﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:04,440
إن كنت تقبلين بي، فأنا أود الزواج منك

2
00:00:04,560 --> 00:00:05,680
"في الحلقة السابقة..."

3
00:00:05,800 --> 00:00:10,000
إذا كان حياً فمهمتها لم تنته
ستعود لتكمل مهمتها، مهمتها لم تنته

4
00:00:10,360 --> 00:00:12,200
- ما اسمك؟
- هل يهم ذلك؟

5
00:00:12,640 --> 00:00:14,560
- ماذا تريد؟
- أريد الطلاق

6
00:00:14,920 --> 00:00:17,560
هل يستحق أن يكون رئيساً؟
تظنين أنه يستطيع أن يصل وحده؟

7
00:00:17,680 --> 00:00:22,480
إن كان جوابك "أجل" للسؤالين
فعندها لن نناقش الانتخابات مجدداً

8
00:00:23,520 --> 00:00:24,400
موافقة

9
00:00:26,280 --> 00:00:27,600
نفذ الأمر

10
00:00:30,240 --> 00:00:32,120
- "قبل عامين"
- نحن سعداء وفخورون...

11
00:00:32,240 --> 00:00:34,920
لأننا المقاطعة الأولى في ولاية (أوهايو)

12
00:00:35,040 --> 00:00:38,160
التي تستخدم التقنية الحديثة
بالتصويت بشاشة اللمس

13
00:00:38,320 --> 00:00:40,480
قبل أن تفتتح صناديق الاقتراع غداً صباحاً

14
00:00:40,600 --> 00:00:46,520
سنضع بطاقات الذاكرة في الماكينات
لتخزن وتحتسب الأصوات

15
00:00:46,720 --> 00:00:51,200
لن تكون هناك أوراق اقتراع هذا العام
هذا هو التطور

16
00:00:51,400 --> 00:00:52,760
حسن جميعاً

17
00:00:52,880 --> 00:01:00,080
سنتجه الآن إلى مركز الاقتراع لكي نشرح
نظام الماكينات الجديدة وطريقة استخدامها

18
00:01:00,200 --> 00:01:06,120
لقد تمت تجربة البرنامج
ولا نتوقع أي مشاكل

19
00:01:10,240 --> 00:01:11,840
- مرحباً
- خمن مع من تتكلم؟

20
00:01:11,960 --> 00:01:13,880
- صديقتي؟
- بالإضافة إلى كوني صديقتك

21
00:01:14,000 --> 00:01:16,040
محامية يا (جيسي)
أنت تتحدث إلى محامية

22
00:01:16,160 --> 00:01:17,240
لقد نجحت في امتحان المحاماة

23
00:01:17,560 --> 00:01:20,120
انتظر، كيف حال (بالو آلتو)؟
هل سيدفع لك هؤلاء الرأسماليون؟

24
00:01:20,240 --> 00:01:23,080
يبدو ذلك، سنتأكد غداً

25
00:01:24,760 --> 00:01:25,880
"مركز صندوق الاقتراع"

26
00:01:33,400 --> 00:01:35,520
آسف، لكن لا مكان لدي لتجلسوا جميعاً

27
00:01:35,760 --> 00:01:38,000
نظراً لما أدفعه في الساعة
مقابل وجودهم، يمكنهم الوقوف

28
00:01:38,480 --> 00:01:42,760
طلبت رؤيتك يا سيد (دويل)
لأن تحرياتي في قضية انفجار (سايترون)

29
00:01:42,880 --> 00:01:44,640
قد أسفرت عن أمور غير متوقعة

30
00:01:44,800 --> 00:01:47,760
ومنها أن انفجار (سايترون) متصل بمؤامرة

31
00:01:47,880 --> 00:01:50,800
لتزوير الانتخابات الأخيرة
لرئاسة (الولايات المتحدة)

32
00:01:50,920 --> 00:01:51,440
أخبرني ما لديك

33
00:01:51,560 --> 00:01:53,040
الانفجار كان محاولة
لطمس الأدلة بشأن ما حصل

34
00:01:53,200 --> 00:01:56,000
وأظن أنك كنت مشاركاً في تلك المؤامرة

35
00:01:56,200 --> 00:02:00,280
وأظن أيضاً أنه لديك شركاء، ربما يشغلون
أعلى المناصب في البيت الأبيض

36
00:02:00,480 --> 00:02:02,040
سأقابل هؤلاء الأشخاص

37
00:02:02,160 --> 00:02:06,280
وسأعرض عليهم اتفاقاً
مقابل تعاونهم لكشف تفاصيل هذه المؤامرة

38
00:02:06,400 --> 00:02:09,080
التي زورت الانتخابات
وخالفت إرادة الشعب الأمريكي

39
00:02:09,320 --> 00:02:10,880
لكن هناك مكان واحد في زورق النجاة

40
00:02:11,040 --> 00:02:13,640
ولديك حتى نهاية الأسبوع
لتقرر إن كنت تريده

41
00:02:14,560 --> 00:02:17,760
ما تبقى من سمعتك
دون أن نذكر قدرتك مستقبلاً

42
00:02:17,880 --> 00:02:20,600
للعمل في إطار حماية القانون
في أي مكان في (أمريكا)

43
00:02:20,720 --> 00:02:23,040
تتعلق حالياً بخيط رفيع

44
00:02:23,960 --> 00:02:26,800
أظن أنك تعرف كيف نحول
الثيران الكبيرة إلى ثيران صغيرة

45
00:02:28,440 --> 00:02:31,640
أنصحك ألا تستفزني، أيها السادة

46
00:02:36,840 --> 00:02:40,400
عليك أن توقفه عند حده
لأنني لن أجلس هنا وأسمح له أن يدمرني

47
00:02:40,520 --> 00:02:42,920
صباح الخير يا (ميلي)، الحمل يلائمك

48
00:02:43,040 --> 00:02:45,440
(سايروس)، قم بعملك وأعده إلى صوابه

49
00:02:45,600 --> 00:02:48,360
حسن، أولاً، لا فكرة لدي عن سبب غضبك

50
00:02:48,480 --> 00:02:51,920
وثانياً، لست مسؤولاً عنه
نحن مسؤولون عنه، نتشارك الوصاية

51
00:02:52,040 --> 00:02:54,200
أنا خلال الأسبوع
والسبت الثالث من كل شهر وأنت...

52
00:02:54,320 --> 00:02:56,080
لقد طلب الطلاق

53
00:02:58,920 --> 00:03:02,440
- قل شيئاً
- طلب منك الطلاق؟ هل هو مجنون؟

54
00:03:02,560 --> 00:03:03,680
أجل، إنه مجنون

55
00:03:03,800 --> 00:03:06,560
أصيب في رأسه ورأى النور أو شيئاً كهذا

56
00:03:06,680 --> 00:03:08,400
والآن يعتقد أنه يمكن أن يفعل أي شيء يريده

57
00:03:08,800 --> 00:03:11,720
- أصلح هذا يا (سايروس)، أو أقسم
- سأرى ما يمكنني فعله

58
00:03:13,920 --> 00:03:14,840
(ميلي)؟

59
00:03:16,400 --> 00:03:19,760
لا شيء ينتهي، لقد تعبت كثيراً

60
00:03:19,920 --> 00:03:22,360
لن يحصل على الطلاق
سيكون كل شيء على ما يرام

61
00:03:22,520 --> 00:03:23,960
اذهبي وارتاحي قليلاً

62
00:03:24,400 --> 00:03:29,120
لا بد أنها هورمونات الحمل
ربما يجب أن تزوري الطبيب

63
00:03:30,360 --> 00:03:31,760
تبدين شاحبة قليلاً

64
00:03:32,120 --> 00:03:34,520
حسن، شكراً يا (سايروس)

65
00:03:37,840 --> 00:03:39,040
يا إلهي!

66
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
- إنه خاتم، إنها تنظر إلى خاتم
- لا ليس خاتماً، دعيني أر

67
00:03:49,720 --> 00:03:53,560
- أتعتقد أن (إيديسون) عرض عليها الزواج؟
- زوجة سيناتور، هذا ليس سيئاً

68
00:03:53,680 --> 00:03:55,720
أرجوك، بل زوج (أوليفيا بوب)

69
00:03:57,160 --> 00:03:58,880
آخذ قهوتي سوداء مع 3 معالق من السكر

70
00:04:01,600 --> 00:04:03,880
- أنت!
- عفواً يا عزيزتي، هل سبق أن التقينا؟

71
00:04:04,200 --> 00:04:05,440
أنا هنا لرؤية (ليف)

72
00:04:07,360 --> 00:04:08,560
(أوليفيا) ليست هنا

73
00:04:08,920 --> 00:04:11,400
(هاك)، لا بأس

74
00:04:12,680 --> 00:04:17,200
يبدو أنه لا زال لدينا مشكلة (ديفيد روزن)
ما يعني أنه لديك مشكلة (هوليس دويل)

75
00:04:17,320 --> 00:04:21,480
لأنني أذكر أنك كنت ستصلحين
الوضع منذ مدة، والإصلاح هو عملك

76
00:04:21,600 --> 00:04:26,200
كنت مشغولة قليلاً يا (هوليس)
أعالج تبعات محاولة اغتيال الرئيس

77
00:04:27,400 --> 00:04:29,960
كيف حال (فيتز)؟ أرسلي له تحياتي

78
00:04:30,480 --> 00:04:34,840
لا بد أنه خيب أملك بعودته إلى المكتب
نظراً لتقاربك العميق مع (سالي لانغستون)

79
00:04:35,480 --> 00:04:38,040
أنت تعرفينني يا عزيزتي
أنا أتفق مع الجميع

80
00:04:38,320 --> 00:04:40,200
رئيس جديد، تماماً كما الرئيس القديم

81
00:04:40,880 --> 00:04:43,360
ولاؤك الشخصي مؤثر جداً

82
00:04:43,560 --> 00:04:46,800
لا أعرف ما الذي يجري معك
لكن يجب أن تصلحي الوضع

83
00:04:47,400 --> 00:04:49,320
جدياً هذه المرة، وبسرعة

84
00:04:49,480 --> 00:04:53,120
لأنني من دون شك، إن اضطررت
سآخذ ذلك المكان في زورق النجاة

85
00:04:53,240 --> 00:04:59,200
وأنت و(ميلي) و(فيرنا) و(سايروس)
وعزيزكم (فيتز) ستغرقون مع الدولة

86
00:05:05,720 --> 00:05:07,520
(سايروس)، إن طالبنا بتنظيم السلاح الآن

87
00:05:07,640 --> 00:05:09,280
فلن تقف جمعية السلاح الوطنية
في وجهنا، أليس كذلك؟

88
00:05:09,440 --> 00:05:12,880
هذا صحيح يا سيدي
نحتاج الغرفة الآن جميعكم

89
00:05:17,720 --> 00:05:20,080
أتعرف ما أحب في مهنتي؟

90
00:05:21,360 --> 00:05:22,680
كلها أفكار عظيمة

91
00:05:22,800 --> 00:05:26,800
أجد الأفكار العظيمة وتتأكد أنت
أن الجميع يهتم بالتفاصيل ليجعلها ممكنة

92
00:05:26,920 --> 00:05:29,840
- ذلك رائع حقاً
- كيف تشعر يا سيدي؟

93
00:05:29,960 --> 00:05:30,440
كيف أشعر؟

94
00:05:30,560 --> 00:05:33,400
أسأل لأن رصاصة اخترقت رأسك
منذ مدة قريبة

95
00:05:33,520 --> 00:05:38,000
وأحد الآثار الجانبية الممكنة
لإصابة في الدماغ هي التهور

96
00:05:38,160 --> 00:05:43,320
أي الميل لاتخاذ قرارات جريئة قرارات مثل:

97
00:05:43,440 --> 00:05:46,640
"أريد تدمير حياتي السياسية
بطلاقي من زوجتي"

98
00:05:46,760 --> 00:05:47,040
(سايروس)...

99
00:05:47,160 --> 00:05:51,800
الوهم أيضاً من الآثار الجانبية لإصابتك
ربما تعاني من هذا

100
00:05:51,920 --> 00:05:57,600
أنت متوهم لدرجة كبيرة
وتعتقد أنه بينما لا تزال رئيساً

101
00:05:57,760 --> 00:06:02,200
يمكنك أن تطلق
زوجتك الحامل بشهرها التاسع

102
00:06:02,560 --> 00:06:06,720
وماذا؟ تطردها من البيت الأبيض
وتستقبل عشيقتك؟

103
00:06:06,840 --> 00:06:09,880
لا، لا يمكنك أن تفكر بذلك
لأننا لسنا فرنسيين

104
00:06:10,400 --> 00:06:12,120
تتزوج من عشيقتك؟

105
00:06:12,560 --> 00:06:16,680
(ليف) امرأة رائعة وذكية، وأنا أحبها كثيراً

106
00:06:16,840 --> 00:06:21,080
لكنها ليست المرأة
التي سيكون معظم ناخبيك سعداء لوجودها

107
00:06:21,320 --> 00:06:26,040
حتى لو تخطوا الطلاق والخيانة
والتخلي عن طفل (أمريكا)

108
00:06:26,160 --> 00:06:29,480
أنا قلق يا سيدي، لأنك متوهم جداً

109
00:06:38,040 --> 00:06:42,400
إليك الجزء الأفضل
حين تتعرض لمحاولة اغتيال

110
00:06:42,640 --> 00:06:47,800
يتم نقلك بسرعة، يبدأ الأطباء بالصراخ
الدم يتدفق منك ويمكن أن تموت

111
00:06:48,240 --> 00:06:53,520
وفجأة تتوقف عن الخوف
من كل شي ومن أي شخص

112
00:06:54,680 --> 00:06:58,200
وإن لم تمت حين تحصل المعجزة وتعيش

113
00:06:58,720 --> 00:07:04,040
تكتشف أنه ليس لديك
شيء تخسره أو وقت تضيعه

114
00:07:05,480 --> 00:07:13,360
هذا سيحصل يا (سايروس)، سأطلق (ميلي)
وسأبقى رئيساً لـ(الولايات المتحدة) بعد طلاقي

115
00:07:13,480 --> 00:07:16,640
هذه فكرة اليوم الكبيرة

116
00:07:17,200 --> 00:07:20,080
قمت بعملي، فلتقم بعملك

117
00:07:20,640 --> 00:07:23,880
عالج التفاصيل، اجعل ذلك ممكناً

118
00:07:34,160 --> 00:07:36,200
عندما تتحسن أموري، سأغادر الشركة

119
00:07:36,520 --> 00:07:39,320
إلى اللقاء يا (سايترون)
مرحباً يا (جيسيترون)

120
00:07:39,520 --> 00:07:42,200
لا يمكنك أن تتركنا
مع من سألهو ليلة الجمعة؟

121
00:07:42,320 --> 00:07:46,800
حين تبدأ شركتي بالعمل، ستكونين أول
الموظفين، لكنك عليك أن تلتزمي بالدوام

122
00:07:47,240 --> 00:07:49,040
- جاهز للغداء يا عزيزي؟
- مرحباً يا (ليندس)

123
00:07:51,000 --> 00:07:53,840
- هل يغادر حقاً؟
- بعد 6 أشهر، هذه هي الخطة

124
00:07:55,120 --> 00:07:56,240
كل شيء على ما يرام يا (جيس)؟

125
00:07:59,560 --> 00:08:01,760
أحاول أن أكون هادئاً يا سيد (دويل)

126
00:08:03,040 --> 00:08:06,560
لا، لا أظن أن المليون كان كافياً
لأنك تربح 2 مليار دولار بسبب اتفاقنا

127
00:08:06,680 --> 00:08:08,160
أي أكثر بمليارين مما كنت ستحقق

128
00:08:08,320 --> 00:08:09,360
لو لم يصل أولئك الأشخاص إلى السلطة

129
00:08:09,520 --> 00:08:10,280
مرحباً

130
00:08:14,320 --> 00:08:17,600
أريد 5 ملايين دولار إضافية
وإلا فسأتصل ببعض الصحفيين

131
00:08:18,320 --> 00:08:20,240
لا، لا، اسمعني، مرحباً؟

132
00:08:21,120 --> 00:08:21,960
اللعنة

133
00:08:22,520 --> 00:08:25,400
- ماذا حصل؟ ماذا هناك؟
- لا شيء، فقط... اللعنة، هل...

134
00:08:25,520 --> 00:08:27,080
أظنه احترق

135
00:08:29,000 --> 00:08:29,880
اللعنة

136
00:08:32,200 --> 00:08:34,200
لا يمكنني الذهاب للمحكمة مباشرة

137
00:08:34,320 --> 00:08:36,320
لا أريد أن يبدو ذلك
وكأن لنا تأثيراً ما على مكتب الرئيس

138
00:08:36,440 --> 00:08:38,120
سأتصل بالمدعي العام بهذا الخصوص

139
00:08:38,240 --> 00:08:40,640
لكن لا أعرف إن كان بإمكاني
فعل شيء دون أن أفضح الموضوع

140
00:08:40,920 --> 00:08:44,600
ماذا يعرفون بالتحديد؟
والأهم من ذلك، كيف يعرفونه؟

141
00:08:45,080 --> 00:08:46,640
هل قال (هوليس) شيئاً
بهذا الخصوص يا (ليف)؟

142
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
من يكون بكامل قواه العقلية
ويقدم عرضاً لـ(هوليس دويل)؟

143
00:08:50,320 --> 00:08:53,680
ومن يظن (ديفيد روزن) نفسه؟

144
00:08:53,920 --> 00:08:58,560
الشخص الخير
(ديفيد روزن) هو الشخص الخير

145
00:08:59,240 --> 00:09:03,480
(أوليفيا)، يجب أن تبقي هادئة، (أوليفيا)

146
00:09:03,680 --> 00:09:06,120
إنه شخص خير ونحن الأشرار

147
00:09:06,240 --> 00:09:07,560
كل الأشخاص أخيار بالنسبة لبعض الأشخاص

148
00:09:07,680 --> 00:09:10,600
إنها وجهة نظر أو بحسب خلفياتك السياسية

149
00:09:10,760 --> 00:09:13,640
- لقد ارتكبنا خطأ يا (سايروس)
- لا، لم نفعل

150
00:09:13,760 --> 00:09:15,680
حسن، أنا ارتكبت خطاً

151
00:09:15,840 --> 00:09:18,560
جلست على متن تلك الطائرة وصوتت بنعم

152
00:09:19,480 --> 00:09:20,840
ومنذ ذلك الحين...

153
00:09:21,800 --> 00:09:24,320
لقد ارتكبت خطاً وذلك...

154
00:09:25,680 --> 00:09:27,680
أنا لا أعالج الأمور بتلك الطريقة

155
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
أنا أصلح الأمور
هذه أنا، كان يجب أن أصلح الوضع

156
00:09:31,080 --> 00:09:33,240
لو فعلت لما اضطررنا
للتصويت في تلك الطائرة

157
00:09:33,400 --> 00:09:39,120
لو لم أكن مرتبطة عاطفياً بـ(فيتس) لو حافظت
على هدوئي، لكنت أصلحت الوضع

158
00:09:39,240 --> 00:09:41,120
- (أوليفيا)...
- ما كان علينا فعل ذلك أبداً

159
00:09:42,320 --> 00:09:47,240
والآن، نحن الأشرار ولا أعرف كيف أصلح هذا

160
00:09:48,840 --> 00:09:53,160
وقد كنت اركض واركض لكيلا يحصل هذا

161
00:09:53,760 --> 00:09:57,120
وأنا متعبة ولا أعرف ماذا يجب أن أفعل

162
00:09:59,240 --> 00:10:00,200
انظري إلي

163
00:10:03,880 --> 00:10:07,000
يجب ألا تصلحي شيئاً، لا تفكري بشيء

164
00:10:08,240 --> 00:10:10,720
أنا المسؤول الآن، سأصلح كل شيء

165
00:10:11,800 --> 00:10:12,840
(سايروس)...

166
00:10:13,440 --> 00:10:14,760
أنت لست على طبيعتك

167
00:10:15,960 --> 00:10:20,120
الرجل الذي تحبين كاد يموت
ولم تأخذي فرصة لتستوعبي ذلك

168
00:10:22,080 --> 00:10:23,840
اذهبي إلى المنزل ونامي

169
00:10:27,080 --> 00:10:30,320
- ماذا بشأن (هوليس)؟
- (هوليس دويل) مشكلتي الآن

170
00:10:30,840 --> 00:10:32,320
اعتبري الموضوع منتهياً

171
00:10:35,360 --> 00:10:37,680
لا يمكنني أن أتوقف، هل يمكنك ذلك؟

172
00:10:39,040 --> 00:10:40,600
- إذاً أنت...
- موافقة

173
00:10:40,920 --> 00:10:41,880
نفذ الأمر

174
00:10:42,080 --> 00:10:44,320
هذه أنا يا (أوليفيا)، سنخسر المحاكمة

175
00:10:44,520 --> 00:10:47,040
لن أكذب يا (ليف)
هناك جزء مني يتمنى لو تركنا الأمر

176
00:10:47,200 --> 00:10:47,960
لكنها لم تطلب شيئاً

177
00:10:49,360 --> 00:10:50,720
- أعرف أنك فعلت شيئاً
- سنخسر القضية

178
00:10:50,840 --> 00:10:52,920
لا أعرف كيف لكنني سأكتشف ذلك

179
00:10:53,080 --> 00:10:56,560
زوجها السابق كان يضربها
ربما تريد استغلال هذه المعلومة

180
00:10:58,080 --> 00:11:02,480
لا يمكننا التراجع حين تتعقد الأمور، أنت
لا تفهمين ذلك، أنت تعيشين في الخيال

181
00:11:26,360 --> 00:11:27,240
مرحباً؟

182
00:11:27,600 --> 00:11:28,680
(أوليفيا)؟

183
00:11:29,440 --> 00:11:30,400
أجل

184
00:11:31,080 --> 00:11:36,160
أردت أن أسمع صوتك وأود أن أخبرك شيئاً

185
00:11:41,600 --> 00:11:45,000
ما خطبك؟ لست على ما يرام
أنا أعرفك جيداً

186
00:11:45,160 --> 00:11:50,840
أنت لا تعرف
أنت لا تعرف من أكون، أنت لا تعرفني

187
00:11:52,240 --> 00:11:55,080
- (ليفي)...
- عرض (إيديسون) علي الزواج

188
00:11:56,440 --> 00:11:57,720
وقد أعطاني خاتماً

189
00:11:58,360 --> 00:11:59,240
(ليفي)

190
00:11:59,560 --> 00:12:04,160
يمكنني أن أستقيل، وأن أنجب بعض الأطفال

191
00:12:05,640 --> 00:12:09,960
وأعيش في الريف أو ما شابه، وأصنع المربى

192
00:12:11,480 --> 00:12:12,680
تصنعين المربى؟

193
00:12:12,960 --> 00:12:16,560
وتصبح حياتي عادية وأعيش حياة عادية

194
00:12:16,960 --> 00:12:18,760
طلبت الطلاق من (ميلي)

195
00:12:24,280 --> 00:12:27,920
اسمعيني، مهما كانت المشكلة سنحلها

196
00:12:28,360 --> 00:12:33,160
لا تقولي أنك ستتزوجين (إيديسون)
ليس بعد، فقط انتظريني، موافقة؟

197
00:12:33,360 --> 00:12:36,920
مهما كانت المشكلة
سنحلها، قولي إنك ستنتظرينني

198
00:12:39,240 --> 00:12:40,120
(ليف)؟

199
00:12:42,640 --> 00:12:44,320
قولي إنك ستنتظرينني

200
00:13:13,320 --> 00:13:14,360
(أوليفيا)؟

201
00:13:17,040 --> 00:13:21,040
(أوليفيا)، ما خطبك؟ هل أنت بخير؟
هل أنت مريضة؟ أيمكنني أن أفعل شيئاً؟

202
00:13:21,240 --> 00:13:23,600
- اذهب، أرجوك
- ماذا؟

203
00:13:23,840 --> 00:13:27,120
اذهب، أرجوك

204
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
(ليف)؟

205
00:13:49,080 --> 00:13:52,480
إنها لا تغادر سريرها
وهي لا تخبرني شيئاً لا تريد أن ترى أحداً

206
00:13:52,600 --> 00:13:55,200
لا يمكنني مساعدتها
إنها لا تسمح لي أن أساعدها

207
00:13:55,800 --> 00:13:56,920
لا أعرف ماذا...

208
00:13:57,920 --> 00:14:01,480
اسمعوا، إنها لا تتحدث إلي
كما تتحدث إليكم

209
00:14:02,240 --> 00:14:07,240
أنتم عائلتها، ترونها كل يوم
تعرفونها جيداً وتفهمونها

210
00:14:07,480 --> 00:14:10,920
لذلك أرجوكم، يجب أن تكلموها، ساعدوها

211
00:14:11,600 --> 00:14:14,320
يجب أن أذهب
يجب أن أكون في مجلس الشيوخ الآن

212
00:14:19,840 --> 00:14:21,600
أظن أننا وجدنا موكلنا الجديد

213
00:14:27,080 --> 00:14:29,640
- كل شيء يجري بحسب الخطة
- "قبل عامين"

214
00:14:29,760 --> 00:14:31,600
حسن، بالتأكيد يمكنك أن تتوقع النتائج

215
00:14:32,320 --> 00:14:34,560
حتى إنني وجدت كبش فداء ممتاز

216
00:14:38,320 --> 00:14:40,920
أجل يا سيد (دويل)، سننفذ بالتأكيد

217
00:14:44,040 --> 00:14:47,520
اسمعوا، أنا أعرف، نحن لا نطرح الأسئلة
ولا نتكلم بل نجالد فحسب

218
00:14:47,720 --> 00:14:49,680
هذه هي القاعدة، لكنها لا تنفع

219
00:14:50,080 --> 00:14:52,640
كل شخص في هذه الغرفة
يعرف أشياء لا يعرفها الآخرون هنا

220
00:14:52,760 --> 00:14:56,880
لكل شخص في هذه الغرفة أسرار إن جمعنا
هذه الأسرار، فعندها يمكننا أن نفهم

221
00:14:57,000 --> 00:14:57,880
نفهم ماذا؟

222
00:14:58,000 --> 00:15:00,840
لماذا لم تقم (أوليفيا) بالتبليغ
عن (هوليس دويل) لمحاولته اغتيال الرئيس؟

223
00:15:01,080 --> 00:15:02,400
لا أريد أن أعرف، لا دخل لي في ذلك

224
00:15:02,520 --> 00:15:05,600
وهذه هي المشكلة، ولاؤنا أعمى
كما لو كنا جيش (أوليفيا)

225
00:15:05,720 --> 00:15:08,200
- وماذا؟ ستطلقين سراحنا؟
- تريد أن تساعد (أوليفيا)

226
00:15:08,640 --> 00:15:12,760
أجل، حسن، أيمكننا
أن نتفق أننا الآن، وليوم واحد

227
00:15:12,880 --> 00:15:14,080
نخبر بعضنا كل ما نعرفه؟

228
00:15:14,200 --> 00:15:16,320
من دون مشاعر مجروحة
أو أحكام مسبقة أو تبعات

229
00:15:16,480 --> 00:15:19,960
مجرد تبادل حر للمعلومات
وذلك في خدمة (أوليفيا بوب)

230
00:15:20,200 --> 00:15:21,920
- حسن
- حسن

231
00:15:23,760 --> 00:15:24,240
(هاك)؟

232
00:15:25,120 --> 00:15:27,280
كل ما عليك فعله هو أن تعلمنا
حين نقول أشياء عارية عن الصحة

233
00:15:27,480 --> 00:15:30,880
اغمز، اسعل، ارفع يدك، الأمر عائد لك
لكن عليك أن تخبرنا، اتفقنا؟

234
00:15:34,480 --> 00:15:36,040
- (هاك) معنا أيضاً
- من سيبدأ أولاً؟

235
00:15:38,200 --> 00:15:41,080
في ليلة انفجار (سايترون)
حقنني (هاك) بمادة (الإيتورفين)

236
00:15:41,320 --> 00:15:44,000
أو (إم 99)، كما يسمونها في عالم الجواسيس

237
00:15:44,280 --> 00:15:47,960
منذ ساعات قليلة انفجرت
عبوة ناسفة في شركة (سايترون)

238
00:15:48,320 --> 00:15:53,200
ونقلني من غرفة فندق في (بيتالوما)
وأوصلني إلى غرفة فندق هنا في (واشنطن)

239
00:15:54,320 --> 00:15:56,720
(هاك) هو من أعطاني هويتي الجديدة

240
00:15:56,880 --> 00:16:01,800
(هاك)؟ إن لم تقل شيئاً
فذلك يعني أن ما نسمعه حقيقة

241
00:16:02,560 --> 00:16:05,240
- أريد أن تساعدني لإنقاذ أحدهم
- حسن

242
00:16:06,320 --> 00:16:09,520
- اسمها (لينسي دواير)، هي في (كاليفورنيا)
- حسن

243
00:16:11,480 --> 00:16:13,520
- إذاً فقد حقنت...
- (آبي)

244
00:16:13,720 --> 00:16:16,600
صحيح، أنا آسفة، من دون أحكام، أكملي

245
00:16:16,760 --> 00:16:18,880
نقلني (هاك) إلى (واشنطن)
على متن طائرة خاصة

246
00:16:19,040 --> 00:16:21,720
وهذه الطائرة مسجلة باسم (فيرنا ثورنتون)

247
00:16:21,920 --> 00:16:24,880
رئيسة المحكمة العليا؟
إنها من موكلي (أوليفيا)، أليس كذلك؟

248
00:16:26,760 --> 00:16:28,640
إن كان للقاضية (ثورنتون)
أي علاقة بـ(سايترون)

249
00:16:28,760 --> 00:16:31,520
إن كانت قد ساعدتك في مرة سابقة
وأخرجتك من (كاليفورنيا)

250
00:16:31,680 --> 00:16:33,400
إذاً لعلها أنقذتك مرة أخرى

251
00:16:33,560 --> 00:16:34,920
تظنينها وصلت إلى القاضية
في محاكمة (كوين)؟

252
00:16:35,040 --> 00:16:38,000
حين تطلب رئيسة المحكمة العليا
خدمة ما، فلا يمكنك رد طلبها

253
00:16:38,440 --> 00:16:40,040
- ما هذا؟
- نظام

254
00:16:40,240 --> 00:16:41,680
حضرة القاضية، على أي أساس؟

255
00:16:42,040 --> 00:16:44,040
أظن أنه أياً كان
من أراد الصاق تهمة التفجير بي

256
00:16:44,160 --> 00:16:45,880
فهو غاضب لأن (هاك) أنقذني

257
00:16:46,040 --> 00:16:47,960
فألصقوا به تهمة محاولة اغتيال الرئيس

258
00:16:48,120 --> 00:16:50,080
وأظن أن (هوليس دويل)
هو من حاول توريطي، لذلك...

259
00:16:50,200 --> 00:16:52,120
أعرف أن (هوليس دويل)
هو من حاول الإيقاع بك

260
00:16:55,600 --> 00:16:56,600
دورك

261
00:16:59,280 --> 00:17:03,880
- كنت على علاقة بـ(ديفيد روزن)
- الرجل الذي أراد إعدامي؟

262
00:17:04,480 --> 00:17:05,880
قلنا من دون أحكام

263
00:17:13,160 --> 00:17:17,080
(ديفيد) وأنا قد اكتشفنا أن صديقك السابق
(جيسي تايلر) الموظف في شركة (سايترون)

264
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
قد اتصل بـ(هوليس دويل)
11 مرة في الأسبوع الذي سبق التفجير

265
00:17:20,160 --> 00:17:21,680
ولماذا يتصل (جيسي) بـ(هوليس دويل)؟

266
00:17:21,800 --> 00:17:25,680
ماكينات التصويت، باع (جيسي)
برنامج تزوير الأصوات إلى (هوليس)

267
00:17:25,800 --> 00:17:28,400
وقد دفعت شركة (دويل) للطاقة
ملايين الدولارات

268
00:17:28,520 --> 00:17:30,200
للتحكم بنظام الانتخابات في الولايات الخمس

269
00:17:30,360 --> 00:17:33,640
والتي سيمر عبرها أنبوب النفط
في طريقه من (كندا) إلى الخليج

270
00:17:33,880 --> 00:17:36,720
(هوليس) كان يزور التصويت
لكي يمرر أنبوب النفط

271
00:17:39,040 --> 00:17:40,520
(هوليس) زور الأصوات؟

272
00:17:43,200 --> 00:17:44,320
من أجل أنبوب نفط؟

273
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
لا علاقة لذلك بأنبوب النفط

274
00:17:54,760 --> 00:17:55,560
حسن

275
00:17:56,360 --> 00:17:58,440
نحن نعرف أن (أوليفيا) كانت
تغطي محاولة (هوليس) لاغتيال الرئيس

276
00:17:58,640 --> 00:18:01,320
وإن كان (هوليس) هو من فجر (سايترون)
فهي كانت تغطي ذلك أيضاً

277
00:18:01,720 --> 00:18:04,360
من الواضح أن ذلك الرجل
يملك شيئاً ضدها، شيئاً كبيراً

278
00:18:04,480 --> 00:18:07,440
ومهما كان ذلك، فهو يعود
إلى ما قبل تفجير (سايترون)

279
00:18:07,560 --> 00:18:08,600
متى التقت (أوليفيا) و(هوليس) للمرة الأولى؟

280
00:18:08,720 --> 00:18:12,200
خلال الحملة الرئاسية، لقد عملا معاً
خلال الانتخابات الأخيرة

281
00:18:39,320 --> 00:18:41,200
حسن يا سيدتي، كل شيء يبدو ممتازاً

282
00:18:41,960 --> 00:18:44,680
الطفل في وضعية جيدة
وعنق الرحم لا زال مغلقاً

283
00:18:44,960 --> 00:18:48,320
لا يبدو أن الطفل سيولد
قبل موعده المحدد، وهو...

284
00:18:48,440 --> 00:18:52,640
- أي خلال 4 أسابيع و3 أيام
- تماماً، حسن، إذاً...

285
00:18:53,400 --> 00:18:54,120
نحن لا نحتاج ذلك

286
00:18:54,240 --> 00:18:56,880
لكن يمكننا أن نجري
صورة صوتية ثلاثية الأبعاد فترين طفلك

287
00:18:57,160 --> 00:18:58,920
أجل، وربما نطبع بعض الصور للرئيس

288
00:18:59,040 --> 00:19:00,680
- إنه رجل مشغول، أليس كذلك؟
- بلى

289
00:19:00,880 --> 00:19:03,240
لم يتمكن من مرافقتك في أي من زياراتك

290
00:19:03,360 --> 00:19:05,400
- لا بد أن ذلك يزعجه كثيراً
- أجل

291
00:19:05,600 --> 00:19:07,600
لكنه سيكون هنا خلال الولادة، لا تقلقي

292
00:19:07,720 --> 00:19:10,160
لقد وضعت له الخدمة السرية
خطة محكمة حتى لا يفوته ذلك

293
00:19:10,520 --> 00:19:12,600
هل كان موجوداً معك
عند ولادة (جيري) و(كارين)؟

294
00:19:16,400 --> 00:19:19,520
أمسك بيدي في المرتين
وجعلني أتحمل الألم

295
00:19:19,960 --> 00:19:22,360
كان يناديني البطلة
وقد كرهت ذلك، لكنه ساعدني

296
00:19:23,080 --> 00:19:25,440
كما قطع الحبل السري، كم كان فخوراً

297
00:19:26,920 --> 00:19:30,400
لا يمكنني أن أذكر وقتاً كنا فيه
أقرب لبعضنا بعضاً غير غرفة الولادة

298
00:19:32,600 --> 00:19:34,200
في المرتين السابقتين، كنا فريقاً

299
00:19:36,840 --> 00:19:38,520
هذا يبدو جميلاً

300
00:19:56,880 --> 00:20:00,520
يجب على (هوليس دويل) أن يختفي
يمكنني أن أهتم بذلك إن أردت

301
00:20:01,040 --> 00:20:03,320
(هاك)، يجب ألا تتوقف عن قتل الناس

302
00:20:04,120 --> 00:20:07,800
- لماذا؟ إنه حل للمشكلة
- تعرف لماذا

303
00:20:08,560 --> 00:20:11,520
لأن قتل الناس خطأ

304
00:20:11,800 --> 00:20:13,600
في بعض الأوساط
هذا ليس صحيحاً، أتعرفين؟

305
00:20:13,800 --> 00:20:16,640
في هذه المجموعة، في مجموعتنا، إنه خطأ

306
00:20:17,640 --> 00:20:20,080
يجب أن تعي ذلك، لن أكون دائماً موجودة

307
00:20:23,600 --> 00:20:25,840
ماذا ستفعلين إذاً؟ بخصوص (هوليس)؟

308
00:20:26,240 --> 00:20:30,200
- (سايروس بين) سيهتم بذلك
- حقاً؟

309
00:20:31,400 --> 00:20:37,760
أجل، لذلك لا تقلق بهذا الشأن
الموضوع قد انتهى

310
00:20:38,200 --> 00:20:39,800
(سايروس) سيهتم بالأمر

311
00:20:45,200 --> 00:20:45,600
ماذا؟

312
00:20:45,800 --> 00:20:49,840
(سايروس بين)
ليس من هذه المجموعة، مجموعتنا

313
00:20:50,240 --> 00:20:52,640
(سايروس) من مجموعتي أنا

314
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
لا، (سايروس) مسؤول الموظفين
في البيت الأبيض، لن يفعل...

315
00:20:55,760 --> 00:20:57,640
- إن قال أنه سيهتم بالموضوع...
- (هاك)، أنا أعرف (سايروس)

316
00:20:57,760 --> 00:21:01,800
لديه ذلك الشخص، لقد قابلته
(شارلي) من (بي 13 - 6)

317
00:21:06,440 --> 00:21:07,520
يا إلهي!

318
00:21:09,280 --> 00:21:13,960
(سايروس) سيقتل (هوليس دويل)؟
هل أنت... هل أنت متأكد؟

319
00:21:18,760 --> 00:21:20,080
يا إلهي!

320
00:21:22,480 --> 00:21:25,960
(أوليفيا)، يا لها من مفاجأة جميلة

321
00:21:28,640 --> 00:21:30,880
- سأبلغ عنه
- (هوليس)؟

322
00:21:31,800 --> 00:21:33,520
سأحاول أن أبقي تزوير الانتخابات
خارج الموضوع

323
00:21:33,640 --> 00:21:35,800
إن كان ذلك ممكناً أو غير ممكن، لست أعرف

324
00:21:36,280 --> 00:21:40,600
ليس ممكناً على الأغلب لأن (ديفيد روزن)
سيبدأ تحرياته الرسمية حول (ديفاينس)

325
00:21:40,720 --> 00:21:42,920
- ظننت أننا عالجنا هذا الموضوع
- لم نعالجه كفاية

326
00:21:47,440 --> 00:21:50,240
- لقد حاول قتل (فيتز) يا (فيرنا)
- وما رأي (سايروس) بهذا؟

327
00:21:50,360 --> 00:21:55,040
(سايروس) يفكر بحل جذري
لمشاكلنا مع (هوليس)

328
00:21:55,240 --> 00:21:56,760
- سأفعل كل شيء لأحميك
- لا

329
00:21:56,920 --> 00:21:58,360
- (فيرنا)
- انظري إلي

330
00:21:59,280 --> 00:22:00,960
لم يبق شيء لتحميه

331
00:22:01,160 --> 00:22:03,240
اليوم الذي وافقت فيه على تزوير الانتخابات

332
00:22:03,360 --> 00:22:05,920
هو اليوم الذي وقعت فيه على حكم إعدامي

333
00:22:06,960 --> 00:22:09,160
وقد سبق أن دفعت الثمن

334
00:22:10,520 --> 00:22:15,440
لكن أنت؟ لديك فرصة
للعودة إلى الطريق الصحيح، فخذيها

335
00:22:18,840 --> 00:22:20,200
اللعنة يا (تريكسي)

336
00:22:21,080 --> 00:22:23,280
لا تقنعيني بأكل السوشي مجدداً

337
00:22:23,920 --> 00:22:26,240
أكلت طبقاً كاملاً ولا زلت جائعاً

338
00:22:27,240 --> 00:22:31,520
اذهبي إلى محل (غيتسي برغر) وأحضري لي
شطيرة لحم بالجبن مع اللحم المقدد

339
00:22:33,520 --> 00:22:34,440
(تريكسي)؟

340
00:22:36,040 --> 00:22:37,320
ما هذا؟

341
00:22:38,000 --> 00:22:42,640
مذكرة تفتيش وجلب لأي دليل
مرتبط بمحاولة اغتيال الرئيس

342
00:22:43,000 --> 00:22:46,560
محاولة الاغتيال؟ هل جننت؟ رويدك

343
00:22:48,920 --> 00:22:49,720
سيدي

344
00:22:50,280 --> 00:22:52,000
انتظر قليلاً

345
00:22:52,760 --> 00:22:54,480
لا أعرف ما هذا، لكنه ليس هاتفي

346
00:22:55,520 --> 00:22:57,880
أتسمعني؟ أنا أتكلم معك

347
00:22:59,120 --> 00:23:00,840
- وجدته
- اجلبه إلى هنا

348
00:23:03,360 --> 00:23:04,080
والآن ماذا؟

349
00:23:04,200 --> 00:23:06,520
أستجوبه، وأحاول أن أستخرج منه اعترافاً

350
00:23:06,680 --> 00:23:08,720
لدي 48 ساعة لأوجه اتهاماتي إليه
إن لم أستطع...

351
00:23:08,840 --> 00:23:09,480
تطلق سراحه

352
00:23:09,600 --> 00:23:12,960
لا أقول أن الهاتف ليس جيداً
الهاتف رائع وشكراً لأنك لفت نظري إليه

353
00:23:13,160 --> 00:23:14,720
لكنه ليس كافياً لتوجيه أي اتهامات

354
00:23:14,880 --> 00:23:16,920
ليس حين تكون (هوليس دويل)
وتملك نصف الكرة الأرضية

355
00:23:17,040 --> 00:23:21,400
لذلك أحتاج إلى أدلة حسية، شاهد أو دليل
على تبادل مبلغ من المال، دافع

356
00:23:21,520 --> 00:23:23,040
سأفعل ما في وسعي بشأن (هوليس) و(بيكي)

357
00:23:23,160 --> 00:23:26,640
لكن إن كان يمكنك المساعدة
فذلك سيكون جيداً

358
00:23:28,800 --> 00:23:30,400
سأتذكر هذا لكن لمعلوماتك فقط

359
00:23:31,080 --> 00:23:35,560
ذلك لا يجعلنا متعادلين، أبداً

360
00:23:35,840 --> 00:23:39,840
ولن يوقفني عن ملاحقتك
بكل ما أوتيت من قوة

361
00:23:40,000 --> 00:23:43,800
فإذا بدا الأمر كما أتوقع بشدة
بأنك مشاركة في عمليات لا قانونية

362
00:23:44,000 --> 00:23:49,600
أو أسوأ، إن حاولت خداعي مجدداً
في تلك الحالة، فليساعدك الرب

363
00:23:53,520 --> 00:23:56,760
ما الذي فعلته؟
ولماذا (هوليس دويل) موقوف؟

364
00:23:56,880 --> 00:23:58,640
هذا ما كان علي فعله لأصحح الأمور

365
00:23:58,760 --> 00:24:01,240
- كان لدي حل
- وأنا اخترت حلاً مختلفاً

366
00:24:01,560 --> 00:24:03,720
- قلت لك إنني سأهتم بالموضوع
- كيف؟

367
00:24:04,000 --> 00:24:06,480
- لا يهم كيف
- بل كيف هو السؤال الأهم

368
00:24:06,600 --> 00:24:09,760
(هوليس دويل) يشكل ورماً
في هذه الإدارة وفي كل ما بنيناه

369
00:24:09,880 --> 00:24:13,480
لقد حاول اغتيال (فيتز)
كيف لا تريدين الانتقام من ذلك الرجل؟

370
00:24:13,600 --> 00:24:15,040
لأنني مهتمة بالعدالة

371
00:24:15,160 --> 00:24:18,120
العدالة هي للناس العاديين
العدالة هي لمواطني (أوهايو)

372
00:24:18,240 --> 00:24:20,800
الذين يجلسون في منازلهم
يحتسون الجعة، نحن لسنا أناساً عاديين

373
00:24:20,920 --> 00:24:22,880
بل نحن كذلك، نحن الشعب

374
00:24:23,080 --> 00:24:24,080
وإن لم نكن كذلك، يجب أن نصبح كذلك

375
00:24:24,200 --> 00:24:26,920
لأن ذلك ما تعنيه عبارة
"نحن الشعب"، تعنينا جميعاً

376
00:24:27,120 --> 00:24:29,360
وعلى (هوليس) أن يحاكم

377
00:24:29,600 --> 00:24:33,600
- وإن فضح ما فعلنا؟
- عندها نفضح ونحاكم بدورنا

378
00:24:33,760 --> 00:24:36,680
أنت مستعدة لتدمير الجمهورية
لأنك تشعرين بالذنب

379
00:24:36,880 --> 00:24:41,400
تعرفين نظامنا الانتخابي، إنه ساحر

380
00:24:41,640 --> 00:24:44,280
يشبه الإيمان بـ(سانتا كلوز)
أو جنية الأسنان أو أرنب الفصح

381
00:24:44,440 --> 00:24:46,680
ساحر، طالما يؤمنون به

382
00:24:46,800 --> 00:24:51,840
ما تفعلينه هو أنك تخبرين الشعب أن الهدايا
اللامعة وجوارب العيد في صباح عيد الميلاد

383
00:24:51,960 --> 00:24:54,280
هي من صنع الأم والأب
اللذين يسهران طوال الليل لترتيبها

384
00:24:54,400 --> 00:24:58,880
أنت تخبرينهم، أننا (سانتا كلوز)
أننا أرنب العيد، أننا جنية الأسنان

385
00:24:59,000 --> 00:25:02,040
أنت تسرقين السحر منهم
تفسدين صباح عيد الميلاد

386
00:25:02,200 --> 00:25:06,240
وستتدمر الجمهورية كاملة
لأنك لست قوية كفاية

387
00:25:06,360 --> 00:25:07,760
لكي تفعلي ما يجب أن تفعليه

388
00:25:10,120 --> 00:25:15,440
نظم أمورك يا (سايروس)
ووظف محامياً، محامياً جيداً

389
00:25:17,120 --> 00:25:20,360
و(أوليفيا) قد سلمت (هوليس)
لتآمره في اغتيال الرئيس

390
00:25:20,720 --> 00:25:22,960
- لا أفهم ذلك
- إنه موقوف ورهن الاستجواب

391
00:25:23,080 --> 00:25:27,120
وذلك ما لم تكن تريد فعله حين
كنا نريدها أن تفعله، قد فعلته الآن؟

392
00:25:27,240 --> 00:25:28,320
- هذا صحيح
- لماذا؟

393
00:25:28,480 --> 00:25:30,840
- لا يهم
- حسن، لم يعد هذا يقنعني

394
00:25:31,000 --> 00:25:32,760
- لا بد أن لديها أسبابها الخاصة
- وهذا أيضاً

395
00:25:32,880 --> 00:25:36,800
(أوليفيا) تفعل ما تريد حين تريد
ولا أحد يساءلها أو يطلب منها تفسيراً

396
00:25:37,080 --> 00:25:38,320
ماذا تودين أن تعرفي؟

397
00:25:44,840 --> 00:25:50,200
لقد فعلت أشياء، أشياء أثرت
في حياتكم، جعلت حياتكم أصعب

398
00:25:50,720 --> 00:25:55,600
وأود الاعتذار عن ذلك
لقد أخطأت، وأنا آسفة جداً

399
00:25:57,680 --> 00:26:01,720
وقد حان الوقت لأكون واضحة معكم
وأرد على أسئلتكم جميعها

400
00:26:01,840 --> 00:26:02,960
- لا أريد أن أعرف شيئاً
- أنا أريد أن أعرف

401
00:26:03,080 --> 00:26:05,480
لا، لا تريدين ذلك
لأنه يضعك في موقف قانوني صعب

402
00:26:05,600 --> 00:26:07,120
حيث تطلبين للمثول أمام المحكمة
وتصبحين شاهدة أساسية

403
00:26:07,240 --> 00:26:09,320
إن كنت ستختارين هذا الاختيار
فسأغادر الغرفة

404
00:26:09,560 --> 00:26:11,360
- وأنا سأذهب معه
- أنا أيضاً

405
00:26:14,480 --> 00:26:18,400
لحظة الحقيقة، معنا أو خارج دائرتنا؟
ضمن الفريق أو وحدك؟

406
00:26:24,000 --> 00:26:25,360
ماذا تريديننا أن نفعل؟

407
00:26:25,520 --> 00:26:27,960
الهاتف ليس كافياً
لإثبات تورط (بيكي) و(هوليس)

408
00:26:28,080 --> 00:26:30,120
ألا يمكن للسلطات الفيدرالية
أن تقدم عرضاً لـ(بيكي) وتسمي (هوليس)؟

409
00:26:30,240 --> 00:26:32,560
(بيكي) لا تتكلم، لكن ربما
قبضت (بيكي) مبلغاً من المال

410
00:26:32,720 --> 00:26:33,800
نحدد مصدر التحويل

411
00:26:33,920 --> 00:26:37,320
يجب أن نجد تحويلاً مصرفياً
من (هوليس) إلى (بيكي) ونبني القضية

412
00:26:42,120 --> 00:26:45,800
من أين حصلت على كل تلك المعلومات؟
أخذت صوراً لهويات (بيكي)، كلها كذب

413
00:26:45,960 --> 00:26:50,360
ووجدت شركة تتولى الأمن في شركات
(دويل) يؤمنون أشخاصاً للمهمات الخاصة

414
00:26:50,480 --> 00:26:51,880
لعله وجد (بيكي) بهذه الطريقة

415
00:26:52,080 --> 00:26:55,080
كان (ديفيد روزن) يبني قضية ضدك
وضد (هوليس) منذ أشهر

416
00:26:55,200 --> 00:26:56,880
تريدينني أن أتصل به
وأجد ما يملكه ضد (هوليس)؟

417
00:26:57,000 --> 00:26:59,240
قابلت (ديفيد)، أنا من بلغه عن (هوليس)

418
00:26:59,360 --> 00:27:00,040
قابلت (ديفيد)؟

419
00:27:03,320 --> 00:27:06,760
حسن، سأستمر بالبحث وسأرى ما سأجده

420
00:27:09,400 --> 00:27:12,480
إن كان (جيسي) قد استخدم برنامجاً
لتزوير الانتخابات لحساب (هوليس)

421
00:27:12,680 --> 00:27:14,120
إن دخلنا إلى من حساب (جيسي) المصرفي

422
00:27:14,240 --> 00:27:15,880
ربما يمكننا كشف المبلغ
الذي حوله (هوليس) إليه

423
00:27:16,000 --> 00:27:17,960
ونتحقق إن استخدم الحساب نفسه
ليدفع لـ(بيكي)

424
00:27:18,080 --> 00:27:20,960
فكرة جيدة، للأسف لا يمكنك
التحقق من حساب رجل ميت

425
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
ربما يمكنك ذلك

426
00:27:25,480 --> 00:27:28,360
"قبل عامين، (سانت خوزيه، كاليفورينا)"

427
00:27:34,440 --> 00:27:36,040
(جيسي) أقام علاقة مع (إيلاين)

428
00:27:36,160 --> 00:27:39,200
(كوين) وجدت رسالة في هاتفه
تقول وأنا أقتبس:

429
00:27:39,400 --> 00:27:43,240
"لقد أرهقتني، أظنك كسرت سريري
مع وجه ضاحك"

430
00:27:59,880 --> 00:28:04,720
ساعدتك لتنتقل، أعطيتك 2200 دولار
فتذهب وتقيم علاقة مع تلك الساقطة

431
00:28:04,840 --> 00:28:08,560
بينما أحمل حاسوبك الخاص
إلى التصليح وأنتظر أربع ساعات هناك؟

432
00:28:08,800 --> 00:28:10,240
أنت ميت

433
00:28:12,680 --> 00:28:14,800
مرحباً، أود استرجاع حاسوب تركته لديكم

434
00:28:15,000 --> 00:28:16,600
- متى؟
- منذ سنتين

435
00:28:22,360 --> 00:28:23,280
يمكنني الانتظار

436
00:28:24,640 --> 00:28:29,120
أولاً يا (ديفيد)، أنا كنت
أخبر المدعي العام أنك تقوم بعمل رائع

437
00:28:29,680 --> 00:28:32,040
وتعالج هذا الموضوع بسرية

438
00:28:32,240 --> 00:28:34,280
بالتأكيد، إن فضح الموضوع

439
00:28:34,400 --> 00:28:37,720
مواطن شهير مقرب
من البيت الأبيض، سيكون ذلك كارثياً

440
00:28:37,920 --> 00:28:41,560
لا شيء يشل هذه المدينة
مثل الفضيحة، لن نتمكن من فعل شيء

441
00:28:41,680 --> 00:28:44,680
لا في التشريع
أو حتى في نطاق الساحة الدولية

442
00:28:44,840 --> 00:28:46,360
حتى لو كان الرجل بريئاً

443
00:28:46,880 --> 00:28:50,280
سيأخذ الموضوع أسابيع
أو حتى أشهر قبل أن نتحرك مجدداً

444
00:28:50,640 --> 00:28:53,360
أظن ذلك ثمناً بخساً
إن اكتشفنا أنه لم يكن بريئاً

445
00:28:53,520 --> 00:28:57,640
أنا أنقل وجهة نظر البيت الأبيض فقط
تحرياتك هي تحرياتك

446
00:28:57,880 --> 00:29:01,120
لا تمارس الإدارة
أي ضغط على العدالة القضائية

447
00:29:01,920 --> 00:29:04,920
- ومع ذلك ها نحن هنا
- ثمة مخاوف يا (ديفيد)

448
00:29:05,080 --> 00:29:06,440
مخاوفك أم مخاوف كبير الموظفين؟

449
00:29:06,600 --> 00:29:07,520
مخاوفي أنا في الواقع

450
00:29:07,640 --> 00:29:10,040
أنا أسأل لأنك لم تكوني قلقة البارحة

451
00:29:10,160 --> 00:29:11,880
البارحة كنت تعتقدين أن قضيتنا محكمة

452
00:29:12,000 --> 00:29:13,720
كان لدينا هاتف للاستخدام
قصير الأمد في درج (هوليس)

453
00:29:13,840 --> 00:29:16,520
يتصل برقم واحد فقط، وهو رقم القاتلة

454
00:29:16,640 --> 00:29:18,320
عليه رقم واحد بحسب المزاعم

455
00:29:18,440 --> 00:29:22,000
لا شيء بحسب المزاعم، تحققنا
من سجل الاتصالات، هناك رقم واحد فعلاً

456
00:29:22,160 --> 00:29:24,160
أنت لا تكلمين مجموعة
من الصحفيين يا (سوزان)

457
00:29:24,320 --> 00:29:28,720
لا، لكن في المستقبل القريب
ربما أفعل ذلك يا (ديفيد)

458
00:29:28,840 --> 00:29:32,960
سيسألني الصحفيون عن المدة
التي سنوقف فيها السيد (دويل)

459
00:29:33,080 --> 00:29:34,000
من دون توجيه أي اتهامات له

460
00:29:34,120 --> 00:29:36,320
كم ننوي توقيفه؟ أنت أخبريني

461
00:29:36,440 --> 00:29:39,480
ما المدة الطبيعية لتوقيف رجل
يعتقد أنه حاول قتل الرئيس؟

462
00:29:39,600 --> 00:29:40,560
48 ساعة

463
00:29:41,040 --> 00:29:44,080
لست محامياً
لكن ذلك يبدو عادلاً، أليس كذلك؟

464
00:29:44,240 --> 00:29:47,320
أظن أن (سايروس)
يريد أن يعرف إن كان هناك جدوى

465
00:29:47,440 --> 00:29:49,440
من توقيف السيد (دويل) لمدة أطول

466
00:29:50,920 --> 00:29:54,640
حسن، هذا عائد إليكم، أنا أستمع فقط

467
00:29:59,760 --> 00:30:02,520
- هذه سجلات (جيسي) المالية
- ليست محمية حتى بكلمة دخول

468
00:30:02,720 --> 00:30:03,120
هل هذا...

469
00:30:03,240 --> 00:30:05,680
حساب مصرفي لإيداع يبلغ مليون دولار

470
00:30:05,800 --> 00:30:07,480
- لقد قبض المبلغ
- انظر إلى التاريخ

471
00:30:07,800 --> 00:30:10,560
في اليوم الذي تلا الانتخابات
أيمكننا إثبات أن (هوليس) قام بالتحويل؟

472
00:30:10,680 --> 00:30:11,800
يمكننا ربطها برقم معين

473
00:30:11,920 --> 00:30:14,520
وإن حصلت (بيكي) على تحويل
إلى حسابها مستخدماً هذا الرقم نفسه...

474
00:30:14,640 --> 00:30:17,880
فسيكون لدينا إثبات أن (هوليس دويل)
دفع لـ(بيكي) لكي تقتل الرئيس

475
00:30:18,000 --> 00:30:19,840
ذلك إن تمكنا من إيجاد حساب (بيكي)

476
00:30:19,960 --> 00:30:24,920
ولا يمكننا ذلك، تلك إبرة في كومة قش
إنها محترفة، إلا...

477
00:30:25,680 --> 00:30:26,640
إلا إذا؟

478
00:30:29,080 --> 00:30:29,680
ما القصة؟

479
00:30:29,800 --> 00:30:32,720
أنا وصديقي المحامي نحاول لقاء موكلتنا

480
00:30:32,880 --> 00:30:34,240
السجينة ترفض تمثيلها

481
00:30:34,360 --> 00:30:37,480
لقد رفضت دفاع المحكمة
لكنها وظفت الفريق الأفضل

482
00:30:48,560 --> 00:30:50,360
لم أكن أعرف أنك درست الحقوق

483
00:30:52,080 --> 00:30:53,720
- بذلة جميلة
- شكراً

484
00:30:57,440 --> 00:30:59,240
- أحتاج إلى رقم حسابك
- أي حساب؟

485
00:30:59,360 --> 00:31:03,080
- الحساب حيث تحتفظين بأموالك
- لكي تعرف من دفع لي؟ لن أفعل

486
00:31:03,240 --> 00:31:06,440
- لا بل لكي أوكل محامياً يدافع عنك
- هذا كلام من أوقع بي

487
00:31:06,560 --> 00:31:09,920
- كان ذلك عملاً
- أرجوك، أنت تكرهني من كل قلبك

488
00:31:10,040 --> 00:31:12,600
- لا
- قتلت عائلتك يا (هاك)، كيف لا تكرهني؟

489
00:31:12,720 --> 00:31:16,360
لأنني كنت البادىء، (سايترون)

490
00:31:17,200 --> 00:31:18,680
- من أخبرك؟
- اكتشفت ذلك

491
00:31:20,440 --> 00:31:25,240
"قبل عامين، (سانت خوزيه، كاليفورنيا)"

492
00:31:25,440 --> 00:31:26,360
تفضل

493
00:31:40,960 --> 00:31:42,480
الطوارىء، ما الحالة الطارئة؟

494
00:31:42,680 --> 00:31:45,400
لقد رأيت تلك الفتاة من الأخبار
تلك التي فجرت المبنى

495
00:31:46,280 --> 00:31:48,120
إنها في فندق (ستار ميزا)...

496
00:31:58,480 --> 00:32:01,920
- لقد دمرت مهمة مثالية
- دعيني أعوضك

497
00:32:02,040 --> 00:32:05,200
بتوظيف محام يدافع عني؟ ماذا سيفعل لي؟

498
00:32:05,320 --> 00:32:08,160
لا شيء، ستموتين
لا شيء يمكنه أن يوقف ذلك

499
00:32:08,280 --> 00:32:09,720
- لماذا إذاً؟
- من أجلي

500
00:32:10,680 --> 00:32:12,560
لكي أتمكن من زيارتك
يمكنه أن يسهل هذه الأمور

501
00:32:12,760 --> 00:32:15,360
لكنه يجب أن يكون جيداً، لذلك سيكلف مالاً

502
00:32:15,480 --> 00:32:16,560
رقم الحساب؟

503
00:32:19,160 --> 00:32:23,240
يجب أن أثق بك؟ لماذا؟
لأنك أعطيتني كلمتك؟

504
00:32:25,160 --> 00:32:26,760
لأنني أعطيتك اسمي

505
00:32:42,880 --> 00:32:45,120
أنت الوحيدة التي يمكنني
أن أكون على حقيقتي معها

506
00:32:48,240 --> 00:32:49,640
لا تجعليني أودعك

507
00:33:07,400 --> 00:33:10,720
- (فيتز) جدي بشأن الطلاق
- بالتأكيد هو كذلك

508
00:33:10,960 --> 00:33:12,840
و(أوليفيا) سلمت (هوليس)
إلى السلطات الأمنية

509
00:33:14,280 --> 00:33:15,640
- ماذا؟
- إنه موقوف

510
00:33:17,080 --> 00:33:18,280
من المفروض أن أكرهها، أليس كذلك؟

511
00:33:18,400 --> 00:33:22,080
الغاوية، الفاسقة
العاهرة التي ضل زوجي بسببها

512
00:33:22,680 --> 00:33:25,480
وأنا أكرهها، أشمئز من (أوليفيا بوب)

513
00:33:26,000 --> 00:33:30,160
لكن كرهي لها ممل، غير مهم، مبتذل
أجد من الصعب أن أشعر به

514
00:33:30,280 --> 00:33:32,000
لكن (فيتز)؟

515
00:33:33,320 --> 00:33:34,560
أنا من وجده

516
00:33:35,400 --> 00:33:39,600
أنا نظفت روحه بعد أن لوثها
ذلك الوحش الذي رباه

517
00:33:39,800 --> 00:33:42,560
أنا من أخبره أنه رائع

518
00:33:42,760 --> 00:33:46,280
أنا من شجعه واستمع إليه
يتحدث مراراً عن آماله وأحلامه

519
00:33:46,560 --> 00:33:49,560
أنا من أعطاه هدفاً، فعلت كل شيء

520
00:33:49,800 --> 00:33:52,040
فعلت كل شيء
لتأتي هي الآن وتقطف ثماري؟

521
00:33:52,160 --> 00:33:55,960
لا، لا، أنا صنعته
هو موجود لأنني أقول إنه موجود

522
00:33:56,280 --> 00:33:56,920
(ميلي)...

523
00:33:58,680 --> 00:34:00,360
يمكنني أن أهتم بموضوع (هوليس)

524
00:34:00,600 --> 00:34:04,240
لكن (فيتز)، منذ حادثة إطلاق النار
أصبح (فيتز) لغزاً بالنسبة لي

525
00:34:04,360 --> 00:34:08,600
لذلك إن كنت تملكين شيئاً
ورقة تلعبينها، خطة أخيرة

526
00:34:08,880 --> 00:34:10,040
فالآن هو الوقت المناسب يا (ميلي)

527
00:34:16,640 --> 00:34:18,520
سيدتي، هل كل شيء على ما يرام؟

528
00:34:18,800 --> 00:34:19,880
سيكون كذلك

529
00:34:22,880 --> 00:34:24,800
هذا أنا، لا زلت أحاول إخراجه

530
00:34:24,960 --> 00:34:25,880
لكن يجب ألا يطول الأمر أكثر من هذا

531
00:34:26,040 --> 00:34:28,880
لكن لحظة إطلاق سراحه اجعله يبدو حادثاً

532
00:34:29,560 --> 00:34:30,480
علم

533
00:34:39,720 --> 00:34:41,200
لماذا لم تعطك (بيكي) رقمها السري؟

534
00:34:41,360 --> 00:34:43,920
في هذه الحسابات الخارجية
يتغير الرقم السري كل 48 ساعة

535
00:34:44,040 --> 00:34:46,440
إن وجدنا وديعة من (هوليس)
في حساب (بيكي)...

536
00:34:46,560 --> 00:34:48,600
نكون قد وجدنا حلاً لجريمة القرن

537
00:34:53,800 --> 00:34:55,960
- يبدو (هاك) واثقاً
- جيد

538
00:34:58,560 --> 00:34:59,720
يمكننا أن نتوقف

539
00:35:00,720 --> 00:35:04,000
أصبحت معاقبة (هوليس) من واجب
السلطات الفيدرالية وليس من واجبنا

540
00:35:04,160 --> 00:35:07,160
- (هاريسون)...
- مهمتي، مهمتنا، هي حمايتك

541
00:35:07,720 --> 00:35:11,520
إثبات أن هذه العملية كانت
من تخطيط (هوليس) يتعارض مع ذلك

542
00:35:11,840 --> 00:35:12,720
أعرف

543
00:35:13,600 --> 00:35:18,200
- سيغير هذا كل شيء، أتفهمين ذلك؟
- أفهمه

544
00:35:19,080 --> 00:35:21,800
الشعور بالذنب كان يقتلني

545
00:35:22,400 --> 00:35:25,000
بدأت القبعة البيضاء تبدو وكأنها كذبة

546
00:35:26,080 --> 00:35:29,040
ستكون تلك القبعة البيضاء على رأسك دائماً

547
00:35:44,040 --> 00:35:45,320
سيكون كل شيء على ما يرام

548
00:35:46,080 --> 00:35:49,600
وإن لم يكن، فسأكون إلى جانبك يا (ليف)

549
00:35:52,080 --> 00:35:54,880
سأبقيه موقوفاً قدر ما أحتاج لكي أحصل
على إجابات بخصوص هذا الهاتف

550
00:35:55,000 --> 00:35:57,400
- رائع، أنت تبني قضيتي عني
- قضيتك؟

551
00:35:57,520 --> 00:36:01,520
سأدعي على الدولة لسوء استخدام السلطة
الذي ينفذه مدع عام منحاز وفاشل

552
00:36:01,680 --> 00:36:03,880
الذي يبدو يائساً ليعوض
عن خسارته العامة المحرجة

553
00:36:04,000 --> 00:36:06,840
لإحدى أهم قضايا الإرهاب الداخلي
وهذا أمر جانبي

554
00:36:07,000 --> 00:36:09,640
هل علي أن أخاف حين يملك موكلك الهاتف

555
00:36:09,760 --> 00:36:11,920
الذي استخدم حصراً للتواصل
مع من حاول اغتيال الرئيس؟

556
00:36:12,040 --> 00:36:14,880
موكلي مواطن مثالي وفخور بدعمه للرئيس

557
00:36:15,000 --> 00:36:16,360
إذ أوصله إلى الرئاسة بطريقة غير قانونية

558
00:36:16,480 --> 00:36:17,800
أحب هذا، أحب هذا

559
00:36:18,000 --> 00:36:20,680
في لحظة تقول إنه أوصله
إلى الرئاسة، ثم يوظف أحداً ليغتاله؟

560
00:36:20,920 --> 00:36:22,040
شاهدت هذا الفيلم من قبل

561
00:36:22,160 --> 00:36:25,280
لكن أن تقنع رؤساءك بهذه القصة
أو هيئة محلفين، فذلك قصة أخرى

562
00:36:25,440 --> 00:36:26,640
للأسف لن تكون لديك الفرصة لتفعل

563
00:36:26,760 --> 00:36:27,560
إن بقي موكلي دقيقة أخرى

564
00:36:27,680 --> 00:36:30,840
تأكد أنك ستسأل نفسك
كيف ستعيش بعد نهاية هذا الأسبوع

565
00:36:30,960 --> 00:36:34,760
لدي كل ما أريده، لدي السلاح
والهاتف الذي أصدر أمر المهمة

566
00:36:37,240 --> 00:36:41,720
أنا آسف، أنا فقط... قصة
"السيرك العائلي" مضحكة هذا الأسبوع

567
00:36:42,120 --> 00:36:43,920
يقومون بالكثير برغم قلة مواردهم

568
00:36:45,520 --> 00:36:46,640
لا تهتما لأمري

569
00:36:49,360 --> 00:36:52,040
- لقد تكلم الشعب الأمريكي
- استفتاء للرأي حول الطلاق؟

570
00:36:52,160 --> 00:36:55,000
إنها قراءة ممتعة، قامت (رونا) بعمل رائع

571
00:36:59,400 --> 00:37:03,880
80 بالمئة من النساء يدعمن الطلاق
في الحالات التي يعتبر فيها أفضل للأولاد؟

572
00:37:04,000 --> 00:37:07,200
لقد تفاجأت أيضاً، كانت
النسبة 50 بالمئة منذ عشرين سنة

573
00:37:07,440 --> 00:37:10,680
للناس معايير مزدوجة عندما
يتعلق الأمر بالسياسيين لسوء الحظ

574
00:37:10,800 --> 00:37:12,720
كما أرى، أقرب إلى60 بالمئة

575
00:37:12,840 --> 00:37:14,760
ليس رقماً جيداً، لكنه مقبول

576
00:37:14,880 --> 00:37:18,240
ثم وضعت (رونا)
علاقتك بـ(ميلي) لتدرس نسبها

577
00:37:18,360 --> 00:37:20,040
ماذا تعني؟ وصلت النسبة إلى 30 بالمئة؟

578
00:37:20,960 --> 00:37:23,360
- إذاً إنه انتحار سياسي؟
- هذا لا شيء، اقلب الصفحة

579
00:37:23,480 --> 00:37:26,120
ثم زادت (رونا)، صورة بطنها إلى المجموعة

580
00:37:28,000 --> 00:37:28,800
10 بالمئة

581
00:37:28,960 --> 00:37:33,720
10 بالمئة، ما يعني أنها أرقام قاتلة

582
00:37:33,880 --> 00:37:36,000
طريقة جميلة لتخبرني أنك لم تجد حلاً

583
00:37:36,160 --> 00:37:39,160
على (ميلي) أن تصبح شريرة جداً

584
00:37:39,720 --> 00:37:42,120
أقصد علناً أمام الشعب
لا يمكن لهذا أن يحصل

585
00:37:44,760 --> 00:37:45,760
(لويز)

586
00:37:46,920 --> 00:37:50,720
أخبري (توم) و(هال) أنني أريد الخروج
واجلبي لي معطفي

587
00:37:50,880 --> 00:37:53,720
- سيدي، إلى أين أنت ذاهب؟
- لأرى (أوليفيا)، في وضح النهار

588
00:37:53,880 --> 00:37:56,720
- لا أظن ذلك يا سيدي
- إنها حزينة، أريد رؤيتها

589
00:37:56,840 --> 00:37:58,600
(لويز)، أين هي؟

590
00:37:58,720 --> 00:38:01,360
(فيتز)، الأرقام لا تكذب
لا يمكن لهذا أن يحدث

591
00:38:01,480 --> 00:38:03,840
إنه يحدث، لذا استوعبه

592
00:38:04,040 --> 00:38:05,040
- أنا آسفة يا سيدي
- ماذا هناك؟

593
00:38:05,160 --> 00:38:07,080
إنها السيدة الأولى يا سيدي، إنهم يقولون...

594
00:38:07,520 --> 00:38:09,960
إنهم يقولون إنها حالة طارئة
يقولون إنه يجب أن تسرع

595
00:38:13,160 --> 00:38:14,200
اللعنة!

596
00:38:15,520 --> 00:38:16,960
- انتظروا
- ماذا؟

597
00:38:19,040 --> 00:38:19,920
- أجل
- لقد دخل

598
00:38:20,080 --> 00:38:21,560
عمل رائع يا (هاك)

599
00:38:23,120 --> 00:38:25,840
500 ألف دولار من حساب
(هوليس دويل)، تم تحويلها منذ سنتين

600
00:38:25,960 --> 00:38:28,800
في اليوم الذي تلا انفجار (سايترون)
لذلك سيكون الرقم الكبير التالي...

601
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
كم دفع لكي تقوم (بيكي) باغتيال الرئيس

602
00:38:32,720 --> 00:38:33,560
هنا

603
00:38:34,080 --> 00:38:37,480
- هناك إيداع منذ ثلاثة أسابيع
- في اليوم الذي تلى محاولة الاغتيال

604
00:38:37,720 --> 00:38:40,760
5 ملايين دولار لاغتيال الرئيس
هذه صفقة كبيرة

605
00:38:41,080 --> 00:38:43,480
- (هوليس) شخص حقير
- لم يكن (هوليس)

606
00:38:43,600 --> 00:38:44,920
- ماذا؟
- لم يكن (هوليس)

607
00:38:45,160 --> 00:38:47,720
لكل حساب رقم خاص
يربطه بصاحبه، رقم خاص

608
00:38:47,840 --> 00:38:52,080
كحال أرقام الضمان الاجتماعي للمصارف
وهذا ليس مرتبطاً بـ(هوليس)

609
00:38:52,240 --> 00:38:54,520
أتقول أن شخصاً آخر دفع لـ(بيكي)
لكي تقتل الرئيس؟

610
00:38:54,680 --> 00:38:56,120
لم يكن (هوليس)

611
00:38:56,240 --> 00:39:01,000
هذه التحريات كانت فكرتك
أنت أعطيتني الفكرة، أنت جئت إلي

612
00:39:01,120 --> 00:39:03,520
(ديفيد)، أنا آسفة، أنا آسفة جداً

613
00:39:03,640 --> 00:39:06,360
لكن حين تطلق سراح (هوليس)
أريدك أن تنتظر مدة ساعة لكي...

614
00:39:06,520 --> 00:39:08,800
هذا مضحك، حين لا يتمكن رجل
من إخبارنا عن جرم ما

615
00:39:08,920 --> 00:39:10,480
بالأخص إن كان جرماً لم يرتكبه

616
00:39:10,600 --> 00:39:14,280
فإن إطلاق سراحه يكون شيئاً بديهياً
لقد أطلقنا سراحه منذ ساعة

617
00:39:15,520 --> 00:39:16,440
(هاك)

618
00:39:17,360 --> 00:39:20,720
لقد أطلقوا سراحه، (هوليس دويل) حر

619
00:39:24,240 --> 00:39:25,440
- لا بأس
- ما الذي يحدث؟

620
00:39:25,560 --> 00:39:26,640
إنها تلد يا سيدي

621
00:39:26,960 --> 00:39:29,200
سيدتي، لا تدفعي الآن، حسن؟

622
00:39:29,520 --> 00:39:31,240
حسن، حسن، أحسنت، أحسنت

623
00:39:31,360 --> 00:39:33,440
لقد نسيت كم هذا مؤلم

624
00:39:36,000 --> 00:39:37,480
إنه مؤلم

625
00:39:40,720 --> 00:39:42,000
سيكون كل شيء على ما يرام

626
00:39:42,840 --> 00:39:44,320
عزيزتي، سيكون كل شيء على ما يرام

627
00:39:44,680 --> 00:39:47,600
نحن محترفان في هذا، أتذكرين؟
نحن محترفان

628
00:39:48,000 --> 00:39:49,680
حسن، يمكننا أن نفعل هذا، أليس كذلك؟

629
00:39:49,880 --> 00:39:52,640
حسن، حين تطلب منك أن تدفعي
نعد حتى ثلاثة، موافقة؟

630
00:39:53,960 --> 00:39:56,520
ويمكنك أن تصرخي قدر ما تشائين، لماذا؟

631
00:39:56,640 --> 00:39:58,920
- لأن ذلك من حقي
- لأن ذلك من حقك

632
00:39:59,720 --> 00:40:01,680
يمكنك أن تفعلي هذا، قوليها

633
00:40:02,360 --> 00:40:04,040
- يمكنني أن أفعل هذا
- أجل يمكنك

634
00:40:04,240 --> 00:40:07,440
حسن يا سيدتي، سيدتي
أريدك أن تدفعي، حسن؟

635
00:40:07,560 --> 00:40:09,600
- الآن، حسن؟ حسن؟
- جاهزة يا بطلة؟ ها قد بدأت البطلة

636
00:40:09,760 --> 00:40:12,520
واحد، اثنان، ثلاثة

637
00:40:33,520 --> 00:40:35,600
- أي طابق؟
- طابقك نفسه

