﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:03,400
اليوم الذي وافقت فيه
على التلاعب بالانتخابات

2
00:00:03,520 --> 00:00:05,480
هو اليوم الذي وقعت فيه الحكم على إعدامي

3
00:00:05,600 --> 00:00:06,720
"في الحلقات السابقة..."

4
00:00:06,840 --> 00:00:07,520
لم يكن (هوليس)

5
00:00:07,640 --> 00:00:09,560
ثمة شخص آخر دفع لـ(بيكي) لتقتل الرئيس

6
00:00:09,680 --> 00:00:11,280
عندما تطلق سراح (هوليس)
أريد منك أن تنتظر ساعة

7
00:00:11,400 --> 00:00:12,400
أطلقنا سراحه قبل ساعة

8
00:00:12,560 --> 00:00:14,480
في اللحظة التي تم إطلاق سراحه فيها
اجعل الأمر يبدو حادثاً

9
00:00:14,600 --> 00:00:15,280
حاضر

10
00:00:17,120 --> 00:00:18,080
أوقف الباب

11
00:00:18,640 --> 00:00:19,560
آسف

12
00:00:24,360 --> 00:00:25,640
آسف، هل أعرفك؟

13
00:00:26,440 --> 00:00:28,800
- ضع يديك على رأسك
- ما الذي يجري هنا؟

14
00:00:28,960 --> 00:00:31,000
(هوليس دويل)، أعرفك بـ(تشارلي)
أتى (تشارلي) إلى هنا ليقتلك

15
00:00:31,160 --> 00:00:33,520
إلا إذا قتلتك أولاً، لكنني لست متأكداً
من رغبتي في فعل ذلك الآن

16
00:00:33,680 --> 00:00:34,320
ماذا تريد مني؟

17
00:00:34,440 --> 00:00:36,560
إنه ما تريده (أوليفيا) تريد أن تحميك

18
00:00:36,680 --> 00:00:37,720
لكن أولاً تريد منك أن تعدها

19
00:00:37,840 --> 00:00:39,640
أنك لن تقبل بالصفقة
التي يعرضونها عليك في وزارة العدل

20
00:00:39,760 --> 00:00:40,800
تباً، ذلك تضليل

21
00:00:40,960 --> 00:00:42,640
أتمنى لو كان بإمكاني أن أصدقك
لكن لا أستطيع

22
00:00:42,760 --> 00:00:46,600
ولذلك السبب بدل قتل (تشارلي)
وضمان سلامتك، سأدعه يعيش

23
00:00:46,760 --> 00:00:51,160
لا تبح بشيء وسأكون هناك لأحميك
إذا فتحت فمك، يستبدل رأسك بشيك

24
00:00:51,320 --> 00:00:52,760
هل ما أقوله واضح؟

25
00:01:00,160 --> 00:01:04,920
ذلك جميل، سيدتي، هلا أدرته قليلاً!
لنري (أمريكا) وجه الطفل...

26
00:01:05,280 --> 00:01:08,120
ليس اسم بعد، لا نستطيع أن نقرر

27
00:01:08,560 --> 00:01:10,160
- ما رأيك باسم (والاس)؟
- (والي)؟

28
00:01:10,640 --> 00:01:13,480
ذلك اسم طفل نصيبه الضرب
في ملعب الأطفال، صحيح؟

29
00:01:13,600 --> 00:01:14,320
إنه اسم العائلة

30
00:01:14,440 --> 00:01:16,480
لطفل يتعرض للضرب في ملعب الأطفال

31
00:01:16,640 --> 00:01:18,040
تعرض ابن عمي (والي) للضرب كثيراً

32
00:01:21,440 --> 00:01:22,040
انتهينا

33
00:01:22,240 --> 00:01:26,040
حسن جميعاً، كان ذلك رائعاً
لنعط العائلة بعض الخصوصية

34
00:01:27,560 --> 00:01:28,600
- شكراً
- شكراً

35
00:01:31,280 --> 00:01:32,360
أيتها الممرضة

36
00:01:37,280 --> 00:01:38,240
شكراً

37
00:01:41,880 --> 00:01:45,160
- أريد أن أقضي الوقت مع ابني
- إنه هنا، يمكنك أن تراه متى شئت

38
00:01:45,280 --> 00:01:46,520
أعني بعد الطلاق

39
00:01:46,680 --> 00:01:47,400
أعني أنني أريد أن يكون واضحاً

40
00:01:47,520 --> 00:01:49,160
أنني أريد
أن أقضي الوقت مع أولادي بعد الطلاق

41
00:01:49,280 --> 00:01:51,000
ما الذي دفعك للظن
أنني سأوافق على الطلاق؟

42
00:01:51,120 --> 00:01:53,840
- لننفصل ودياً
- ودياً؟ ودياً؟

43
00:01:53,960 --> 00:01:56,040
- (ميلي)
- تزوجتك في الصحة وفي المرض

44
00:01:56,200 --> 00:01:58,120
وفي السراء وفي الضراء وإلى أن يفرقنا الموت

45
00:01:58,280 --> 00:02:00,640
لن يكون هناك طلاق يا حبيبي

46
00:02:02,240 --> 00:02:08,000
لا تضغطي علي

47
00:02:10,440 --> 00:02:14,280
لم يحاول (هوليس دويل)
أن يقتل (فيتس)؟ كدت أقتل رجلاً بريئاً

48
00:02:14,400 --> 00:02:17,080
- تجاوزت حدودك
- أعرف، فقدت السيطرة على نفسي

49
00:02:17,280 --> 00:02:23,240
تصيبك القوة بالغرور
ويصعب عليك أن تنسحب أحياناً، آسف

50
00:02:23,400 --> 00:02:25,280
لا تدع ذلك يتكرر ففي المرة القادمة...

51
00:02:25,400 --> 00:02:27,600
اسمعي، لن تكون هناك مرة قادمة

52
00:02:30,360 --> 00:02:32,400
لن يسمح (ديفيد روزن)
بمرور أمر ترتيب الانتخابات ببساطة

53
00:02:32,640 --> 00:02:33,720
إنه لا يكل ولا يمل

54
00:02:33,840 --> 00:02:35,600
إذاً علينا أن نعمل أكثر منه

55
00:02:35,720 --> 00:02:38,160
عندما كنا نحاول فضح (هوليس)
كنت على استعداد لأن أعترف

56
00:02:38,360 --> 00:02:40,040
وأفضح كل أمر الترتيب للانتخابات

57
00:02:40,160 --> 00:02:41,960
كنت مستعدة للقيام بذلك
عندما كان سيؤذي (هوليس)

58
00:02:42,120 --> 00:02:42,520
والآن...

59
00:02:42,680 --> 00:02:44,240
الشخص الوحيد
الذي سيؤذيه ذلك هو (فيتز)

60
00:02:44,360 --> 00:02:46,800
ويا (ليف)، لن يبقى على الحياة إذا عرف

61
00:02:47,520 --> 00:02:49,400
سيغيره ذلك وسيكسره

62
00:02:50,120 --> 00:02:52,240
(سايروس)، (غرينجر) يلح علي ويبحث...

63
00:02:54,960 --> 00:02:57,400
- (أوليفيا)
- سيدي الرئيس

64
00:03:01,840 --> 00:03:03,200
سأذهب لأتدبر أمر (غرينجر)

65
00:03:12,920 --> 00:03:14,800
- (فيتز)...
- اصمتي

66
00:03:19,480 --> 00:03:21,360
- سأتزوج (إديسون)
- لا، لن تفعلي

67
00:03:21,520 --> 00:03:23,720
- أنت متزوج
- سأطلقها

68
00:03:24,080 --> 00:03:26,840
أنجبت طفلك تواً، سينتقدونك بشدة

69
00:03:28,240 --> 00:03:29,480
حرضت الولادة

70
00:03:30,320 --> 00:03:33,000
تظن أنني لا أعرف، كأنني لا أطرح الأسئلة

71
00:03:33,440 --> 00:03:35,560
جعلت الطبيب يحرضها على الولادة
قبل 4 أسابيع من موعد الولادة

72
00:03:35,680 --> 00:03:37,920
عرضت حياة ابني للخطر كي تستغلني

73
00:03:38,040 --> 00:03:42,000
فإذا تزوجت من (إديسون)
سأطلقها سيستغرق ذلك بعض الوقت

74
00:03:43,200 --> 00:03:44,160
ستقاومني

75
00:03:45,520 --> 00:03:50,360
قد يأخذ ذلك ما بقي من فترة
حكمي الرئاسي لكنني سأخرج من هذا الزواج

76
00:03:50,640 --> 00:03:52,320
وما المفترض بي أن أفعله؟ أنتظرك؟

77
00:03:52,480 --> 00:03:54,520
لم يعد هذا نظري يا (ليف)

78
00:03:56,360 --> 00:03:57,400
إنه حقيقي

79
00:03:58,320 --> 00:03:59,840
قولي إنك ستنتظرينني

80
00:04:00,680 --> 00:04:04,520
نحن نحب بعضاً ومكاننا معاً

81
00:04:05,960 --> 00:04:07,120
فقوليها

82
00:04:08,680 --> 00:04:09,520
قولي...

83
00:04:11,720 --> 00:04:13,040
إنك...

84
00:04:14,560 --> 00:04:20,960
سوف تنتظرينني

85
00:04:21,720 --> 00:04:23,320
انتظريني يا (أوليفيا)

86
00:04:28,520 --> 00:04:30,360
سأفكر في الأمر

87
00:04:40,160 --> 00:04:43,000
لكن مع ذلك، سيدفع (هوليس دويل)
صحيح؟ سنجعله يدفع

88
00:04:43,160 --> 00:04:45,640
لتفجيره (سايترون)؟ ومن أجل (جيسي)؟
من أجل تدميره حياتي؟

89
00:04:45,800 --> 00:04:48,240
لم تكن طاولتنا، لم تكن محطتنا
علينا أن نركز في مكان ما

90
00:04:48,400 --> 00:04:51,760
سؤال واحد هام، إذا كان (هوليس دويل)
لم يحاول أن يقتل الرئيس، من حاول إذاً؟

91
00:04:51,880 --> 00:04:54,720
كيف سار الأمر مع (هوليس)؟
في المرة الأخيرة التي تحدثنا فيها...

92
00:04:54,960 --> 00:04:56,600
جلبوه للاستجواب؟

93
00:04:57,840 --> 00:05:00,720
- للاستجواب؟ إذاً، هم لم...
- يلقوا القبض عليه؟ لا

94
00:05:02,040 --> 00:05:04,200
- لكن الهاتف الخلوي...
- كان دليلاً ظرفياً

95
00:05:04,400 --> 00:05:06,480
إذا كانوا سيلقون القبض عليه
فسيحتاجون إلى دليل أقوى

96
00:05:06,600 --> 00:05:08,400
حسن، أعطت (بيكي) لـ(هاك) رقم مصرفها

97
00:05:08,520 --> 00:05:11,520
استخدمناه لنؤكد أن شخصاً آخر غير (هوليس دويل)
أرسل لها النقود كي تقتل الرئيس

98
00:05:11,640 --> 00:05:12,320
إلا أننا لا نعرف من

99
00:05:12,440 --> 00:05:14,640
عندنا رقم حساب الشخص
لا بد أن هناك طريقة ما لتعقب أثره

100
00:05:14,760 --> 00:05:16,880
- إنها إبرة في كومة قش
- عندها رقم حساب (بيكي) المصرفي

101
00:05:17,520 --> 00:05:19,480
- (بيكي)؟
- الفتاة الني أطلقت النار على (فيتس)

102
00:05:19,760 --> 00:05:23,880
إنه الحساب نفسه الذي استعمله (هوليس)
عندما دفع لها لتفجر (سايترون)

103
00:05:25,640 --> 00:05:30,200
فلا بد أن هناك دفعة ثانية حيث
يدفع لها أجر إطلاق النار على الرئيس

104
00:05:30,360 --> 00:05:32,360
- هذا صحيح
- لكن (هوليس) لم يدفعها

105
00:05:32,600 --> 00:05:34,920
انسوا رقم الحساب، ماذا عن رقم الهاتف
الذي كان في مكتب (هوليس)؟

106
00:05:35,040 --> 00:05:37,400
- هل كانت عليه أرقام أخرى؟
- فقط الذي يعود إلى (بيكي) مباشرة

107
00:05:37,560 --> 00:05:41,000
ذهبت لأرى (هوليس) قبل أيام
هل تعرفون أنه يحتفظ بهاتف آخر في مكتبه؟

108
00:05:41,160 --> 00:05:43,480
أقفل عليه درج مكتبه
في اللحظة التي رآني فيها

109
00:05:43,720 --> 00:05:46,000
كان هاتفاً رخيصاً يرمى بعد الاستعمال
كالذي يستعمله تجار المخدرات

110
00:05:46,120 --> 00:05:48,400
نتعقب أثر الهاتف الذي يرمى بعد الاستعمال
نعرف من اشتراه ونمسك برجلنا المنشود

111
00:05:48,560 --> 00:05:53,040
- لم يستأجر (هوليس) تلك البنت
- إذا لم يستأجرها (هوليس)، من فعل؟

112
00:05:53,960 --> 00:05:54,720
أنت

113
00:05:55,560 --> 00:05:57,160
كيف يعمل هذا؟ هل أدفع لك النصف الآن؟

114
00:05:57,280 --> 00:06:00,640
ترسلين المبلغ كاملاً حالما تنتهي المهمة
هذا رقم حسابي المصرفي

115
00:06:00,800 --> 00:06:03,040
استعملي هذا الهاتف
عندما تحتاجين إلى الاتصال بي

116
00:06:03,160 --> 00:06:04,840
ولا تستعملي أي هاتف آخر، مفهوم؟

117
00:06:05,000 --> 00:06:05,920
نعم

118
00:06:08,120 --> 00:06:11,720
لماذا تستعملين قاتلاً
عندما تحاولين إراحة ضميرك

119
00:06:11,880 --> 00:06:13,840
بينما كل ما كان عليك فعله
هو رفع سماعة الهاتف والاعتراف؟

120
00:06:14,000 --> 00:06:17,160
- لا أجد ذلك منطقياً
- لأن الاعتراف لا يحل شيئاً

121
00:06:17,520 --> 00:06:25,000
الاعتراف يخبر (أمريكا) أن البلد
الذي يحبونه بني على كذبة، وأنه وهم

122
00:06:32,400 --> 00:06:33,720
سيدتي القاضي

123
00:06:34,560 --> 00:06:38,360
أتظنين أنني أهتم لضميري؟ تباً لضميري

124
00:06:39,640 --> 00:06:41,120
إنني أحاول أن أنقذ روح (أمريكا)

125
00:06:41,240 --> 00:06:46,680
أحاول أن أعيد لأهل (أمريكا) بلدهم البلد
الذي يستحقونه، بلد مبني على الثقة

126
00:06:46,800 --> 00:06:48,360
حيث التصويت يعني فعلاً شيئاً ما

127
00:06:48,480 --> 00:06:49,760
عن طريق قتل رجل؟

128
00:06:53,400 --> 00:06:55,560
إذا كان مصيري هو الجحيم أصلاً، فلم لا؟

129
00:06:56,360 --> 00:06:58,400
أعرف أنك تظنين أنني مجنونة لقولي ذلك

130
00:06:58,520 --> 00:07:01,480
لا، بل أظن أنك جبانة

131
00:07:01,680 --> 00:07:08,200
سيتم ترشيحي رسمياً للمحكمة العليا غداً
ما الذي يفترض في أن...

132
00:07:10,080 --> 00:07:11,760
- كم أمامي من الزمن؟
- سنة

133
00:07:12,200 --> 00:07:13,920
وفي أفضل حال، سنتين

134
00:07:15,040 --> 00:07:18,000
لا يتعلق هذا بإنقاذ (أمريكا)
إنه يتعلق بإنقاذ إرثك

135
00:07:18,200 --> 00:07:21,280
قتلك (فيتز) يعني أن ليس
عليك أبداً الاعتراف بما اقترفت يداك

136
00:07:21,440 --> 00:07:26,840
يعني إلى الأبد أن من ينطق باسمك
ينطق به باحترام وشرف

137
00:07:29,960 --> 00:07:32,240
سلميني للشرطة إذاً، تفضلي

138
00:07:32,360 --> 00:07:38,400
إذا كنت شجاعة جداً، فسيري إلى وزارة العدل
وأخبريهم أنني أطلقت النار على الرئيس

139
00:07:38,720 --> 00:07:43,560
أخبريهم بالتلاعب بنتائج الانتخابات
أخبريهم بكل شيء، افعلي ذلك

140
00:07:43,880 --> 00:07:45,760
إلا أنك لا تستطيعين، أليس كذلك؟

141
00:07:47,760 --> 00:07:54,360
لأنك مثلي، تعرفين أن الضرر
من الاعتراف أكبر من الفائدة منه

142
00:08:01,720 --> 00:08:05,880
ابتهجي يا (أوليفيا)
فأنا لن أفلت من العقاب

143
00:08:29,440 --> 00:08:31,320
(ديفيد روزن) لو سمحت

144
00:08:36,560 --> 00:08:40,960
عندي موعد مع قاضي المحكمة العليا
من المؤكد أنه لا سلطة لك بمنعي

145
00:08:41,160 --> 00:08:44,400
- دخول الزوار ممنوع نقطة انتهينا
- هل يمكنك إخباري لماذا على الأقل؟

146
00:08:53,000 --> 00:08:53,840
(فيرنا)

147
00:08:55,720 --> 00:08:59,600
لم تكن عندي أي فكرة أن المرض
اشتد عليك، كنت سآتي من قبل

148
00:09:00,960 --> 00:09:03,320
السيدة العجوز؟ القاضي في المحكمة العليا؟

149
00:09:03,640 --> 00:09:06,440
السيدة العجوز القاضي في المحكمة العليا
حاولت أن تقتل الرئيس؟

150
00:09:06,600 --> 00:09:07,800
- تباً
- (هاك)

151
00:09:08,000 --> 00:09:08,400
آسف

152
00:09:08,680 --> 00:09:11,000
- هل هي في السجن؟
- إنها في المستشفى تحتضر

153
00:09:11,200 --> 00:09:13,120
لكن ما زال بإمكانهم
أخذ إفادتها وإغلاق القضية

154
00:09:13,240 --> 00:09:15,680
إنها لا تتحدث (ديفيد روزن)
هو الذي علينا أن نقلق عليه

155
00:09:15,800 --> 00:09:18,520
ما زال يتحرى عن الترتيب لنتائج الانتخابات
علينا أن نعرف ما الذي يعرفه

156
00:09:18,640 --> 00:09:20,680
- سأتصل به إلى مكتبه
- سأتصل بمصادره في وزارة العدل

157
00:09:20,800 --> 00:09:22,360
ثمة شيء عندنا أصلاً

158
00:09:23,080 --> 00:09:24,480
- (بابلهيد)
- (بابلهيد)؟

159
00:09:24,600 --> 00:09:26,120
- اعتقد أن (بابلهيد) مات
- (بابلهيد) على قيد الحياة

160
00:09:26,240 --> 00:09:26,960
ما هو (بابلهيد)؟

161
00:09:27,440 --> 00:09:30,200
أعرف أنك استعدت عملك تواً
(ديفيد) وما كنت سأقول شيئاً، أقسم...

162
00:09:30,320 --> 00:09:31,800
لا، فعلت الصواب، تعالي

163
00:09:32,480 --> 00:09:35,160
أعرف أنك استعدت عملك تواً
(ديفيد) وما كنت سأقول شيئاً، أقسم...

164
00:09:35,280 --> 00:09:36,760
لا، فعلت الصواب، تعالي

165
00:09:38,760 --> 00:09:40,520
- كنت تتنصتين علي؟
- ليس عليك، على (ديفيد)

166
00:09:40,640 --> 00:09:43,120
أجرنا هذا، قالت لي (أوليفيا)
أن أغلقه لكنني نسيت

167
00:09:43,280 --> 00:09:45,880
- نسيت؟
- انشغلت بتعذيب الحكومة لي

168
00:09:49,880 --> 00:09:52,120
هذه هي كلها، قسمتهم تبعاً لأسبوع

169
00:09:52,320 --> 00:09:54,120
أقراص مضغوطة؟
ألم تسمع قط بـ(دروببوكس)؟

170
00:09:54,240 --> 00:09:55,880
- لا يمكنك قرصنة الأقراص المضغوطة
- من يكون؟

171
00:09:56,400 --> 00:09:59,960
لا بد أنك (آبي)، ميزة صوتك، إنه أجش

172
00:10:00,600 --> 00:10:04,000
حسن، القواعد الأساسية
عندما أظهر في الأقراص المضغوطة

173
00:10:04,160 --> 00:10:08,040
وتسمعون شيئاً غير مناسب للأطفال
تجلبونه لي، مفهوم؟

174
00:10:09,320 --> 00:10:10,360
لنبدأ بالبحث

175
00:10:13,120 --> 00:10:13,760
(آبي)

176
00:10:13,920 --> 00:10:16,920
الرجل الذي تعرفت إليه
في (غريدل كافيه) البارحة؟ كان مخبراً

177
00:10:17,080 --> 00:10:20,120
آلات التصويت
آلات التصويت، آلات التصويت...

178
00:10:20,720 --> 00:10:24,800
- (آبي)، ما الذي تريدين أن تعديني به؟
- الأمر يتعلق بخط الأنابيب

179
00:10:37,080 --> 00:10:39,560
هذا إذاً (بي جي 13)، أي مناسب
للمراهقين إذا كان معهم شخص بالغ

180
00:10:39,680 --> 00:10:42,800
من النوع الذي تشعر بعدم الارتياح
لتقديمه لمراهق عمره 13 سنة

181
00:10:43,160 --> 00:10:44,520
- ضعه هنا
- نعم

182
00:10:53,800 --> 00:10:55,000
أضفه إلى الكومة

183
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
- ماذا؟
- لا شيء

184
00:11:02,520 --> 00:11:03,880
اذهب من هنا أيها المنحرف

185
00:11:07,000 --> 00:11:08,640
أسرعوا، إنها لا تتنفس

186
00:11:08,840 --> 00:11:11,480
الغرفة 5، إنها تصاب بنوبة قلبية
أحتاج إلى عربة معدات الإسعاف

187
00:11:17,280 --> 00:11:20,280
اجتمع المفجوعون على درجات
المحكمة العليا للـ(ولايات المتحدة)

188
00:11:20,400 --> 00:11:25,160
على شرف القاضي (فيرنا ثورنتون) التي ماتت
ليلة أمس بسبب مضاعفات سرطان الكبد

189
00:11:25,280 --> 00:11:29,520
رغم فترة عملها القصيرة، اعتبر العديدون
القاضي (ثورنتون) محكمة عادلة

190
00:11:29,640 --> 00:11:33,440
كانت غالباً صوت الترجيح الهام
في العديد من القرارات الجدلية

191
00:11:35,320 --> 00:11:37,040
- فوجئت لرؤيتك هنا
- لماذا؟

192
00:11:37,160 --> 00:11:39,680
- عندك طفل جديد
- عندك طفل جديد وأنت تعمل

193
00:11:39,840 --> 00:11:41,360
- نعم، لكن...
- لكنك رجل؟

194
00:11:41,480 --> 00:11:43,800
كنت أحاول إيجاد طريقة لطيفة
لأقول "نعم، إلا أنني لا أحب الأطفال"

195
00:11:44,440 --> 00:11:46,920
لا أحد يحب الأطفال
لا يهم، لقد أتيت وانتهى

196
00:11:47,080 --> 00:11:51,000
(سايروس)
ما زال (فيتز) يتحدث عن الطلاق

197
00:11:51,120 --> 00:11:53,440
أحاول أن أكون حازمة معه
إلا أنه يصبح صعب المراس

198
00:11:53,600 --> 00:11:55,360
لاحظت ذلك، هل سمعت بأمر (فيرنا)؟

199
00:11:55,920 --> 00:11:58,560
ذلك محزن جداً
ليرحمها الرب (سايروس)...

200
00:11:59,200 --> 00:12:01,800
إذا أعلن (فيتز) نبأ الطلاق على الملأ
فسأحارب بكل ما أوتيت بكل من قوة

201
00:12:02,000 --> 00:12:06,240
سأسير أمام وسائل الإعلام، وسأشرح لهم
أن زواجي انتهى لأنني أثناء حملي بطفله

202
00:12:06,400 --> 00:12:08,800
كان زوجي على علاقة بـ(أوليفيا بوب)

203
00:12:09,040 --> 00:12:12,960
سأتركه وآخذ أولادي معي
سآخذ كل قرش عنده في المصرف

204
00:12:13,080 --> 00:12:15,200
وكل دولار من رأس المال
السياسي عنده في هذه البلدة

205
00:12:15,320 --> 00:12:18,920
سأتعامل مع مجموعات المناداة بحقوق المرأة
ومجموعات الأمهات والمجموعات الدينية

206
00:12:19,040 --> 00:12:25,960
سأدفنه وسأرقص على قبره
ومن ثم، أترشح لمنصب الرئاسة

207
00:12:29,600 --> 00:12:32,520
أرغب في تحديد موعد
لرؤية السيد (دويل)، (روزن)

208
00:12:32,680 --> 00:12:34,640
(ر و ز ن)

209
00:12:36,120 --> 00:12:38,320
تهانينا، ما اسمها؟

210
00:12:39,360 --> 00:12:40,840
أتدري؟ لا أستطيع أن أتحدث الآن

211
00:12:40,960 --> 00:12:43,320
- أنا بحاجة إلى مساعدتك يا (جايمس)
- بل نهائياً، لقد انتهيت

212
00:12:43,440 --> 00:12:47,120
تركت عملي، أمارس دور الأب الآن
انس أنني أخبرتك بأي شيء عن أي شيء

213
00:12:47,320 --> 00:12:48,280
نعم، لن يحدث ذلك

214
00:12:48,440 --> 00:12:51,440
عندما تسرق الانتخابات الوطنية
تهتم وزارة العدل بالأمر جداً

215
00:12:51,640 --> 00:12:54,440
أمهلني بعض الوقت يا (بات)
أستطيع أن أنجز هذا

216
00:12:54,600 --> 00:12:57,440
لقد أعطيتك بطاقة (سايترون)
وأنا نادم على قيامي بذلك

217
00:12:57,560 --> 00:13:01,080
لأنني كل يوم أعيش الخوف
من حضور أحد ما إلى باب بيتي وأخذي

218
00:13:01,360 --> 00:13:04,400
كن سعيداً لأجلي، هذا الرجل
يمكن أن يربط بين (هوليس دويل) والتفجير

219
00:13:04,560 --> 00:13:06,720
يمكن أن يكون حلقتي المفقودة، ثاني...

220
00:13:07,480 --> 00:13:09,320
يمكن أن يربط بين (هوليس دويل) والتفجير

221
00:13:09,480 --> 00:13:11,560
يمكن أن يكون حلقتي المفقودة
ثاني مطلق نار

222
00:13:11,720 --> 00:13:15,280
أنت صلة الملكية لتلك البطاقة من دونك
من دون شهادتك، ليس هناك شيء

223
00:13:15,400 --> 00:13:17,320
ليس هناك من نقاضيه، ليست هناك قضية

224
00:13:17,640 --> 00:13:20,560
وثمة قضية هنا يا (جايمس)
هناك قضية مؤثرة وكبيرة جداً

225
00:13:20,720 --> 00:13:23,560
- أعطته ولاية (أوهايو) الرئاسة
- وجدت شيئاً

226
00:13:25,200 --> 00:13:29,080
توخ الحذر إذاً، سيحدث هذا
توقع وصول استدعاء من المحكمة اليوم

227
00:13:32,560 --> 00:13:35,560
حسن، هذه بطاقة الذاكرة
من (أوهايو) نضعها في الآلة

228
00:13:35,720 --> 00:13:39,000
وإذا عملت كما قال (جايمس) إنها ستعمل
نستطيع أن نصوت لـ(رستون) طوال الليل

229
00:13:39,120 --> 00:13:41,240
وسيفوز (غرانت) مع ذلك
في جمع الأصوات الأخير

230
00:13:42,400 --> 00:13:43,000
صوت 1

231
00:13:43,800 --> 00:13:47,760
- هذا هو ما جعله يربح ولاية (أوهايو) إذاً
- (أوهايو) أعطته الرئاسة

232
00:13:49,520 --> 00:13:50,680
نحتاج إلى بطاقة الذاكرة تلك

233
00:13:50,800 --> 00:13:53,160
- ربما كان يحتفظ بها في بيته
- عنده خزنة في خزانته

234
00:13:53,360 --> 00:13:56,480
- (آبي)، لا، ليس عليك أن تفعلي هذا
- من غيري يستطيع أن يفتح خزنة؟

235
00:13:56,760 --> 00:14:00,160
لا بأس في ذلك
لا تقلقي، سأنتظر إلى أن يذهب

236
00:14:00,840 --> 00:14:01,960
سأتولى هذا الأمر

237
00:14:11,880 --> 00:14:14,280
- استدعاء من المحكمة؟
- نعم، إنه لي

238
00:14:14,480 --> 00:14:16,760
- من (ديفيد روزن)
- ماذا فعلت؟

239
00:14:17,040 --> 00:14:18,960
- لم أفعل شيئاً
- هل تقصد أنني أنا فعلت؟

240
00:14:19,120 --> 00:14:23,080
أقصد أنك رتبت نتائج الانتخابات الوطنية
وسيدخل أحدنا السجن الآن بسبب ذلك

241
00:14:25,280 --> 00:14:27,680
سنوكل لك محامياً، واحد
من أفضل المحامين، ربما محام دستوري

242
00:14:27,800 --> 00:14:29,440
بإمكاننا أن نجعل دفاعنا
في القضية على أساس الزواج

243
00:14:29,600 --> 00:14:33,440
يمكنك ألا تدلي بشهادتك ضد شريكك
يمكن أن يوصلنا ذلك إلى المحكمة العليا

244
00:14:33,680 --> 00:14:34,760
هل تمزح معي؟

245
00:14:34,880 --> 00:14:36,560
كي نصل إلى ذلك الحد
سيكون علي أن أقف في منصة الشهود

246
00:14:36,680 --> 00:14:38,200
وعندما أقف في المنصة
في غرفة هيئة المحلفين

247
00:14:38,320 --> 00:14:39,560
سيكون علي أن أجيب عن أسئلة (ديفيد)

248
00:14:39,680 --> 00:14:43,480
لا يمكنك أن تجلب محامياً أمام هيئة المحلفين
وإذا أجبت عن أسئلته، فستدخل السجن

249
00:14:43,720 --> 00:14:45,480
وإذا لم أجب عن أسئلته، فسأدخل السجن

250
00:14:45,600 --> 00:14:48,920
سنضعك أنت و(إيلا) على متن طائرة إلى
(سويسرا) أو (فرنسا)، أنت تحب (فرنسا)

251
00:14:49,040 --> 00:14:51,200
لم يصبح تبني (إيلا) نهائياً
لن أخرجها من البلاد

252
00:14:51,360 --> 00:14:53,280
ولن أذهب إلى أي مكان
من دون الطفلة ولن أتركك

253
00:14:53,440 --> 00:14:55,320
- سنجد حلاً
- هل جننت؟

254
00:14:55,520 --> 00:14:56,720
سأكون فاراً من العدالة

255
00:14:56,920 --> 00:14:59,080
لم أولد لأكون فاراً من العدالة
لم أولد لأخرق التعليمات

256
00:14:59,240 --> 00:15:01,920
أنا مصاب بالربو، ولدت للإقامة
في الفنادق 5 نجوم وخدمة الغرف

257
00:15:02,200 --> 00:15:03,600
الفارون من العدالة
لا يحصلون على خدمة الغرف

258
00:15:03,720 --> 00:15:04,760
ماذا فعلت؟

259
00:15:04,920 --> 00:15:09,080
هل سرقت بجد الانتخابات الرئاسية؟
واعتقدت أن أحداً لم يلاحظ؟

260
00:15:11,720 --> 00:15:15,960
(سايروس)! هل تستمع إلي؟
أريد بعض الإجابات

261
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
- اخلع ملابسك
- ماذا؟

262
00:15:22,840 --> 00:15:23,440
هل تمزح معي؟

263
00:15:23,560 --> 00:15:25,360
أنا... لست في مزاج مناسب يا (ساي)

264
00:15:26,200 --> 00:15:27,840
- (جايمس)، اخلع ثيابك
- لماذا؟

265
00:15:27,960 --> 00:15:29,520
يجب أن أرى إذا كنت تضع جهاز تنصت

266
00:15:29,920 --> 00:15:30,600
جهاز تنصت؟

267
00:15:30,720 --> 00:15:33,360
قبل أن نكمل هذا الحوار
أرغب في أن تخلع ثيابك

268
00:15:33,480 --> 00:15:36,400
كي أتأكد من أنك لا تضع أي جهاز تنصت

269
00:15:36,560 --> 00:15:39,360
بأمر من وزارة الدفاع أو صحيفة
(واشنطن تريبيون) أو أي أحد آخر

270
00:15:39,480 --> 00:15:42,480
لن أخلع ثيابي لأن فكرة جنونية
خطرت لك بأنني أضع جهاز تنصت

271
00:15:42,600 --> 00:15:43,680
حسن، انتهينا من الكلام إذاً

272
00:15:43,880 --> 00:15:44,800
أنا شريكك

273
00:15:44,920 --> 00:15:47,840
أتريد أن يدور حوار صادق معي؟
أرني أنك لا تضع شيئاً

274
00:15:48,960 --> 00:15:50,760
من الممكن أن تكون أنت تضع
جهاز تنصت، ألم تفكر قط في ذلك؟

275
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
حسن

276
00:16:01,920 --> 00:16:03,520
حسن، لا بأس، أرجو أن تكون سعيداً

277
00:16:04,640 --> 00:16:05,480
ممتاز

278
00:16:05,680 --> 00:16:07,960
إذا كنت لا تثق بي...

279
00:16:17,000 --> 00:16:19,520
- راض؟
- نعم

280
00:16:19,640 --> 00:16:22,440
- والآن، ستخبرني بالحقيقة
- نعم

281
00:16:23,400 --> 00:16:27,240
حسن، هل تورطت في ترتيب
نتائج الانتخابات الرئاسية؟

282
00:16:27,360 --> 00:16:29,200
لا، لم أتورط في ترتيب
نتائج الانتخابات الرئيسية

283
00:16:29,320 --> 00:16:31,160
كنت متورطاً، أعرف أنك كنت متورطاً

284
00:16:31,320 --> 00:16:34,280
- أعطيتني طفل! عندي طفل!
- نعم عندك طفل!

285
00:16:34,400 --> 00:16:36,440
ربما لأنني رجل رائع يهتم بك

286
00:16:36,560 --> 00:16:40,240
إياك أن تقول لي ذلك الهراء الرائع
أتظن أنني لا أعرف؟

287
00:16:40,600 --> 00:16:43,320
أنا أعرف، أنا أعرفك، أعرف من تكون

288
00:16:43,600 --> 00:16:46,200
أنت حيوان سياسي، تعيش من أجل الصيد

289
00:16:46,440 --> 00:16:49,320
الخطأ والصواب لا يعنيان شيئاً لك
السلطة هي المهمة

290
00:16:49,680 --> 00:16:53,600
لكنك تبتسم لي وتعرض علي الأطفال
وذلك بسببي لأنني أسمح لك بذلك

291
00:16:53,840 --> 00:16:57,840
لكن ذلك سيتوقف هنا والآن
أنا جاد يا (سايروس روثفورد بين)

292
00:16:58,000 --> 00:17:00,160
لمرة في حياتك، أرني من تكون

293
00:17:00,320 --> 00:17:02,640
إذا كنت صادقاً، أرني من تكون

294
00:17:02,760 --> 00:17:05,320
- ما الذي تريد مني أن أخبرك به؟
- أخبرني أنك سرقت البيت الأبيض

295
00:17:05,440 --> 00:17:07,440
لقد سرقت البيت الأبيض

296
00:17:20,600 --> 00:17:25,520
لم أولد لأكون كبير الموظفين
هل تعرف ماذا ولدت لأكون؟

297
00:17:26,120 --> 00:17:30,640
ولدت لأكون رئيس (الولايات المتحدة
الأمريكية)، ولدت لأقود الأمة

298
00:17:30,880 --> 00:17:35,440
ولدت لأضمن مكان هذا البلد
في العالم لأجيال قادمة

299
00:17:35,640 --> 00:17:40,280
كنت سأكون ممتازاً في ذلك عندي
المقومات وعندي الشجاعة وعندي الإرادة

300
00:17:43,760 --> 00:17:45,480
كنت سأكون رئيساً ممتازاً

301
00:17:47,720 --> 00:17:49,640
لكن خمن ماذا؟ أنا قصير نوعاً ما

302
00:17:50,640 --> 00:17:53,920
ولست وسيماً جداً

303
00:17:54,360 --> 00:17:55,880
وميولي مختلفة

304
00:17:56,000 --> 00:17:59,120
فبدل أن أكون رئيس هذه الأرض التي أحب

305
00:17:59,480 --> 00:18:01,600
تسنح لي الفرصة أن أكون وراء
رئيس (الولايات المتحدة الأمريكية)

306
00:18:01,720 --> 00:18:05,240
وبالتأكيد، أتمتع بالسلطة
وأؤثر في اتخاذ القرارات

307
00:18:06,080 --> 00:18:08,560
أساعد في توجيه مسار البلاد
لكنني لن أدخل أبداً كتب التاريخ

308
00:18:08,760 --> 00:18:12,640
لن يكون اسمي أبداً اسم مطار أو عقيدة ما

309
00:18:13,560 --> 00:18:16,360
أن أكون الرجل وراء الرجل
هو الحد الذي يوصلني إليه طريقي

310
00:18:16,520 --> 00:18:21,720
8 سنوات من هذا، ثم أنتهي وأنتقل
إلى المؤسسات البحثية، أو (كيه ستريت)

311
00:18:21,840 --> 00:18:26,720
أو قسم العلوم السياسية
في جامعة (آيفي ليغ) من اختياري

312
00:18:27,160 --> 00:18:30,960
حياة جميلة، محترمة

313
00:18:32,680 --> 00:18:36,840
لكن هذه هي القمة، الذروة

314
00:18:40,520 --> 00:18:42,360
إنها أندر ما يحدث

315
00:18:43,760 --> 00:18:49,640
في حياتي الآن هذه أعلى قمة
أستطيع الوصول إليها، هذه هي القمة

316
00:18:49,760 --> 00:18:53,480
وتلك الانتخابات كانت فرصتي
كان (فيتز جيرالد غرانت) هو فرصتي

317
00:18:54,960 --> 00:18:58,320
وعندما تسنح فرصتك
إما أن تغتنمها أو أن تخسر

318
00:18:59,760 --> 00:19:02,360
وأنا خسرت بما فيه الكفاية

319
00:19:05,960 --> 00:19:07,880
انتهيت من الخسارة

320
00:19:10,040 --> 00:19:11,280
اغتنمت فرصتي

321
00:19:23,880 --> 00:19:25,040
إنها بحاجة إلي

322
00:19:29,000 --> 00:19:31,640
- ماذا ستفعل؟
- سأنام في غرفتها الليلة

323
00:19:32,320 --> 00:19:34,240
ما الذي... ما الذي ستفعله؟

324
00:19:34,680 --> 00:19:38,680
ما علي أن أفعله
علي أن أهتم بالطفلة يا (ساي)

325
00:19:40,040 --> 00:19:41,560
أنا أقدرك

326
00:19:42,240 --> 00:19:43,360
هل ذلك كاف؟

327
00:20:11,280 --> 00:20:13,160
لماذا تهتمين بما سأفعله بقية حياتي؟

328
00:20:14,080 --> 00:20:15,840
لا أهتم، إنني أقول رأي فحسب

329
00:20:17,840 --> 00:20:20,080
أضيفي إلى ذلك، ألا تفضلين الخروج
مع محام ناجحاً يلبس طقماً رسمياً

330
00:20:20,200 --> 00:20:22,360
بدل شخص مجنون متآمر
يلبس رداء الحمام؟

331
00:20:22,520 --> 00:20:24,120
- نحن نتواعد؟
- ألسنا كذلك؟

332
00:20:24,640 --> 00:20:28,280
أعني، هذا جيد، صحيح؟ أشعر أن هذا جيد

333
00:20:28,960 --> 00:20:30,200
إنه جيد

334
00:20:30,960 --> 00:20:36,480
(آبي)، (تريسا دان) تكذب ولا أعرف
لماذا لكن ليس ذلك هو ما يزعجني

335
00:20:36,600 --> 00:20:39,000
ما يزعجني هو أنك لم تعطني فرصة

336
00:20:39,400 --> 00:20:42,080
لم يخطر لك أنني أستحق ميزة الشك؟

337
00:20:42,280 --> 00:20:46,440
أنت رجل سيىء تبدو مثل رجل صالح
لكنك لست كذلك

338
00:20:46,560 --> 00:20:49,400
(آبي)، هل أنت مستيقظة؟

339
00:20:55,360 --> 00:20:56,400
أحبك

340
00:20:59,880 --> 00:21:02,840
(آبي)، هل أنت مستيقظة؟

341
00:21:08,680 --> 00:21:09,800
أحبك

342
00:21:13,080 --> 00:21:16,000
(آبي)، هل أنت مستيقظة؟

343
00:21:21,920 --> 00:21:23,040
أحبك

344
00:21:24,880 --> 00:21:27,800
(آبي)، هل أنت مستيقظة؟

345
00:21:33,640 --> 00:21:34,840
أحبك

346
00:21:44,000 --> 00:21:46,280
سأطرح هذا السؤال مرة فقط

347
00:21:47,000 --> 00:21:50,600
هل دفعت لـ(تريسا دان)
لتخبرني أن (ديفيد) ضربها؟

348
00:21:52,160 --> 00:21:53,160
نعم

349
00:22:01,040 --> 00:22:02,640
من دفعك لفعل هذا؟

350
00:22:07,520 --> 00:22:08,280
مرحباً

351
00:22:08,800 --> 00:22:09,360
أين أنت...

352
00:22:09,920 --> 00:22:12,480
قلت لي إنك تهتم بي كأخت

353
00:22:12,760 --> 00:22:15,000
لكن أعتقد أن كل كلام
المكتب الكبير كان أكثر أهمية

354
00:22:15,200 --> 00:22:15,920
(آبي)

355
00:22:16,640 --> 00:22:18,800
ممن أهزأ؟ أنا لا ألومك؟ ليس الذنب ذنبك

356
00:22:18,920 --> 00:22:21,160
- كان عندها دافع
- حقاً؟ ماذا كان؟

357
00:22:21,280 --> 00:22:22,080
لا أعرف

358
00:22:22,400 --> 00:22:23,560
كان عندها دافع

359
00:22:23,960 --> 00:22:26,600
لا أعرف ما هو ولا أحتاج
إلى معرفته طلبت إلي فعل شيء وفعلته

360
00:22:26,800 --> 00:22:29,280
وأنت تعرفين لماذا فعلته
هناك مشكلة، حليها

361
00:22:29,520 --> 00:22:32,720
كنت أنت و(ديفيد روزن) تشكلان مشكلة
أنت تعرفين من نحن وتعرفين ما هو الأمر

362
00:22:32,840 --> 00:22:33,720
ولا تتظاهري أنك لا تعرفين

363
00:22:33,880 --> 00:22:36,360
نفعل ما تدعو الحاجة
إلى فعله ولا نسأل لماذا

364
00:22:36,480 --> 00:22:39,400
نضع الأمور الشخصية جانباً
لا نهتم من يصاب بالأذى أو من يكسر

365
00:22:39,520 --> 00:22:42,520
إذا لم يكن الشيء الذي
يحتاج إلى الإصلاح، لا يكون مهماً

366
00:22:42,800 --> 00:22:45,360
أتريدين أن تذرفي الدموع
على مشاعرك؟ حقاً؟ هنا؟

367
00:22:45,480 --> 00:22:47,000
ليس مسموحاً لنا أن تكون
عندنا مشاعر ذلك هو العمل

368
00:22:47,120 --> 00:22:50,400
المجالدون مجردون من المشاعر
نحن نتدفع إلى المعركة، نحن جنود

369
00:22:50,560 --> 00:22:54,000
نتأذى في القتال، نتحمل الألم
ونمضي في القتال ولا نطرح الأسئلة

370
00:22:55,360 --> 00:22:56,680
وأنت تعرفين ذلك يا (آبي)

371
00:22:58,680 --> 00:23:02,720
هي أنقذتني وأنقذت (هاك)
وأنقذت (كوين) وأنقذتك

372
00:23:03,480 --> 00:23:08,520
وحياتها هي التي في خطر الآن
على شفا جرف يا (آبي)، على شفا جرف

373
00:23:09,600 --> 00:23:12,400
أم هل كان ذلك ينطبق فقط
طالما لا ترتكب (ليف) أي أخطاء؟

374
00:23:14,760 --> 00:23:17,760
نحن مدينون لها
وهي بحاجة إلى بطاقة (سايترون) تلك

375
00:23:18,920 --> 00:23:19,760
الأمر بتلك البساطة

376
00:23:36,080 --> 00:23:37,400
أنت تحبني

377
00:23:39,600 --> 00:23:40,880
أحبك

378
00:23:45,160 --> 00:23:47,600
حصل (ديفيد روزن)
على برمجيات آلة التصويت من (أهايو)

379
00:23:47,880 --> 00:23:49,080
يعرف (جايمس) بأمر مقاطعة (ديفاينس)

380
00:23:49,200 --> 00:23:51,680
إنه يدخل ليدلي بشهادته
أمام هيئة المحلفين اليوم

381
00:23:54,000 --> 00:23:56,480
انتهى الأمر إذاً، ستظهر النتائج
لعبت آخر بطاقة عندي

382
00:23:57,480 --> 00:23:58,760
لم ألعب أنا بطاقتي الأخيرة

383
00:24:08,280 --> 00:24:09,080
نعم؟

384
00:24:09,240 --> 00:24:10,960
عندي عمل لك

385
00:24:18,200 --> 00:24:19,840
يا إلهي! (جنجر)!

386
00:24:20,160 --> 00:24:21,960
لم أنعتك بذلك قط

387
00:24:23,640 --> 00:24:24,600
اقض عليهم

388
00:24:25,480 --> 00:24:27,120
هل أنت مستعدة لرؤية العدالة تأخذ مجراها؟

389
00:24:55,040 --> 00:24:56,320
معي 5 آلاف دولار

390
00:24:57,040 --> 00:24:57,960
حسن

391
00:24:58,480 --> 00:25:01,320
أريد أن أستأجرك لتقتل (هوليس دويل)

392
00:25:08,560 --> 00:25:10,160
- ماذا؟
- أين أنت؟ ماذا يجري؟

393
00:25:10,320 --> 00:25:11,960
أنا على وشك تنفيذ العمل الذي تريد تنفيذه

394
00:25:12,800 --> 00:25:16,240
- أخبر المتحدث إنني سأتأخر
- وكذلك أنا، سأتصل بك عندما أنتهي

395
00:25:16,360 --> 00:25:17,520
لا، لا، لا، انتظر

396
00:25:17,640 --> 00:25:19,680
لا أستطيع أن أنتظر، إنه على وشك
دخول بناء وزارة العدل الآن

397
00:25:19,800 --> 00:25:20,480
انتظر دقيقة فقط

398
00:25:20,600 --> 00:25:22,320
اسمع، لا أستطيع الدخول إلى هناك
هناك أجهزة كشف المعادن

399
00:25:22,440 --> 00:25:23,840
علينا أن ننفذ الأمر على الفور، في الخارج

400
00:25:23,960 --> 00:25:25,000
انتظر دقيقة

401
00:25:25,240 --> 00:25:29,080
(هاك)، أخذ كل شيء
أخذ صديقي الحميم وأخذ حياتي

402
00:25:29,200 --> 00:25:32,800
ولا يقع له مكروه بل يسير
حراً طليقاً وتسمح له الفرصة أن...

403
00:25:34,920 --> 00:25:37,440
أريدك أن تقتل (هوليس دويل)

404
00:25:41,320 --> 00:25:41,640
مرحباً

405
00:25:41,800 --> 00:25:45,000
أرجوك، لا تفعل ذلك، لا تدخل إلى هناك

406
00:25:45,120 --> 00:25:47,560
- ما المفترض بي أن أفعله يا (ساي)؟
- اسمع، ماذا تريد مني أن أفعل؟

407
00:25:47,720 --> 00:25:53,320
إنني أتوسل إليك أطلب إليك، أرجوك، إذا
كنت تقدرني، توقف عن السير، لا تفعل هذا

408
00:25:53,640 --> 00:25:54,240
لا تدخل إلى هناك

409
00:25:54,360 --> 00:25:57,840
أنا أقدرك، أنت تعرف أنني أفعل لكنني
أحبها أيضاً، ولا أستطيع أن أدخل السجن

410
00:25:58,000 --> 00:25:59,640
لا أستطيع أن أخذلها، إنها بحاجة إلي

411
00:25:59,840 --> 00:26:01,560
آسف يا (ساي)، أنا آسف حقاً

412
00:26:03,680 --> 00:26:06,480
هل ذلك كاف؟ 5 آلاف دولار لقتل أحدهم؟

413
00:26:06,720 --> 00:26:10,000
لا، لكنني سأفعل ذلك مجاناً إذا أردت

414
00:26:12,240 --> 00:26:13,840
- ستفعل؟
- سأفعل

415
00:26:14,560 --> 00:26:17,280
حسن، ماذا تريد مني أن أفعل؟
أمامك 3 ثوان لتقرر

416
00:26:18,160 --> 00:26:21,200
لكن إذا فعلت ذلك
إذا قتلت (هوليس دويل) من أجلك

417
00:26:21,400 --> 00:26:22,880
لا تستطيعين أن تعودي إلى هنا

418
00:26:23,160 --> 00:26:25,280
لا تصبحين قادرة على العمل
في شركة (بوب) وشركائها

419
00:26:25,440 --> 00:26:27,120
لا يمكنك أن تكوني مجالدة

420
00:26:27,240 --> 00:26:27,600
لم لا؟

421
00:26:27,720 --> 00:26:31,360
لأنك تريدين موت (هوليس) بدافع الانتقام
ونحن لا نمارس الانتقام، نحن نحل المشاكل

422
00:26:31,520 --> 00:26:34,080
فبإمكانك أن تكوني (ليندسي دواير)
وتنتقمي من (هوليس)

423
00:26:34,200 --> 00:26:37,560
أو أن تكوني (كوين بيركينز)
وتكملي عيش حياتك

424
00:26:37,680 --> 00:26:39,960
لا يمكنك أن تحصلي على حياتك الجديدة
وأن تحتفظي أيضاً بحياتك القديمة

425
00:26:40,080 --> 00:26:41,280
لا يسير الأمر بذلك الشكل

426
00:26:41,800 --> 00:26:43,080
فأيهما تريدين؟

427
00:26:45,640 --> 00:26:48,200
حسن، قرر، ماذا تريد مني أن أفعل؟

428
00:26:59,520 --> 00:27:01,800
ما المشكلة؟ بإمكانك أن تشكرني فيما بعد

429
00:27:01,960 --> 00:27:03,040
توقف، توقف

430
00:27:03,280 --> 00:27:04,400
قلت لك "توقف"

431
00:27:06,760 --> 00:27:09,320
لا يهم، سأرسل لك الفاتورة مع ذلك

432
00:27:19,920 --> 00:27:20,480
(سايروس)؟

433
00:27:20,600 --> 00:27:23,400
لم أستطع منع ذلك
سيدلي (جايمس) بشهادته

434
00:27:24,120 --> 00:27:27,240
هل تقسم على قول الحقيقة
كل الحقيقة ولا شيء إلا الحقيقة

435
00:27:27,400 --> 00:27:28,520
والرب على ما تقول شهيد؟

436
00:27:28,760 --> 00:27:29,800
انتهى الأمر الآن

437
00:27:33,280 --> 00:27:34,200
أقسم

438
00:27:39,000 --> 00:27:42,360
بعد أن كتبت المقال لصحيفة (ذا تايمز)
أخبرتك بنظريتي بأن (هوليس دويل)

439
00:27:42,480 --> 00:27:44,760
كان يحاول أن يرتب
نتائج الانتخابات لمصلحة خط الأنابيب

440
00:27:44,920 --> 00:27:45,520
نعم

441
00:27:46,880 --> 00:27:47,680
مرحباً

442
00:27:48,440 --> 00:27:51,400
وهل سافرت بعد ذلك
إلى مدينة (ديفاينس) في (أوهايو)

443
00:27:51,520 --> 00:27:52,720
لترى إذا كانت تلك النظرية صحيحة؟

444
00:27:52,960 --> 00:27:55,080
- نعم، فعلت
- الساعة 9 صباحاً

445
00:27:56,920 --> 00:27:57,800
اشرب معي

446
00:27:58,040 --> 00:27:59,760
وماذا وجدت في (ديفاينس)؟

447
00:28:02,960 --> 00:28:04,120
هل الأمر بذلك السوء؟

448
00:28:08,840 --> 00:28:10,080
اشرب معي

449
00:28:12,200 --> 00:28:13,000
لا شيء

450
00:28:14,440 --> 00:28:16,240
- آسف؟
- لم أجد شيئاً

451
00:28:16,400 --> 00:28:19,480
ألم تجد بطاقة ذاكرة فاسدة
في إحدى آلات التصويت؟

452
00:28:19,600 --> 00:28:22,000
- لا
- بطاقة أعطيتني إياها في النهاية؟

453
00:28:22,120 --> 00:28:24,520
لم أجد شيئاً في (ديفاينس)
أخبرتك بذلك من قبل

454
00:28:25,360 --> 00:28:28,120
هل تعرف ما هي عقوبة الكذب
على محامي عام (الولايات المتحدة)؟

455
00:28:28,240 --> 00:28:30,240
نعم، لكنني لا أكذب، فليس ذلك مهماً

456
00:28:30,360 --> 00:28:32,760
كانت عندك نظرية غير مقنعة
عن ترتيب نتائج الانتخابات

457
00:28:32,920 --> 00:28:35,160
وبسبب منصبك العالي نسبياً في وزارة العدل

458
00:28:35,280 --> 00:28:37,320
قررت أن اختبارها قد يكون جديراً بالمحاولة

459
00:28:37,440 --> 00:28:40,520
كنت صحفياً في الماضي
والآن، أنا أب أمكث في البيت

460
00:28:40,680 --> 00:28:42,760
على كل حال
تحريت عن الأمر ولم أجد شيئاً

461
00:28:43,040 --> 00:28:46,680
وقد أخبرتك بذلك قبل بضعة أسابيع
ولذا أنا حقاً لا أعرف لماذا أنا هنا

462
00:28:46,800 --> 00:28:49,120
عقوبة الكذب تحت القسم
هي 5 سنوات في السجن

463
00:28:49,240 --> 00:28:50,960
مرة أخرى، لا أعرف كيف ينطبق ذلك علي

464
00:28:51,080 --> 00:28:52,960
حلفت اليمين وأنت تكذب

465
00:28:53,360 --> 00:28:54,080
(ديفيد)، هذا يكفي

466
00:28:54,200 --> 00:28:56,840
توقف عن الكذب
وأخبرني بما أخبرتني به قبل أسبوعين

467
00:28:56,960 --> 00:28:58,520
- فعلت ذلك تواً...
- أتريد أن تدخل السجن؟

468
00:28:58,640 --> 00:29:00,640
- يكفي، أيها المحامي!
- هل ذلك هو ما تريده؟

469
00:29:12,760 --> 00:29:15,480
يا للتسلية، إنها حفلة، متى ستصل البيتزا؟

470
00:29:15,600 --> 00:29:17,000
أرجو أن تصل قبل وصول الشرطة إلى هنا

471
00:29:17,120 --> 00:29:19,080
لا يهم أنك لم تحصلي على بطاقة (سايترون)

472
00:29:19,200 --> 00:29:21,920
شريك (سايروس بين)
يدلي بشهادته أمام هيئة المحلفين

473
00:29:22,080 --> 00:29:25,160
- إذا قال ما نظن أنه سيقوله
- تدخلين السجن، أعرف

474
00:29:26,720 --> 00:29:29,320
(آبي ويلان)، أين أنت؟

475
00:29:30,960 --> 00:29:32,480
- أين هي؟
- أين هي ماذا؟

476
00:29:32,600 --> 00:29:35,440
بطاقة (سايترون)، مفتاح هذه القضية
الشيء الوحيد الباقي أمامي

477
00:29:35,600 --> 00:29:39,000
كانت في خزنتي، وهي ليست فيها الآن
لأنني كنت أحمق وتركتك بمفردك في شقتي

478
00:29:39,120 --> 00:29:41,640
- أنا لا أعرف عم تتحدث
- حقاً؟

479
00:29:42,080 --> 00:29:43,440
لن تمانعي إذاً إذ بحثت في حقيبتك

480
00:29:43,560 --> 00:29:45,400
لا بأس في ذلك يا (هاك)
ليس عندي ما أخبئه

481
00:29:46,160 --> 00:29:47,880
(ديفيد)، توقف، هلا نظرت إلي!

482
00:29:48,160 --> 00:29:48,720
ليست هنا

483
00:29:48,840 --> 00:29:51,240
طبعاً ليست هنا
لأنني لم آخذها، من المستحيل أن...

484
00:29:51,360 --> 00:29:54,040
من أخذها إذاً؟ من الذي جعلني
أخسر عملي وربما مستقبلي المهني؟

485
00:29:54,160 --> 00:29:55,800
من الذي علي أن أشكره على ذلك؟
هل كنت أنت؟

486
00:29:55,920 --> 00:29:58,000
قد يكون أحد هؤلاء المجرمين
الذين تدفعين رواتبهم؟

487
00:29:58,120 --> 00:29:59,800
أنت مجنون لم يكن أي منهم

488
00:29:59,960 --> 00:30:03,280
ولماذا يفترض بي أن أصدقك؟
لأنك كذبت علي وقلت لي إنك تحبينني؟

489
00:30:04,000 --> 00:30:06,720
أنا أحبك، ليست تلك
البطاقة الغبية مع أحد يا (ديفيد)

490
00:30:06,840 --> 00:30:08,560
- أرجوك، عليك أن تصدقني
- أبعدي يديك عني

491
00:30:08,680 --> 00:30:11,880
- (ديفيد)، أرجوك
- انتهيت منك، انتهت علاقتنا

492
00:30:19,680 --> 00:30:20,680
اقتربي

493
00:30:28,880 --> 00:30:29,800
انتظروا

494
00:30:41,440 --> 00:30:44,120
ما رأيكم كحديث هام مثل هذا في المكتب؟

495
00:31:06,360 --> 00:31:08,680
اعتقدت أنك تريدين من يوصلك إلى الجنازة

496
00:31:08,960 --> 00:31:11,240
ستأتي سيارة، وهكذا...

497
00:31:13,360 --> 00:31:15,000
(ليف)، أنا

498
00:31:18,720 --> 00:31:21,840
هذا كل شيء إذاً؟ انتهينا؟

499
00:31:23,080 --> 00:31:24,000
أنا...

500
00:31:26,720 --> 00:31:31,360
عندي خاتم جدتك، احتفظت به هنا

501
00:31:39,640 --> 00:31:43,840
قدمت لك هذا الخاتم مرتين
وفي المرتين، أرجعته لي

502
00:31:44,080 --> 00:31:46,280
- (إديسون)...
- قولي لي إنك لا تريدين أن تتزوجي

503
00:31:46,440 --> 00:31:49,960
قولي لي إنك لا تتحملين
أن تكوني زوجة سيناتور

504
00:31:50,160 --> 00:31:53,160
قولي لي إنك لا تريدين عائلة
قولي لي لماذا كنت أضيع وقتي

505
00:31:53,280 --> 00:31:54,600
قولي لي شيئاً ما

506
00:31:55,360 --> 00:31:58,560
آسفة، (إديسون)، أنا آسفة جداً

507
00:31:58,680 --> 00:32:01,320
أستطيع أن أتزوجك
أستطيع أن أكون زوجة سيناتور

508
00:32:01,440 --> 00:32:02,440
سأكون سعيدة على الأرجح

509
00:32:02,600 --> 00:32:06,040
قد أتمكن من الاستغناء عن كل هذا
والعيش في منزل ريفي وأنجب الأطفال

510
00:32:06,160 --> 00:32:07,520
وأعيش حياة طبيعية، أستطيع

511
00:32:08,280 --> 00:32:15,000
لكنني لا أريد، لم أخلق لذلك
لا أريد الطبيعي والسهل والبسيط

512
00:32:15,920 --> 00:32:16,920
أريد...

513
00:32:20,480 --> 00:32:23,200
- أريد...
- ماذا؟ ماذا؟

514
00:32:23,640 --> 00:32:25,040
ماذا تريدين يا (أوليفيا)؟

515
00:32:27,720 --> 00:32:38,000
أريد الحب المؤلم والصعب
والمدمر ومدمر الحياة والاستثنائي

516
00:32:38,400 --> 00:32:39,840
ألا تريد ذلك أيضاً؟

517
00:32:43,840 --> 00:32:46,760
ليس من المفترض
أن يكون الحب مؤلماً أو مدمراً

518
00:32:49,280 --> 00:32:52,240
ليس من المفترض
في الحب أن يؤلم يا (ليف)

519
00:33:11,720 --> 00:33:12,720
مرحباً

520
00:33:13,680 --> 00:33:14,640
مرحباً

521
00:33:16,240 --> 00:33:22,440
أنا متأكدة أن كلمتك التأبينية ستكون رائعة
أنت تجد دائماً الكلمات المناسبة

522
00:33:23,320 --> 00:33:24,720
هل أنت بحاجة إلى شيء ما؟

523
00:33:28,840 --> 00:33:38,600
أردت فقط أن أقول إنني أعدت الخاتم
أخبرت (إديسون) إنني لن أتزوجه

524
00:33:41,440 --> 00:33:45,000
سأنتظرك يا (فيتز)
أطول فترة تحتاج إليها

525
00:33:45,160 --> 00:33:46,640
ذلك الموضوع! أجل

526
00:33:48,840 --> 00:33:52,120
- غيرت رأيي في ذلك
- ماذا؟

527
00:33:52,360 --> 00:33:55,560
لا تنتظريني

528
00:33:55,720 --> 00:33:57,360
- (فيتز)
- لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه

529
00:33:58,120 --> 00:34:00,520
العلاقة مع خليلة المرء
تختلف عن الزواج منها

530
00:34:01,560 --> 00:34:03,360
ذلك انتحار سياسي، حقاً

531
00:34:03,560 --> 00:34:07,960
أعني، أنت تؤمنين أن منصبي الرئاسي
أهم من أي شيء آخر، صحيح؟

532
00:34:08,160 --> 00:34:11,960
يجب أن تعتقدي ذلك
فقد عملت بجد كبير لتوصليني إلى هنا

533
00:34:23,760 --> 00:34:27,080
القاضي (فيرنا ثورنتون)
كانت أكثر من مجرد مشرعة موهوبة

534
00:34:28,080 --> 00:34:31,280
وعقل قانوني ألمعي
وخادمة تتفانى في خدمة الشعب

535
00:34:31,680 --> 00:34:33,800
كانت أيضاً صديقة عزيزة ومخلصة

536
00:34:36,000 --> 00:34:42,040
ما زلت تجهل لماذا
استدعيتك إلى هنا، أليس كذلك؟

537
00:34:43,800 --> 00:34:45,160
طبعاً لا تعرف

538
00:34:45,880 --> 00:34:49,720
أنا التي أرسلت تلك المرأة لتغتالك

539
00:34:53,280 --> 00:34:53,960
ماذا؟

540
00:34:54,080 --> 00:34:57,800
لم يكن هناك أحد كرس نفسه
أكثر منها للقانون والعدل

541
00:34:58,320 --> 00:35:04,680
لكن ما ميز (فيرنا ثورنتون)
كان ولعها الشديد بالعدل، فوق كل شيء

542
00:35:05,240 --> 00:35:06,960
أنت لست الرئيس

543
00:35:09,080 --> 00:35:10,440
ماذا تقصدين؟

544
00:35:10,720 --> 00:35:15,240
مقاطعة (ديفاينس)
تلاعب (هوليس دويل) بآلات التصويت

545
00:35:15,440 --> 00:35:18,880
كلنا عرفنا
كلنا ساعدنا في التغطية على ذلك

546
00:35:19,480 --> 00:35:20,160
كلنا؟

547
00:35:20,360 --> 00:35:23,120
نعم، كانت مكافحة
لا نعرف الكلل ولا الملل لتحقيق العدالة

548
00:35:23,720 --> 00:35:25,920
لكن هؤلاء الذين عرفوها كما أعرفها أنا

549
00:35:26,040 --> 00:35:28,800
يستطيعون أن يشهدوا
أنها لم تعش فقط من أجل العمل

550
00:35:28,920 --> 00:35:32,960
لا تتظاهر أنك لا تعرف من

551
00:35:33,760 --> 00:35:40,040
أنت ساذج، أنت مدلل، تبحر في الحياة
لا فكرة عندك كن شيء كطفل

552
00:35:40,240 --> 00:35:42,040
لكنك لست غبياً

553
00:35:44,320 --> 00:35:45,360
(ميلي)

554
00:35:47,880 --> 00:35:49,120
(سايروس)

555
00:35:56,280 --> 00:35:57,400
(أوليفيا)

556
00:35:58,880 --> 00:36:01,080
توقفنا في استراحة في (فيغاس)
أثناء الحملة الانتخابية

557
00:36:01,280 --> 00:36:03,840
وأستطيع أن أشهد أن إبعادها عن طاولة البوكر

558
00:36:04,080 --> 00:36:06,120
كان أصعب مفاوضات خضتها على الإطلاق

559
00:36:06,320 --> 00:36:09,280
السلام في (الشرق الأوسط) لا يصعب
على (فيرنا) عندما تكسب باستمرار

560
00:36:10,080 --> 00:36:16,760
جعلتنا نحبك
جعلتنا متفانين جداً بسبب سحرك

561
00:36:17,160 --> 00:36:21,480
نحن مستعدون لفعل أي شيء من أجلك
لقد بعنا أرواحنا لك

562
00:36:22,440 --> 00:36:24,720
كان يجب فعل شيء ما

563
00:36:24,840 --> 00:36:29,000
وكانت شديدة الإخلاص
صديقة رائعة عند الضيق

564
00:36:29,600 --> 00:36:31,040
لكن إذا خدعتها

565
00:36:31,720 --> 00:36:35,760
لنقل إنها لن تنسى ذلك أبداً
كما لن تنساه أنت

566
00:36:36,200 --> 00:36:40,080
كان بإمكانك أن تخبريني
أن تعترفي للصحف، أن تخلعيني

567
00:36:40,200 --> 00:36:41,640
لم يكن عليك أن تطلقي النار علي

568
00:36:42,640 --> 00:36:44,200
أن تقتلي امرأة بريئة...

569
00:36:50,480 --> 00:36:52,360
لكن سيكون عليك عندئذ أن تعترفي بدورك

570
00:36:55,040 --> 00:36:58,840
ستفقدين قبضة سيطرتك عندئذ
هل هذا صحيح؟

571
00:37:00,040 --> 00:37:07,440
هل منصبك في المحكمة
إرثك، هل ثمنهما حياتي؟

572
00:37:10,400 --> 00:37:11,720
ليس بعد الآن

573
00:37:12,520 --> 00:37:21,040
سألتقي بمدعي عام فيدرالي
بعد أن تغادر سأعترف قبل أن أموت

574
00:37:21,560 --> 00:37:26,400
لكنني أردت أن تسمع ذلك أولاً

575
00:37:27,080 --> 00:37:31,680
كنت مدينة بذلك لأبيك

576
00:38:28,280 --> 00:38:30,160
كانت حياتك المهنية مثالية

577
00:38:31,040 --> 00:38:33,080
مشرفة ومميزة

578
00:38:35,480 --> 00:38:37,200
سأفيها حقها في تأبيني

579
00:38:38,400 --> 00:38:40,720
سيظل إرثك لا تشوبه شائبة

580
00:38:43,720 --> 00:38:45,040
وكذلك إرثي

581
00:38:52,720 --> 00:38:53,960
أنا آسف

582
00:38:57,080 --> 00:38:58,800
آسف جداً

583
00:39:18,400 --> 00:39:20,720
رغم قصر المدة التي قضتها في المحكمة

584
00:39:21,320 --> 00:39:25,600
إرث القاضي (فيرنا ثورنتون) سيبقى مميزاً
بين هؤلاء الذين خدموا لعقود

585
00:39:26,440 --> 00:39:32,280
نكرس خدمتها للتاريخ
ونحفر ذكراها في قلوبنا

586
00:39:44,560 --> 00:39:47,520
تريد الممرضة أن تعرف فيما إذا كنت
تريد أن تطعم الطفلة المرة الأخيرة

587
00:39:47,680 --> 00:39:48,720
هل تريد؟

588
00:39:51,640 --> 00:39:53,280
اعتقدت أنك حاولت أن تقتليني

589
00:39:59,360 --> 00:40:02,640
في الليلة التي أصبت فيها
بطلق ناري، ليلة عيد ميلادي

590
00:40:05,000 --> 00:40:08,520
قبل أن ننزل من السيارة
غيرت رأيك حول الذهاب إلى الحفلة

591
00:40:10,440 --> 00:40:15,200
كان عندي إحساس
شعرت بالقلق والخوف ولا أعرف لماذا

592
00:40:15,400 --> 00:40:16,920
اعتقدت أنك حاولت أن تقتليني

593
00:40:18,640 --> 00:40:19,720
(فيتز)، من المستحيل أن أحاول أن أقتلك

594
00:40:19,840 --> 00:40:21,720
أعرف ذلك الآن، لكن...

595
00:40:23,800 --> 00:40:25,280
لا يمكنك أن تثقي بأحد

596
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
بإمكانك أن تثق بي

597
00:40:31,480 --> 00:40:32,720
أنت صادقة

598
00:40:34,280 --> 00:40:35,240
لا أعرف ما الذي...

599
00:40:35,400 --> 00:40:38,520
أنت الوحيدة التي كنت دائماً
صادقة حول من تكونين

600
00:40:40,440 --> 00:40:42,240
- (فيتز)
- هل تحبينني؟

601
00:40:44,160 --> 00:40:45,800
- ماذا؟
- هل تحبينني؟

602
00:40:50,640 --> 00:40:56,000
بما يكفي لأن تقفي إلى جانبي؟

603
00:40:57,800 --> 00:41:02,880
مهما حدث ومهما كان ما فعلت؟

604
00:41:05,040 --> 00:41:06,760
لم أترك جانبك قط

605
00:41:07,840 --> 00:41:10,000
أنت تركت جانبي
إلا أنني لم أترك جانبك قط

606
00:41:11,200 --> 00:41:18,680
ونعم، أحبك بالفعل، مهما حدث

607
00:41:20,400 --> 00:41:24,840
أحببتك دائماً، مهما حدث

608
00:41:29,080 --> 00:41:33,240
نحن في هذا معاً إذاً، اتفقنا؟
علينا أن نكون في هذا معاً

609
00:41:35,080 --> 00:41:37,720
لأن ليس لي غيرك، أنا لا...

610
00:41:42,240 --> 00:41:43,480
أنت كل ما عندي

611
00:41:49,680 --> 00:41:51,360
أنا وأنت

612
00:41:56,360 --> 00:41:57,560
أنا وأنت

