﻿1
00:00:01,280 --> 00:00:04,000
- خسرت محاكمة هامة
- كانت قضية خاسرة، لم أخسرها أنا

2
00:00:04,080 --> 00:00:06,520
قرروا في القسم أن تأخذ إجازة

3
00:00:06,680 --> 00:00:07,760
"في الحلقات السابقة..."

4
00:00:07,880 --> 00:00:09,400
أريد فقط أن أعرف
كيف فعلت ذلك، (أوليفيا)

5
00:00:09,560 --> 00:00:10,640
ربحنا القضية

6
00:00:10,720 --> 00:00:16,200
ستعيش (كوين)
ورغم الرأي العام هنا، ذلك شيء جيد

7
00:00:16,280 --> 00:00:18,880
هل أنت مستعد للعمل
مقابل سيدة الـ(مولوتوف)؟

8
00:00:20,600 --> 00:00:21,840
- كيف حالك؟
- بخير

9
00:00:21,920 --> 00:00:24,560
إلا أن صديقي الحميم السابق المتزوج
لا يكف عن الاتصال بي

10
00:00:24,680 --> 00:00:27,640
أعرف أنك تكرهني أعرف أنك
لا تريد أن تكون معي في الغرفة نفسها

11
00:00:27,840 --> 00:00:29,960
لكن عليك أن تسامحني

12
00:00:31,320 --> 00:00:33,040
كيف حال زوجتك الحامل؟

13
00:00:33,120 --> 00:00:36,440
- قولي لي ما علي أن أفعله وسأفعله
- اتركني

14
00:00:37,320 --> 00:00:38,280
الزر الأحمر

15
00:00:38,320 --> 00:00:40,520
هيا أيها السيناتور
لم يكن قريباً من ذلك ليكبسه...

16
00:00:40,600 --> 00:00:43,120
كان رئيسنا على وشك أن يكبس
ذلك الزر الأحمر الكبير المخيف الخطر

17
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
ويقحمنا في الحرب في شرقي (السودان)

18
00:00:44,680 --> 00:00:46,200
بناء على معلومات استخبارية
خاطئة وغير مسؤولة

19
00:00:46,280 --> 00:00:48,280
وتم تدارك الأمر بسرعة
واتخاذ الخطوات المناسبة كي...

20
00:00:48,360 --> 00:00:49,920
عن طريق طرد مدير
وكالة الاستخبارات المركزية

21
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
الذي عينه هو بنفسه قبل 5 دقائق

22
00:00:51,920 --> 00:00:54,040
ما الذي يعبر به هذا عن الناس
الذين يحيط نفسه بهم؟

23
00:00:54,160 --> 00:00:57,400
الرئيس أكثر اهتماماً بالمصالح الخاصة
من آخر 3 قادة عامين معاً

24
00:00:57,520 --> 00:00:59,560
ها قد عدنا إلى ذلك
نفس الموالي الديموقراطي...

25
00:00:59,640 --> 00:01:01,480
انظري إلى سجلات البيت الأبيض
أيتها السيناتورة

26
00:01:01,560 --> 00:01:03,320
تشبه قائمة بمن هم شخصيات بارزة
في شركة صيدلانية

27
00:01:03,440 --> 00:01:05,000
جمعية البنادق الوطنية وشركات التأمين

28
00:01:05,160 --> 00:01:08,320
زعماء النفط يتراكضون في المكان
وكأنهم يملكونه

29
00:01:08,400 --> 00:01:11,560
والآن، أعتقد أن الشعب الأمريكي
يستحق أن يعرف ما الذي يفعله رجل كذاك

30
00:01:11,640 --> 00:01:13,760
وعنده إذن دخول غير محدود تقريباً
إلى الجناح اليساري؟

31
00:01:13,840 --> 00:01:15,920
وستسنح لك الفرصة بالرد
على ذلك حضرة السيناتورة (غيلبرت)

32
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
بعد أن نأخذ استراحة قصيرة

33
00:01:20,400 --> 00:01:24,000
دعيني أخمن، مات أحد أبناء العم
من الدرجة الثالثة، ثم خرجت من البلد

34
00:01:24,120 --> 00:01:25,320
أنت تلبس بزة مقلمة

35
00:01:25,400 --> 00:01:28,120
نعم، ذلك لا يفسر عدم ردك
على اتصالاتي لثلاث سنوات

36
00:01:28,200 --> 00:01:29,880
ثياب مقلمة في برنامج (برايم تايم)؟

37
00:01:29,960 --> 00:01:32,120
انضممت إلى شرطة الأزياء
ذلك ما كنت تفعلينه

38
00:01:32,240 --> 00:01:35,640
لا أهتم لما تلبسه، كن على علم بأن أحداً
لن يسمع كلمة تقولها

39
00:01:35,720 --> 00:01:37,720
عندما يكون طقمك يتحرك
ويزغي العيون عبر شاشاتهم

40
00:01:37,800 --> 00:01:41,200
وأيضاً، أنت تتنهد في كل مرة
تتحدث فيها السيناتورة (غيلبرت)، فلا تفعل

41
00:01:41,360 --> 00:01:42,560
يجعلك ذلك تبدو أكثر فوقية وأنك من النخبة

42
00:01:42,640 --> 00:01:45,200
وذلك بصراحة غير مهم
لأن تفكيري مشتت بسبب...

43
00:01:45,280 --> 00:01:46,360
التقليمات، نعم

44
00:01:46,480 --> 00:01:50,280
هل قبلت بي إذاً؟ هل أنا أخيراً
موكل عند (أوليفيا بوب) وشركائها؟

45
00:01:51,120 --> 00:01:53,360
أنت توافقين أنني رسمياً بحاجة إلى خبرتك

46
00:01:53,520 --> 00:01:55,160
حظاً طيباً أيها السيناتور

47
00:01:55,320 --> 00:01:57,000
مع السلامة (ليف)

48
00:02:12,200 --> 00:02:14,040
ليس معي نقود، لا أحمل بطاقات (ديبيت)

49
00:02:14,120 --> 00:02:15,800
إذا كنت تأمل الحصول على فدية
ليس لي الكثير من الأصدقاء

50
00:02:15,880 --> 00:02:17,240
وإذا كنت تخطط لأي شيء آخر

51
00:02:17,360 --> 00:02:19,880
يجب أن تعلم أن هناك كاميرات مراقبة
مسلطة على كل إنش من المرأب

52
00:02:19,960 --> 00:02:23,160
والشرطة التي أتصل بها الآن
ستتعرف إليك خلال دقائق

53
00:02:23,360 --> 00:02:25,080
ليست هناك أي كاميرات يا آنسة (بوب)

54
00:02:25,520 --> 00:02:27,240
في الحقيقة، هذا هو الجزء الوحيد
في البناء الذي لا كاميرات فيه

55
00:02:27,320 --> 00:02:29,400
ولذلك السبب أنا هنا، لذلك السبب
كان علي أن... أنا آسف، حسن...

56
00:02:29,520 --> 00:02:32,120
لم أقصد أن ألحق بك لأخيفك
إلا أنهم يلحقون بي ويخيفونني

57
00:02:32,240 --> 00:02:33,400
ولم أعرف إلى أين سأذهب

58
00:02:33,480 --> 00:02:36,120
وأعرف أنك تصلحين وتحلين المشاكل
وعندي بعض المشاكل، آنسة (بوب)

59
00:02:36,200 --> 00:02:38,720
- بعض المشاكل الكبيرة جداً
- عليك أن تنزل من سيارتي الآن

60
00:02:38,840 --> 00:02:40,600
حسن، أنا آسف، هذا خطئي

61
00:02:42,040 --> 00:02:45,760
سيقتلونني يا آنسة (بوب)، دعيني أشرح
عليك أن تساعديني، إنهم يلحقون بك أيضاً

62
00:02:46,000 --> 00:02:47,760
الحكومة، إنهم يعرفون كل شيء

63
00:02:47,840 --> 00:02:51,520
يعرفون بالاتصالات الهاتفية في الأوقات
المتأخرة من الليل من الجناح الغربي

64
00:03:18,040 --> 00:03:21,040
نسيت كم ثياب الأطفال صغيرة وجميلة

65
00:03:21,240 --> 00:03:22,680
نعم

66
00:03:24,440 --> 00:03:25,920
هل أنت بخير؟

67
00:03:26,120 --> 00:03:28,680
أنا على خير ما يرام، ممتازة في الواقع

68
00:03:29,000 --> 00:03:31,840
- لأنك إذا كنت غير متأكدة...
- لا يمكنك إلغاء الصيد

69
00:03:32,000 --> 00:03:35,360
أستطيع إذا كنت مريضة
زوجتي الحامل متوعكة؟

70
00:03:35,440 --> 00:03:38,520
أنا بأفضل حال
يحبون في الحزب أن تذهب للصيد

71
00:03:38,760 --> 00:03:41,880
علي كل سنة أن أقضي يوماً أجلس فيه
القرفصاء بين بعض الأعشاب...

72
00:03:41,960 --> 00:03:43,560
- إنه مستنقع
- ...أطلق النار على الدجاج الضعيف

73
00:03:43,640 --> 00:03:44,320
إنه بط

74
00:03:44,400 --> 00:03:45,920
- كي يشعر المهووسون بالبنادق بشعور جيد
- الصالحون من جمعية البنادق الوطنية

75
00:03:46,000 --> 00:03:49,560
- لحمل شخص مجنون بندقية (كلاشينكوف)
- بل مواطن

76
00:03:49,680 --> 00:03:51,160
في الجهة الخلفية من شاحنته

77
00:03:51,240 --> 00:03:53,960
يمارسون الحريات التي قدمها لهم
دستور (الولايات المتحدة)

78
00:03:54,120 --> 00:03:57,240
- عليك أن تذهبي وتطلقي النار على البط
- علي أن أفعل، أنا رامية ممتاز

79
00:03:58,120 --> 00:04:01,080
عندنا كادر هائل، أنا متأكد أنك إذا طلبت
هناك من يستطيع أن يساعدك في طوي هذه

80
00:04:01,200 --> 00:04:03,800
إنها ديارة أطفال أثرية
من 32 قطعة، مطرزة يدوياً

81
00:04:03,920 --> 00:04:07,000
فيها رسالة شخصية
كتبتها جلالة الملكة (إليزابيث)

82
00:04:08,760 --> 00:04:13,320
- سأطوي ثياب الطفل هذه
- ستطوين ثياب الطفل هذه حتماً

83
00:04:23,760 --> 00:04:27,760
- ماذا؟
- لا شيء، إلا أن...

84
00:04:31,160 --> 00:04:34,920
- هذا لطيف
- نعم

85
00:04:45,200 --> 00:04:47,040
- فنجان (كابوتشينو) مضاعف؟
- أرحب بعودتك

86
00:04:47,920 --> 00:04:51,040
ونصف فنجان قهوة بلا كافئين، بلا رغوة
قليل من الفانيلا، بحليب الصويا ساخن جداً

87
00:04:51,160 --> 00:04:53,640
ضعف كمية الفانيلا، (ليندسي)

88
00:04:54,360 --> 00:04:56,800
ستكبر وتنسى ذلك في النهاية
عليها أن تتحمل

89
00:04:56,920 --> 00:05:00,080
يحبون استخدام ما هو موجود
في الغرف القوالب، إطارات الصور، الإضاءة

90
00:05:00,160 --> 00:05:00,960
لكن الآن ومع هذا البرنامج الجديد

91
00:05:01,040 --> 00:05:02,280
لا يحتاجون إلى أجهزة التنصت
لأننا نحن أجهزة التنصت

92
00:05:02,360 --> 00:05:05,120
حواسبنا المحمولة، هواتفنا الذكية...
الهواتف الخلوية، أغلقوا الهواتف الخلوية

93
00:05:05,200 --> 00:05:08,000
ليغلق الجميع هواتفهم الخلوية
بإمكانهم أن يتعقبوا الإشارات

94
00:05:08,520 --> 00:05:09,520
لماذا تقفون جميعاً هنا؟

95
00:05:09,600 --> 00:05:11,640
- ما الذي...
- نحن نأكل على هذه الطاولة، (ليف)؟

96
00:05:11,880 --> 00:05:14,880
هذا (آرتي هورنباكر)، قبل 4 ساعات
سرق (آرتي) هذا من (إن إس إيه)

97
00:05:15,040 --> 00:05:18,040
- سرقت من وكالة الأمن القومي؟
- لست متورطاً في هذا

98
00:05:18,120 --> 00:05:19,200
- أنت متورط فيه
- ما هذا؟

99
00:05:19,280 --> 00:05:21,240
يدعى (ثورنغيت)، إنه كل شيء، كل شيء

100
00:05:21,320 --> 00:05:24,320
يفجرنا "نحن الشعب" إلى إرب
يزيل النجوم والتقليمات من العلم

101
00:05:24,400 --> 00:05:25,800
- (آرتي)؟
- آسف

102
00:05:25,920 --> 00:05:28,400
يقول إن عنده دليلًا على أن وكالة الأمن
القومي تتجسس على المواطنين الأمريكيين

103
00:05:28,480 --> 00:05:29,520
تقصدين التجسس، حقاً؟

104
00:05:29,600 --> 00:05:32,480
التجسس على المواطنين الأمريكيين؟
هنا؟ في الوطن؟

105
00:05:33,160 --> 00:05:34,640
- ذلك كل شيء
- قلت لك

106
00:05:34,760 --> 00:05:36,000
تحروا عنه

107
00:05:36,520 --> 00:05:39,960
(آرثر "آرتي" هورنباكر) مختص بإدخال البيانات
على مستوى منخفض في وكالة الأمن القومي

108
00:05:40,040 --> 00:05:42,000
زاول العمل نفسه، الراتب نفسه لمدة 16 سنة

109
00:05:42,080 --> 00:05:44,800
وذلك إما أن يكو مثيراً للإعجاب
أو مثيراً للشفقة اعتماداً على تعريفك للنجاح

110
00:05:44,920 --> 00:05:48,080
إنه عمل وضيع سهل يسمح له
بتتبع ولعه الحقيقي كمقاوم عبر الإنترنت

111
00:05:48,160 --> 00:05:49,840
- ضد ماذا؟
- كل سلسلة قهوة في (أمريكا)

112
00:05:49,920 --> 00:05:51,880
تبعاً لـ(آرتي)
عملية إزالة الكافئين من القهوة كذبة

113
00:05:51,960 --> 00:05:54,320
واحتيال تشترك فيه الحكومة والشركات

114
00:05:54,400 --> 00:05:56,200
كنت أدخل البيانات
الشيء نفسه الذي أقوم به دائماً

115
00:05:56,280 --> 00:06:00,360
أصنف تبعاً للمصدر ونقطة الدخول (الرياض)
(تل أبيب)، (القاهرة)، (ميلانو)

116
00:06:00,440 --> 00:06:03,040
لكن بعد ذلك، كانت هناك هذه المجموعة، فجأة
أصبحت (كولومبس)، (فيلي)، (بورتلاند)

117
00:06:03,120 --> 00:06:06,160
العناوين، كلها عناوين محلية
هل تعرفون ما يعنيه هذا؟

118
00:06:06,360 --> 00:06:07,400
الأخ الأكبر، العين في الأعلى

119
00:06:07,480 --> 00:06:10,320
الملايين من الأمريكيين
تحت المراقبة الآن وهم لا فكرة عندهم

120
00:06:10,520 --> 00:06:13,360
- هل أخبرت رؤساءك بذلك؟
- طبعاً فعلت، مراراً وتكراراً

121
00:06:13,440 --> 00:06:16,600
وقالوا إنه سيدرسون الأمر ومن ثم أصبح
هناك فجأة من يلحق بي فأخذته

122
00:06:16,760 --> 00:06:19,000
أخذت الدليل على (ثورنغيت)
ربما كان ذلك خطأ

123
00:06:19,120 --> 00:06:20,600
- ربما؟
- لكنني فعلت ذلك

124
00:06:20,760 --> 00:06:23,360
فعليكم الآن أن تخبئوني
لأن هؤلاء الناس لن يقتلوني فحسب

125
00:06:23,440 --> 00:06:25,160
يل سيجعلون الأمر يبدو
وكأنه لم يكن لي وجود قط

126
00:06:25,240 --> 00:06:28,560
كما أن جسده لا يهضم اللاكتوز
ويتحسس من العشب والفريز وفستق العبيد

127
00:06:28,680 --> 00:06:30,680
ومصاب أيضاً بداء السكري من النوع 1
ويعتقد أن اللقاحات شيطانية

128
00:06:30,760 --> 00:06:33,160
- إنه مجرد تقرير عن أمن الحدود
- لا، ذلك مجرد تمويه

129
00:06:33,280 --> 00:06:35,240
حمت وكالة الأمن القومي هذا البرنامج
في كل ما في ترسانتهم

130
00:06:35,280 --> 00:06:37,040
في حال تعرض للسرقة
كما هو الحال الآن

131
00:06:37,440 --> 00:06:40,280
بجد يا (ليف)، إنه مجنون رسمياً
لا نستطيع أن نقبل به موكلاً عندنا

132
00:06:40,360 --> 00:06:41,760
مجرد أنه غريب الأطوار لا يعني أنه مجنون

133
00:06:41,840 --> 00:06:43,560
يعتقد أن وكالة الأمن القومي تريد أن تقتله

134
00:06:43,640 --> 00:06:45,320
- لم تكن قصتي منطقية قط في البداية
- ما زالت كذلك

135
00:06:45,440 --> 00:06:47,720
- ظن الجميع أنني مجنونة أيضاً
- ما زلنا نظن ذلك

136
00:06:51,120 --> 00:06:53,000
ربما حان الوقت لنتحرى أكثر

137
00:06:57,800 --> 00:07:00,640
سمعت بك
يسرني أن أتعرف إلى وجه صاحبة الاسم

138
00:07:00,720 --> 00:07:03,760
- أشكرك لرؤيتك لي على وجه السرعة
- عفواً

139
00:07:03,960 --> 00:07:06,400
- ما الذي أستطيع أن أساعدك فيه؟
- بضعة أسئلة فقط عن (ثورنغيت)

140
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
- (ثورنغيت)؟
- (ثورنغيت)

141
00:07:07,560 --> 00:07:09,160
آسفة، هل من المفترض
أن أعرف ما هو (ثورنغيت)؟

142
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
عرفت ما هو تواً من (آرتي هورنباكر)

143
00:07:11,640 --> 00:07:14,080
أربكتني مرة أخرى
أشعر أنني أرسب في امتحان هنا

144
00:07:14,240 --> 00:07:17,200
- من يكون (آرتي هورنباكر)؟
- أحد موظفيك من مستوى منخفض

145
00:07:17,280 --> 00:07:20,560
اشتكى إلى رؤسائه، مدعياً أن وكالتكم
تستخدم برنامجاً اسمه (ثورنغيت)

146
00:07:20,760 --> 00:07:22,200
للتجسس على الأمريكيين
هل يبدو هذا مألوفاً؟

147
00:07:22,440 --> 00:07:24,480
سيكون ذلك شيئاً هاماً، أليس كذلك؟

148
00:07:24,640 --> 00:07:26,680
لا أعرف هذا الموظف ولا هذا البرنامج

149
00:07:26,840 --> 00:07:29,720
لكنني أؤكد لك أننا نأخذ
هذه الاتهامات على محمل الجد الكبير

150
00:07:29,800 --> 00:07:33,400
ونشجع موظفينا من مدخلي البيانات
وإلى القمة أن يتحدثوا بحرية

151
00:07:33,480 --> 00:07:38,000
إذا شاهدوا أي إساءة أو خطأ
يرتكبه زملاؤهم هنا في وكالة الأمن القومي

152
00:07:38,400 --> 00:07:41,040
دعيني أتحقق من لجنة المراقبة
وأرى إذا كانوا سمعوا شيئاً

153
00:07:41,240 --> 00:07:42,920
شكراً، لكن لا أعتقد أن ذلك ضروري

154
00:07:43,040 --> 00:07:46,920
كان هناك احتمال 99 بالمئة أن (آرتي)
مجنون وقد أعطيتني أنت 1 بالمئة الباقية

155
00:07:47,120 --> 00:07:49,960
- آسفة على الإزعاج، شكراً (كورين)
- لا إزعاج أبداً

156
00:07:50,240 --> 00:07:52,440
- سررت جداً بلقائك
- هذا من دواعي سرور

157
00:07:58,760 --> 00:08:01,560
- أخرجوه
- إنها (أوليفيا)، تقول لنا أن نخرجه

158
00:08:01,640 --> 00:08:03,040
دعيني أتحدث إليها
إلى أين يفترض بنا أن...

159
00:08:03,120 --> 00:08:05,000
ليس هذا سؤالاً يا (آبي)، إنه أمر

160
00:08:05,080 --> 00:08:05,960
عرفوا أنه في قسم إدخال البيانات

161
00:08:06,040 --> 00:08:07,880
لم تظهر عليها ردة فعل
حتى إن جفناً لم يرف لها عندما أخبرتها....

162
00:08:07,960 --> 00:08:10,880
- إنني فقط أسأل فيما إذا...
- إنهم يعرفون أين هو، سيقتلونه

163
00:08:10,960 --> 00:08:13,760
أخبري (هاك) أن ينقل موكلنا
إلى بر الأمان على الفور

164
00:08:18,920 --> 00:08:21,280
- (آليسا)، ما الذي تفعلينه...
- ستعود إلى العمل

165
00:08:21,360 --> 00:08:23,880
لأنه إذا كان علي أن أحضر لـ(جين باويل)
طبق سلطة دجاج صيني آخر

166
00:08:23,960 --> 00:08:28,160
من دون خبز محمص ولا دجاج
ولا صلصة إلى جانبه، سأصرخ بأعلى صوتي

167
00:08:28,320 --> 00:08:30,320
- اشتقت إلي
- اشتقت إلى طلبك على الغداء

168
00:08:30,400 --> 00:08:33,120
لأنه بسيط جداً ولأن (جين) إنسانة مريعة

169
00:08:33,200 --> 00:08:35,920
قد تكون في الحقيقة هي سبب
كل ما هو خطأ في النظام العدلي الأمريكي

170
00:08:36,000 --> 00:08:38,480
وهي بالمناسبة، تخبر كل من يعيرها
أذناً مصغية أنك فقدت صوابك

171
00:08:38,560 --> 00:08:40,200
فلا تنسى ذلك عندما...

172
00:08:43,800 --> 00:08:45,200
(ديفيد)

173
00:08:45,520 --> 00:08:47,120
اسمعي، أعرف أنني أبدو وكأنني...

174
00:08:47,200 --> 00:08:49,040
مثل شخصية فيلم "عقل جميل"، (ديفيد)!

175
00:08:49,120 --> 00:08:50,600
لا أستطيع أن أعود إلى أن أفهم ما يجري

176
00:08:50,680 --> 00:08:54,120
كيف خسرت هذه المحاكمة
وكيف جعلت (أوليفيا بوب) ذلك يحدث

177
00:08:56,320 --> 00:08:59,920
بإمكانك أن تشرح لي بالتفاصيل مرة واحدة
إذا حلقت ذقنك ولبست سروالك

178
00:09:00,200 --> 00:09:02,160
- حسن، اسمعيني إذاً
- سروال

179
00:09:05,240 --> 00:09:07,760
هذا أقل المنازل الآمنة
التي سمعت بها أماناً، النوافذ؟

180
00:09:07,840 --> 00:09:10,440
عندي جهاز تشويش يشوش كل الترددات
من المستحيل أن يروا هذا المكان من الداخل

181
00:09:10,520 --> 00:09:12,680
- طبعاً، إلا إذا استخدموا الرؤية بالعين
- حسن، هذا يكفي

182
00:09:12,760 --> 00:09:14,840
- إنه مشفر
- لنر هذا الشيء

183
00:09:18,120 --> 00:09:19,640
- يا للهول...
- قلت لك

184
00:09:19,880 --> 00:09:20,880
كيف يعمل هذا؟

185
00:09:20,960 --> 00:09:23,120
أعطيني اسماً، شخص تعرفينه
شخص يصعب إيجاده

186
00:09:23,240 --> 00:09:25,080
(سايروس روثفورد بيني)

187
00:09:34,200 --> 00:09:35,720
- هل هو...
- البيت الأبيض

188
00:09:35,840 --> 00:09:37,520
- الجناح الغربي
- على بعد 20 قدماً من المكتب البيضوي

189
00:09:37,600 --> 00:09:39,120
- القائد العام
- لا أحد بمأمن

190
00:09:39,760 --> 00:09:41,320
هل هناك صوت؟

191
00:09:43,160 --> 00:09:46,520
أعرف أنك تعرفين كم يكره الصيد، إنه يكرهه

192
00:09:46,680 --> 00:09:49,480
يمارسه فقط كي يجد فرصة لقضاء الوقت معك

193
00:09:49,600 --> 00:09:53,040
تأكدي أن يعرف
أن ليس عليه أن يرهق نفسه...

194
00:09:53,160 --> 00:09:56,440
لنر من هنا أيضاً، هناك إشارة هاتف أخرى
أستطيع أن أسحبها

195
00:09:57,840 --> 00:10:02,320
ما زال يحب لعب الغولف، صحيح؟
علينا أن نخرجه إلى (آندروز) مرات أكثر

196
00:10:02,400 --> 00:10:03,880
أغلقه

197
00:10:05,640 --> 00:10:06,880
(هاك)

198
00:10:07,680 --> 00:10:09,320
- (هاك)
- إنني أحاول

199
00:10:10,400 --> 00:10:12,000
ما الذي حدث تواً؟

200
00:10:13,640 --> 00:10:16,960
- إلى أين ذهب؟
- دمر نفسه بنفسه، لا أستطيع أن أعيده

201
00:10:17,240 --> 00:10:19,720
- هيا! هل جربت...
- لقد توقف

202
00:10:20,000 --> 00:10:22,280
إذا كنت تريد أن تراه ثانية، فسيكون علي
أن أصله بجدار نار وكالة الأمن القومي

203
00:10:22,360 --> 00:10:24,120
كم من الوقت يتطلب ذلك؟

204
00:10:24,480 --> 00:10:25,800
- 22 يوماً
- 22 يوماً؟

205
00:10:25,880 --> 00:10:28,480
- (آرتي)، من يعرف بهذا أيضاً؟
- لم أخبر أحداً، كيف لي أن أفعل؟

206
00:10:28,560 --> 00:10:31,240
- انتهينا إذاً، لا أستطيع أن أساعدك
- انتظري، قلت إنك ستحميني

207
00:10:31,320 --> 00:10:33,600
كيف أستطيع أن أحميك؟ من دون (ثورنغيت)
ليس عندك أي شيء تساوم عليه

208
00:10:33,680 --> 00:10:35,440
فأخبرني، من يعرف أيضاً؟

209
00:10:37,240 --> 00:10:39,200
اسمها (مونيكا أوكامبو)
كانت في فريق التطوير

210
00:10:39,320 --> 00:10:40,200
- هل يمكنها الدخول؟
- نعم

211
00:10:40,280 --> 00:10:42,600
لكن أرجوك، لا أريد أن يصيبها أي خطر
إنها إنسانة صالحة

212
00:10:42,960 --> 00:10:44,360
اعثروا عليها

213
00:10:47,600 --> 00:10:50,160
- هل علي أن أساعد؟
- نحن بخير، شكراً (ليندسي)

214
00:11:01,440 --> 00:11:03,760
إنها صورة سيئة أن يضبط السيناتور
وهو يتسكع، ألاتوافقينني الرأي؟

215
00:11:03,840 --> 00:11:06,120
- آسفة لأنني تأخرت
- استمتعت بالحديث معك ليلة أمس

216
00:11:06,400 --> 00:11:08,560
- أخبرني عن (ثورنغيت)
- (ثورنغيت)؟

217
00:11:08,640 --> 00:11:11,400
أنت في لجنة استخبارات مجلس الشيوخ
(إديسون)، لا تتظاهر بالغباء

218
00:11:11,680 --> 00:11:14,080
وأنا الذي كنت سأدعوك للخروج معي
عندي بطاقتان لحضور البالية القومية...

219
00:11:14,160 --> 00:11:18,200
(ثورنغيت)، يجب أن أعرف فيما إذا كنت
ستدعمني إذا أعلنت هذا النبأ وتؤكد وجوده

220
00:11:18,280 --> 00:11:20,560
- (أوليفيا)
- حكومتنا تتجسس على الأمريكيين

221
00:11:20,640 --> 00:11:21,320
هذا ما يزعمونه

222
00:11:21,440 --> 00:11:23,800
ولجنتك مسؤولة عن التغاضي
لقد أقسمت على أن...

223
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
مستوى إعلاني عن الأمر بغاية السرية

224
00:11:26,200 --> 00:11:28,760
أقسمت على فعل
عكس ما تطلبين إلي القيام به

225
00:11:29,200 --> 00:11:31,680
وضعت مهنتك قبل كل شيء دائماً

226
00:11:32,360 --> 00:11:34,040
أنا وأنت كذلك

227
00:11:36,400 --> 00:11:38,840
(ليف)، لا أعرف ما الذي تقحمين نفسك فيه

228
00:11:38,960 --> 00:11:41,120
لكنك لا تريدين أن تلعبي
مع وكالة الأمن القومي

229
00:11:41,320 --> 00:11:44,040
الكرة كرتهم والمضرب مضربهم
والقواعد قواعدهم

230
00:11:54,760 --> 00:11:56,600
- سأتولى القيادة في هذا
- من عينك رئيساً؟

231
00:11:56,760 --> 00:11:58,600
تلك البزة، إنه أسلوب الشرطي السيىء
إنه غير فعال

232
00:11:58,680 --> 00:12:01,120
وبما أننا نتحدث عن الموضوع، الطريقة
التي كنت تزعجين فيها تلك البنت...

233
00:12:01,200 --> 00:12:04,040
- (ليندسي بيركينز) مريضة بالكذب
- شرطية سيئة

234
00:12:04,160 --> 00:12:05,920
أتظن أنني لا أستطيع أن أكون شرطية جيدة؟

235
00:12:06,680 --> 00:12:09,920
أستطيع أن أكون كذلك
تباً، أستطيع أن أكون الشرطية الحلوة

236
00:12:14,280 --> 00:12:17,280
سرق أحدهم شيئاً صغيراً
من وكالة الأمن القومي

237
00:12:18,880 --> 00:12:21,440
- يعتقدون أن عندنا من كشف سرهم
- فيما يتعلق بماذا؟

238
00:12:21,600 --> 00:12:22,960
(ثورنغيت)

239
00:12:24,280 --> 00:12:26,480
- هل نسيطر على الوضع؟
- هناك مشكلة

240
00:12:26,640 --> 00:12:27,720
هناك مشكلة دائماً

241
00:12:27,880 --> 00:12:31,160
حصل لنفسه على تمثيل مثير للاهتمام

242
00:12:36,360 --> 00:12:38,520
هل نحن متأكدون؟ لا يبدو هذا مجال (ليف)

243
00:12:38,640 --> 00:12:41,520
إنها تتحرى عن أعضاء مجلس الشيوخ
في لجنة الاستخبارات

244
00:12:50,440 --> 00:12:52,560
- السيناتور (ديفيس)
- سيدي، (ديفيس) و(أوليفيا)...

245
00:12:52,640 --> 00:12:54,520
لا أحتاج إلى درس في التاريخ

246
00:13:07,680 --> 00:13:09,440
- سيدي...
- أريد أن تحل هذه المشكلة

247
00:13:09,720 --> 00:13:12,680
أريد اتخاذ الإجراءات اللازمة بسرعة
يا (ساي) وأريد إنجاز ذلك بأسرع ما يمكن

248
00:13:13,320 --> 00:13:15,640
- أنت تغضب يا سيدي
- ماذا؟

249
00:13:15,880 --> 00:13:18,480
أنت تغضب
هل تعرف كيف أعرف أنك تغضب؟

250
00:13:18,960 --> 00:13:21,880
كنت سعيداً إلى أن رأيت هذه الصورة
وكنت سعيداً مؤخراً

251
00:13:21,960 --> 00:13:24,600
لا تسئ فهمي، فقد استمتعت بذلك
ليس بسبب السعادة

252
00:13:24,760 --> 00:13:28,360
بل لأن ذلك كان غريباً مثل رؤية جدتي
تلبس ثياب السباحة ذات القطعتين

253
00:13:28,440 --> 00:13:30,960
أو شخص ديموقراطي
يحمل كتاباً مقدساً، أنت سعيد

254
00:13:31,200 --> 00:13:33,720
لكننا كلانا نعرف أن الناس السعيدين
نادراً ما يكونون سعداء فعلاً

255
00:13:33,840 --> 00:13:35,720
إلا إذا كانوا حمقى

256
00:13:36,560 --> 00:13:40,280
أنت رجل ألمعي، فقيه من فقهاء (رودا)
وتحمل شهادة دكتوراه فلسفة

257
00:13:40,360 --> 00:13:43,200
ما يعني أنك تتظاهر بالسعادة
لأنها ترفض الرد على اتصالاتك الهاتفية

258
00:13:43,840 --> 00:13:45,120
وترفض اعتراف أن ذلك يزعجك

259
00:13:45,200 --> 00:13:50,040
ولا أحد يعلم ما يرافق ذلك
في مسرح (شكسبير) مع النساء في حياتك

260
00:13:50,440 --> 00:13:53,640
أنت تغضب يا سيدي، أنت قنبلة محشوة
في دب محشو بانتظار أن تنفجر

261
00:13:58,200 --> 00:13:59,440
توقف

262
00:13:59,600 --> 00:14:01,520
كيف أبطل مفعول تلك القنبلة يا سيدي؟

263
00:14:11,440 --> 00:14:12,680
مرحباً سيدي، مساء الخير

264
00:14:12,960 --> 00:14:14,760
سنرى إذا كان هذا المساء خيراً يا سيدتي

265
00:14:15,800 --> 00:14:17,040
أنت خفيف الظل جداً

266
00:14:17,160 --> 00:14:19,400
قالت (مونيكا) إنه خفيف الظل
أليس كذلك يا (هاورد)؟

267
00:14:19,480 --> 00:14:21,920
- قالت بالتأكيد
- على كل حال، نحتاج إلى المفتاح فقط

268
00:14:22,000 --> 00:14:24,480
- المفتاح؟
- مفتاح بيت (مونيكا)، حفلة المفاجأة؟

269
00:14:32,720 --> 00:14:33,880
كل ما أقوله هو أن تلك لم تكن شرطية صالحة

270
00:14:33,960 --> 00:14:36,200
كانت تلك شرطية غريبة
توقفت عن أخذ أدويتها ومضطربة عاطفياً

271
00:14:36,280 --> 00:14:39,320
اعترف، أنا شرطية جيدة
أنت لا تتقبل الخسارة بروح رياضية...

272
00:14:44,960 --> 00:14:46,720
مرحباً؟ (مونيكا)؟

273
00:14:50,000 --> 00:14:51,440
- هل ترين ما أراه؟
- الحبوب المنومة

274
00:14:51,520 --> 00:14:53,400
رسالة مكتوبة على عجل
انتحار كلاسيكي مرتب له

275
00:14:53,480 --> 00:14:54,960
لا، في الخارج

276
00:14:57,240 --> 00:14:59,000
سيارة سوداء بأربعة أبواب

277
00:15:05,480 --> 00:15:07,840
قد لا يكون (آرتي) مصاباً بالرهاب بما يكفي

278
00:15:17,800 --> 00:15:18,960
سآتي بأسرع وقت ممكن

279
00:15:19,040 --> 00:15:20,800
(آبي)، حاولي أن تسرعي
تشريح جثة (مونيكا)

280
00:15:20,880 --> 00:15:22,400
أريد الدليل على أنه لم يكن انتحاراً

281
00:15:22,520 --> 00:15:25,200
أخبري (هاريسون) أن يأخذ
رقم السيارة الجزئي ويعرف لمن يعود

282
00:15:25,480 --> 00:15:28,920
إثبات تهمة القتل على وكالة الأمن القومي
هو طريقتنا لتأكيد قصة (آرتي)

283
00:15:29,960 --> 00:15:31,720
أنا في طريقي

284
00:15:37,680 --> 00:15:39,440
(توم)، (هال)

285
00:15:44,200 --> 00:15:45,400
ليس ذلك سيئاً

286
00:15:45,800 --> 00:15:48,480
في الواقع، هذا مثير للشفقة سيدي الرئيس

287
00:15:48,840 --> 00:15:53,440
أنت تجيد الكلام وليس الفعل يا (فيتزي)
لكنك لا تجيد الرماية أبداً

288
00:15:54,760 --> 00:15:57,840
يبدو أنني لن أتناول البط على العشاء
ذلك مؤكد

289
00:15:59,000 --> 00:16:01,560
حسن، لنشرب القهوة في النزل

290
00:16:02,160 --> 00:16:04,320
ونعطي الرئيس القليل
من الوقت يقضيه بمفرده

291
00:16:04,520 --> 00:16:05,720
وقت أقضيه بمفردي؟
ما الذي سأفعله في ذلك الوقت؟

292
00:16:05,800 --> 00:16:09,720
تتواصل مع الطبيعة سيدي
أعرف كيف تستمتع بذلك

293
00:16:14,040 --> 00:16:15,960
نعم، سأراكم بعد قليل

294
00:16:17,160 --> 00:16:18,520
أين هي؟

295
00:16:19,280 --> 00:16:20,960
- انزلي من السيارة
- لا

296
00:16:21,080 --> 00:16:23,800
- انزلي من السيارة
- لا، ولا يروق لي استدعاؤك لي

297
00:16:23,880 --> 00:16:26,320
- انزلي من السيارة
- لماذا؟ كي تطلق النار علي؟

298
00:16:26,520 --> 00:16:28,800
انزلي من السيارة يا (أوليفيا)

299
00:16:37,200 --> 00:16:38,840
نعم، لكن دافع (كوين) كان واضحاً كالشمس

300
00:16:38,960 --> 00:16:41,760
نعم، أنت محقة نوعاً ما
انتظري، أليس عليك الذهاب إلى العمل؟

301
00:16:41,920 --> 00:16:42,840
اتصلت وأخبرتهم إنني مريضة مرة أخرى

302
00:16:42,920 --> 00:16:45,280
لحسن حظنا، (جين) مصابة
بالوسواس المرضي وتميز بين الناس عنصرياً

303
00:16:45,360 --> 00:16:48,600
- فعندما أقول الرشح، تسمع داء (سارس)
- بإمكانك استخدام ذلك طوال الشتاء

304
00:16:48,800 --> 00:16:52,520
على كل حال، لذلك السبب ركزت جداً
على البريد الصوتي، كان ذلك خطأ

305
00:16:52,680 --> 00:16:55,320
انتظر، البريد الصوتي الذي تقسم فيه (كوين)
بوحشية على أن تبقر بطنه وكأنه سمكة؟

306
00:16:55,400 --> 00:16:56,440
كيف يكون ذلك خطأ؟

307
00:16:56,520 --> 00:16:58,680
أقصد أن تنسي كل ذلك الدليل
وتعودي إلى الخلف

308
00:16:58,840 --> 00:17:00,680
ما هو الشيء الوحيد
الذي نعرفه عن (أوليفيا بوب)؟

309
00:17:00,760 --> 00:17:03,360
إنها أنيقة ومدمنة على العمل

310
00:17:03,440 --> 00:17:06,480
لا تستعمل (أوليفيا بوب) سحرها
من أجل الشر بل من أجل الخير

311
00:17:06,600 --> 00:17:10,280
(أوليفيا بوب) لا تجعل السماء
تطبق على الأرض وتفسد النظام العدلي

312
00:17:10,400 --> 00:17:13,680
إلا إذا كانت تعرف أنها ستكون
في نهاية المطاف مرتاحة الضمير

313
00:17:13,760 --> 00:17:16,600
نعم، لكن ما زالت كل الأدلة
تشير إلى (كوين بيركينز)

314
00:17:16,760 --> 00:17:18,760
إننا لا نتحدث عن الدليل بل عن الدافع

315
00:17:18,880 --> 00:17:20,640
نعم، عندها الدافع أيضاً، أرادت أن تنتقم

316
00:17:20,920 --> 00:17:23,680
قد يكون الدافع أكبر من الانتقام
من عاشق خائن؟

317
00:17:23,800 --> 00:17:27,800
ربما لأن أحداً آخر أراد موت صديق (كوين)
الحميم و6 موظفين آخرين من (سايترون)؟

318
00:17:36,800 --> 00:17:38,360
كان بإمكان (هال) و(توم)
إخباري إلى أين كانوا يأخذانني

319
00:17:38,440 --> 00:17:40,600
- كنت سألبس الثياب المناسبة لذلك
- اصمتي

320
00:18:22,720 --> 00:18:25,280
- إلى أين نذهب؟
- سنصطاد

321
00:18:26,200 --> 00:18:28,160
- هل أحصل على بندقية؟
- لن أعطيك بندقية

322
00:18:28,280 --> 00:18:30,760
- لا يبدو ذلك عادلاً
- ليست الحياة عادلة

323
00:18:30,920 --> 00:18:33,080
- ما هي مشكلتك؟
- ما هي...

324
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
لا مشكلة عندي

325
00:18:34,920 --> 00:18:38,440
لماذا إذاً ينقلني مرافقوك الشخصيين جسدياً
من بيتي الساعة الخامسة صباحاً؟

326
00:18:38,520 --> 00:18:40,760
- لأنهم ينفذون أوامري
- أنا لا أنفذ أوامرك

327
00:18:40,840 --> 00:18:43,480
- لماذا تساعدين (آرتي هورنباكر)؟
- ولا أناقش أمور موكلي معك

328
00:18:43,560 --> 00:18:44,800
ما عدت تناقشين شيئاً معي

329
00:18:44,880 --> 00:18:47,880
هل أنت غاضب لأنني لم أرد على اتصالاتك؟
أم لأنني أساعد (آرتي هورنباكر)؟

330
00:18:47,960 --> 00:18:51,960
أنا غاضب لأنك ترتكبين الخيانة
أنا غاضب لأنك تتصرفين كخائنة لبلدك

331
00:18:52,120 --> 00:18:54,440
- لبلدي أم لك؟
- دعك من هذا، ليس هذا أمراً شخصياً

332
00:18:54,520 --> 00:18:57,480
أنا أقف في وسط الغابة، في مكان لا أعرفه
كي تصرخ في وجهي؟

333
00:18:57,600 --> 00:18:59,680
- أشعر أن هذا شخصي
- لا أهتم لما تشعرين به

334
00:18:59,760 --> 00:19:01,560
أنت تأوين فاراً من العدالة
هذا سلوك إجرامي

335
00:19:01,640 --> 00:19:05,600
أنا وأنت نعرف ما هو (ثورنغيت)
وما يفعله، و على من ستستعمله

336
00:19:05,680 --> 00:19:08,280
- لا فكرة عندك عما تتحدثين
- أنت تستعمله للتجسس على الأمريكيين

337
00:19:08,360 --> 00:19:11,320
سبب استعمالنا له أمر بغاية السرية
وله علاقة بمكافحة الإرهاب

338
00:19:11,360 --> 00:19:12,720
يعرفون بأمر الاتصالات الهاتفية الليلية

339
00:19:12,800 --> 00:19:15,000
يعرفون أن هذه الاتصالات
تأتي من البيت الأبيض

340
00:19:19,560 --> 00:19:21,000
من أي تحصلين على هذه المعلومات؟

341
00:19:21,240 --> 00:19:24,560
من الواشي الصغير (آرتي)؟ الرجل الذي سرق
(ثورنغيت) من وكالة الأمن القومي؟

342
00:19:24,800 --> 00:19:28,800
أنا متأكدة أن المحكمة العليا ستعتبر
أن التجسس على مواطنيها سلوك جنائي

343
00:19:28,880 --> 00:19:33,400
إنني أحمي بلدي وأنت تتلاعبين بمسائل
تتعلق بالأمن القومي

344
00:19:33,760 --> 00:19:35,440
أنت تزعجين وكالة الاستخبارات المركزية
ووكالة الأمن القومي

345
00:19:35,480 --> 00:19:36,880
ورجالي في وزارة الخارجية

346
00:19:37,120 --> 00:19:40,440
وأنت تستخدمين الأصدقاء الحميمين القدامى
لنبش أسرار لجنة الاستخبارات

347
00:19:40,520 --> 00:19:41,920
- أنا لست...
- كان السيناتور (ديفيس)...

348
00:19:42,000 --> 00:19:44,760
صديقك الحميم من 2002 إلى 2006

349
00:19:45,080 --> 00:19:48,360
عشتما معاً في (جورجتاون) و(نيويورك)
وقدم لك خاتم خطبة

350
00:19:48,800 --> 00:19:51,160
وشوهدت معه البارحة
وبدا عليك الارتياح كما سمعت

351
00:19:51,240 --> 00:19:53,040
هل عادت علاقتكما إلى ما كانت عليه؟

352
00:19:53,760 --> 00:19:55,640
هل هو كل ما حلمت به؟

353
00:19:55,760 --> 00:19:59,200
توقف عن السير، توقف عن السير!

354
00:20:41,480 --> 00:20:43,240
أنا لست لك

355
00:20:44,600 --> 00:20:47,240
لا أظهر في أماكن ما لأنك تريدني

356
00:20:48,120 --> 00:20:51,360
أنا لست لك، انتهى هذا الأمر

357
00:21:03,600 --> 00:21:05,200
لا أستطيع أن أقول كم من الزمن
كل شخص يختلف عن غيره

358
00:21:05,280 --> 00:21:08,160
إنه مجرد تقرير تشريح سمية
إنه مجرد إرسال الدم إلى المخبر، صحيح؟

359
00:21:08,400 --> 00:21:12,600
ربما لم تعد (مونيكا أوكامبو) معنا
لكنها ما زالت معي، ما زالت تحت رعايتي

360
00:21:12,720 --> 00:21:15,520
سيستغرق تشريح جثة (مونيكا)
قدر ما تدعو الحاجة

361
00:21:15,760 --> 00:21:19,600
أتوقع أن تكون هذه كياسة
سترغبين فيها لنفسك ذات يوم يا صهباء

362
00:21:22,680 --> 00:21:24,280
كانت (مونيكا)
هي الصديقة الوحيدة لي في ذلك المكان

363
00:21:24,360 --> 00:21:25,720
ربما كانت تلك الصديقة الوحيدة لي
في هذه المدينة

364
00:21:25,800 --> 00:21:27,320
لقد فعلوا هذا بها، أنا متأكد من هذا

365
00:21:27,400 --> 00:21:29,480
كانت هناك سيارة سوداء لها 4 أبواب
في المكان، كان هناك من يراقبها

366
00:21:29,560 --> 00:21:31,640
قلت لكم، إنهم مستعدون لفعل أي شيء

367
00:21:31,760 --> 00:21:33,960
علي أن أخرج من هنا
أرجوك، أتوسل إليك

368
00:21:34,040 --> 00:21:35,320
استفق من هذا يا (آرتي)

369
00:21:35,400 --> 00:21:39,280
إنها وكالة الأمن القومي تعمل بدعم كامل
من البيت الأبيض ووزارة الدفاع

370
00:21:39,400 --> 00:21:40,240
سيعثرون عليك

371
00:21:40,360 --> 00:21:42,280
الطريقة الوحيدة لإيقافهم
هي إعلان هذا على الملأ

372
00:21:42,360 --> 00:21:44,560
الرجل المخيف لم يحل شيفرة البرنامج بعد

373
00:21:44,640 --> 00:21:45,760
دعنا نحن نقلق على ذلك

374
00:21:45,880 --> 00:21:47,520
اقلق أنت على الاستعداد
للظهور في برنامج (برايم تايم)

375
00:21:47,640 --> 00:21:50,600
(كوين)، اشتري طقماً رسمياً لـ(آرتي) ضيق
بصف أزرار واحد، بزرين، كحلي اللون

376
00:21:50,680 --> 00:21:53,480
أريد أن يبدو ملمعاً
لا أن يبدو قريباً من شكل شخص مجنون

377
00:21:53,560 --> 00:21:55,800
- (هاك)، هل يمكنك القيام بذلك؟
- كم من الوقت لدينا؟

378
00:21:56,000 --> 00:21:58,720
- 24 ساعة؟
- أظن ذلك، ربما

379
00:21:58,960 --> 00:22:01,040
- منتجي، (جاك لين)
- مرحباً (جاك)

380
00:22:01,840 --> 00:22:04,200
- آسفة، أجهزة التسجيل ممنوعة
- ألن نسجل هنا؟

381
00:22:04,280 --> 00:22:07,840
حالياً، وأريد أن توافقا على عدم نشر
أي شيء نناقشه اليوم لمدة 24 ساعة

382
00:22:08,440 --> 00:22:10,400
- حتى أنا لا نعرف...
- حياة موكلي في خطر

383
00:22:10,520 --> 00:22:13,000
إذا كنتم لا توافقان على تأجيل النشر
أنا أحبك يا (كيم)، أتيت إليك أولاً

384
00:22:13,080 --> 00:22:15,080
لأنني أظن أنك الأفضل
لكنك لست الوحيدة الجيدة في البلدة

385
00:22:15,240 --> 00:22:16,920
- هل نتحدث عن لقاء حصري؟
- حصري

386
00:22:17,160 --> 00:22:18,920
اتفقنا على عدم النشر؟

387
00:22:21,000 --> 00:22:23,360
تستخدم حكومة (الولايات المتحدة) برنامجاً
تابعاً لوكالة الأمن القومي يدعى (ثورنغيت)

388
00:22:23,440 --> 00:22:26,960
للتجسس على الملايين من المواطنين
الأمريكيين في بيوتهم وسياراتهم ومكاتبهم

389
00:22:29,480 --> 00:22:30,120
كيف؟

390
00:22:30,200 --> 00:22:31,200
لماذا عندك كل هذا العدد
من الساعات القديمة؟

391
00:22:31,280 --> 00:22:33,200
لا تلمس أغراضي، تباً!

392
00:22:34,440 --> 00:22:36,160
أي برنامج فك شيفرة تستخدم؟

393
00:22:36,360 --> 00:22:40,480
صنعت برنامج (جي بي يو) على (لينوكس)
يحل 6.28 مليار كلمة سر في الثانية

394
00:22:40,560 --> 00:22:42,960
بثلاثة حواسيب فقط؟ لن نتمكن أبداً
من حل الشيفرة في الوقت المناسب

395
00:22:43,040 --> 00:22:45,720
أرسلت فيروس (روتكيت) إلى أكثر
من 5 آلاف حاسوب مربوط بالشبكة

396
00:22:45,800 --> 00:22:47,920
المدينة بكاملها أصبحت
تجري لي عمليات فك الشيفرة، اهدأ!

397
00:22:48,000 --> 00:22:50,760
اهدأ! إذا لم تنته، يقضى علي هل تعرف
نوع الأشياء التي يفعلونها بالرجل؟

398
00:22:50,840 --> 00:22:52,680
سمعت أنك تتوسل إليهم في النهاية ليقتلوك

399
00:22:52,760 --> 00:22:54,440
حقاً؟

400
00:22:57,560 --> 00:22:58,880
- ما هذا؟
- ما طلبته

401
00:22:58,960 --> 00:23:01,480
كل سيارة (لينكولين) سوداء
في لوحتها أحرف (آر إن بي)

402
00:23:02,600 --> 00:23:04,360
- ما رأيك بأن تقول "شكراً"؟
- شكراً

403
00:23:04,600 --> 00:23:05,920
ما رأيك أن تعطيني رقم هاتفك؟

404
00:23:06,040 --> 00:23:08,480
كيف حصلت على معلومات
بأن (ثورنغيت) يستخدم...

405
00:23:08,560 --> 00:23:10,200
إنه يستخدم في هذه ثانية

406
00:23:10,400 --> 00:23:12,680
لقد قاطعت (كيمبرلي)
لا تقاطع (كيمبرلي) أبداً

407
00:23:12,840 --> 00:23:17,560
انتظري، هذا اللقاء مع (كيمبرلي ميتشل)؟
بوق الحكومة؟ لم لا تسلميني لهم وننتهي؟

408
00:23:17,640 --> 00:23:20,160
(آرتي)، خذ نفساً، لا تحرك رأسك
حافظ على التواصل بالأعين

409
00:23:20,360 --> 00:23:21,720
فقط أجب على ما يسألونك عنه

410
00:23:21,840 --> 00:23:23,920
إذا غيرت الموضوع فجأة، فسيبدو عليك
أنك لست موضع ثقة، لنجرب ثانية

411
00:23:24,080 --> 00:23:26,760
كيف حصلت على معلومات أن (ثورنغيت)
يستخدم للتجسس على المواطنين الأمريكيين؟

412
00:23:26,840 --> 00:23:30,040
سيقوم هذا الرجل بكشف أكثر برامجنا
للتجسس سرية في برنامج (برايم تايم)؟

413
00:23:30,120 --> 00:23:31,200
ما الذي حدث لاحتواء هذا الأمر؟

414
00:23:31,280 --> 00:23:34,080
- تجرب (أوليفيا) الوصول إلى الشعب مباشرة
- هذا من قوانين فاعل الخير

415
00:23:34,160 --> 00:23:37,200
أضف إلى ذلك
موال "الشعب له الحق في أن يعرف"

416
00:23:37,320 --> 00:23:38,040
فكري في الأمر بهذه الطريقة

417
00:23:38,120 --> 00:23:41,520
كم من جمهورك يشاهدونك في البيت
عبر هواتفهم الخلوية أم حواسبهم المحمولة؟

418
00:23:41,800 --> 00:23:43,200
الجميع تقريباً

419
00:23:43,280 --> 00:23:45,520
إذاً، سيكون الجميع ولا بد مهتمين جداً بهذا

420
00:23:46,120 --> 00:23:47,760
- إنه جاهز
- خياراتي القانونية؟

421
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
تتضمن كل شيء

422
00:23:49,000 --> 00:23:51,800
من أوامر منع التكلم في الأمر
إلى أوامر المحكمة بمصادرة كل شيء

423
00:23:51,880 --> 00:23:55,920
إلى التوقيف والملاحقة القانونية سراً
في ظل قواعد مختلفة في ظل قانون التجسس

424
00:23:56,000 --> 00:23:57,680
قانون الوطنية، قانون الأمن القومي

425
00:23:57,840 --> 00:23:59,480
يعتمد ذلك على مدى العدوانية
التي تريد أن تكون عليها

426
00:23:59,560 --> 00:24:05,400
أريد منكم أن تطلقوا تسونامي قانوي
لا تتساهلوا أبداً، أطلقوا كل ما عندكم

427
00:24:07,000 --> 00:24:08,640
- هل حصلت عليها؟
- حصلت عليها

428
00:24:08,840 --> 00:24:12,120
- قاومتني بقوة، لكنني حللتها
- أحسنت يا (هاك)

429
00:24:14,320 --> 00:24:18,400
- ماذا يجري؟
- سلمت وزارة الدفاع الشبكة إنذاراً قضائياً

430
00:24:18,480 --> 00:24:21,160
إذا مضينا قدماً في البث، يمكن
أن يلقوا القبض علينا جميعاً بتهمة الخيانة

431
00:24:35,800 --> 00:24:37,840
آسفة، آسفة

432
00:24:38,560 --> 00:24:40,440
كنت أحاول أن أكتب رسالة
شكر للملكة (إليزابيث)

433
00:24:40,640 --> 00:24:43,760
هل عندك أي فكرة
كم يصعب كتابة رسالة شكر للملكة؟

434
00:24:43,960 --> 00:24:48,280
شعرت كأنني بلهاء من (بودونك)
شعرت بالرعب من أن أبتدىء خلافاً دولياً

435
00:24:48,680 --> 00:24:52,720
إنني أتضور جوعاً
هذا الطفل يأكل كل طعامي

436
00:24:52,920 --> 00:24:54,720
هل هذه هي البطة التي اصطدتها؟

437
00:24:54,880 --> 00:24:57,640
أرجو أن يكون (ميكي)
التقط صورة جيدة ليريها للصحافة

438
00:25:02,160 --> 00:25:03,960
كيف كان نهارك؟

439
00:25:05,960 --> 00:25:07,320
عزيزي؟

440
00:25:07,600 --> 00:25:09,040
أين (كيب)؟

441
00:25:09,760 --> 00:25:12,200
- ماذا؟
- (كيب بروفينزا) و(ماري)

442
00:25:12,520 --> 00:25:14,120
وزير التجارة وزوجته التي لا تصمت

443
00:25:14,200 --> 00:25:16,600
اعتقدت أننا دعوناهما لتناول العشاء
في البيت الليلة

444
00:25:17,400 --> 00:25:19,120
- اعتقدت أن...
- ماذا؟

445
00:25:19,720 --> 00:25:23,200
أنه سيكون من اللطيف أن نتناول العشاء
نحن الاثنان فقط هذه المرة منذ...

446
00:25:24,000 --> 00:25:25,480
منذ ماذا؟

447
00:25:31,800 --> 00:25:33,200
لا شيء

448
00:25:47,560 --> 00:25:49,480
- لا أصدق هذا
- أي جزء؟

449
00:25:49,800 --> 00:25:52,680
الجزء الذي تظن فيه أن الصديقة المهجورة
من المستحيل أن تنطلق في القتل دون توقف

450
00:25:52,800 --> 00:25:54,680
إذ دعني أخبرك، النساء مجنونات

451
00:25:54,840 --> 00:25:56,200
انظري إلى ما تفعله شركة (سايترون)

452
00:25:56,320 --> 00:25:58,920
عندهم عقود مع الكازينوهات
ومواقع الرهان في الخارج

453
00:25:59,000 --> 00:26:00,120
كلمتان: حالة الانتفاخ

454
00:26:00,240 --> 00:26:02,160
شركات البناء، تملكها المافيا على الأرجح

455
00:26:02,240 --> 00:26:04,680
هؤلاء في (سايترون)
تعاملوا مع أناس مثيرين للريبة

456
00:26:04,760 --> 00:26:06,800
أراهن على أنه كان هناك الكثيرون
ممن أرادوا التسبب لهم بالأذى

457
00:26:06,880 --> 00:26:08,080
حالة الانتفاخ

458
00:26:08,160 --> 00:26:10,760
هذا أكبر من (كوين بيركينز)
إنه أكبر من (أوليفيا بوب)

459
00:26:10,840 --> 00:26:12,240
إنها عملية تستر يا (آليسا)

460
00:26:12,320 --> 00:26:15,320
وبقدر صعوبة الاعتراف بهذا
كنا مخطئين في كل شيء تقريباً

461
00:26:15,440 --> 00:26:18,120
حسن، لا بأس
ربما لم تقتل (كوين) هؤلاء الناس

462
00:26:18,480 --> 00:26:19,760
لكنها فعلت شيئاً ما

463
00:26:19,880 --> 00:26:23,040
وبلا شك، ثمة من يعرف شيئاً ما
في شركة (كامب بوب) وشركاه

464
00:26:26,080 --> 00:26:28,920
إذا جادلنا في هذا في المحكمة
نقف ضد القوة القانونية الفيدرالية بكاملها

465
00:26:29,040 --> 00:26:30,560
جيوش من المحامين ومصادر لا نهاية لها

466
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
في أثناء ذلك، نحن جميعاً في السجن

467
00:26:31,680 --> 00:26:34,760
ولا أحد يعرف ماذا سيفعلون
بالمسكين (آرتي)

468
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
نحن نقاوم هذا في الشبكة وليس في المحكمة

469
00:26:38,520 --> 00:26:40,720
نحثهم على التصرف بشجاعة
نناشد فيهم الواجب الوطني

470
00:26:40,800 --> 00:26:43,360
حرية الصحافة، التدخل غير الدستوري
في الخصوصيات

471
00:26:43,440 --> 00:26:45,200
هاتف الرجل الخلوي هو قلعته

472
00:26:45,680 --> 00:26:47,040
في أثناء ذلك، نحتاج إلى نتائج تشريح الجثة

473
00:26:47,120 --> 00:26:48,440
ورقم السيارة الجزئي
للسيارة السوداء بأربعة أبواب

474
00:26:48,520 --> 00:26:51,680
(ثورنغيت) حقيقي وبشع
لن يكموا أفواهنا بسهولة

475
00:26:57,160 --> 00:26:59,040
(توم)، (هال)

476
00:27:00,480 --> 00:27:02,480
- ماذا حدث لزوجي؟
- سيدتي؟

477
00:27:02,800 --> 00:27:05,120
إلى من تحدث؟
ما الذي عكر مزاج (فيتز) إلى هذا الحد؟

478
00:27:05,200 --> 00:27:08,760
لأنه عندما تركني ليذهب للصيد
كان يبتسم وعندما عاد، لم يكن يبتسم

479
00:27:09,120 --> 00:27:10,920
أنا متأكد أننا لا نعرف يا سيدتي

480
00:27:12,960 --> 00:27:14,800
لا يمكنك أن تقول، أتفهم هذا

481
00:27:15,040 --> 00:27:21,880
فسأقول بضعة أشياء، وعندما أكون
على صواب، أرغب في أن يغمزني أحدكما

482
00:27:22,160 --> 00:27:24,920
هذا كل ما في الأمر رفا برموشكما من أجلي

483
00:27:25,000 --> 00:27:25,960
سيدتي

484
00:27:26,040 --> 00:27:29,800
رئيس (فرنسا)
شرقي (السودان)، (هوليس دويل)

485
00:27:30,680 --> 00:27:32,560
الرجل الذي في أخبار (فوكس)

486
00:27:33,360 --> 00:27:34,680
أمه

487
00:27:35,200 --> 00:27:36,560
(سايروس)؟

488
00:27:38,520 --> 00:27:40,080
(أوليفيا بوب)؟

489
00:27:53,200 --> 00:27:55,000
طاب نهاركما

490
00:27:58,280 --> 00:27:59,520
لم أقل أي كلمة

491
00:27:59,680 --> 00:28:02,000
من المستحيل أن نبث هذا اللقاء

492
00:28:02,320 --> 00:28:05,480
أنا ضده، وأقل ما يقال هو
أن صديقي هنا من القسم القانوني ضده

493
00:28:05,560 --> 00:28:07,720
وهذا مجرد إجراء بسيط أقل ما يقال

494
00:28:07,840 --> 00:28:10,440
- ستتراجع الحكومة يا (براد)، أعدك
- تعدينني؟

495
00:28:10,560 --> 00:28:15,760
إننا لا نجازف بدفع غرامة بسيطة
هذا أمر قضائي فيدرالي

496
00:28:16,000 --> 00:28:18,840
تسلمنا إياه شخصياً من وزارة العدل

497
00:28:18,960 --> 00:28:21,160
يقولون فيه إنكم إذا بثثتم هذا اللقاء
تكونون مذنبين بتهمة الخيانة

498
00:28:21,240 --> 00:28:22,360
وأنا أقول إنهم يموهون

499
00:28:22,440 --> 00:28:24,760
نولد الغضب الجماهيري العارم
نيابة عن (آرتي هورنباكر)

500
00:28:24,840 --> 00:28:28,120
إذا أعطته وكالة الأمن القومي مخالفة
سرعة زائدة، فسيرتبون لأمر مفاجىء ضده

501
00:28:28,200 --> 00:28:31,480
- على أساس كلمة رجل واحد؟
- لا، على أساس هذا

502
00:28:33,880 --> 00:28:35,240
(هاك)؟

503
00:28:35,600 --> 00:28:37,400
شغل (ثورنغيت)

504
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
هل هذه دعابة ما؟

505
00:28:41,920 --> 00:28:43,800
تلك هي زوجتك (جولي)، أليس كذلك؟

506
00:28:44,000 --> 00:28:47,040
نظامي في المنزل مشفر
من المفترض ألا يكون ذلك وارداً

507
00:28:47,200 --> 00:28:48,600
- أتريدون الصوت؟
- رجاء

508
00:28:48,760 --> 00:28:51,400
على كل حال، تعرفون كيف يكون الوضع
بعد إنجاب طفل

509
00:28:51,560 --> 00:28:55,160
أعني، أحاول أن أكون مثيرة
لكنني ما زلت لا أشعر أنني كما كنت

510
00:28:55,240 --> 00:28:57,160
وقد بذل كل ما في وسعه أيضاً

511
00:28:57,360 --> 00:28:59,000
لا أتذكر المرة الأخيرة التي ذهب فيها
إلى الصالة الرياضية

512
00:28:59,120 --> 00:28:59,760
أطفئيه

513
00:28:59,840 --> 00:29:02,760
هناك أيضاً رابط لكل حسابات البريد
الالكتروني ذات الصلة بهذا العنوان

514
00:29:02,840 --> 00:29:04,560
وإمكانية دخول إلى تاريخ
كل بحث يجريه الحاسوب

515
00:29:04,640 --> 00:29:06,720
- هلا ألقينا نظرة على هذا
- قلت لك أن تطفئيه

516
00:29:06,800 --> 00:29:07,480
(هاك)

517
00:29:07,560 --> 00:29:09,880
- (براد)، أعرف أن هذه أمور قاهرة لكن...
- اصمت

518
00:29:18,040 --> 00:29:19,440
افعلي ذلك

519
00:29:24,240 --> 00:29:25,640
أعتقد أنني عشت حياتي بشكل لا بأس فيه

520
00:29:25,760 --> 00:29:28,000
رأيت (غراند كانيون)، عشت علاقة مع امرأة

521
00:29:28,320 --> 00:29:30,040
شاهدت فيلم
(ذا إمباير سترايكس باك) في السينما

522
00:29:30,160 --> 00:29:32,360
- بعد اللقاء، ستصبح بطلاً
- ليس لفترة طويلة

523
00:29:32,440 --> 00:29:34,720
أعني، قد أكون بخير لبعض الوقت
لكن هذه القصة ستموت بسرعة

524
00:29:34,800 --> 00:29:36,640
وبعد ذلك سأعيش
في حالة ترقب بقية حياتي

525
00:29:36,720 --> 00:29:39,000
على الأقل، عندما تموت
تكون فعلت شيئاً ما، شيئاً نبيلًا

526
00:29:39,160 --> 00:29:40,040
ذلك أكثر مما يستطيع قوله معظم الناس

527
00:29:40,160 --> 00:29:42,400
بطل نبيل؟ لم أفكر في الأمر قط بذلك الشكل

528
00:29:45,440 --> 00:29:47,400
أنا لم...

529
00:29:58,760 --> 00:30:00,720
قبلت الشبكة
سيجلس (آرتي) مع (ميتشل) الليلة

530
00:30:00,840 --> 00:30:02,720
إنها مستعدة للقدوم إلينا
فنسقوا مع فريقهم للإنتاج

531
00:30:02,800 --> 00:30:05,360
نريد إبقاء الأمر صغيراً وآمناً
مصورين على الأثر وفني صوت

532
00:30:05,440 --> 00:30:06,000
(آبي)، ماذا؟

533
00:30:06,080 --> 00:30:08,280
كتبت الطبيبة الشرعية أخيراً
تقرير تشريح جثة (مونيكا أوكامبو)

534
00:30:08,360 --> 00:30:10,280
- لم تكن الحبوب المنومة هي التي قتلتها
- ماذا كان؟

535
00:30:10,400 --> 00:30:13,280
أخذت جرعة زائدة هي 1600 وحدة
من الأنسولين الذي يحقن

536
00:30:15,400 --> 00:30:17,760
(هاريسون)! إلى أين وصلنا
فيما يتعلق برقم السيارة؟

537
00:30:17,880 --> 00:30:19,800
قارناه أنا و(كوين)
مع قائمة قسم المركبات الآلية

538
00:30:19,880 --> 00:30:21,360
ليست السيارة لأي أحد
في وكالة الأمن القومي

539
00:30:21,440 --> 00:30:22,880
أو حتى في الحكومة، لكن اسمعي هذا

540
00:30:23,040 --> 00:30:26,400
إنها مسجلة بعنوان مزيف
باسم (ويل بي وتشنغ)، أي "سنراقبك"

541
00:30:26,520 --> 00:30:28,680
(ويل بي وتشينغ)، هل هذه دعابة؟

542
00:30:32,600 --> 00:30:34,880
- (هاك)، أين (آرتي)؟
- إنه في الحمام، ثانية

543
00:30:35,000 --> 00:30:36,240
اكسر الباب

544
00:30:36,360 --> 00:30:38,120
- ماذا؟
- اكسر الباب

545
00:30:41,760 --> 00:30:43,040
هيا، هيا

546
00:30:43,120 --> 00:30:45,920
كما أنه لا يتحمل اللاكتوز، ويتحسس
من العشب والعسل والفريز وفستق العبيد

547
00:30:46,000 --> 00:30:48,720
مصاب بداء السكري من النوع الأول
ويعتقد أن اللقاحات شيطانية

548
00:30:51,920 --> 00:30:53,280
هيا

549
00:31:00,640 --> 00:31:01,880
هيا

550
00:31:01,960 --> 00:31:03,960
كانت هناك سيارة سوداء بأربعة أبواب
في المكان، كان هناك من يراقب

551
00:31:04,040 --> 00:31:05,720
يجب أن أخرج من هنا

552
00:31:08,480 --> 00:31:10,280
أخذته، لنذهب

553
00:31:28,000 --> 00:31:30,600
- كيف حدث هذا؟
- لا بد أنه عرف، لا بد أنه تحرى عنا

554
00:31:30,680 --> 00:31:33,200
كفى، نحن نعرف كيف حدث هذا

555
00:31:33,640 --> 00:31:35,080
لم يتمكن (آرتي)
من فك شيفرة (ثورنغيت) بمفرده

556
00:31:35,160 --> 00:31:36,360
فوجد الشخص الوحيد القادر على ذلك

557
00:31:36,440 --> 00:31:38,480
ثم قتل المسكينة (مونيكا)
وأظهر الأمر وكأنه ملاحق

558
00:31:38,560 --> 00:31:41,040
كل ذلك لنساعده على كسب الوقت
والحصول على ما يحتاج إليه

559
00:31:41,320 --> 00:31:44,560
أما بالنسبة لماذا حدث هذا؟
فعليك أن تسأل (أوليفيا) عن ذلك

560
00:31:44,680 --> 00:31:47,000
وستكون تلك مضيعة للوقت
لأنها ليست في أفضل حالاتها

561
00:31:47,080 --> 00:31:49,880
حدسها لا يعمل
ولا فكرة عندنا ما الذي تفكر فيه

562
00:31:49,960 --> 00:31:52,000
- ما الذي يحدث معها؟
- كانت تلك غلطة

563
00:31:52,680 --> 00:31:55,240
والغلطة الأولى التي رأيتها ترتكبها
منذ وصولي إلى هنا فأعطيها فرصة

564
00:31:55,320 --> 00:31:56,440
- الثانية
- ماذا؟

565
00:31:56,560 --> 00:31:58,360
الغلطة الثانية التي ترتكبها

566
00:32:01,480 --> 00:32:03,200
شرطية سيئة

567
00:32:10,680 --> 00:32:12,920
جربت في كل مكان واتصلت بالجميع

568
00:32:13,000 --> 00:32:16,320
دخلت إلى برمجيات تمييز الوجه
التي استعملتها شرطة حماية الكونغرس

569
00:32:16,400 --> 00:32:19,720
فتشت في كل كاميرا سير في الولايات الثلاث
وكلها نهايات عقيمة

570
00:32:19,840 --> 00:32:23,440
ليس هذا خطؤك يا (هاك) إنه خطئي
هذا خطئي، اتخذت القرار الخطأ

571
00:32:24,240 --> 00:32:25,880
ضيف قادم

572
00:32:31,560 --> 00:32:32,960
- أين هو؟
- من؟

573
00:32:33,400 --> 00:32:35,000
لا تخففي ظلك، أنت واقعة في مشاكل تكفيك

574
00:32:35,160 --> 00:32:38,400
إيواء مجرم وإعاقة مجرى العدالة
وسرقة معلومات استخبارية سرية

575
00:32:38,520 --> 00:32:40,360
أشعر بارتباك شديد، عم نتحدث؟

576
00:32:40,480 --> 00:32:42,520
ألغي اللقاء التلفزيوني، ما يعني أنك فقدته

577
00:32:42,600 --> 00:32:45,360
ما يعني، إذا افترضنا أن (آرتي هورنباكر)
حصل على (ثورنغيت)

578
00:32:45,440 --> 00:32:47,280
يكون أفضل سلاح عندنا
على الحرب ضد الإرهاب

579
00:32:47,360 --> 00:32:48,880
يباع لمن يدفع أعلى سعر
ونحن نتحدث الآن

580
00:32:48,960 --> 00:32:50,760
- تلك مشكلتك
- عفواً؟

581
00:32:50,880 --> 00:32:54,000
(آرتي هورنباكر) خدعنا
استغل (هاك) ليومين ولست فخورة بذلك

582
00:32:54,160 --> 00:32:55,800
لكنه خدعكم 16 سنة

583
00:32:55,920 --> 00:32:58,720
من يدري كم سراً آخر سرق
في تلك المدة من أمام أعينكم؟

584
00:32:58,880 --> 00:33:00,080
يا لها من قصة هامة!

585
00:33:00,200 --> 00:33:01,960
قصة من النوع الذي يؤدي
إلى جلسات محاكمة في الكونغرس

586
00:33:02,040 --> 00:33:05,000
وطرد موظفين بأعداد كبيرة
وكتب وأفلام، أشياء مثيرة

587
00:33:06,880 --> 00:33:11,120
- ماذا تريدين؟
- 12 ساعة لأعثر على (آرتي) ثم نتعادل

588
00:33:20,880 --> 00:33:22,040
سأمهلك حتى ظهيرة الغد

589
00:33:22,120 --> 00:33:26,640
إذا لم تتصلي بي، فسأوقف كامل فريقك
للاستجواب إلى أجل غير محدد

590
00:33:34,400 --> 00:33:36,880
أريد إبعاد السيناتور (ديفيس)
من لجنة الاستخبارات

591
00:33:40,000 --> 00:33:41,840
- سيدي...
- أريد إبعاده

592
00:33:48,240 --> 00:33:51,160
كم قضت الغيرة على الرجال!

593
00:33:52,680 --> 00:33:54,760
كيف عرفت أنها لم تجب على اتصالاتي؟

594
00:33:55,480 --> 00:33:56,760
ماذا؟

595
00:33:57,000 --> 00:34:00,760
قلت من قبل إن (ليف)
لا تجيب على اتصالاتي، كيف عرفت؟

596
00:34:16,160 --> 00:34:18,680
على الأقل، نعرف أن (ثورنغيت) يعمل فعلاً

597
00:34:19,960 --> 00:34:23,240
نحافظ على سلامة (أمريكا)
من الإرهابيين سيدي

598
00:34:23,320 --> 00:34:25,520
ليست (ليف) إرهابية

599
00:34:28,120 --> 00:34:29,920
لم أقصدها هي

600
00:34:30,520 --> 00:34:32,880
هي لا تغضب، بل أنت تغضب

601
00:34:40,160 --> 00:34:42,920
سأبعد السيناتور (ديفيس)
من لجنة الاستخبارات

602
00:34:53,440 --> 00:34:55,080
أتريدين شيئاً ما؟

603
00:34:55,400 --> 00:34:58,040
- علي أن أضع بعض الخطط
- ماذا؟

604
00:34:58,400 --> 00:34:59,520
من أجل مستقبلي

605
00:34:59,600 --> 00:35:02,360
بعد أن تنتهي فترتك الرئاسية الأولى
لأنك لن تصل إلى فترة انتخابية ثانية

606
00:35:02,480 --> 00:35:04,400
كما هو واضح
أنت رئيس لفترة انتخابية واحدة

607
00:35:04,680 --> 00:35:06,040
(ميلي)، لا أعرف عما تتحدثين

608
00:35:06,280 --> 00:35:09,920
(أوليفيا بوب)، إنني أتحدث عنها

609
00:35:10,360 --> 00:35:13,200
أخذتها للصيد؟ حقاً يا عزيزي؟

610
00:35:14,440 --> 00:35:16,040
يمكن أن تدخل السجن الفيدرالي

611
00:35:16,160 --> 00:35:19,440
لكنك كنت بحاجة إلى قضاء بضع دقائق
مع صديقتك الحميمة وذلك...

612
00:35:20,000 --> 00:35:21,320
إنه ظريف

613
00:35:22,120 --> 00:35:25,800
لو لم يكن يعني نهاية مستقبلك السياسي
لأنك لن تصل إلى فترة رئاسية ثانية

614
00:35:26,080 --> 00:35:31,800
سأتأكد من ذلك، لأن علي وضع
بعض الخطط لمستقبلي السياسي

615
00:35:33,200 --> 00:35:36,880
وأنا لدي مستقبل سياسي باهر جداً

616
00:35:37,080 --> 00:35:40,800
المحامية الحلوة التي تخلت عن مستقبلها
المهني من أجل زوجها أجهضت طفلها

617
00:35:41,000 --> 00:35:43,560
ثم أنجبت طفلاً بعد أن كبرت في السن
وهي السيدة الأولى؟

618
00:35:43,800 --> 00:35:47,680
ذلك ذهب، إنها رئيسة في المستقبل

619
00:35:48,240 --> 00:35:51,680
يا له من نجاح في عمر متقدم لي
و(أمريكا) تحب ذلك النجاح

620
00:35:51,760 --> 00:35:54,160
- (ميلي)...
- تجاوز مشاعرك تجاهها

621
00:35:54,280 --> 00:35:56,960
- (ميلي)...
- تجاوز مشاعرك تجاهها

622
00:36:06,440 --> 00:36:09,160
إذا رأيتها مرة أخرى، فسأدمرك

623
00:36:11,400 --> 00:36:13,640
وأنا ممتازة في ذلك، تذكر هذا؟

624
00:36:42,520 --> 00:36:44,040
مرحباً (آرتي)

625
00:36:45,760 --> 00:36:47,360
ساعة يد جميلة

626
00:36:48,760 --> 00:36:52,160
مرحباً، نعم، استعرتها تواً

627
00:36:57,280 --> 00:36:59,680
عدت، حللت شيفرة (ثورنغيت) مرة ثانية

628
00:37:00,080 --> 00:37:01,480
ذلك عمل فذ

629
00:37:03,080 --> 00:37:04,800
لم أحتج إلى (ثورنغيت) للعثور عليك

630
00:37:05,160 --> 00:37:09,320
الساعة قديمة وفيها راديوم
وذلك مضر لصحتك وتعقبه سهل جداً

631
00:37:10,000 --> 00:37:12,800
حذرتك ألا تلمس أغراضي
أليس كذلك يا (آرتي)؟

632
00:37:13,440 --> 00:37:16,400
بإمكاننا أن نتقاسم النقود
لن تضطر إلى العمل ثانية أبداً

633
00:37:17,280 --> 00:37:18,920
أنا أحب عملي

634
00:37:37,960 --> 00:37:41,560
سيزول مفعول المخدر خلال بضع دقائق
وسنتحدث أكثر حينئذ

635
00:37:46,680 --> 00:37:47,520
أين (هاك)؟

636
00:37:47,600 --> 00:37:50,160
لا أعرف، لكن علينا
أن ندعوه لشرب كأس، لقد أنقذنا

637
00:37:50,640 --> 00:37:55,280
علي أن أعترف أن (آرتي) جيد
لعب كل التفاصيل إلى حد الكمال

638
00:37:55,360 --> 00:37:57,360
الاضطراب العصبي والرهاب وحتى الحساسية

639
00:37:57,440 --> 00:38:02,720
كان هناك طفح جلدي على رقبة الرجل
رأيت ذلك، كان عقلاً مدبراً كاذباً

640
00:38:02,960 --> 00:38:05,200
تتطلب معرفة ذلك شخصاً
بنفس صفاته يا (ليندسي)

641
00:38:06,360 --> 00:38:07,880
تباً لك

642
00:38:08,240 --> 00:38:12,000
- عفواً؟
- ألم تسمعني؟ تباً لك

643
00:38:12,240 --> 00:38:15,200
وعندما تنتهي من ذلك
بإمكانك أن تذهبي إلى الجحيم ثانية

644
00:38:15,400 --> 00:38:16,480
لأنني لا أريد سماع كلامك ثانية

645
00:38:16,600 --> 00:38:19,280
أنا لست قاتلة ولا كاذبة
ولن أذهب إلى أي مكان

646
00:38:19,360 --> 00:38:20,960
فمن الأفضل أن تتغلبي
على مشاعرك تلك بسرعة

647
00:38:21,080 --> 00:38:24,000
ولي اسم واحد الآن، وهو ليس (ليندسي)

648
00:38:29,560 --> 00:38:31,800
"أنا (كوين) يا ساقطة"

649
00:38:37,920 --> 00:38:39,640
هل تدعيني لشرب كأس؟

650
00:38:40,400 --> 00:38:42,160
تلك هي الجملة التي تتعرف بها
على الفتيات؟ "هل تدعيني لشرب كأس؟"

651
00:38:42,240 --> 00:38:43,960
أنا عاطل عن العمل
هيا، كأس واحد كتبرع

652
00:38:44,160 --> 00:38:46,040
بإمكانك خصم المبلغ من الضرائب
قضيتي نبيلة

653
00:38:46,320 --> 00:38:47,960
كأس شراب لو سمحت؟

654
00:38:53,040 --> 00:38:56,480
وأخيراً، خصص الرئيس (غرانت)
بعض الوقت في برنامجه المكتظ

655
00:38:56,560 --> 00:38:58,440
لصيد البط على الساحل الشرقي

656
00:38:58,640 --> 00:39:01,440
حضر طاهي البيت الأبيض
بعض اللذائذ وقدمها

657
00:39:01,560 --> 00:39:04,440
مع صلصة بنية سميكة
واللفت المحمر في الفرن...

658
00:39:04,520 --> 00:39:06,200
هل أنت الذي علمته الصيد؟

659
00:39:07,040 --> 00:39:08,560
لم أقصد أن أتسلل

660
00:39:08,680 --> 00:39:10,760
- ماذا تفعل هنا؟
- ألم تسمعي؟

661
00:39:11,240 --> 00:39:13,560
- أنا موكل الآن
- وكيف ذلك؟

662
00:39:13,840 --> 00:39:17,440
لأن رئيس (الولايات المتحدة)
طردني من لجنة استخبارات الكونغرس

663
00:39:17,560 --> 00:39:20,840
ويطلب إلى اللجنة الأخلاقية
أن "تنظر" في سلوكي

664
00:39:21,400 --> 00:39:24,720
وبرأيي السبب هو أنني كنت متهوراً
وتحدثت إليك

665
00:39:26,200 --> 00:39:31,800
فأنا موكلك الآن، بالسخرة
إلا إذا كان هناك تضارب مصالح

666
00:39:33,120 --> 00:39:37,160
- هل أنت مرتبطة بالبيت الأبيض؟
- لا، لست مرتبطة

667
00:39:46,800 --> 00:39:49,480
- مرحباً
- لن تسيري إلى السيارة بمفردك بعد الآن

668
00:39:50,760 --> 00:39:53,520
- (هاك)، أنت لم...
- لم أؤذه كثيراً

669
00:39:54,200 --> 00:39:55,880
على كل حال إنه معهم الآن

670
00:39:56,720 --> 00:39:58,280
(هاك)، إذا فتحت أنا باباً
لا تستطيع أنت أن تغلقه...

671
00:39:58,360 --> 00:40:01,440
الأبواب مغلقة أنا بخير، إنني بخير

672
00:40:01,840 --> 00:40:03,920
لا تقلقي علي، إنني أتدبر الأمر

673
00:40:09,560 --> 00:40:12,280
- شكراً
- لا، شكراً لك

674
00:40:17,080 --> 00:40:19,200
- أتريد أن أوصلك؟
- بالتأكيد

