﻿1
00:00:01,440 --> 00:00:04,120
أحبك

2
00:00:04,280 --> 00:00:05,440
في الحلقات السابقة...

3
00:00:05,560 --> 00:00:08,440
إنهم يتحدثون عنك يا (آماندا)
سيتحدث الجميع عنك

4
00:00:08,560 --> 00:00:11,000
لم أحلم قط بأنني سأستمع
إلى شريط عليه صوتك وأنت تأن

5
00:00:11,120 --> 00:00:12,040
مع مساعدة في البيت الأبيض

6
00:00:12,200 --> 00:00:15,720
(آماندا تانر) تبتزك
ما يعني أن (أوليفيا بوب) تبتزك

7
00:00:15,880 --> 00:00:19,120
يجب أن أعرف إذا كان عندك أي دليل
على ما حدث بينك أنت والرئيس

8
00:00:19,720 --> 00:00:20,920
أنا حامل

9
00:00:40,440 --> 00:00:42,640
هل تعرفين ما المبهج في الخطبة؟

10
00:00:42,800 --> 00:00:45,040
لا تحب الخطيبة أن تنهض
من السرير الساعة 3 صباحاً

11
00:00:45,160 --> 00:00:46,000
لتذهب لرؤية امرأة أخرى

12
00:00:46,160 --> 00:00:49,920
لكنك اتصلت، فأتيت
وجلبت أعز صديق لنا، الشراب

13
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
(ليف)؟

14
00:00:59,360 --> 00:01:00,400
(ليف)

15
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
أستطيع أن أفعل هذا

16
00:01:07,640 --> 00:01:10,040
(آماندا) نائمة في غرفة الضيوف
لا أريد أن أوقظها

17
00:01:10,680 --> 00:01:11,560
أخبريني ما الأمر

18
00:01:12,080 --> 00:01:14,240
مهما كانت المشكلة، سنحلها

19
00:01:32,720 --> 00:01:35,000
كان عليك أن تراني وأنا أجبرها
على شرب الماء كي تبول

20
00:01:35,120 --> 00:01:36,800
كان ذلك شبيهاً بالتعذيب
في (أبو غريب)

21
00:01:38,360 --> 00:01:42,000
- دعيني أفهم هذا، (آماندا تانر)...
- حامل بطفل الرئيس، نعم

22
00:01:44,840 --> 00:01:45,680
حسن

23
00:01:46,280 --> 00:01:47,680
هل أنت متأكدة أنه ابنه؟

24
00:01:48,560 --> 00:01:49,480
- أنا متأكدة
- (ليف)

25
00:01:49,640 --> 00:01:50,720
أنا متأكدة

26
00:01:55,160 --> 00:01:58,280
ما مدى سوء هذا عليك؟
أعرف أنك صديقة للرئيس وزوجته

27
00:01:58,560 --> 00:02:01,240
لا عار في قولك إنك لا تستطيعين تدبر الأمر

28
00:02:08,960 --> 00:02:09,280
ماذا؟

29
00:02:09,400 --> 00:02:11,440
خير لك أن تأتي إلى المكتب
ثمة جيش هنا

30
00:02:11,560 --> 00:02:13,200
جيش من ماذا؟ المراسلون؟ المحامون؟

31
00:02:13,320 --> 00:02:14,680
جيش فعلي

32
00:02:16,760 --> 00:02:17,520
(ليف)

33
00:02:18,000 --> 00:02:20,920
علينا أن نذهب إلى المكتب
علي أن ألبس ثياباً لائقة

34
00:02:21,040 --> 00:02:23,560
وسنذهب في سيارتك لأنني أكثرت
من الشراب على ما أظن

35
00:02:24,240 --> 00:02:25,520
- سأكون جاهزة خلال دقيقتين
- (ليف)

36
00:02:25,640 --> 00:02:27,960
لا، أنا بخير، حقاً، أنا بخير الآن

37
00:02:28,120 --> 00:02:30,440
أستطيع أن أتدبر أي شيء، دقيقتان

38
00:02:33,840 --> 00:02:35,920
لم أعرف، دخلوا من دون استئذان
حتى إنهم رفضوا أن يقولوا من هم

39
00:02:36,040 --> 00:02:37,000
كنت بمفردك، فعلت الصواب

40
00:02:37,160 --> 00:02:40,480
كان علي أن أمنعهم، إلا أنني استسلمت
من دون مقاومة، سلمتهم المكتب بكامله

41
00:02:41,360 --> 00:02:43,080
من يتحدث إلى (أو إيه إس)
الذي يعقد في البلدة؟

42
00:02:43,200 --> 00:02:43,840
(أو إيه إس)؟

43
00:02:44,000 --> 00:02:46,160
"منظمة الدول الأمريكية"
يعقد المؤتمر السنوي هذا الأسبوع

44
00:02:46,280 --> 00:02:47,800
(بوليفيا)، (البرازيل)، (هايني)، (هندوراس)

45
00:02:47,960 --> 00:02:49,480
أتظن أنهم الكوبيون؟
إنهم يستدرجوننا منذ أشهر

46
00:02:49,600 --> 00:02:51,240
- هل تريدين أن أحضر مسدساً؟
- معك مسدس؟

47
00:02:51,400 --> 00:02:52,920
- عندي واحد أيضاً
- لا أريد مسدسات

48
00:02:59,040 --> 00:03:01,040
- قدمت لهم القهوة؟
- كي لا يقتلونني

49
00:03:01,280 --> 00:03:02,480
مساء الخير أيها السادة

50
00:03:02,720 --> 00:03:07,520
شكراً جزيلًا على مروركم علينا
لكن علي أن أدخل إلى مكتبي الآن

51
00:03:12,520 --> 00:03:13,880
طبعاً، الجنرال

52
00:03:14,080 --> 00:03:16,040
- من هو؟
- الجنرال (بينيسيو فلوريز)

53
00:03:16,160 --> 00:03:17,800
يعرف عنه أنه ديكتاتور يساري
لا يعرف الرحمة مع ممارسة القهر

54
00:03:17,920 --> 00:03:21,720
يكره الحرية السياسية ويحب
وحشية الشرطة من (أمريكا الجنوبية)

55
00:03:21,880 --> 00:03:23,960
وهو عدو لدود للـ(ولايات المتحدة)

56
00:03:30,320 --> 00:03:33,320
تم اختطاف زوجتي وابني الصغيرين

57
00:03:33,640 --> 00:03:35,600
أخذا من مطعم عصر اليوم
في (دوبونت سيركل)

58
00:03:35,720 --> 00:03:38,160
رآهما ابني البكر (فيليبي)
يسحبان إلى شاحنة

59
00:03:38,280 --> 00:03:39,080
هل يعرف مكتب التحقيقات
الفيدرالي بالأمر؟

60
00:03:39,200 --> 00:03:40,880
هم الذين فعلوا ذلك على الأرجح

61
00:03:41,000 --> 00:03:43,880
اسمعي، السبب الوحيد لوجودي في هذا
البلد هو مؤتمر منظمة الدول الأمريكية

62
00:03:44,080 --> 00:03:46,320
تم إرسال نصف مفرزتي الأمنية إلى المطار

63
00:03:46,480 --> 00:03:50,040
هل يعطيك ذلك فكرة عن نوع التعاون
الذي سأحصل عليه من الحكومة؟

64
00:03:50,160 --> 00:03:51,920
إنهم يحاولون الإطاحة به منذ سنوات

65
00:03:53,640 --> 00:03:57,760
أعرف أنني في رأي رئيسكم شخص
يبن (كاسترو) و(القذافي)

66
00:03:57,880 --> 00:04:01,040
لكن قبل أن أكون ما يسمى
بالديكتاتور قبل أن أكون جنرالاً

67
00:04:01,640 --> 00:04:04,960
أنا زوج، أنا أب

68
00:04:07,760 --> 00:04:09,640
وأنا بحاجة إلى أن تكون عائلتي سالمة

69
00:04:09,800 --> 00:04:11,800
أنا مستعد لفعل أي شيء لأراهم ثانية

70
00:04:12,160 --> 00:04:14,440
أنت أفضل فرصة عندي، بل فرصتي الوحيدة

71
00:04:19,480 --> 00:04:22,400
- قل لي إننا لن نتوكل بقضية ديكتاتور
- إنهم يتحدثون فقط

72
00:04:22,520 --> 00:04:24,400
لا تتحدث كل تلك الفترة الطويلة
إذا كنت لن تتوكل بقضية أحدهم

73
00:04:24,520 --> 00:04:25,680
تفعلين إذا كان المصعد لم يأت

74
00:04:25,800 --> 00:04:29,520
بالضبط، إنها تتصرف بأدب فقط
لا يعني ذلك أنها ستمثله

75
00:04:29,720 --> 00:04:30,640
هذا يعني ذلك

76
00:04:30,960 --> 00:04:32,280
أهلًا بك إلى مكتب
(أوليفيا بوب) وشركائها

77
00:04:32,400 --> 00:04:34,880
أيها الجنرال، فرقك للإعدام
أصبحت الآن فرقنا نحن

78
00:04:35,000 --> 00:04:36,200
فرقك للموت أصبحت الآن فرقنا للموت

79
00:04:36,320 --> 00:04:37,640
ليس لديه فرق إعدام

80
00:04:38,360 --> 00:04:39,800
هيا، كنا نصوت على هذه الأمور

81
00:04:39,920 --> 00:04:41,880
والآن، على ما يبدو لا تسنح لنا
الفرصة لأن نتحدث حتى

82
00:04:42,680 --> 00:04:45,920
(ستيفن)، (آبي)، تحدثا
إلى الابن البكر في الصباح الباكر

83
00:04:46,080 --> 00:04:48,920
(هاك)، (هاريسون)، حاولا أن تجدا
أي شهود عيان من المطعم

84
00:04:49,080 --> 00:04:50,320
- سنأخذ القضية إذاً؟
- ماذا؟

85
00:04:50,520 --> 00:04:52,960
صديقك العزيز الجنرال
سنأخذه كموكل؟

86
00:04:53,080 --> 00:04:56,240
رغم أننا لم نصوت
رغم أن الباقين منا لم يكن عندهم رأي

87
00:05:01,320 --> 00:05:06,160
علينا أن نعذر (أوليفيا) الآن
(آماندا تانر) حامل

88
00:05:16,400 --> 00:05:17,400
- مرحباً (جيمس)
- اليوم الأحد

89
00:05:17,520 --> 00:05:18,760
- تسرني رؤيتك
- اليوم الأحد

90
00:05:18,880 --> 00:05:20,240
- ألم أعد أحصل على العناق؟
- ليس يوم الأحد

91
00:05:20,360 --> 00:05:20,840
لن أطيل البقاء

92
00:05:20,960 --> 00:05:24,280
أحاول أن أمنع موته بنوبة قلبية
نوبة قلبية يتسبب بها أمثالك

93
00:05:24,400 --> 00:05:27,520
- خمس دقائق فقط
- يأتون ويظنون أنه سيعمل يوم الأحد

94
00:05:27,640 --> 00:05:29,760
لا، إنه لا يعمل يوم الأحد
إلا إذا كانت هناك حرب

95
00:05:29,880 --> 00:05:32,840
- هل هناك حرب؟
- في مكان ما في العالم، هناك حرب دائماً

96
00:05:36,200 --> 00:05:38,440
عندما يموت، سألومك أنت

97
00:05:44,640 --> 00:05:47,560
فوجئت لأن (جيمس) يسمح لك
بالدخول يوم الأحد

98
00:05:47,960 --> 00:05:50,160
الأمور سيئة، إنه واقع
في مشكلة يا (سايروس)

99
00:05:50,280 --> 00:05:52,560
هذا حقيقي
(آماندا تانر) حامل

100
00:05:55,000 --> 00:05:59,040
يجب أن أعرف إذا كان اتخذ
الاحتياطات معها

101
00:05:59,160 --> 00:06:02,520
تريدين أن تعرفي إذا كان الرئيس
يستعمل العوازل في العلاقات العابرة؟

102
00:06:02,720 --> 00:06:06,760
لا أعرف، أعتقد أن ذلك اختصاصك
هل استعمله معك؟

103
00:06:09,680 --> 00:06:12,040
- كم؟
- قد أتمكن من بيع 10 ملايين

104
00:06:12,160 --> 00:06:13,520
- خلال 5 سنوات
- بل 3

105
00:06:13,640 --> 00:06:14,720
سأرى ما بإمكاني فعله

106
00:06:16,800 --> 00:06:20,160
أنا وأنت لم نعد صديقين
لا تأتي إلى هنا ثانية

107
00:06:24,720 --> 00:06:29,160
أخبرت (سايروس بيني) إنني كنت حاملاً
ومع ذلك لم يسمح لك برؤية الرئيس؟

108
00:06:29,320 --> 00:06:32,600
(آماندا) أريد منك أن تركزي
إنهم يتحدثون عن 10 ملايين دولار

109
00:06:32,720 --> 00:06:34,480
يمكن لأن يشتري لك ذلك الكثير
يمكن أن يشتري لك حياة

110
00:06:34,640 --> 00:06:36,240
أفكر في أنك إذا استطعت
أن تجعليهم يعيدون دراسة الأمر

111
00:06:36,360 --> 00:06:38,880
إذا كانت أمامي فرصة الجلوس مع
الرئيس 5 دقائق فقط...

112
00:06:39,000 --> 00:06:41,280
لا أفهم لماذا يحدث هذا
لماذا لا يسمحون لي برؤيته

113
00:06:41,400 --> 00:06:44,000
أحتاج إلى دقيقة، دقيقة فقط لأتحدث إليه

114
00:06:44,120 --> 00:06:45,600
إذا سنحت لي دقيقة، إذا كنا بمفردنا...

115
00:06:45,720 --> 00:06:46,040
(آماندا)...

116
00:06:46,160 --> 00:06:48,640
5 دقائق فقط بمفردنا ما مدى
صعوبة ذلك؟ بإمكاني فقط...

117
00:06:48,880 --> 00:06:52,480
ليجلسوني على كرسي خارج مكتبه
وأنتظر إلى أن يأخذ استراحة

118
00:06:52,600 --> 00:06:57,800
- استراحة قصيرة في برنامجه...
- (آماندا)، هذا لن يحدث، ألا تفهمين ذلك؟

119
00:06:58,000 --> 00:07:03,040
إنه أقوى رجل في العالم
وأنت تشكلين تهديداً لتلك القوة

120
00:07:03,160 --> 00:07:05,320
أنت تشكلين تهديداً لحكومته

121
00:07:05,560 --> 00:07:08,400
لن تكوني مع الرئيس في الغرفة نفسها أبداً

122
00:07:08,520 --> 00:07:11,760
ناهيك عن أن تكوني معه بمفردك، مستحيل

123
00:07:12,320 --> 00:07:16,720
فإذا كنت لا تريدين النقود
عليك أن تقرري ماذا تريدين

124
00:07:17,120 --> 00:07:20,200
ولا أسأل عن آمالك الخيالية
وأحلامك في أن تصبحي أميرة

125
00:07:20,320 --> 00:07:23,800
انتهت القصة الخيالية يا (آماندا)
عندك طفل تأخذيه بعين الاعتبار

126
00:07:24,000 --> 00:07:28,160
فيجب أن أعرف ما الذي تريدينه
وأن يكون واقعياً، فماذا تريدين؟

127
00:07:28,360 --> 00:07:30,800
هل تريدين الاحتفاظ بالطفل؟
هل تريدين إجراء الإجهاض؟

128
00:07:30,920 --> 00:07:34,640
هل تريدين أن تضعيه للتبني؟
ماذا تريدين؟

129
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
- أريد الاحتفاظ بالطفل
- حسن

130
00:07:42,400 --> 00:07:45,360
وأريد أن أخبر العالم بما فعل

131
00:07:47,000 --> 00:07:48,400
قال لي إنه يحبني

132
00:07:48,560 --> 00:07:51,040
قال لي ذلك كي أثق به
وقال إنه سيهتم بي

133
00:07:51,160 --> 00:07:56,680
والآن، لا يخصص حتى 5 دقائق كي...
ويظنون أنني سأذهب بتلك السهولة؟

134
00:07:56,800 --> 00:08:01,040
لقد وثقت به، أنا...
عليه أن يحترق بسبب هذا

135
00:08:01,160 --> 00:08:01,880
(آماندا)

136
00:08:02,000 --> 00:08:07,440
أنت تسألينني ما الذي أريده
أريدهم أن يحترقوا جميعاً بسبب هذا

137
00:08:16,480 --> 00:08:20,200
(أوليفيا)، تبدين رائعة
أحمر شفاه جديد، إنه يناسبك

138
00:08:20,640 --> 00:08:22,320
هل تعرفين الرجل الجديد الذي يدير
كشك الصحف

139
00:08:22,480 --> 00:08:23,840
على ناصية (سي ستريت)
و(كونستيتيوشن)؟

140
00:08:24,000 --> 00:08:26,800
أشتري صحيفتي وقهوتي
من هناك كل يوم منذ 11 سنة

141
00:08:26,920 --> 00:08:29,600
هذا المكان طقسي الخاص
علامتي الفارقة الشخصية

142
00:08:29,720 --> 00:08:31,720
ويريد هؤلاء المطورون الطماعون أن يهدموه

143
00:08:31,840 --> 00:08:34,320
وأريد منك أن تنقذيه
عن طريق المساومة أو التهديد

144
00:08:34,440 --> 00:08:37,200
أو وضعه على القائمة الوطنية
لأكشاك الأخبار التاريخية

145
00:08:37,320 --> 00:08:39,640
أو أياً كان ما تفعلونه أيها الناس، (أوليفيا)؟

146
00:08:51,080 --> 00:08:52,680
- هل هي...
- سأتدبر هذا

147
00:08:59,320 --> 00:09:03,200
- ما الذي تحتاجين إليه؟
- دقيقة فقط

148
00:09:16,040 --> 00:09:16,840
إنه خطاب جيد

149
00:09:16,960 --> 00:09:19,440
إنه الخطاب نفسه الذي ألقاه كل رئيس
في مؤتمر منظمة الدول الأمريكية

150
00:09:19,560 --> 00:09:20,960
خلال 40 السنة الماضية

151
00:09:21,480 --> 00:09:24,760
أنا متأكد أن الأمور تغيرت
منذ الثورة الكوبية وأنا ألقي الخطاب نفسه

152
00:09:24,880 --> 00:09:25,800
إنه خطاب رائع

153
00:09:26,000 --> 00:09:27,640
أنا متأكد أن ذلك هو ما ظنه (آيزنهاور)
عندما كتب الخطاب

154
00:09:27,880 --> 00:09:29,360
لكنني أرغب في قول شيء مبتكر أكثر

155
00:09:29,520 --> 00:09:31,480
نحن نوظف أفضل كتّاب الخطابات
في العالم الغربي

156
00:09:31,760 --> 00:09:34,560
- هل هناك كتاب أفضل في العالم الشرقي؟
- لا أحد يحب المتحاذقين سيدي الرئيس

157
00:09:34,720 --> 00:09:37,040
سيدي الرئيس، إنهم مستعدون
لسماعك سيدي

158
00:09:37,760 --> 00:09:40,040
سأوكل (جيه بي) و(سالي)
بكتابة خطاب جديد لك

159
00:09:40,160 --> 00:09:41,600
والآن، إذا سمحت لي

160
00:09:43,240 --> 00:09:46,480
- هل من جديد على جبهة (أوليفيا)؟
- لا شيء لا أستطيع تدبره سيدي الرئيس

161
00:09:51,640 --> 00:09:52,480
(بيلي)

162
00:09:53,400 --> 00:09:54,240
ليس أمامي متسع من الوقت

163
00:09:54,440 --> 00:09:56,680
لنبدأ العمل إذاً
(سايروس)، أعرفك بـ (ساندرو بلاك)

164
00:09:56,800 --> 00:09:57,760
(ساندرز)، (سايروس بيني)

165
00:09:57,880 --> 00:09:59,400
لا يحتاج مدير مكتب الرئيس إلى تعريف

166
00:09:59,560 --> 00:10:03,960
أعرف أنكم وقعتم اتفاقيات سرية
وتم إعلامكم بالطبيعة الحساسة لهذا اللقاء

167
00:10:04,080 --> 00:10:05,960
لكنني سأخصص لحظة لأذكركم...

168
00:10:06,840 --> 00:10:10,480
أنني سأتأكد شخصياً من أنكم لن تعملوا ثانية
ضمن حدود هذه الأمة الرائعة

169
00:10:10,600 --> 00:10:13,000
إذا ذكرتم كلمة واحدة أو حرف من كلمة
خارج نطاق هذه الغرفة

170
00:10:13,160 --> 00:10:15,520
- والآن، أنا رجل مشغول، لنذهب
- جيد، مفهوم

171
00:10:17,520 --> 00:10:18,480
حسن إذاً

172
00:10:19,520 --> 00:10:22,040
عندما أتحرى عن أحد ما، لا أتوانى عن شيء

173
00:10:22,160 --> 00:10:24,360
أريد أن أعرف من أين يأتون
أريد أن أعرف ماذا فعلوا

174
00:10:24,560 --> 00:10:28,480
إلى أين يذهبون؟ ماذا يرون؟
هل ارتكبوا الأخطاء؟ هل عليهم ديون؟ أعداء؟

175
00:10:28,680 --> 00:10:31,520
هل يشربون، أو يدخنون، أو يشخرون
أو يعاقرون المخدر؟

176
00:10:31,760 --> 00:10:35,520
إذا كان أحدهم أخذ ولو مخالفة
إيقاف سيارة، فسأعرف بأمرها

177
00:10:35,800 --> 00:10:38,720
هذه المجموعة هنا تخفي ما لا
يقتصر على مخالفات إيقاف السيارات

178
00:10:44,680 --> 00:10:46,120
لنبدأ بـ(أوليفيا بوب)

179
00:10:55,400 --> 00:10:58,040
(كارولينا فلوريز) ولدت في (كوبا)
وتربت في (بوسطن)

180
00:10:58,160 --> 00:10:59,480
كانت نادلة في ناد في (هارفارد)

181
00:10:59,600 --> 00:11:01,880
عندما تعرفت إلى طالب
جامعي ظريف اسمه (بينيسيو)

182
00:11:02,000 --> 00:11:04,320
أو كما أرغب أن أسميه
"جزار (سانت ميغيل)"

183
00:11:04,440 --> 00:11:04,960
(آبي)...

184
00:11:05,160 --> 00:11:10,160
وقعا في الحب وتزوجا
أعادها معه إلى وطنه أنجبا 3 أولاد

185
00:11:10,320 --> 00:11:13,800
عاشا بسعادة بعد ذلك في بلدهما
الديكتاتوري الصغير، إلى ليلة أمس

186
00:11:13,920 --> 00:11:17,840
- حيث إنه تبعاً لابنهما الأكبر (فيليبي)...
- أطالوا البقاء في الحمام

187
00:11:18,000 --> 00:11:20,280
ذهبت لأتفقدهم ورأيتهم في الجهة الخلفية

188
00:11:20,560 --> 00:11:24,440
دفعهم الرجال في الشاحنة المغلقة
وهرعت إلى الداخل لأطلب المساعدة

189
00:11:24,960 --> 00:11:27,800
كانت نافذة الحمام في المطعم محطمة
الزجاج في كل مكان وثمة آثار الصراع

190
00:11:27,920 --> 00:11:29,240
لكننا بعد ذلك ذهبنا إلى الجهة الخلفية

191
00:11:33,440 --> 00:11:35,160
ما لم يكن عندهم أصغر
شاحنة مغلقة في العالم...

192
00:11:37,960 --> 00:11:38,760
لم يكن هناك مجال للخروج من هناك

193
00:11:38,880 --> 00:11:41,960
على الأقل، ليس كما قال الولد
ماذا عن الشهود الآخرين؟

194
00:11:42,680 --> 00:11:43,560
لم أسمع شيئاً

195
00:11:43,680 --> 00:11:46,640
كل ما عرفته هو أنهم ذهبوا وبقي
الولد الآخر هنا وقد أصيب بالذعر

196
00:11:46,760 --> 00:11:49,760
- هل حدث شيء غريب على الطاولة؟
- مجرد غداء عادي

197
00:11:49,880 --> 00:11:52,960
شربت هي الكثير من الشاي المثلج الصبي
الصغير ظريف، عمره نحو 7 سنوات؟

198
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
لعب بواحدة من الألعاب الإلكترونية

199
00:11:55,520 --> 00:11:57,960
- أي نوع؟ أي طراز؟ أي سنة؟
- ركز أيها المولع بألعاب الفيديو

200
00:11:58,120 --> 00:12:00,440
لا أعرف... كانت بيضاء

201
00:12:02,000 --> 00:12:03,400
نعم، بشكل رئيس، لا شيء عندنا

202
00:12:03,520 --> 00:12:04,800
لا يبدو هذا منطقياً
علينا الاستمرار في البحث

203
00:12:04,920 --> 00:12:07,640
نبحث عن دافع
المعارضة السياسية ربما أو...

204
00:12:08,080 --> 00:12:09,000
- حصلت على إشارة
- ماذا؟

205
00:12:09,120 --> 00:12:11,000
جهاز (جين 9) الرقمي الآمن
للابن لا يعمل بلا (وافاي)

206
00:12:11,240 --> 00:12:13,000
تعقب المولع بألعاب الفيديو
هذا عنوان الإنترنت

207
00:12:13,120 --> 00:12:16,840
الذي خصصه بروتوكول تنظيم
المضيف الديناميكي للمعالج (إيه آر إم 9)

208
00:12:17,000 --> 00:12:19,840
ومن ثم تمكن من اختبار تجاوب
الموقع الجغرافي للمخدم

209
00:12:20,080 --> 00:12:23,760
- بالإنكليزية يا (هاك)
- وجدت اللعبة، ما يعني أنني وجدتهم

210
00:12:26,000 --> 00:12:27,240
اذهب الآن، أحضرها

211
00:12:27,480 --> 00:12:29,640
اتصل بـ(ديفيد) واعرف إذا كان قسم شرطة
(دي سي مترو) سيرسل المساندة

212
00:12:29,760 --> 00:12:30,880
لا تذهب بمفردك

213
00:12:40,360 --> 00:12:41,240
أحسنت باتصالك

214
00:12:41,440 --> 00:12:43,280
لا أريد أن تعالج هذا بمفردك

215
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
سآخذ الراهبتين إلى اليسار

216
00:12:45,320 --> 00:12:46,840
تولوا أمر التي معها طفل

217
00:12:52,360 --> 00:12:55,200
- أتظن أن (هاك) أساء الفهم؟
- (هاك) لا يسيء الفهم أبداً

218
00:12:56,040 --> 00:12:59,400
- ليست مختطفة إذاً
- لقد هربت

219
00:13:05,640 --> 00:13:07,640
ماذا عن (هاك) هذا؟
هل هذا هو كل شيء حقاً؟

220
00:13:07,760 --> 00:13:09,440
من الواضح أن (هاك) ليس اسمه الحقيقي

221
00:13:09,560 --> 00:13:11,000
ينكرون في وكالة الاستخبارات
المركزية معرفتهم به

222
00:13:11,120 --> 00:13:13,000
لكنهم أرسلوا أيضاً 3 عملاء إلى مكتبي

223
00:13:13,120 --> 00:13:15,040
لحثي على التوقف عن التحري عن خلفيته

224
00:13:15,200 --> 00:13:18,120
فمن الواضح أنه واحد منهم
فيما عدا ذلك، هو لغز غامض

225
00:13:18,240 --> 00:13:18,680
هل عندك تخمين ما؟

226
00:13:18,800 --> 00:13:22,480
أخمن أنك إذا التقيت هذا الرجل
في زقاق مظلم، يقضى عليك

227
00:13:23,280 --> 00:13:25,480
عرفت ذلك، عرفت ذلك
عرفت أنه سيرسل أحداً ما

228
00:13:25,600 --> 00:13:28,160
كنت غبية جداً، لم أفكر

229
00:13:28,320 --> 00:13:31,080
أخذت (بولا) و(ماني)
إلى الحمام ورأيت الباب الخلفي

230
00:13:31,200 --> 00:13:33,680
وبدأت أفكر، هذا هو الحل

231
00:13:34,160 --> 00:13:37,160
حراسي في النادي
هذه هي فرصتي فاغتنمتها

232
00:13:37,280 --> 00:13:38,200
- هل آذاك؟
- لا

233
00:13:38,400 --> 00:13:39,440
لماذا تهربين إذاً؟

234
00:13:40,560 --> 00:13:41,760
لم أعد أحبه

235
00:13:41,880 --> 00:13:44,880
قبل 15 سنة، تزوجت
من رجل صالح رجل لطيف

236
00:13:45,040 --> 00:13:48,120
رجل نظر إلى بلده وحلم بطرق لجعله أفضل

237
00:13:48,320 --> 00:13:50,800
أما الآن، فيظن (بينيسيو)
أن الجميع  ينشدون الانتقام منه

238
00:13:51,280 --> 00:13:52,920
تخالفه الرأي، فتختفي

239
00:13:53,160 --> 00:13:57,360
لا تخبرين رجلًا مثله أنك لست
سعيدة لا تطلبين من رجل مثله الطلاق

240
00:13:57,600 --> 00:13:59,440
لا تتركين رجلًا مثله

241
00:13:59,680 --> 00:14:03,480
(أبيغيل ويلان) متزوجة منذ 4 سنوات
من (تشارلز بوتني)

242
00:14:03,640 --> 00:14:06,520
الابن الأصغر لحاكم (فيرجينيا)
السابق (جيمس بوتني)

243
00:14:06,720 --> 00:14:09,400
تركته عندما ادعت أنه أوسعها ضرباً
في نوبة غضب وهو ثمل

244
00:14:09,520 --> 00:14:12,120
دعوى الطلاق ملأى بالتفاصيل
البشعة وكلها في ملفك

245
00:14:13,200 --> 00:14:15,760
قال ابنك البكر إنكم اختطفتم

246
00:14:15,960 --> 00:14:19,160
عندما كنت في الحمام، أتساءل فيما إذا
كنت قادرة على القيام بهذا أتى ليبحث عني

247
00:14:19,640 --> 00:14:22,320
- وعندما رآني، عرف
- رفض الذهاب معك

248
00:14:22,440 --> 00:14:26,560
إنه يحب أباه، ولم أستطع
أن أطلب إليه أن يختار

249
00:14:28,080 --> 00:14:30,200
لا أعرف، حدث كل شيء بسرعة كبيرة

250
00:14:32,320 --> 00:14:34,480
أخمن أن عليكم أن تعيدوني إلى زوجي الآن

251
00:14:35,240 --> 00:14:36,080
لا

252
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
ليس علينا

253
00:14:40,720 --> 00:14:42,400
- هذا ليس موعداً
- مع أنك ستشربين

254
00:14:42,560 --> 00:14:44,840
لا أستطيع أن أخرج معك
أعمل عند (أوليفيا بوب)

255
00:14:45,000 --> 00:14:45,880
والبنت الجديدة؟

256
00:14:46,040 --> 00:14:48,520
(كوين بيركينز)
بدأت العمل قبل أقل من 4 أسابيع

257
00:14:48,640 --> 00:14:51,000
تركت عملًا سهلًا ومربحاً كشريكة
في (أومالي أند لي)

258
00:14:51,120 --> 00:14:52,320
لماذا ليس هناك شيء في ملفها؟

259
00:14:52,440 --> 00:14:54,280
ذلك سؤال وجيه
ما زلنا نعمل على ذلك

260
00:14:54,400 --> 00:14:54,880
ما المشكلة؟

261
00:14:55,000 --> 00:14:58,640
على حد علمنا، لم يكن
لـ(كوين بيركينز)  وجود حتى 2008

262
00:14:59,040 --> 00:15:02,520
(كوين)، لن أسألك عن (آماندا تانر)
لن أستخدمك من أجل قصتي

263
00:15:02,640 --> 00:15:05,320
لست بحاجة إلى ذلك
أنت تعجبينني، اتفقنا؟

264
00:15:05,480 --> 00:15:07,120
فاسترخي واشربي شرابك

265
00:15:12,880 --> 00:15:14,320
- انتظر، لماذا؟
- لماذا ماذا؟

266
00:15:14,440 --> 00:15:16,000
لماذا لست بحاجة إلي في قصة
حول (آماندا تانر)؟

267
00:15:16,120 --> 00:15:17,360
لأن عندي مصدراً آخر

268
00:15:23,040 --> 00:15:23,680
(هاريسون رايت)؟

269
00:15:23,800 --> 00:15:27,000
(هاريسون رايت)
عمره 28 سنة، ترعرع هنا في العاصمة

270
00:15:27,120 --> 00:15:30,120
تمكن بشكل ما من الانتقال من بيع
السيارات الفارهة في (تاكوما بارك)

271
00:15:30,280 --> 00:15:31,800
إلى العمل لمصلحة (عدنان ساليف)

272
00:15:31,960 --> 00:15:34,720
كسب ثروة وتمكن من الحصول
على  حكم بالسجن 6 أشهر فقط

273
00:15:34,840 --> 00:15:36,680
عندما قبض على (ساليف)
بتهمة التداول من داخل الشركة

274
00:15:36,840 --> 00:15:37,520
كيف تمكن من إنجاز ذلك؟

275
00:15:37,680 --> 00:15:40,240
محام ممتاز، دافعت عنه
(أوليفيا بوب) مجاناً

276
00:15:41,240 --> 00:15:43,360
مرحباً، تحتاج أختي وأولادها
إلى غرفة لقضاء الليل

277
00:15:43,480 --> 00:15:45,120
هل عندكم غرفة فيها أسرة مزدوجة؟

278
00:15:45,480 --> 00:15:46,200
نعم، عندنا

279
00:15:47,480 --> 00:15:49,800
هذا جنون، علينا أن تخبر (أوليفيا)
أننا وجدناها

280
00:15:49,920 --> 00:15:53,040
سنخبرها، إلا أننا لن نخبرها حتى
الغد أو بعد غد، على أبعد تقدير

281
00:15:53,160 --> 00:15:54,400
حالما نحصل لها على اللجوء السياسي

282
00:15:55,680 --> 00:15:57,880
إنها منهارة يا (ستيفن)، لم تعد البطلة

283
00:15:58,000 --> 00:15:58,920
أنا لا أكذب

284
00:16:01,040 --> 00:16:04,960
(أوليفيا)؟ هذه أنا يملأ
(ستيفن) السيارة بالوقود

285
00:16:05,960 --> 00:16:08,560
نعم، كانت في الملجأ
من الواضح أنها لم تكن مختطفة

286
00:16:09,200 --> 00:16:13,760
حاولنا أن نتحدث إليها، لكنهم أغلقوا أبوابهم
الليلة ويحظر دخول أو خروج أي شخص

287
00:16:14,680 --> 00:16:16,760
سنحضرها غداً، نعم

288
00:16:17,800 --> 00:16:20,720
طابت ليلتك
هاك، انتهينا

289
00:16:21,680 --> 00:16:25,280
(ستيفن فينش) ولد في (اسكوتلاندا)، أصبح
مواطناً في (الولايات المتحدة) عام 1995

290
00:16:25,400 --> 00:16:28,160
بعد وقت قصير من تخرجه الأول على
دفعته من كلية الحقوق في (ييل)

291
00:16:28,280 --> 00:16:30,680
كان المشرع الأول في (تشيس أند هاورد)
إنه رجل ناجح جداً

292
00:16:30,800 --> 00:16:34,600
لكنه عانى انهياراً عصبياً أثناء دفاعه
في دعوى جماعية ضد (برومكوست)

293
00:16:34,760 --> 00:16:37,160
المصنع الكيميائي الذي سمم كل هؤلاء
الأولاد في (وست فيرجينيا)؟

294
00:16:37,280 --> 00:16:41,040
بالضبط، قضى شهرين وهو يتعافى في مؤسسة
في (فلوريدا) قبل تركه الشركة

295
00:16:41,440 --> 00:16:45,440
- (أوليفيا بوب)، ماذا فعلت؟
- عم تتحدث يا (بيلي)؟

296
00:16:45,600 --> 00:16:49,000
(سايروس) استدعى (ساندرز بلاك)
ليتقصى أخبارك

297
00:16:49,960 --> 00:16:52,000
(ساندرز بلاك) رجل قصير جداً

298
00:16:52,120 --> 00:16:54,000
وكذلك كان (نابليون)
لكنه مع ذلك تسبب بالكثير من الأضرار

299
00:16:54,120 --> 00:16:55,040
لماذا تخبرني بهذا يا (بيلي)؟

300
00:16:55,160 --> 00:16:57,720
إذا كان بإمكانك أن تخبرني بما يجري
فقد أتمكن من مساعدتك

301
00:16:57,840 --> 00:17:01,680
لا أريد أن تشعري أنني أخون أصحابي لكن
عاجلًا أم آجلًا، علي أن ألتزم بالتعليمات

302
00:17:11,240 --> 00:17:13,160
(أوليفيا بوب) أتصل لمكالمة من
أجل (سايروس بين)

303
00:17:16,960 --> 00:17:19,160
أتريد أن تلعب بشكل قذر؟
انس النقود

304
00:17:19,360 --> 00:17:22,480
حجزنا لقاء في برنامج (تونتي تونتي)
بدل ذلك سنجلس مع (دايان سوير)

305
00:17:23,800 --> 00:17:25,200
اعتن بنفسك يا (بيلي)

306
00:17:26,320 --> 00:17:29,240
(ليف) أصلحت هؤلاء الناس
ذلك يجعلهم مخلصين لها

307
00:17:29,360 --> 00:17:31,000
إنهم مستعدون للموت من أجلها
أحتاج إلى المزيد

308
00:17:31,200 --> 00:17:32,720
إلى شيء أستطيع أن أعمل به أن أكون أفضل

309
00:17:32,880 --> 00:17:33,800
وجدوا شيئاً واحداً

310
00:17:33,960 --> 00:17:35,920
كانت (أوليفيا بوب) على علاقة بأحد
الأشخاص في الحملة الانتخابية

311
00:17:36,080 --> 00:17:38,360
نعم، ليس عندنا اسم بعد
لكننا سنحصل عليه أمهلني يوماً أو اثنين

312
00:17:38,480 --> 00:17:39,280
ليس ذلك مفيداً لنا

313
00:17:39,400 --> 00:17:44,080
عفواً، هذا منجم ذهب، لأن فيما عدا
ذلك (أوليفيا بوب) أنقى من الأم (تريسا)

314
00:17:44,200 --> 00:17:46,400
أيها السادة، عندي بلد أديره
لن أقف هنا وأتناقش معكم

315
00:17:46,520 --> 00:17:48,720
هذا الموضوع ليس مفيداً لنا
انتقلوا إلى غيره

316
00:17:51,280 --> 00:17:52,280
انتقلوا إلى غيره

317
00:18:00,760 --> 00:18:02,680
- أبعديه عنك
- عفواً؟

318
00:18:02,800 --> 00:18:05,080
- رأيتك في موعدك ليلة أمس
- لا أعرف عما تتحدث

319
00:18:05,200 --> 00:18:07,800
أنت تكذبين، وليست تلك هي المشكلة
المشكلة هي أنك سيئة في الكذب

320
00:18:07,920 --> 00:18:10,680
في كل مرة تكذبين، يبدو عليك أنك ستبكين
يبدو عليك أنك ستبكين الآن

321
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
لن...

322
00:18:12,160 --> 00:18:13,680
يمكنك الاستمرار
في رؤية هذا الرجل

323
00:18:13,880 --> 00:18:17,040
لكن سيحين وقت سيكون عليك فيه
أن تكذبي عليه لتحمي موكلًا

324
00:18:17,200 --> 00:18:20,280
ونحن لا نكذب على المراسلين لأنك
عندما تبدئين بالكذب، لا مجال للتراجع

325
00:18:20,480 --> 00:18:24,320
تكونين قتلت الشيء الوحيد الذي
يحمي مهما كان الثمن، مصداقيتك

326
00:18:24,520 --> 00:18:27,440
وليس فقط مصداقيتك
بل مصداقيتي  ومصداقية هذه الشركة

327
00:18:27,640 --> 00:18:28,600
وذلك لن يحدث

328
00:18:28,800 --> 00:18:32,680
فوفري على نفسك العناء واقطعي العلاقة

329
00:18:40,880 --> 00:18:41,880
(سايروس)

330
00:18:42,400 --> 00:18:44,280
أعرف أن (جيه بي) و(سالي)
ربما يبكيان في القاعة

331
00:18:44,400 --> 00:18:47,480
لكنني أكتب خطابي الخاص الآن إنه جيد
إنه ممتاز، سأريك إياه عندما أنتهي

332
00:18:47,640 --> 00:18:50,760
- (آماندا تانر) حامل
- ماذا؟

333
00:18:51,040 --> 00:18:54,440
النبأ السار هو أنها
لا تريد نقودك بل تريد الشهرة

334
00:18:54,680 --> 00:18:57,040
وأيضاً نبأ جيد؟ ليس عليك
أن تقلق بشأن ذلك الشريط

335
00:18:57,160 --> 00:19:01,560
فمن يحتاج إليه بوجود جنين
مملوء بالحمض النووي للرئيس؟ الفوز مضمون

336
00:19:01,680 --> 00:19:02,360
ليس طفلي

337
00:19:02,480 --> 00:19:04,920
استمر في التدرب على تلك الجملة
لأنك ستقولها كثيراً

338
00:19:05,040 --> 00:19:07,480
حسن، ماذا سنفعل؟ الخطوة
التالية، كيف أصلح هذا؟

339
00:19:10,040 --> 00:19:10,480
لا أعرف

340
00:19:10,600 --> 00:19:13,840
(سايروس)، أعرف أنك منزعج
لكن علينا أن نخطط لهذا بحنكة، ما التالي؟

341
00:19:14,040 --> 00:19:15,640
ما التالي؟ ما التالي؟

342
00:19:16,080 --> 00:19:19,480
حسن، إليك ما هو التالي
تستقيل من المكتب الآن

343
00:19:19,680 --> 00:19:23,400
وإلا ظهرت (آماندا) في التلفزيون
وقصت قصتها الحزينة المبكية

344
00:19:23,800 --> 00:19:26,760
هناك جلسات محاكمة، تخلع
من منصبك وتجبر على الاستقالة

345
00:19:27,000 --> 00:19:31,840
نائبك معتوه يميني يظن أن حركة
حفلة الشاي تأسست لخفض ضريبة اليخت

346
00:19:32,040 --> 00:19:36,480
كما يبدو أنه لا يفهم تماماً
أن التطور ليس فكرة بل حقيقة فعلية

347
00:19:36,600 --> 00:19:39,000
لكن من يأبه لذلك؟
نحن فزنا بالولايات المخيفة في الانتخابات

348
00:19:39,120 --> 00:19:42,800
سيحتفلون وقد أصبح
ساحرهم الكبير هو الرئيس الآن

349
00:19:43,360 --> 00:19:46,600
أنا متأكد أنني لن أرى زواجاً قانونياً
وستفقد النساء حق الاختيار في الإجهاض

350
00:19:46,720 --> 00:19:48,520
لكن مهما كان، كلنا جمهوريون

351
00:19:48,640 --> 00:19:51,480
حتى ولو كان الرئيس الجديد
يسيىء إلى سمعة الجمهوريين

352
00:19:51,880 --> 00:19:53,880
ستغادر وأنت يعتريك العار وتذهب
إلى مسقط رأسك في (كاليفورنيا)

353
00:19:54,160 --> 00:19:55,520
وتختفي عن الأنظار لبعض الوقت

354
00:19:55,680 --> 00:19:59,320
ومن ثم، يدفع لك دار نشر
ما ثروة لقاء كتاب والذي ستكتبه

355
00:19:59,440 --> 00:20:01,840
إلا أنه لن يتحدث حول ما يريد
الجميع أن يعرفوه

356
00:20:01,960 --> 00:20:04,480
لن يتكلم عن علاقتك الدنيئة
مع مساعدة في البيت الأبيض

357
00:20:04,600 --> 00:20:07,440
سيتحدث عن السياسة وأفكارك عن الاقتصاد

358
00:20:07,600 --> 00:20:13,360
ولن يباع لأن أحداً لم يعد يهتم
لأفكارك تلك لأنك لم تعد الرئيس

359
00:20:13,520 --> 00:20:15,760
ما أنت هو مهزلة في برنامج (لترمان)

360
00:20:16,400 --> 00:20:20,400
(ميلي) امرأة جميلة وطموحة
وقوية وثرية عصامية

361
00:20:20,520 --> 00:20:23,080
لن تكون كما كانت (هيلاري) عام 1998
في هذا الأمر

362
00:20:23,200 --> 00:20:27,240
لا يا سيدي، نحن في القرن 21
ستتركك وستأخذ أولادك معها

363
00:20:27,440 --> 00:20:30,040
وسيصفق لها الجميع
من المتدينين إلى  المجموعات النسائية

364
00:20:30,200 --> 00:20:34,720
لأنك خائن أنجب طفلًا غير شرعي وكلنا
نعرف أن ذلك صحيح، لأننا سمعنا الشريط

365
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
ستكون وحيداً في بيتك في (سانتا باربرا)

366
00:20:37,400 --> 00:20:40,280
تستمع إلى التسجيلات القديمة
وتقص القصة نفسها مراراً وتكراراً

367
00:20:40,400 --> 00:20:41,720
للأحمق المسكين الذي لم يكن ذكياً بما يكفي

368
00:20:41,840 --> 00:20:44,200
للخروج من مهمته
في مفرزة الحرس الخاص لك

369
00:20:44,400 --> 00:20:46,960
ومن ثم، ذات يوم بعد 4-3 سنوات من الآن

370
00:20:47,200 --> 00:20:49,480
ستدخل إلى حمامك وتأخذ ذلك المسدس

371
00:20:49,600 --> 00:20:51,520
الذي أعطك إياه أبوك عندما انتخبت حاكماً

372
00:20:51,720 --> 00:20:54,480
ستضعه في فمك وتطلق النار وتفجر رأسك

373
00:20:57,680 --> 00:20:58,640
تقاعدت (أوبرا) الآن

374
00:20:58,760 --> 00:21:02,520
فأعتقد أن علينا أن نجري لقاء بعد
الجنازة مع (باربرا والترز) إنها لطيفة

375
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
لكنك أتدري؟

376
00:21:06,920 --> 00:21:11,160
عد إلى كتابة خطابك ذلك مهم

377
00:21:11,600 --> 00:21:13,720
أجل، ذلك هو ما له أهميته

378
00:21:20,520 --> 00:21:24,240
سنقدم طلباً لتقرير والد طفلك
في محكمة العاصمة العليا

379
00:21:24,360 --> 00:21:27,280
سيكون بعده جلسة استماع واختبار
(دي إن إيه)

380
00:21:27,400 --> 00:21:30,400
الطلب علني، ما يحرك الأمور

381
00:21:30,760 --> 00:21:34,000
في اليوم نفسه، ستسجلين لقاء
مع (دايان سوير) لبرنامج (تونتي تونتي)

382
00:21:34,160 --> 00:21:34,760
(دايان سوير)؟

383
00:21:34,880 --> 00:21:39,120
لا تقلقي، سنجري تدريبات على اللقاء
لتحضيرك لنوع الأسئلة التي ستطرح عليك

384
00:21:39,280 --> 00:21:40,480
لا نريد أي مفاجآت

385
00:21:40,600 --> 00:21:42,440
إذا كنت مستعدة بشكل جيد
فليس هناك ما تخافينه

386
00:21:42,640 --> 00:21:46,560
علينا أن نتصل بوالديك وكل أصدقائك
ونحذرهم مما هو على وشك أن يحدث

387
00:21:47,000 --> 00:21:49,360
سيرغب والداك في النزول
في فندق خلال بث اللقاء

388
00:21:49,480 --> 00:21:53,600
لأن شارعهم سيعج بالمراسلين
ولن يكونوا حسني السلوك

389
00:21:54,160 --> 00:21:57,360
أعرف أن هذا يبدو مخيفاً
أعرف أن هذا يفوق قدراتك

390
00:21:57,480 --> 00:22:00,520
لكننا نتحدث عن رئيس (الولايات المتحدة)

391
00:22:00,640 --> 00:22:04,840
إذا كنت تريدين حرق منزله
فسيكون عليك أن تحرقي منزلك أيضاً

392
00:22:06,400 --> 00:22:07,280
(ليفي)

393
00:22:15,080 --> 00:22:18,200
من الواضح أنك كنت مشغولة من قبل لم
يكن ذلك بالوقت المناسب لطلب خدمة

394
00:22:18,320 --> 00:22:21,880
لكن عندي خدمة أطلبها
ولا تنسي أنك مدينة لي بخدمة كبيرة

395
00:22:22,120 --> 00:22:24,080
مثلما أكون مديناً لـ 6
رجال شرطة من فريق الطوارىء

396
00:22:24,200 --> 00:22:25,640
بأجر وقت إضافي مضاعف
لحضورهم إلى دار العبادة

397
00:22:25,760 --> 00:22:27,680
وهم على استعداد لإطلاق النار على 30 راهبة

398
00:22:27,920 --> 00:22:32,280
وإحدى الطرق التي أرغب في التعويض
عما يصبح هوة خدمات كبيرة جداً بيننا

399
00:22:32,400 --> 00:22:33,760
هي أن تساعدي صديقاً قديماً لي

400
00:22:33,880 --> 00:22:34,760
- (ديفيد)
- نعم؟

401
00:22:34,920 --> 00:22:37,480
لم أجبك عندما سألتني
عن هذا من قبل كان ذلك فظاً

402
00:22:37,600 --> 00:22:39,240
في هذه المرة، سأكون أكثر وضوحاً

403
00:22:39,440 --> 00:22:42,640
عندي أشياء أكثر أقلق عليها الآن أهم بكثير

404
00:22:42,760 --> 00:22:45,240
من قدر كشك صحف رث تشتري
قهوتك الصباحية منه

405
00:22:45,360 --> 00:22:47,960
ولا وقت عندي لهذا أو لك

406
00:22:48,120 --> 00:22:49,840
أرسل لي فاتورة الوقت الإضافي للشرطة

407
00:22:56,320 --> 00:22:57,400
مرحباً، عفواً

408
00:22:57,520 --> 00:23:01,080
أدخلت البارحة أختي
وابنيها الصغيرين  الغرفة 402؟

409
00:23:01,200 --> 00:23:05,560
لنر، إنها خالية

410
00:23:12,160 --> 00:23:13,720
أنت واقعة في مشكلة

411
00:23:20,880 --> 00:23:23,800
سنفعل، سنفعل

412
00:23:24,720 --> 00:23:26,120
(آبي)، جيد

413
00:23:26,800 --> 00:23:30,360
كنت أخبر الجنرال أنك أنت و(ستيفن)
وجدتما السيدة (فلوريز)

414
00:23:30,960 --> 00:23:32,000
لا أستطيع أن أشكركما بما فيه الكفاية

415
00:23:32,200 --> 00:23:35,160
مرت لحظات اعتقدت فيها
أنني لن أراهم ثانية، شكراً

416
00:23:35,360 --> 00:23:36,280
على الرحب والسعة

417
00:23:36,600 --> 00:23:39,160
نعتقد أن المختطفين ربما تحالفوا
مع أعداء الجنرال السياسيين

418
00:23:39,280 --> 00:23:40,680
ربما جماعة المنفى

419
00:23:40,880 --> 00:23:42,640
على كل حال، نحمد الرب، كائناً من كان

420
00:23:42,760 --> 00:23:45,200
فقد شجاعته وأوصل (كارولينا)
والأولاد إلى ذلك الملجأ

421
00:23:45,360 --> 00:23:47,120
وها هم الآن سالمون غانمون

422
00:23:48,000 --> 00:23:49,360
سالمون غانمون

423
00:24:00,560 --> 00:24:03,320
- لم يكن لك الحق في فعل ما فعلت
- لا يحق لي؟ لا يحق لي؟

424
00:24:03,480 --> 00:24:05,000
لم تكن تلك المرأة موكلتنا

425
00:24:05,120 --> 00:24:06,480
كانت أمامها فرصة واحدة وقد أخذتها منها

426
00:24:06,600 --> 00:24:09,680
اختارت أن تتزوج ذلك الرجل
اختارت أن تنجب أطفاله

427
00:24:09,800 --> 00:24:12,200
- وذلك يجعل القرار قرارك فيما إذا...
- والآن، بعد 20 سنة، تستيقظ...

428
00:24:12,320 --> 00:24:15,080
- وتدرك أنها بجوار وحش وتريد الخروج؟
- هل تمزحين؟ ذلك هو ما فعلته لأجلي؟

429
00:24:15,200 --> 00:24:18,080
- وقعت في حب الرجل غير المناسب
- لا، أنت اتخذت القرار الخطأ

430
00:24:18,200 --> 00:24:21,760
- وضعت نفسها في وضع مستحيل
- عندما أردت أن أترك (تشارلز)...

431
00:24:21,960 --> 00:24:25,040
فعلت ما كان علي فعله
من أجل موكلي اتخذت قراراً صعباً

432
00:24:25,200 --> 00:24:29,360
لا يروق هذا لك يا (آبي)، لسوء الحظ
ذلك الذي على الباب اسمي وليس اسمك

433
00:24:29,480 --> 00:24:31,600
عندما أردت أن أترك (تشارلز)

434
00:24:33,480 --> 00:24:37,280
لا تتحدثي إلي عن القرارات الصعبة
والأسماء التي على الأبواب

435
00:24:37,480 --> 00:24:38,760
تلك المرأة بحاجة إلينا

436
00:24:39,000 --> 00:24:41,600
ولا أعرف ما الذي يحدث
معك أو ما الذي حدث لك

437
00:24:41,880 --> 00:24:44,840
لكني أعرف أن عندك أمورك
التي لا تتحدثين عنها، أعرف ذلك

438
00:24:45,360 --> 00:24:48,800
لكن ثمة أمراً يحدث معك
وأنا آسفة على هذا، حقاً

439
00:24:48,960 --> 00:24:52,160
لكن ذلك لا يعني أن تتوقفي
عن كونك (أوليفيا بوب)

440
00:24:52,920 --> 00:24:56,040
عندما كسر (تشارلز) 3
من أضلاعي وكسر فكي

441
00:24:56,160 --> 00:24:58,520
ورماني في الخارج وهي
تثلج وأنا ألبس ثياب النوم

442
00:24:58,760 --> 00:25:02,040
أخذت (أوليفيا بوب)
عجلة حديدية  وكسرت صابونة ركبته

443
00:25:02,160 --> 00:25:07,600
ثم أوكلت لي أفضل محامي طلاق
في الولاية وأخرجتني من ذلك الزواج

444
00:25:07,840 --> 00:25:11,920
ذلك هو ما تفعله (أوليفيا بوب)
تلك من تكونين، أنت مجالدة

445
00:25:12,120 --> 00:25:14,600
أنا مستعدة لأن أقفز بسرور
فوق جرف صخري معك

446
00:25:14,760 --> 00:25:16,920
لكن عليك أن تحضري
عليك أن تكوني محاربة

447
00:25:17,040 --> 00:25:21,120
لا تسنح لك الفرصة أن تختاري عندما
تدخل (أوليفا بوب) من ذلك الباب

448
00:25:22,480 --> 00:25:24,640
اتخذت القرار الخطأ

449
00:25:28,880 --> 00:25:33,320
البسكويت المالح وشراب الزنجبيل
وكل المجلات المبتذلة المعروضة

450
00:25:34,600 --> 00:25:37,680
أعلميني إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر
علي أن أعود إلى المكتب

451
00:25:38,320 --> 00:25:39,600
الأرض الترابية والجدران الطينية

452
00:25:39,960 --> 00:25:41,680
- عفواً؟
- طفي السنة الأخيرة لي في الجامعة...

453
00:25:41,800 --> 00:25:43,480
رأيت هذه الصورة في مجلة

454
00:25:43,920 --> 00:25:46,800
هذه مدرسة صغيرة في (الهند) أو (النيبال)

455
00:25:47,240 --> 00:25:51,080
الأرض الترابية والجدران الطينية
ومقاعد خشبية صغيرة بدل المكاتب

456
00:25:51,400 --> 00:25:52,400
إنها أكثر ما رأيت بؤساً على الإطلاق

457
00:25:52,520 --> 00:25:56,560
لكن ما كان محزناً أكثر هو عدم وجود
بنات في الصورة، صبيان فقط

458
00:25:56,680 --> 00:25:58,920
لأن البنات لم يكن مسموحاً
لهن أن يذهبن إلى المدرسة

459
00:26:00,560 --> 00:26:03,320
لذلك السبب أتيت
إلى (واشنطن) وليس لأحمل

460
00:26:03,520 --> 00:26:07,040
كي لا تظن أنني ساقطة غبية...

461
00:26:08,800 --> 00:26:14,000
ثمة أماكن في العالم لا تحظى البنات
فيها بالتعليم ببساطة لأنهن بنات

462
00:26:20,640 --> 00:26:24,760
ما زال بإمكانك فعل ذلك
مهما كان ما أتيت إلى هنا لفعله

463
00:26:25,920 --> 00:26:27,760
ليس من الضروري أن تكون هذه قصتك

464
00:26:33,400 --> 00:26:37,400
لقد تحملنا أكاذيب نشرتها
منافذ الإعلام القوية

465
00:26:37,880 --> 00:26:40,480
والتهديد المستمر
من هذه الإمبراطورية الرأسمالية

466
00:26:40,640 --> 00:26:44,000
تحملنا عدم الأحترام الواضح لسيادة أمتنا

467
00:26:44,160 --> 00:26:46,040
إذا كنت ما زلت تريدين اللجوء السياسي
نستطيع أن نحصل لك عليه

468
00:26:46,160 --> 00:26:49,720
لدي سيارة في الأسفل، تنتظر لتقلك
أنت وعائلتك إلى وزارة الأمن القومي

469
00:26:49,840 --> 00:26:51,880
لكن إذا كنت تريدين أن تذهبي
فعليك أن تغادري الآن، في هذه اللحظة

470
00:26:52,040 --> 00:26:52,960
هل ما زلت تريدين اللجوء السياسي؟

471
00:26:53,080 --> 00:26:55,480
حرس زوجي في القاعة في الأسفل
لن يسمحوا لي بمغادرة هذا البناء

472
00:26:55,600 --> 00:26:56,520
رتبنا لذلك

473
00:26:57,080 --> 00:26:59,360
إذا كانت تريد أن تغادر
لا يمكنكم أن تمنعوها

474
00:26:59,480 --> 00:27:01,880
والآن، نستطيع أن نتحدث عن قانون أصول
الهجرة والجنسية، القانون الفقرة (إيه 42)

475
00:27:02,000 --> 00:27:04,600
هل أنتم على اطلاع عليها؟
حسن، دعوني أبسط الأمر لكم

476
00:27:04,720 --> 00:27:07,600
يعطى اللجوء السياسي للزوجات
المولودات في الخارج العرضة للملاحقة

477
00:27:07,720 --> 00:27:11,440
أو بسبب الخوف المبرر من الملاحقة
على أساس العرق أو الدين أو الجنسية

478
00:27:11,600 --> 00:27:13,000
أو العضوية في منظمة اجتماعية ما

479
00:27:13,200 --> 00:27:15,640
أو كما ينطبق على قضيتنا هنا
الرأي السياسي

480
00:27:15,800 --> 00:27:19,640
فبإمكانكم أن تعترضوا أو تعارضوا أو
أن تجعلوا أنفسكم مزعجين قدر ما شئتم

481
00:27:19,760 --> 00:27:22,080
لكن في حال لم تلاحظوا هذا
هي على أرض أمريكية

482
00:27:22,200 --> 00:27:25,720
وذلك يعني "لا سلطة لكم هنا"

483
00:27:27,920 --> 00:27:30,000
(ليف)، علينا أن نتحرك الآن

484
00:27:32,000 --> 00:27:32,560
حسن

485
00:27:32,680 --> 00:27:34,680
- (هاك)، الطفل
- شكراً

486
00:27:35,360 --> 00:27:37,200
(مانويل)، استيقظ، (مانويل)
علينا أن نذهب

487
00:27:37,320 --> 00:27:38,200
- هيا
- (هاك)؟

488
00:27:38,320 --> 00:27:39,400
أوقعت المصاصة

489
00:27:41,000 --> 00:27:43,040
- خذ لعبتك
- شكراً

490
00:27:43,480 --> 00:27:44,280
هيا

491
00:27:44,560 --> 00:27:45,440
(فيليبي)؟

492
00:27:51,000 --> 00:27:52,040
عزيزي؟

493
00:27:56,800 --> 00:27:58,080
الجنرال (فلوريز)

494
00:27:59,040 --> 00:28:02,000
يا له من خطاب رائع، أتيت لأهنئك

495
00:28:04,560 --> 00:28:05,400
لا

496
00:28:10,360 --> 00:28:13,480
(بينيسيو)، كانت تساعدني على تركك

497
00:28:14,520 --> 00:28:15,880
لم يكن هناك اختطاف

498
00:28:16,440 --> 00:28:18,200
لم يكن هناك رجال
لم تكن هناك شاحنة مغلقة

499
00:28:18,400 --> 00:28:21,520
غادرت من تلقاء نفسي
تركتك أنني أردت أن أتركك

500
00:28:22,160 --> 00:28:24,360
تركتك لأنني لم أعد أحبك

501
00:28:34,080 --> 00:28:35,760
حسن، غادري إذاً

502
00:28:37,800 --> 00:28:40,160
لكنك لن تأخذي الأولاد
سيأتون معي إلى الوطن

503
00:28:42,680 --> 00:28:44,480
- (بينيسيو)، أرجوك
- لا يا (كارولينا)

504
00:28:44,960 --> 00:28:48,200
لن تحكمي على أولادي بالعيش
في هذا البلد دون أن أفعل شيئاً حيال ذلك

505
00:28:48,960 --> 00:28:51,280
انتهت اللعبة أعطني ابنتي الآن

506
00:28:51,760 --> 00:28:54,120
لا، لا

507
00:28:58,040 --> 00:29:00,640
لا، لا

508
00:29:47,560 --> 00:29:49,360
كنت أنا والأولاد نفكر
أن نذهب جميعاً إلى (سانتا باربرا)

509
00:29:49,520 --> 00:29:50,400
لقضاء عطلة نهاية أسبوع طويلة

510
00:29:50,520 --> 00:29:53,840
يريدون أن يروا أولادهم
ولم نذهب إلى بيتنا منذ التنصيب

511
00:29:54,040 --> 00:29:56,120
كم مضى؟ 15-14 شهراً؟

512
00:29:59,520 --> 00:30:00,560
(فيتز)؟

513
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
هل من المحزن جداً أن ينتهي كل هذا؟

514
00:30:04,760 --> 00:30:05,200
ماذا؟

515
00:30:05,320 --> 00:30:07,080
أردت أن أساعد الناس
كانت تلك هي غايتي

516
00:30:07,280 --> 00:30:09,720
توليت هذا العمل لأساعد الناس
وليس من أجل العمل بحد ذاته

517
00:30:11,160 --> 00:30:13,400
أستطيع أن أجد طرقاً أفضل لإحداث تغيير

518
00:30:15,280 --> 00:30:16,840
ما الذي يجري؟ ماذا حدث؟

519
00:30:20,560 --> 00:30:23,560
هل سيكون انتهاء كل هذا سيئاً جداً؟

520
00:30:25,920 --> 00:30:29,440
نعم، سيكون، ستكون تلك كارثة

521
00:30:30,160 --> 00:30:32,320
تمالك نفسك الآن، تباً عليك أن تلقي خطاباً

522
00:30:39,680 --> 00:30:41,120
سنذهب إلى (سانتا باربرا)
في وقت لاحق من السنة

523
00:30:41,280 --> 00:30:44,120
أو ربما في عيد الميلاد

524
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
هذه أنا

525
00:30:54,560 --> 00:30:58,680
انتهيت، لم يعد بإمكاني القيام بهذا
لم يعد بإمكاني أن أكذب

526
00:30:59,120 --> 00:31:01,800
سأخرج، سأقول الحقيقة

527
00:31:05,160 --> 00:31:12,680
واليوم أقول لكل مواطني الأمريكيتين
الديموقراطية هي قدرنا

528
00:31:13,160 --> 00:31:22,000
أنادي زملائي القادة أن يقفوا معاً ويتحدثوا
بصوت واحد عال وواضح وقوي

529
00:31:22,200 --> 00:31:25,960
فليسمعنا الجنرال (فلوريز)
الرئيس (شافيز)، والرئيس (كاسترو)

530
00:31:26,120 --> 00:31:30,360
وكل هؤلاء الذين ينشدون
سحق الحق الفردي والحرية

531
00:31:30,800 --> 00:31:35,640
انتهى زمنكم

532
00:31:47,360 --> 00:31:51,520
كما أرى الأمر، كل الطرق تعيدنا
إلى  (آماندا تانر)

533
00:31:52,080 --> 00:31:54,440
تقول إننا كنا على علاقة
وتقول إنها تحمل طفلي

534
00:31:54,560 --> 00:31:56,600
من دونها هي
ليس هناك شيء إلا الشريط

535
00:31:56,840 --> 00:31:59,680
بدونها، ذلك الشريط عبارة فقط
عن رجل صوته يشبه صوتي

536
00:31:59,840 --> 00:32:00,600
ليس هناك دليل

537
00:32:00,880 --> 00:32:03,280
لا أحد أصلًا يأخذ ذلك الشريط
على محمل الجد دون تأكيد صحته

538
00:32:03,400 --> 00:32:05,160
ما يعني أن مشكلتنا هي (آماندا تانر)

539
00:32:05,280 --> 00:32:10,240
وهي ليست مشكلتنا، إنها طفلة
مشكلتنا الحقيقية هي (أوليفيا بوب)

540
00:32:12,120 --> 00:32:15,360
- أنت تدرك...
- توليت هذا العمل لأساعد الناس

541
00:32:16,040 --> 00:32:17,680
لأغير هذا البلد إلى الأفضل

542
00:32:18,320 --> 00:32:24,160
أنا رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية)
حان الوقت لأتصرف على هذا الأساس

543
00:32:25,280 --> 00:32:29,160
شكراً سيدي الرئيس

544
00:32:49,440 --> 00:32:53,120
الجنرال (فلوريز)، الجنرال (فلوريز)
عليك أن تعيد التفكير في الأمر

545
00:32:56,880 --> 00:33:01,560
تعرفين أن مؤتمر (لاهاي) يضمن أن الوصاية
يجب أن تقرر في وطن الوالدين، صحيح؟

546
00:33:01,760 --> 00:33:02,280
- نعم
- نعم

547
00:33:02,400 --> 00:33:05,120
أعرف، أعرف أنها زوجتك
أعرف أنها أم أولادك

548
00:33:05,240 --> 00:33:10,200
وأعرف أنها تبدو ضعيفة الآن
لكنها ذكية إنها واسعة السلطة

549
00:33:10,480 --> 00:33:12,400
والنساء الذكيات والقويات أمثال (كارولينا)

550
00:33:12,520 --> 00:33:15,520
لا ينطوين على أنفسهن
ويختبئن عندما يجرحن بل ينتقمن

551
00:33:16,000 --> 00:33:18,520
عن طريق كتابة المذكرات
والظهور في البرامج التلفزيونية

552
00:33:18,640 --> 00:33:20,280
والحفلات الخيرية وحفلات البساط الأحمر

553
00:33:20,400 --> 00:33:23,520
يتحدثن عن حقوق النساء في الدول النامية

554
00:33:23,680 --> 00:33:27,440
وكيف انتزع صغارها
من بين ذراعيها ديكتاتور سافل

555
00:33:27,560 --> 00:33:29,440
لا يستطيع أن يدير عائلة
ناهيك عن إدارته بلداً

556
00:33:29,640 --> 00:33:35,560
ومن ثم ذات يوم، من حيث لا تدري
لا تكون أم أولادك فقط، بل بطلة

557
00:33:36,160 --> 00:33:41,440
والناس في كل مكان، هنا وفي بلدك
يحبون البطل أيها الجنرال

558
00:33:41,560 --> 00:33:44,120
ينهض الناس ويقاتلون من أجل البطل

559
00:33:44,320 --> 00:33:48,320
وسأجعلها مهمتي الشخصية
أم يقف بقية العالم خلفهم عندما ينهضون

560
00:33:48,520 --> 00:33:54,440
فعليك أن تتصرف بحذر شديد هنا
لأن ما تفعله اليوم قد يقرر بقاءك السياسي

561
00:33:54,560 --> 00:33:59,440
هذه المرأة بإمكانها أن تكون
إما أم أولادك أو وجه المعارضة

562
00:33:59,560 --> 00:34:01,400
والآن، أيهما تفضل؟

563
00:34:08,160 --> 00:34:12,760
سنذهب لصيد السمك في (إيطاليا)
هذا الصيف نحن الإثنين

564
00:34:53,040 --> 00:34:54,280
حسن، سؤال واحد

565
00:34:54,520 --> 00:34:58,040
ماذا حدث لعدم تجاوز الخطوط هنا
لن يصاب أحد بالأذى في هذا الموعد؟

566
00:34:58,320 --> 00:34:59,800
هذا موعد إذاً

567
00:35:01,680 --> 00:35:03,640
حسن، سؤال واحد

568
00:35:06,880 --> 00:35:09,000
هل كانت (آماندا تانر) على علاقة بالرئيس؟

569
00:35:12,080 --> 00:35:15,120
ألا تتمنى ذلك، ستكون تلك قصة دسمة

570
00:35:22,120 --> 00:35:23,080
مرحباً

571
00:35:23,760 --> 00:35:26,680
هاجر (دنيس) و(كاثرين ماهوني)
من  (كاونتي كورك) في (إيرلندا)

572
00:35:26,800 --> 00:35:30,320
إلى العاصمة (واشنطن) في صيف 1860
في وقت الحرب الأهلية

573
00:35:30,480 --> 00:35:32,920
بدأا من الصفر، بنيا إمبراطورية
من  بيع الأخبار

574
00:35:33,040 --> 00:35:35,880
لكن في عام 1973
باعت حفيدة ابنهما (مارغريت ماهوني)

575
00:35:36,000 --> 00:35:39,280
سلسلة أكشاك عائلتها بـ25 مليون دولار

576
00:35:39,480 --> 00:35:41,960
لكنها احتفظت بواحد لنفسها
كشك تبيعه لأحد موظفيها

577
00:35:42,360 --> 00:35:45,800
(كيونغ كيم) وكان أيضاً يعمل
فيه منذ هجرته إلى العاصمة (واشنطن)

578
00:35:45,920 --> 00:35:49,480
من (بوسا) في (كوريا الجنوبية)
وأيضاً من الصفر

579
00:35:50,320 --> 00:35:53,800
تعلم (كيونع كيم) الإنكليزية
في الكشك وأصبح موظفاً أمريكياً فيه

580
00:35:54,000 --> 00:35:56,560
وأصبح في النهاية مالك ذلك الكشك

581
00:35:56,680 --> 00:35:59,000
لأن (ماهوني نيوز)
هو كل ما يجعل هذا البلد رائعاً

582
00:35:59,120 --> 00:36:03,040
سيكون هدمه من أجل الطمع
والربح جريمة بحق هذه الأمة

583
00:36:03,280 --> 00:36:05,680
سيجلب (كيونغ) فريقاً إخبارياً
سيصل الساعة 30.2 غداً

584
00:36:05,800 --> 00:36:06,680
من أجل نشرة أخبار الساعة 5

585
00:36:06,800 --> 00:36:09,320
وقصة من 800 كلمة عن الاهتمام
البشري في صحيفة (دي سي ويكلي)

586
00:36:09,800 --> 00:36:11,080
والتي تصدر يوم الخميس

587
00:36:13,160 --> 00:36:16,560
هل حدث أن تعتذر (أوليفيا بوب)
لأحد فعلًا؟

588
00:36:17,480 --> 00:36:18,560
فعلت ذلك تواً

589
00:36:28,080 --> 00:36:29,920
- (سايروس)...
- لا تنهضي، لن يستغرق هذا طويلًا

590
00:36:30,160 --> 00:36:33,840
لنر، (آبي ويلان)، هل يعرف
طليقها أين هي؟ لأنه كان يبحث عنها

591
00:36:34,080 --> 00:36:35,920
(ستيفن فينش)، كان فتى سيئاً

592
00:36:36,360 --> 00:36:40,240
هذا الرجل (هاك) ملفه مثل ملف
(هلتر سكلتر) مثير جداً للاهتمام

593
00:36:40,360 --> 00:36:42,200
وذلك هو الجزء الذي لم يحجب

594
00:36:42,360 --> 00:36:44,080
عرض جميل يا (سايروس)، مخيف جداً

595
00:36:44,200 --> 00:36:46,800
هذا عمل يومين
أشعر ببعض القلق على كل الأشجار

596
00:36:46,960 --> 00:36:50,600
التي علي أن أقطعها لأطبع
بقية الأخبار القذرة التي سأجدها

597
00:36:50,880 --> 00:36:53,520
أتريد أن تتصرف بجنون؟
عندي ذلك الخيار أيضاً

598
00:36:53,640 --> 00:36:58,760
سترى العواقب الوخيمة عندما ترفع (آماندا)
دعوى أبوة على الرئيس

599
00:36:58,880 --> 00:37:01,800
سيجعل ذلك لقاءنا في (تونتي تونتي)
لطيفاً جداً

600
00:37:02,000 --> 00:37:04,560
إنني أنهي بعض المعاملات الرسمية
أحتاج إلى بعض الدم

601
00:37:04,800 --> 00:37:06,760
اعتقدت فعلًا أنني دربتك بشكل أفضل

602
00:37:06,920 --> 00:37:10,120
حتى إنك لم ترفعي دعوى
الأبوة بعد توقعت ذلك قبل أيام

603
00:37:10,240 --> 00:37:12,680
تبدو مرحاً جداً في هذا الأمر يا (سايروس)

604
00:37:12,800 --> 00:37:14,640
إنني كذلك وسأخبرك بالسبب

605
00:37:15,000 --> 00:37:18,680
أنا مدمن على العمل، ولا يسمح لي
أن أعمل أيام الآحاد إلا إذا اندلعت حرب

606
00:37:18,920 --> 00:37:21,240
ولذلك السبب أكره أيام الآحاد
وأكره العمل في الحديقة

607
00:37:21,400 --> 00:37:24,280
فلذلك يمكنك أن تفهمي سبب
ابتهاجي لأن هناك حرباً في الحقيقة

608
00:37:24,400 --> 00:37:26,280
هناك حرب مخيفة تندلع الآن

609
00:37:26,400 --> 00:37:29,360
أنا وأنت سنخوض حرباً؟
ذلك هو ما تريدينه؟ فليكن

610
00:37:29,640 --> 00:37:35,360
لا، آسف، لم أكن واضحاً
ليست هذه حربي

611
00:37:35,480 --> 00:37:36,400
هل تعرفين من الذي أرسلني إلى هنا؟

612
00:37:36,560 --> 00:37:38,600
رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية)
هو الذي أرسلني إلى هنا

613
00:37:39,040 --> 00:37:42,000
إلى هذا المكتب كي أوصل أكوام القذارة هذه

614
00:37:42,120 --> 00:37:44,320
أنا لست الجنرال، أنا لست الرجل السيىء

615
00:37:44,440 --> 00:37:47,600
أنا مجرد صبي خدمة
لم يعد عليه أن يعمل في الحديقة

616
00:37:47,760 --> 00:37:52,040
الجنرال (فيتزجيرالد توماس غرانت)
الثالث أعلن الحرب عليك يا (أوليفيا)

617
00:37:52,240 --> 00:37:53,960
وهو يفعل ذلك بدعم كامل من البيت الأبيض

618
00:37:54,080 --> 00:37:55,800
والحشد الكبير من النساء والرجال

619
00:37:56,280 --> 00:37:59,600
الذين يعملون في حكومة (الولايات المتحدة)
ليرحم الرب روحك

620
00:38:06,080 --> 00:38:10,240
أعرف إنني أطلب الكثير منكم جميعاً
أطلب إليكم أن تثقوا بي

621
00:38:10,760 --> 00:38:16,400
وأعرف أن ذلك لم يكن دائماً سهلًا
أو عادلًا وأحياناً أكون مخطئة

622
00:38:17,640 --> 00:38:20,800
لكننا على وشك المضي
في قضية (آماندا تانر)

623
00:38:21,280 --> 00:38:24,760
مواجهة البيت الأبيض
هو أكبر شيء نقوم به على الإطلاق

624
00:38:24,880 --> 00:38:29,520
سيكون ذلك صعباً
وسيكون لئيماً وسيكون شخصياً

625
00:38:29,920 --> 00:38:33,480
لكن ليس عليكم القيام بهذا لأنني
أقول ذلك، ليس هذه المرة

626
00:38:34,080 --> 00:38:36,160
عليكم أن تقرروا بأنفسكم

627
00:38:36,440 --> 00:38:38,680
يشرفنا أن نعقد هذا اللقاء
في (واشنطن) مرة أخرى

628
00:38:38,880 --> 00:38:43,520
نشعر بالامتنان لأن هذا يذكرنا أن عالمنا
الجديد هذا، (أمريكا) الشمالية والجنوبية

629
00:38:43,760 --> 00:38:45,720
هو أكثر من مجرد حادثة جغرافية

630
00:38:47,120 --> 00:38:50,400
فلنصوّت على ذلك

631
00:38:54,320 --> 00:38:58,360
لن نكسب قرشاً من هذا
لكنني سأصوت "بنعم"

632
00:38:59,320 --> 00:39:02,800
نحن أبناء الأمريكيتن الأحرار

633
00:39:03,320 --> 00:39:05,360
لا يربط بيننا فقط التاريخ المشترك فقط
بل أيضاً...

634
00:39:08,400 --> 00:39:09,560
أقبل

635
00:39:10,960 --> 00:39:15,000
الحرية والكرامة والتقدم

636
00:39:19,200 --> 00:39:20,240
أجل

637
00:39:21,120 --> 00:39:26,160
يؤسفني أن أخبركم أن عملنا لم ينته

638
00:39:27,280 --> 00:39:33,080
فطالما لنا إخوة وأخوات ما زالوا
يعيشون تحت طغيان الديكتاتوريين

639
00:39:33,240 --> 00:39:36,320
يجب ألا نعتبر أنفسنا في أفضل حال

640
00:39:38,280 --> 00:39:39,520
طبعاً

641
00:39:40,960 --> 00:39:44,080
الديمقراطية هي قدركم

642
00:39:57,760 --> 00:39:59,480
على الجرف الصخري

643
00:39:59,920 --> 00:40:04,760
أنادي زملائي القادة أن يقفوا معاً
ويتحدثوا بصوت واحد

644
00:40:05,040 --> 00:40:08,120
عال وواضح وقوي...

645
00:40:15,280 --> 00:40:18,720
حسن إذاً، سنخوض حرباً

646
00:40:21,000 --> 00:40:24,760
كي يسمعنا الرؤساء الجنرال (فلوريز)
الرئيس (تشافيز) الرئيس (كاسترو)

647
00:40:24,920 --> 00:40:29,360
كل هؤلاء الذين ينشدون
سحق الحقوق البشرية والحريات

648
00:40:29,840 --> 00:40:33,560
انتهى زمنكم

