120
(أوليفيا بوب)

313
00:17:18,080 --> 00:17:19,680
مرحباً، كيف حالك؟

314
00:17:19,800 --> 00:17:21,520
- أفضل
- إنهم هنا، سيأتي بعد لحظات

315
00:17:21,600 --> 00:17:23,520
أتت السيدة الأولى
هل تعرف بهذا؟

316
00:17:23,640 --> 00:17:25,120
ليس هذا شبيهاً بوقت الانتخابات يا (ليف)

317
00:17:25,200 --> 00:17:28,280
العزلة في البيت الأبيض قوت الرابط بينهم
أصبح الزواج أقوى من ذي قبل

318
00:17:28,400 --> 00:17:30,240
- (ليف)
- (ميلي)

319
00:17:30,560 --> 00:17:33,160
- أنت لا تتصلين أبداً، ولا تراسلين
- وأنت مشغولة قليلاً

320
00:17:34,080 --> 00:17:35,120
كيف حال الأولاد؟

321
00:17:35,200 --> 00:17:37,080
يتأقلم (جيري) بشكل جيد
مع الحياة في البيت الأبيض

322
00:17:37,160 --> 00:17:40,280
أما (كارن) فهي مشتاقة إلى أصدقائها
وتكره عناصر المخابرات السرية

323
00:17:40,440 --> 00:17:42,360
كيف حالك أنت؟
هل أنت على علاقة بأحد ما؟

324
00:17:42,520 --> 00:17:45,240
إذ هناك رجل في المكتب الاستشاري
أعتقد أنك ستنسجمين معه جيداً

325
00:17:45,360 --> 00:17:47,320
- أنا بخير، حقاً، شكراً
- (ليفي)

326
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
- سيدي الرئيس
- تسرني رؤيتك

327
00:17:53,640 --> 00:17:56,200
أعرف أنك مشغولة جداً في قضية
(سولي سانت جينس)

328
00:17:56,520 --> 00:17:58,600
لا أستطيع أن أشكرك بما فيه الكفاية
على قبولك بهذا

329
00:18:00,040 --> 00:18:05,880
اسمها (آماندا تانر) عمرها 27 سنة
سمعت أقاويل بأنها تثرثر

330
00:18:06,760 --> 00:18:08,720
ولا تستطيع أن تطردها

331
00:18:09,240 --> 00:18:11,600
لا أستطيع دون التسبب بكابوس لنا

332
00:18:11,720 --> 00:18:15,040
اسمعي، لم تذهب إلى الصحافة إلى الآن
أرغب في منع هذا قبل أن تفعل

333
00:18:15,120 --> 00:18:18,040
ليس هذا صواباً
يظهرني هذا بمظهر العجوز القذر

334
00:18:18,480 --> 00:18:22,080
- علي أن أسال...
- لا، لم أفعل قط

335
00:18:22,640 --> 00:18:25,040
ولن أفعل أبداً، لا

336
00:18:25,320 --> 00:18:28,040
أنت عرفتني فترة طويلة بما يكفي
أطول من معظم الناس

337
00:18:28,920 --> 00:18:32,960
تعرفين أنني لم أقع في حبائل فتاة شابة
تعرفين أن هناك شخصاً واحداً أحبه

338
00:18:33,200 --> 00:18:36,280
(ميلي) و(فيتز) سعيدان معاً يا (ليف)
ليس عنده سبب للخيانة

339
00:18:39,520 --> 00:18:42,320
سأتدبر الأمر، اعتبره منتهياً

340
00:18:42,520 --> 00:18:45,840
عليك أن تعودي إلى البيت الأبيض
نحن بحاجة إليك إلى جانبنا

341
00:18:46,000 --> 00:18:50,120
أحب أن أكون سيدة نفسي
لكنني لم أترك جانبكم

342
00:18:52,520 --> 00:18:54,600
عادت الفرقة إلى العمل معاً

343
00:18:56,960 --> 00:18:59,520
- أين نحن؟
- ننتظر وصول تقرير المسدس الجنائي

344
00:19:00,840 --> 00:19:04,400
(بيج) ساقطة! كانت على علاقة
برجل اسمه (توم هندرسون)

345
00:19:04,600 --> 00:19:06,960
ألغت موعدها في السفارة لتلتقي به

346
00:19:07,240 --> 00:19:09,920
عندنا مشتبه آخر فيه، (بيج) ساقطة

347
00:19:10,600 --> 00:19:13,840
سأتعقب أثر (هندرسون)
لأرى إذا كان بإمكاني أن أجد شيئاً ضده

348
00:19:14,280 --> 00:19:16,680
(كوين)، أريد منك أن تجدي
كل ما هو ممكن عن (آماندا تانر)

349
00:19:16,760 --> 00:19:19,160
أمامك ساعة
ومن ثم أريد منك أن ترافقيني

350
00:19:23,160 --> 00:19:24,720
أذهليها

351
00:19:28,680 --> 00:19:30,520
- هل يمكنني أن أسأل إلى أين...
- أنت تلعبين دور شاهدتي

352
00:19:30,600 --> 00:19:33,000
ابقي إلى جانبي ولا تقولي شيئاً

353
00:19:37,960 --> 00:19:40,320
كلب ظريف! ها هو
(رتريفر) ذهبي؟

354
00:19:40,440 --> 00:19:44,520
نعم، اسمه (توماس جيفرسون)
وذلك سيىء، أعرف ذلك

355
00:19:44,600 --> 00:19:46,080
لكنه رئاسي جداً

356
00:19:46,200 --> 00:19:48,120
ألست كذلك يا (تي جيه)؟

357
00:19:49,400 --> 00:19:50,640
(آماندا)، سيكون من الخطأ أن تظني

358
00:19:50,720 --> 00:19:53,560
أنه لن تكون هناك عواقب
لقولك الأكاذيب عن الرئيس

359
00:19:54,680 --> 00:19:56,760
كيف تعرفين اسمي؟
من أنت؟

360
00:19:56,920 --> 00:19:58,200
أدعى (أوليفيا بوب)

361
00:19:58,400 --> 00:20:00,360
وأريد أن أوضح
أنني لست هنا في مهمة رسمية

362
00:20:00,440 --> 00:20:03,160
أنا هنا فقط لأحذرك
لأنك يجب أن تعرفي ما قد يحدث

363
00:20:03,240 --> 00:20:05,240
قد يصبح من الصعب عليك أن تجدي وظيفة

364
00:20:05,400 --> 00:20:08,480
ستكون صورتك في كل مكان
سيربط الناس بينك وبين الفضيحة

365
00:20:08,600 --> 00:20:11,480
ستصبح كل المعلومات المتعلقة بك
متوافرة بسهولة للصحافة

366
00:20:11,560 --> 00:20:14,960
على سبيل المثال
كان لك 22 شريكاً نعرف بهم

367
00:20:15,080 --> 00:20:17,080
وأيضاً، هناك حالة مرض الزهري البشع

368
00:20:17,320 --> 00:20:21,520
وعن عائلتك، مرض أمك العقلي، الانهيار
العصبي، سنتان في مستشفى (بيدفورد)

369
00:20:21,600 --> 00:20:23,960
أراهن على أن ذلك أمر سري
وهي تدير دار حضانة الآن، صحيح؟

370
00:20:24,040 --> 00:20:27,280
قال لي إنه يحبني، أعطاني كلبه

371
00:20:27,400 --> 00:20:31,000
أكاذيب من هذا النوع هي التي
يمكن أن تؤذيك إذا قلتها للآخرين

372
00:20:31,080 --> 00:20:33,080
ممن هم ليسوا لطفاء مثلي

373
00:20:33,160 --> 00:20:34,480
سأعطيك نصيحة مجانية

374
00:20:34,600 --> 00:20:39,560
قدمي استقالتك واحزمي كلبك
وأغراضك واركبي سيارتك واذهبي

375
00:20:39,640 --> 00:20:42,680
اعثري على مدينة صغيرة
ربما (مينابوليس)، أو (دنفر)

376
00:20:42,800 --> 00:20:46,040
اعثري على عمل صغير وتعرفي
إلى شاب ممل وتعرفي إلى بعض الأصدقاء

377
00:20:46,120 --> 00:20:50,080
لأنك مستقبلك انتهى
في هذه البلدة، انتهيت

378
00:20:50,400 --> 00:20:54,000
لماذا تفعلين هذا بي؟
أنا إنسانة صالحة

379
00:20:54,080 --> 00:20:55,760
هل تعرفين من كانت إنسانة صالحة أيضاً؟

380
00:20:55,840 --> 00:21:00,000
(مونيكا لوينسكي) وكانت تقول الحقيقة
لكنها مع ذلك دمرت

381
00:21:03,080 --> 00:21:04,920
إذا تم استدعاؤك للمثول
أمام هيئة المحلفين

382
00:21:05,000 --> 00:21:08,080
يمكنك أن تدلي بشهادتك كمحامية
أنني كنت أعمل من تلقاء نفسي

383
00:21:08,160 --> 00:21:09,880
لم أبتزها أو أهددها

384
00:21:10,000 --> 00:21:12,640
إذا لم يتم استدعاؤك
هذا اللقاء لم يحدث

385
00:21:15,960 --> 00:21:17,680
حلت المشكلة

386
00:21:30,960 --> 00:21:32,680
هل تبكين؟

387
00:21:33,640 --> 00:21:35,320
- هذا حمام السيدات
- هل تبكين؟

388
00:21:35,400 --> 00:21:36,160
لا

389
00:21:36,240 --> 00:21:37,520
- بلى، أنت تبكين
- لا، لا أبكي

390
00:21:37,600 --> 00:21:39,000
أنت تبكين

391
00:21:40,600 --> 00:21:42,360
حسن، أنا أبكي

392
00:21:43,240 --> 00:21:46,880
لا تدعي (أوليفيا) تراك تبكين
لأنها لا تؤمن بالبكاء

393
00:21:47,800 --> 00:21:50,920
لا تؤمن... ماذا كان ذلك؟
من يقول ذلك؟

394
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
(أوليفيا)، هي تقول ذلك

395
00:21:54,000 --> 00:21:57,200
انتظر... هل يمكنني أن أسألك...
لماذا وظفتني؟

396
00:21:57,360 --> 00:22:00,520
أعني أنها تحصل ولا بد على المئات
من السير الذاتية، فلماذا أنا؟ ماذا عني؟

397
00:22:00,640 --> 00:22:05,040
ما الذي بي يقول "قفي بجواري
بينما أحطم بنتاً تسير مع كلبها؟"

398
00:22:06,680 --> 00:22:09,400
أنت هنا لأنك تعتبرينها قدوة
تريدين أن تكوني هي

399
00:22:09,480 --> 00:22:11,560
تظنين أنك إذا كنت أقرب إليها
إذا وقفت في نورها

400
00:22:11,640 --> 00:22:14,000
فستفعلين أخيراً أشياء مهمة

401
00:22:14,600 --> 00:22:17,000
لأنك بحاجة إلى الاعتقاد أن هناك شيئاً أهم

402
00:22:17,160 --> 00:22:20,360
من عمل تافه بدوام من 9 إلى 5
وهناك هدف أسمى

403
00:22:20,440 --> 00:22:25,120
أن حياتك لها معنى
لأن العالم يبدو كبيراً وتبدين ضائعة

404
00:22:26,440 --> 00:22:27,960
هل أنا محق؟

405
00:22:30,600 --> 00:22:33,960
(أوليفيا بوب) ترتب للأمور تلك من تكون
وأنت بحاجة إلى الإصلاح

406
00:22:34,040 --> 00:22:36,920
لا أعرف ما هي قصتك
ولا داعي لأن أعرف، كل منا له قصة

407
00:22:37,240 --> 00:22:39,760
كل من في هذا المكتب
بحاجة إلى الإصلاح

408
00:22:40,440 --> 00:22:44,040
أنت كلب شارد وأخذتك (أوليفيا)
تحت جناحها فلا تسألي عن الأمر

409
00:22:46,640 --> 00:22:49,560
لا تبكي، نحن لا نبكي أبداً

410
00:22:51,040 --> 00:22:53,920
يعود الرئيس والسيدة الأولى
إلى البيت الأبيض

411
00:22:54,000 --> 00:22:57,960
حيث يقيمان الليلة وليمة على شرف
الرئيس (ساركوزي) والسيدة الأولى الفرنسية

412
00:22:58,080 --> 00:23:01,760
رغم أن العديدين يرون هذه حركة إيجابية
في العلاقات بين البلدين

413
00:23:02,080 --> 00:23:04,600
- (سايرس بي)
- صلني به، أحتاج إلى ثانية فقط

414
00:23:05,320 --> 00:23:07,800
- تحتاج (أوليفيا) إليك
- مرحباً (ليف)

415
00:23:08,320 --> 00:23:10,080
- هل اشتريت لها كلباً؟
- ماذا؟

416
00:23:10,280 --> 00:23:12,080
أجب عن السؤال فقط

417
00:23:12,720 --> 00:23:14,400
لا، طبعاً لا، لماذا تسألين؟

418
00:23:14,680 --> 00:23:17,040
أسد إلي معروفاً
أدر رأسك إلى اليسار قليلاً

419
00:23:23,080 --> 00:23:26,880
حسن، آسفة، انس أنني سألت
شكراً سيدي الرئيس

420
00:23:27,000 --> 00:23:28,240
يظهر خبر (سولي) في الشريط الإخباري

421
00:23:28,320 --> 00:23:31,040
في 3 من المحطات الإخبارية الكبيرة
في الكيبل في تقرير (دردج)

422
00:23:31,120 --> 00:23:34,480
موعد نشرة أخبار الشبكة بعد ساعات
لكن (دايان سوير) تستطلع عن الأمر

423
00:23:34,560 --> 00:23:36,080
عندي الخبر الجيد وعندي الخبر السيىء
وعندي الخبر البشع

424
00:23:36,200 --> 00:23:38,680
الجيد، اعترف (توم هندرسون)
في اللحظة التي ضغطت عليه فيها

425
00:23:38,760 --> 00:23:40,320
السيىء، عنده حجة غياب محكمة

426
00:23:40,440 --> 00:23:43,760
كان يعمل كحارس في أحد النوادي
وقت ارتكاب الجريمة وهناك 100 شاهد

427
00:23:43,920 --> 00:23:44,880
البشع؟

428
00:23:45,040 --> 00:23:47,760
يدعي (هندرسون) أن (سولي) كان يعرف
أنه كان على علاقة بصديقته الحميمة

429
00:23:47,920 --> 00:23:49,600
- ما يعطي (سولي) الدافع
- والأبشع من ذلك

430
00:23:49,720 --> 00:23:52,480
المسدس الذي عثر عليه في مسرح الجريمة
تغطيه بصمات (سولي)

431
00:23:52,680 --> 00:23:54,520
- ما يعطيه الوسيلة
- تباً!

432
00:23:57,480 --> 00:23:59,600
هل كنت تعرف أن (بيج)
كانت على علاقة بـ(توم هندرسون)؟

433
00:23:59,840 --> 00:24:02,240
- ماذا؟
- هل عرفت؟

434
00:24:02,320 --> 00:24:04,000
أنا وكلتك
لا يمكنك القدوم إلى هنا و...

435
00:24:04,080 --> 00:24:08,400
بلى، يمكنها، يمكنها أن تفعل ما شاءت
لأنك من دونها ستدخل السجن حتماً

436
00:24:08,960 --> 00:24:10,000
أخمن أن الحكم عليك سيكون 20 سنة

437
00:24:10,080 --> 00:24:12,760
لكن إذا كان خيالهم واسعاً
يمكن أن يحكموا عليك بالمؤبد

438
00:24:12,840 --> 00:24:13,600
هل ذلك هو ما تريده؟

439
00:24:13,680 --> 00:24:16,320
هل عرفت أن (بيج) كانت
على علاقة بـ(توم هندرسون)؟

440
00:24:18,000 --> 00:24:20,240
نعم، نعم، عرفت

441
00:24:20,360 --> 00:24:22,680
راجعي بياننا
وتأكدي من تكرار عبارات "بطل الحرب"

442
00:24:22,760 --> 00:24:26,800
و"قلده الرئيس وساماً" أكبر عدد ممكن
واستدعي محامينا للدفاع إلى هنا

443
00:24:26,880 --> 00:24:29,280
انتظري، أنا لم أقتل (بيج)

444
00:24:30,600 --> 00:24:35,440
(بيج)... أقامت علاقات كثيرة من قبل
كنت سأسامحها

445
00:24:35,560 --> 00:24:37,520
لكنني لم أقتلها
عليك أن تصدقيني

446
00:24:37,600 --> 00:24:40,680
(سولي)، بصماتك على المسدس

447
00:24:40,800 --> 00:24:44,280
ذلك لأنني رفعته عن الأرض
أنا جندي

448
00:24:44,600 --> 00:24:47,120
والآن، سبق أن نظرت
إلى وجوه الرجال الذين قتلتهم

449
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
أعرف ما يعنيه قتل الحياة

450
00:24:49,320 --> 00:24:51,680
لا أعرف كيف يستطيع أحدهم
أن يفعل ذلك بشخص يحبه

451
00:24:51,760 --> 00:24:56,520
وأنا أحببت (بيج)
كانت أعز صديقة لي، لم أقتلها

452
00:25:16,560 --> 00:25:18,240
اعثروا على أحد ما
على أي أحد يستطيع أن يقول

453
00:25:18,320 --> 00:25:19,680
إنه رأى (سولي)
في وقت ارتكاب جريمة القتل

454
00:25:19,760 --> 00:25:20,840
تأكدوا من أن تكون حجة غيابه ملموسة

455
00:25:20,920 --> 00:25:23,920
- (ليف)...
- أنا أصدقه، (آبي) أنا أصدقه

456
00:25:24,400 --> 00:25:25,800
اذهبوا واجعلوا حجة غيابه متينة

457
00:25:25,880 --> 00:25:27,920
- سأركب في السيارة
- بعد دقيقة

458
00:25:28,360 --> 00:25:29,880
- (هاك)، هل تحدثت إلى رجلي؟
- نعم

459
00:25:30,000 --> 00:25:31,480
- حصلت على ذلك؟
- حصلت عليه

460
00:25:32,600 --> 00:25:33,920
ماذا؟

461
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
افتحها

462
00:25:43,680 --> 00:25:45,400
- إنها خواتم خطبة
- نعم

463
00:25:46,400 --> 00:25:48,760
- إنها خواتم خطبة
- للخطبة

464
00:25:48,840 --> 00:25:50,160
إنها خواتم خطبة

465
00:25:50,240 --> 00:25:54,920
(ستيفن)، أجرينا لك حجزاً الساعة 8 مساء
في (شيه آنري)، أفضل طاولة

466
00:25:55,120 --> 00:25:57,080
اتصل (هاك) بـ(جورجيا)
ستلتقي بك هناك

467
00:25:57,200 --> 00:25:59,560
اختر خاتماً
تزوج من الفتاة وكن طبيعياً

468
00:25:59,680 --> 00:26:01,800
لا يمكنك أن...
أنت تجبرينني على هذا

469
00:26:02,000 --> 00:26:03,640
خلال الفترة الطويلة التي عرفتك فيها

470
00:26:03,760 --> 00:26:06,040
خرجت مع مجموعة من النساء
اللاتي لا يسعني أن أصفهن

471
00:26:06,120 --> 00:26:09,800
إلا بالمبتذلات والصغيرات جداً
في السن عليك، والأهم من هذا غبيات

472
00:26:10,360 --> 00:26:17,360
(جورجيا) ظريفة وخفيفة الظل
وكبيرة في السن بما يكفي وذكية

473
00:26:17,480 --> 00:26:20,240
وأنت تعرف أنك تريد أن تتزوج منها
كلنا نعرف أنك تريد أن تتزوج منها

474
00:26:20,320 --> 00:26:24,440
فاختر خاتماً الآن كي نذهب ونعثر
على حجة غياب لـ(سولي سانت جيمس)

475
00:26:39,360 --> 00:26:41,960
- ستحب هذا
- خيار ممتاز

476
00:26:53,000 --> 00:26:55,040
- أريد أن أراها
- لا وقت عندها

477
00:26:55,120 --> 00:26:56,680
- أريد أن أراها
- لا وقت عندها

478
00:26:56,800 --> 00:26:58,200
- دعيني أمر
- (آماندا)

479
00:26:58,280 --> 00:27:00,960
- أريد أن توصلي له رسالة
- ليس ذلك مناسباً

480
00:27:01,040 --> 00:27:02,760
ليس مناسباً؟
ليس مناسباً؟

481
00:27:02,840 --> 00:27:03,680
أنت أتيت إلي

482
00:27:03,720 --> 00:27:05,960
وأعرف أنه أرسلك، أعرف أن بإمكانك
أن توصلي إليه رسالة

483
00:27:06,040 --> 00:27:08,680
- توقفي، انتهى هذا الحوار، غادري أرجوك
- استقلت من عملي، لقد فعلت؟

484
00:27:08,760 --> 00:27:11,000
- والآن، أرجوك، أوصلي إليه رسالة...
- (مارلين)، أنزلها ولا تدعها تعد

485
00:27:11,080 --> 00:27:13,240
إنني أقول الحقيقة، فعلاً

486
00:27:16,200 --> 00:27:18,200
انتهى الوقت يا (ليف)
عندي مذكرة إلقاء قبض

487
00:27:18,440 --> 00:27:20,800
- ما زال أمامي 40 دقيقة
- حسن، 40 دقيقة

488
00:27:20,880 --> 00:27:23,320
ومن ثم أريد أن توضع القيود
في يد (سولي سانت جيمس)

489
00:27:23,400 --> 00:27:25,720
ابق في الخارج
لا أحد يعبر هذه العتبة

490
00:27:26,800 --> 00:27:28,800
اطلبي (آبي) على الهاتف
أخبريها أننا تعرضنا للغزو

491
00:27:28,880 --> 00:27:30,640
أخبريها أن الوقت انتهى

492
00:27:33,960 --> 00:27:35,880
حسن، حسن، لا بأس

493
00:27:35,960 --> 00:27:39,080
أريت صورة (سولي) لكل من في النادي
لم يره أحد ليلة جريمة القتل

494
00:27:39,200 --> 00:27:41,720
والشرطة وصلت إلى الرواق عند (ليفي)
انتهى أمره

495
00:27:41,880 --> 00:27:43,280
ربما لا

496
00:27:48,720 --> 00:27:52,800
عندي 500 دولار نقداً وفطيرة بيتزا

497
00:27:52,880 --> 00:27:54,720
(هاوي)، تعرف إلى 500 دولار والبيتزا

498
00:27:54,800 --> 00:27:55,920
- طبق عميق، بالنقانق والفطر؟
- أجل

499
00:27:56,000 --> 00:27:57,360
أرني

500
00:27:58,320 --> 00:28:00,600
- الوقت يمضي يا (هاوي)
- إنني أعد

501
00:28:02,520 --> 00:28:03,920
ليلة أمس، بين الساعة 10 و12

502
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
كاميرا المصرف الموجهة شمال شرق
باتجاه نادي (ماتيس)، بسرعة

503
00:28:08,680 --> 00:28:10,960
توقف، هنا

504
00:28:12,600 --> 00:28:14,520
هل هذا (سولي)؟

505
00:28:16,440 --> 00:28:18,560
سنحتاج إلى نسخة من هذا

506
00:28:19,600 --> 00:28:23,760
ليس أمامنا متسع من الوقت
الشرطة هنا، فأحتاج إليك لتستمع

507
00:28:26,520 --> 00:28:29,200
- ماذا يجري؟
- تمكنا من تأكيد حجة غيابك

508
00:28:29,680 --> 00:28:31,160
حقاً؟

509
00:28:32,480 --> 00:28:35,640
ذلك شيء جيد، صحيح؟

510
00:28:35,960 --> 00:28:40,120
(سولي)، أنت البطل الذي تقلد
أكبر عدد من الأوسمة منذ حرب فيتنام

511
00:28:40,280 --> 00:28:42,320
تنحدر من عائلة من الجنود

512
00:28:42,800 --> 00:28:45,360
تكسب رزقك من إعطاء خطابات
لمصلحة المحافظين اليمينيين؟

513
00:28:45,480 --> 00:28:50,040
وقلت مراراً وتكراراً إن (بيج)
كانت أعز صديقة لك

514
00:28:51,280 --> 00:28:53,640
ليست صديقتك المقربة
أعز صديقة

515
00:29:11,760 --> 00:29:14,760
(بيج) عرفت، أليس كذلك؟
كانت أعز صديقة لك

516
00:29:14,840 --> 00:29:16,840
عرفت أنك كنت منحرف الميول
كان بينكما اتفاق

517
00:29:16,920 --> 00:29:18,360
لا يمكنك أن تعرضي هذا الشريط على أحد

518
00:29:18,520 --> 00:29:19,880
أحتاج إلى اسم الرجل الذي كنت معه

519
00:29:19,960 --> 00:29:22,240
لا يمكنك أن تعرضي الشريط
ولا يمكنك الحصول على اسم

520
00:29:22,320 --> 00:29:24,400
- إنها حجة غيابك
- لا

521
00:29:28,240 --> 00:29:31,960
لا يمكنك أن تخبري الناس عني
أنا بطل

522
00:29:33,880 --> 00:29:35,360
عند الشرطة مذكرة إلقاء قبض عليك

523
00:29:35,520 --> 00:29:38,240
مع كل احترامي، أن يعرف الناس بما حدث
ليس بالأمر المهم جداً بالمقارنة مع هذا

524
00:29:38,320 --> 00:29:41,440
لا، أنا بطل

525
00:29:42,320 --> 00:29:44,680
أنا أشرف البزة العسكرية

526
00:29:44,760 --> 00:29:47,280
- (سولي)...
- أنا أشرف البزة العسكرية

527
00:29:53,080 --> 00:29:59,280
(سولي)، انظر إلي، تغيرت القواعد
انتهت سياسة "لا تسأل، لا تخبر"

528
00:29:59,360 --> 00:30:04,320
هذا كلام، أنا جمهوري محافظ
أنا علناً ضد هذه الأمور

529
00:30:04,440 --> 00:30:06,040
أنا شماس في دار العبادة

530
00:30:06,160 --> 00:30:08,440
يتحدثون عن ترشحي للكونغرس ذات يوم

531
00:30:09,280 --> 00:30:14,440
أنا الملازم الكولونيل
(سوليفان سانت جيمس)، أنا بطل

532
00:30:15,560 --> 00:30:18,520
- لا يمكن أن أكون هكذا
- لكنك كذلك

533
00:30:18,880 --> 00:30:23,360
هذا من تكون، هذه هي حجة غيابك
دعنا نساعدك

534
00:30:24,880 --> 00:30:26,600
هيا يا (سولي)

535
00:30:34,880 --> 00:30:36,400
- لا
- (سولي)

536
00:30:38,280 --> 00:30:39,840
(سولي)

537
00:30:45,560 --> 00:30:48,480
(سوليفان سانت جيمس)
لك الحق بالتزام الصمت

538
00:30:48,720 --> 00:30:51,960
أي شيء تقوله يمكن أن يؤخذ ضدك
وسيستعمل ضدك في المحكمة

539
00:30:52,120 --> 00:30:53,560
لك الحق بتوكيل محام

540
00:30:53,680 --> 00:30:56,760
إذا كنت لا تستطيع دفع أجور المحامي
فستوكل المحكمة محامياً لك

541
00:30:59,520 --> 00:31:00,640
هل رأيت (أوليفيا)؟

542
00:31:00,680 --> 00:31:03,920
ألقي القبض على (سولي)
ذهبت (أوليفيا) إلى قسم الشرطة

543
00:31:06,360 --> 00:31:07,480
ما الأمر؟
أنا في طريقي إلى هناك

544
00:31:07,560 --> 00:31:10,040
تلقيت اتصالاً غريباً
من بنت اسمها (آماندا تانر)

545
00:31:10,120 --> 00:31:12,800
- ماذا عنها؟
- إنها في المستشفى، حاولت أن تنتحر

546
00:31:24,360 --> 00:31:26,720
- بدأ المراسلون يتجمعون في الخارج
- بئساً!

547
00:31:26,920 --> 00:31:29,720
محامي الدفاع مع (سولي) الآن
لكن لم يبد متفائلاً

548
00:31:29,840 --> 00:31:30,560
ماذا نفعل؟

549
00:31:30,640 --> 00:31:32,360
- لا نستطيع أن نستخدم حجة الغياب
- هل نستطيع أن نسربها؟

550
00:31:32,480 --> 00:31:36,040
إنه موكلنا
وعلينا أن نفعل ما يريده، أكره هذا

551
00:31:37,840 --> 00:31:39,000
- علي أن أذهب
- الآن؟

552
00:31:39,080 --> 00:31:41,480
تجاوزت الساعة 6
لن يستجوبوه حتى الصباح، سأعود

553
00:31:41,560 --> 00:31:44,000
ادخل وقابل (سولي)
حاول أن تغير رأيه

554
00:31:46,840 --> 00:31:50,560
ستكون (جورجيا) بانتظاري في (شيه آنري)
بإمكاني أن ألغي الموعد

555
00:31:51,040 --> 00:31:52,600
سنعمل مع (سولي)، اذهب

556
00:31:53,520 --> 00:31:54,960
اذهب

557
00:31:55,400 --> 00:31:56,960
حسن، شكراً

558
00:31:58,600 --> 00:32:00,720
اركع على ركبتك
النساء يحببن ذلك

559
00:32:05,920 --> 00:32:08,320
- ماذا حدث؟
- قطعت شرايين معصميها

560
00:32:08,720 --> 00:32:11,000
- هل تتحرى وسائل الإعلام عن هذا؟
- لا، لا أحد

561
00:32:11,080 --> 00:32:13,240
أخبرتني إحدى الممرضات إن والدها
سيأتي جواً، سيصل في الصباح

562
00:32:13,320 --> 00:32:16,800
حسن، ألم تتحدث إلى أحد
الممرضات أو الأطباء عن أي شيء؟

563
00:32:16,880 --> 00:32:18,120
- لي فقط
- جيد

564
00:32:18,480 --> 00:32:20,520
- ابقي معها
- (أوليفيا)

565
00:32:21,120 --> 00:32:23,880
قلت لي أن أثق بحدسي
حدسي يقول لي إنها تقول الحقيقة

566
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
- إنها لا تقول الحقيقة
- كيف تعرفين ذلك؟

567
00:32:25,040 --> 00:32:25,920
لأنني أعرف الرئيس

568
00:32:26,000 --> 00:32:28,080
حسن، إلا أنها كانت تسترسل في الحديث

569
00:32:28,160 --> 00:32:30,560
عن غرفة سرية مقابل
المكتب البيضوي حيث التقيا

570
00:32:30,640 --> 00:32:33,000
وقد قرأت عن البيت الأبيض
هناك غرفة صغيرة بالفعل

571
00:32:33,080 --> 00:32:34,320
إذا كنت أنت قرأت عن ذلك
تكون هي قرأت عنه

572
00:32:34,440 --> 00:32:37,240
الناس مجانين
يتعلقون بالمشاهير ويراقبونهم

573
00:32:37,360 --> 00:32:39,120
لكنني لا أظن أنها مجنونة

574
00:32:40,440 --> 00:32:41,640
- أخبريني لماذا
- حسن

575
00:32:41,760 --> 00:32:43,760
لأنها حاولت أن تقتل نفسها
لكنها لم ترغب في أن تموت

576
00:32:43,840 --> 00:32:45,480
اتصلت بك بعد أن فعلت ذلك مباشرة

577
00:32:45,560 --> 00:32:48,040
لأنها أرادت أن يعرف
أنها تعرضت للأذى فيأتي ويراها

578
00:32:48,120 --> 00:32:49,520
- اعتقدت أنه سيفعل ذلك
- (كوين)

579
00:32:49,640 --> 00:32:52,880
كانت تسترسل حول كيف سيأتي
ويناديها "حبيبتي الحلوة"

580
00:32:52,960 --> 00:32:54,360
- ويصبح كل شيء على خير ما يرام
- ماذا؟

581
00:32:54,440 --> 00:32:56,680
- ماذا؟
- ماذا قلت؟

582
00:32:56,840 --> 00:32:59,720
- أنه سيأتي إذا تعرضت للأذى
- ويناديها...

583
00:32:59,920 --> 00:33:04,000
"حبيبتي الحلوة" وكنت أفكر أنها
إذا ظنت حقاً أنه إذا عرف، ستكون...

584
00:33:13,440 --> 00:33:15,520
- أين هو؟
- لحظة فقط

585
00:33:20,120 --> 00:33:22,400
(ستيفن)، لا أستطيع أن أتحدث الآن
ما الخطب؟

586
00:33:23,520 --> 00:33:25,400
حسن، سآتي، أنا قادمة

587
00:33:26,080 --> 00:33:31,080
ربما نصف ساعة، لأنني أفعل شيئاً ما
أنا قادمة، علي إنهاء المكالمة

588
00:33:31,640 --> 00:33:34,280
(ليفي)؟ هذه مفاجأة

589
00:33:40,760 --> 00:33:42,880
سنحتاج إلى الغرفة لو سمحت

590
00:33:44,200 --> 00:33:47,600
سيدي، عليك أن تشرب نخب رئيس (فرنسا)
خلال 10 دقائق، قد تجد...

591
00:33:47,720 --> 00:33:49,600
نحتاج إلى الغرفة

592
00:33:54,920 --> 00:33:56,440
(ليفي)

593
00:33:59,000 --> 00:34:00,800
حبيبتي الحلوة؟

594
00:34:02,240 --> 00:34:06,160
حبيبتي الحلوة؟

595
00:34:12,720 --> 00:34:14,240
تعالي إلى هنا

596
00:34:29,760 --> 00:34:32,040
- أنت تركتني
- لأنك متزوج

597
00:34:32,280 --> 00:34:34,640
لأنك قلت إنك أردت
أن تحاول أن تكرس نفسك لزواجك

598
00:34:34,720 --> 00:34:38,080
لأنك قائد العالم الحر
وأردتك أن تكون رجلاً أفضل

599
00:34:38,200 --> 00:34:40,520
أردتك أن تكون الرجل
الذي رتبت لحملته الانتخابية

600
00:34:40,640 --> 00:34:44,320
وساعدت على انتخابه وصوت له
لا تلمسني، لا تلمسني، أرجوك، لا...

601
00:35:01,920 --> 00:35:05,080
انظري إلي، انظري إلي

602
00:35:07,000 --> 00:35:08,640
انظري إلي

603
00:35:09,840 --> 00:35:12,320
- هل أعطيتها ذلك الكلب؟
- (ليفي)

604
00:35:15,440 --> 00:35:17,320
هل أعطيتها ذلك الكلب؟

605
00:35:17,560 --> 00:35:19,120
أنا أحبك

606
00:35:25,840 --> 00:35:28,400
لقد صدقتك، شوشت تفكيري المنطقي

607
00:35:28,520 --> 00:35:32,040
جعلتني أفقد الثقة بحدسي
لأنني أردت أن أصدقك

608
00:35:32,200 --> 00:35:35,360
أنا دمرت تلك البنت
حاولت أن تقتل نفسها

609
00:35:40,480 --> 00:35:42,960
أريد فقط أن أقول إننا نسمعك تصرخ...

610
00:35:58,160 --> 00:36:01,200
سيدي الرئيس
سترغب في أن تذهب نظيفاً

611
00:36:01,280 --> 00:36:03,960
- (ساي)...
- لا، هناك أحمر شفاه على فمك

612
00:36:04,480 --> 00:36:06,080
عليك أن تنظف نفسك

613
00:36:15,600 --> 00:36:17,320
يا إلهي!

614
00:36:21,080 --> 00:36:24,920
لم تعرف!
هو يخبرك بكل شيء

615
00:36:25,200 --> 00:36:29,200
- لم يخبرني بهذا
- لأنه لم يكن مهماً بما فيه الكفاية

616
00:36:30,600 --> 00:36:33,040
- (ليف)، انتظري
- لا تفعل... علي أن أذهب

617
00:36:52,800 --> 00:36:54,200
(ليف)

618
00:36:56,680 --> 00:36:58,360
أنت في خزانة المعاطف

619
00:36:58,480 --> 00:37:00,280
ما الذي تحتاج إليه؟
هل نسيت الخاتم أو ما شابه؟

620
00:37:00,360 --> 00:37:01,840
لا، الخاتم معي

621
00:37:03,680 --> 00:37:05,520
- بإمكانك فعل هذا
- تلك هي المشكلة

622
00:37:06,120 --> 00:37:07,840
لا أظن أنني أستطيع

623
00:37:08,080 --> 00:37:09,680
أخبرني ما السبب

624
00:37:10,200 --> 00:37:15,680
ماذا سيحدث إذا تزوجتها وخنتها
أو إذا ملت مني

625
00:37:16,520 --> 00:37:17,960
أو كانت لا تحبني بما يكفي؟

626
00:37:20,240 --> 00:37:23,920
أنا لست رجلاً صالحاً يا (ليفي)

627
00:37:24,680 --> 00:37:28,160
وماذا لو أنها... تركتني؟

628
00:37:29,320 --> 00:37:31,880
علي أن أثق بحدسي
وما هو حدسي؟

629
00:37:32,640 --> 00:37:33,960
- لا يخطئ أبداً
- لا يخطئ أبداً

630
00:37:34,280 --> 00:37:38,600
وأشعر بحدسي أنها ملتزمة بهذه العلاقة
إنها ملتزمة معك

631
00:37:38,880 --> 00:37:42,800
إذا لم ينجح هذا يكون لم ينجح
لكن عليك أن تحاول

632
00:37:43,280 --> 00:37:50,280
لأنك إذا حاولت، إذا بذلت جهدك
ولم ينجح، لا يكون الذنب ذنبك

633
00:37:51,840 --> 00:37:54,400
- ليس ذنبي
- بإمكانك القيام بهذا

634
00:37:55,360 --> 00:37:58,080
حسن، حسن

635
00:37:59,800 --> 00:38:01,160
بإمكاني القيام بهذا

636
00:38:02,360 --> 00:38:04,760
اذهب، كن سعيداً
وعش حياة طبيعية

637
00:38:23,160 --> 00:38:26,560
(جورجيا)، يشرفني جداً ...

638
00:38:54,720 --> 00:38:57,040
قد لا نعرف أبداً من قتل (بيج)

639
00:38:57,760 --> 00:39:03,360
لكن لا يتعلق هذا بعدم دخولك السجن
في جريمة قتل (بيج) بل بعدم عيشك كذبة

640
00:39:03,760 --> 00:39:09,280
(سولي)، لقد رأيت ما حدث
وأنت تحب، أياً ما يحصل فأنت مغرم

641
00:39:10,520 --> 00:39:14,400
أنت تعيش مع هذا السر فترة طويلة جداً

642
00:39:15,880 --> 00:39:19,720
أعرف كيف يكون هذا الوضع
أعرف صدقاً

643
00:39:21,160 --> 00:39:22,920
وأنت تظن أنك تفعل ذلك للدوافع الصحيحة

644
00:39:23,000 --> 00:39:27,040
تظن أنك تفعله من أجل بلدك
ومن أجل الناس الذين يعتبرونك قدوة

645
00:39:27,160 --> 00:39:32,680
لكن المهم في الأمر هو أن من تكون
ومن تحب يجب ألا يكون سراً

646
00:39:33,160 --> 00:39:35,720
يجب ألا يكون سراً، أليس كذلك؟

647
00:39:48,160 --> 00:39:49,680
(جون لاتيمر)

648
00:39:52,440 --> 00:39:53,920
إنه الاسم

649
00:39:57,880 --> 00:40:00,920
وأنا مغرم

650
00:40:26,040 --> 00:40:29,560
يشرفني أنني خدمت بلدي

651
00:40:31,640 --> 00:40:35,600
يشرفني أنني تعرضت للإصابة
وأنا أخدم بلدي

652
00:40:37,800 --> 00:40:39,640
وبأهمية ذلك

653
00:40:40,920 --> 00:40:44,320
يشرفني أن أكون رجلاً خدمت بلدي

654
00:40:44,560 --> 00:40:47,720
كان ذلك (سوليفان سانت جيمس)
برئ من تهم القتل

655
00:40:47,800 --> 00:40:50,200
يضفي الجنود لمسة لطيفة
ألا تظن ذلك؟

656
00:40:54,240 --> 00:40:56,360
عندك أفكار جيدة

657
00:41:05,240 --> 00:41:08,880
(سولي) بريء إذاً
لم يقتل (بيج)، من قتلها إذاً؟

658
00:41:09,000 --> 00:41:10,880
- ذلك غير مهم
- إنه مهم، لكن ليس لنا نحن

659
00:41:11,000 --> 00:41:12,360
المهم هو (سولي)، ذلك هو عملنا

660
00:41:12,440 --> 00:41:14,400
اسمعي، سآخذ كل شيء للشرطة
قد يفيدهم هذا

661
00:41:14,480 --> 00:41:16,320
إيجاد قاتل (بيج) هو عملهم

662
00:41:19,360 --> 00:41:20,760
- قلت إنكم أنتم الأخيار
- نحن كذلك

663
00:41:20,840 --> 00:41:23,320
حقاً؟ أعني (أوليفيا)
هل هي واحدة من الصالحين؟

664
00:41:23,440 --> 00:41:26,440
لا، ليست منهم
إنها أفضل واحدة

665
00:41:30,000 --> 00:41:33,240
لا يكفي أن تقولي هذا
عليك أن تصدقيه

666
00:41:34,800 --> 00:41:38,320
- مجالدون نلبس بزة رسمية
- هذا هو ما أقصده

667
00:41:45,880 --> 00:41:48,280
أحسنت صنعاً في قضية
(سولي سانت جيمس)

668
00:41:51,640 --> 00:41:54,040
- يريد أن يراك
- قل له أن يذهب إلى الجحيم

669
00:41:54,240 --> 00:41:55,760
أنا مجرد رسول

670
00:41:56,400 --> 00:42:01,720
قل له أنه خير له أن يرجو
ألا ترغب (آماندا تانر) في البوح بقصتها

671
00:42:02,320 --> 00:42:04,760
لأنها أصبحت موكلتي الآن

672
00:42:08,680 --> 00:42:12,200
يشرفني أنني خدمت بلدي

673
00:42:14,320 --> 00:42:18,040
يشرفني أنني تعرضت للإصابة
وأنا أخدم بلدي

674
00:42:20,600 --> 00:42:26,520
بأهمية ذلك
يشرفني أن أكون رجلاً خدمت بلدي

