﻿1
00:00:02,760 --> 00:00:04,200
- كدت تموت
- نعم

2
00:00:04,280 --> 00:00:05,360
لا تفعل هذا ثانية

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,200
- شاهدتم سابقاً،،،
- ماذا تريد؟

4
00:00:07,280 --> 00:00:09,360
- أريد الطلاق
- أريد الزواج بك

5
00:00:09,440 --> 00:00:11,960
أياً كانت المشكلة
لا تقولي إنك ستتزوجين (إيديسون)

6
00:00:12,040 --> 00:00:14,760
أنت مستعدة لتدمير الجمهورية كلها
لأنك تشعرين بالذنب

7
00:00:14,880 --> 00:00:17,960
- إن ما فعلناه ظهر على الملأ؟
- سيظهر إذاً، وستتم محاكمتنا

8
00:00:18,040 --> 00:00:21,960
أنت لست الرئيس
(هوليس دويل) تلاعب بآلات الاقتراع

9
00:00:22,040 --> 00:00:24,000
- تمت الموافقة
- ساعدنا جميعاً في تغطية الأمر

10
00:00:24,160 --> 00:00:26,080
(ميلي)، (سايروس)، (أوليفيا)؟

11
00:00:26,680 --> 00:00:30,000
- أخبرت (إيديسون) أنني سأتزوجه
- غيرت رأيي بشأن هذا

12
00:00:30,160 --> 00:00:31,880
- ماذا؟
- لا تنتظريني

13
00:00:35,960 --> 00:00:40,120
"بعد مرور 10 أشهر"

14
00:01:17,840 --> 00:01:19,440
عزيزي لقد عدت

15
00:01:20,320 --> 00:01:23,400
- هل هو معك؟
- إنها السابعة صباحاً

16
00:01:23,520 --> 00:01:26,960
- هل هو معك أم لا؟
- بلى

17
00:01:30,880 --> 00:01:32,120
لم تنم إطلاقاً ليلة أمس

18
00:01:32,200 --> 00:01:33,760
- ربما عليك...
- لا تفعلي

19
00:01:35,520 --> 00:01:37,000
حسن

20
00:02:00,840 --> 00:02:02,360
ماذا تفعلين؟

21
00:02:02,960 --> 00:02:05,160
اعتقدت أنك بحاجة إلى منشط صباحي

22
00:02:05,560 --> 00:02:08,800
- (ميلي)
- ليس عليك فعل أي شيء

23
00:02:09,280 --> 00:02:11,720
- سأقوم بكل العمل
- (ميلي)

24
00:02:25,840 --> 00:02:27,120
تجاهله

25
00:02:29,280 --> 00:02:32,400
- نعم؟
- سيدي الرئيس؟

26
00:02:34,240 --> 00:02:37,080
- (سايروس)، أنت في حمامي
- نعم يا سيدي الرئيس

27
00:02:37,160 --> 00:02:40,160
لست سعيداً بشأن هذا مثلك
أرسلت مساعدين

28
00:02:40,320 --> 00:02:42,960
ولم يتجرأا على قرع الباب يا سيدي

29
00:02:44,120 --> 00:02:45,680
مرحباً يا (سايروس)

30
00:02:47,840 --> 00:02:50,880
- صباح الخير سيدتي
- كل شيء جاهز للمعمودية غداً؟

31
00:02:52,000 --> 00:02:56,320
- نعم، شكراً، سيدي؟
- لديك خبر سيئ

32
00:02:56,440 --> 00:02:58,680
4 أمريكيون اختطفوا في الخارج

33
00:03:16,920 --> 00:03:19,320
يا للهول! يا للهول!

34
00:03:20,760 --> 00:03:24,000
يا للهول! يا للهول!

35
00:03:25,960 --> 00:03:27,720
سيد (روزن)؟ الشرطة!

36
00:03:36,280 --> 00:03:38,720
- سيد (روزن)!
- سأوافيك حالاً

37
00:03:40,080 --> 00:03:42,800
سيد (روزن)، أنا الشرطي (درو)
وهذا هو الشرطي (بريستول)

38
00:03:43,600 --> 00:03:46,200
مرحباً، أنا آسف
احتجت بعض الوقت لأفتح الباب

39
00:03:46,280 --> 00:03:49,200
كان علي ارتداء سروالي

40
00:03:49,760 --> 00:03:51,440
على أي حال
ماذا يمكنني أن أفعل من أجلكما؟

41
00:03:51,600 --> 00:03:54,920
تلقينا اتصالاً من أحد جيرانك
قال إنهم سمعوا قلقلة في منزلك

42
00:03:55,080 --> 00:03:59,040
حقاً؟ لا، لا شيء...
لا، ليست هناك قلقلة

43
00:03:59,680 --> 00:04:03,040
- أي نوع من القلقة؟
- صراخ امرأة، شجار أو ما شابه؟

44
00:04:03,160 --> 00:04:05,760
لا، لا، ليس هناك شجار

45
00:04:06,760 --> 00:04:08,080
ربما كان صوت التلفاز مرتفعاً جداً؟ إنه...

46
00:04:08,160 --> 00:04:12,040
- لا أسمع التلفاز
- أغلقته عندما سمعتكما تقرعان الباب

47
00:04:12,160 --> 00:04:14,800
لم يكن أحد غيرك هنا
ليلة أمس أو في الصباح؟ أنت فقط؟

48
00:04:14,920 --> 00:04:18,880
نعم، أنا فقط، أنا أعيش وحدي

49
00:04:20,760 --> 00:04:22,360
حسن يا سيد (روزن)، شكراً على وقتك

50
00:04:22,560 --> 00:04:24,760
سأحرص على إبقاء صوت التلفاز منخفضاً

51
00:04:41,160 --> 00:04:45,120
"أظهر وجهك! انظر إلى الكاميرا!
انظر إلى الكاميرا!"

52
00:04:45,560 --> 00:04:47,960
وصل هذا الشريط إلى سفارتنا
في (كاشفار) منذ ساعة

53
00:04:48,160 --> 00:04:51,600
- "ارفعوا رؤوسكم، انظروا إلى الكاميرا"
- المسلحون هم جبهة التحرير الكشفارية

54
00:04:51,680 --> 00:04:53,240
وهي مجموعة إرهابية محلية
لها علاقة بـ(القاعدة)

55
00:04:53,320 --> 00:04:56,520
معظمهم لا يجيد حتى قراءة القرآن
لصوص لديهم عذر ليثيروا الفوضى

56
00:04:56,720 --> 00:04:59,320
"أخبرهم ماذا تكون
أخبرهم لمصلحة أي وكالة تعمل"

57
00:04:59,480 --> 00:05:02,040
- ماذا يريدون؟
- إطلاق سراح (مقتدا الفار)

58
00:05:02,200 --> 00:05:04,080
وهو قائد محلي، تم سجنه
السنة الماضية في (غوانتانامو)

59
00:05:04,200 --> 00:05:06,400
نحن لا نتفاوض مع الإرهابيين
إنهم يعلمون هذا

60
00:05:06,560 --> 00:05:08,560
"تكلمي إلى الكاميرا أيتها الساقطة"

61
00:05:08,720 --> 00:05:10,120
إن لم يتم إطلاق سراحه خلال 48 ساعة...

62
00:05:10,200 --> 00:05:12,640
يقولون إنهم سيبدؤون بقتل هؤلاء
الأشخاص بالنار، واحداً كل يوم

63
00:05:12,760 --> 00:05:15,200
- ماذا يقول؟
- "تكلمي أيتها الأمريكية الكافرة العاهرة"

64
00:05:15,320 --> 00:05:16,880
- "أخبريهم لمصلحة من تعملين"
- أنا أعمل لمصلحة الصليب الأحمر الدولي

65
00:05:16,960 --> 00:05:20,280
- كنت أوصل المؤن الطبية
- "أيتها العاهرة الأمريكية القذرة!"

66
00:05:20,440 --> 00:05:23,160
- يا للهول!
- ماذا عن العائلات؟

67
00:05:23,680 --> 00:05:26,080
- لم نخبرهم بعد يا سيدي
- يستحقون أن يعلموا، ما الذي ننتظره؟

68
00:05:27,240 --> 00:05:28,680
- الأمر معقد
- ولم هو كذلك؟

69
00:05:28,800 --> 00:05:32,000
- لأنهم من جماعتنا يا سيدي
- هل تقصد أنهم جواسيس؟

70
00:05:32,480 --> 00:05:35,480
إنهم أهم المخبرين التابعين للاستخبارات
الأمريكية في المنطقة يا سيدي الرئيس

71
00:05:35,720 --> 00:05:37,840
أتريد إخباري كيف تمكن
هؤلاء الجهاديون التافهون...

72
00:05:37,920 --> 00:05:40,560
- من الوصول إلى عملاء أمريكيين حقيقيين؟
- لا نعلم

73
00:05:40,640 --> 00:05:42,360
اعرفوا هذا إذاً!

74
00:05:45,280 --> 00:05:48,280
- أريد كوب قهوة كبيراً وكعكة بالشوفان
- حسن

75
00:05:48,520 --> 00:05:52,360
لا، لتكن بالموز، تباً، لتكن قطعة (دونات)

76
00:05:54,120 --> 00:05:55,920
آسف بشأن هذا

77
00:05:56,560 --> 00:05:59,840
هل هذا مناسب؟ هل سببت الأذى لحياتك؟

78
00:06:00,440 --> 00:06:03,400
- حياتي لا تزال بخير، شكراً
- جيد

79
00:06:03,920 --> 00:06:08,040
أتريدين (دونات)؟ الـ(دونات) هنا مذهلة
إنها الأفضل بين الحلويات هنا

80
00:06:08,680 --> 00:06:11,240
- لا أريد، شكراً لك
- عفواً

81
00:06:14,440 --> 00:06:15,880
ما عملك؟

82
00:06:16,760 --> 00:06:20,960
كفاك! عميلة حكومية فائقة السرية؟
الاستخبارات الأمريكية؟

83
00:06:21,240 --> 00:06:25,000
عميلة في الأمن القومي؟ يرتاد هذا المكان
أهم الشخصيات في العاصمة

84
00:06:25,080 --> 00:06:28,840
رأيت مرة نائب الرئيس يأخذ القهوة
بالحليب التي تخص شخصاً آخر

85
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
لقد رأيته، هذا ليس جيداً

86
00:06:32,040 --> 00:06:34,280
- ما عملك؟
- أنا؟ لا شيء

87
00:06:34,840 --> 00:06:37,000
- أبيع معدات المكاتب
- لا، هذا غير صحيح

88
00:06:37,080 --> 00:06:41,560
بل هو صحيح بالتأكيد، سأحضر لك
صفقة ممتازة، مناقل بكميات كبيرة

89
00:06:42,880 --> 00:06:45,640
أنا دليلة سياحية، أعمل
على هذه الحافلة الثنائية طوال اليوم

90
00:06:45,760 --> 00:06:47,720
هل تعرف أنه كان هناك
خطأ مطبعي في خطاب التولية...

91
00:06:47,800 --> 00:06:49,560
على الجدار الأيمن لتذكار (لينكولن)؟

92
00:06:50,680 --> 00:06:53,960
- هذا عمل مزيف مبهر جداً
- وأنت كذلك

93
00:07:00,560 --> 00:07:01,760
مرحباً؟

94
00:07:01,840 --> 00:07:03,760
اتصل (ديفيد روزن) تواً، إنه في مأزق

95
00:07:05,320 --> 00:07:07,320
اسمها (ويندي)، بل كان اسمها (ويندي)

96
00:07:07,400 --> 00:07:09,920
(ويندي ويستربيرغ)، 25 سنة
أتت إلى العاصمة منذ 5 سنوات

97
00:07:10,000 --> 00:07:12,720
من (آلينتاون) لتدرس في جامعة (جورج واشنطن)
وتركت الجامعة في سنتها الأولى

98
00:07:12,800 --> 00:07:14,000
لا حضور لها على شبكات التواصل الاجتماعي

99
00:07:14,080 --> 00:07:16,000
- أين كانت تعمل؟
- حتى الآن، لم نجد تاريخ توظيف لها

100
00:07:16,080 --> 00:07:18,440
لكنها تعيش في (مينتوود بلايس)
يبلغ الإيجار حوالي 4000 دولار في الشهر

101
00:07:18,520 --> 00:07:19,880
اعرف كيف يمكنها دفعها

102
00:07:20,040 --> 00:07:22,360
- هل كنت تعرفها جيداً؟
- قليلاً، تسكعنا معاً بضع مرات

103
00:07:22,440 --> 00:07:23,920
إنها تذهب باستمرار إلى (ماغي)
في (بروسبيكت)

104
00:07:24,000 --> 00:07:25,720
هل أقمت علاقة معها؟

105
00:07:26,440 --> 00:07:29,000
(ديفيد)، يجب أن تخبرني بكل شيء
قد تعتمد حياتك على هذا

106
00:07:30,240 --> 00:07:33,360
نعم، أقمنا علاقة
هذا آخر ما أذكره قبل أن...

107
00:07:33,880 --> 00:07:37,160
- لم أقتلها، لم أقتلها
- ماذا كان (ديفيد) ينوي؟

108
00:07:37,240 --> 00:07:39,200
بعد خسارة عمله
كمساعد للنائب العام الأمريكي

109
00:07:39,280 --> 00:07:43,360
لأنه خسر بالتصويت من قبل وزارة العدل
بسبب سلسلة من الإخفاقات المحرجة

110
00:07:43,520 --> 00:07:47,040
قرع السيد (روزن) كل الأبواب
في شارع (كيه) و(هيل) بحثاً عن عمل

111
00:07:47,160 --> 00:07:50,520
عندما لم يفتح له أحد، حاول تشكيل
شركة خاصة به والعمل من شقته

112
00:07:50,720 --> 00:07:52,720
وطبع بطاقات عمل وكل شيء

113
00:07:53,520 --> 00:07:55,480
لم أكن أعلم أنهم يصنعون هذا
بهذه السماكة الرقيقة

114
00:07:55,600 --> 00:07:57,200
لم يرن الهاتف قط

115
00:07:57,560 --> 00:07:59,800
الحدقتان متوسعتان، وأيضاً
أترين كيف هما متجهتان إلى الداخل؟

116
00:07:59,880 --> 00:08:02,000
- حدقتاي متجهتان إلى الداخل؟
- أحدهم دس لك مخدراً

117
00:08:02,120 --> 00:08:04,960
- ربما منذ 8 - 7 ساعات
- ليست هناك زرقة أو تصلب موت

118
00:08:05,040 --> 00:08:07,680
(ويندي) ماتت منذ وقت قصير جداً
ربما منذ ساعة أو ساعتين

119
00:08:07,840 --> 00:08:10,000
حمداً للسماء، حمداً للسماء
عرفت أنه لم يكن في وسعي...

120
00:08:10,120 --> 00:08:11,360
- هل سننقلها؟
- ننقلها؟

121
00:08:11,480 --> 00:08:13,600
- إن كنا سننقلها يجب أن نفعل هذا الآن
- إذا نقلناها، فقد ينجو القاتل بفعلته

122
00:08:13,680 --> 00:08:15,600
- لن ننقلها
- انتظروا جميعكم

123
00:08:15,840 --> 00:08:18,720
(ديفيد)، تم الإيقاع بك
بشكل احترافي كما يبدو

124
00:08:18,800 --> 00:08:21,200
- أخبرني أنك كذبت على الشرطة
- لقد أصبت بالذعر، لقد فعلت

125
00:08:21,280 --> 00:08:24,360
- لكنني لا أستطيع العبث بمسرح الجريمة
- يمكننا مساعدتك بقول الحقيقة

126
00:08:24,440 --> 00:08:27,080
نحاول تبرير كذبك على الشرطة
امرأة ميتة تستلقي في سريرك

127
00:08:27,160 --> 00:08:29,360
لكن عليك أن تسأل نفسك
هل سيصدقك رجال الشرطة؟

128
00:08:29,440 --> 00:08:33,280
هل سيعملون جيداً لحل هذا اللغز؟
أم إنهم يريدون القيام باعتقال سهل؟

129
00:08:33,480 --> 00:08:35,680
لكن نقل الجثة له مخاطره، إنه غير قانوني

130
00:08:35,760 --> 00:08:40,040
ويجعل العثور على القاتل الحقيقي
أصعب على الشرطة، لذا أخبرنا ماذا تريد

131
00:08:40,680 --> 00:08:43,480
في كلتا الحالتين
سنساعدك في محاربة القضية

132
00:08:46,120 --> 00:08:47,560
افعلوا هذا

133
00:08:50,240 --> 00:08:51,520
- هل أخذت مجوهراتها؟
- أجهزتها الإلكترونية أيضاً

134
00:08:51,640 --> 00:08:52,680
- الحاسوب المحمول؟
- ليس هناك حاسوب محمول

135
00:08:52,760 --> 00:08:54,560
- لديها واحد، يوجد سلك كهربائي
- بحثت في كل مكان

136
00:08:54,760 --> 00:08:56,480
- حسن، اكسري المصباح
- لماذا؟

137
00:08:56,560 --> 00:08:57,960
يجب أن تبدو كأنها عملية اقتحام وسرقة

138
00:08:58,040 --> 00:09:00,400
لن تخدع الفاحصين لكنها ستجعلنا
نكسب بعض الوقت مع الشرطة

139
00:09:03,920 --> 00:09:05,480
- ما الذي سيحدث الآن؟
- تذهب إلى العمل

140
00:09:05,640 --> 00:09:09,560
- أنت لديك عمل، صحيح؟
- نعم، لدي عمل، ليس بفضل أي منكم

141
00:09:10,120 --> 00:09:13,160
من يمكنه أن يعدد لي
الفروع الحكومية الثلاثة؟

142
00:09:14,280 --> 00:09:16,040
أي أحد منكم؟

143
00:09:18,120 --> 00:09:20,160
ماذا عن واحد فقط؟

144
00:09:23,000 --> 00:09:26,320
كشوفات (ديفيد) المصرفية، ليس هناك
إلا إيداع أخير واحد، بـ5 آلاف دولار

145
00:09:26,440 --> 00:09:28,480
- من هي (يوجينيا بيرغمان)؟
- جدة (ديفيد)

146
00:09:28,640 --> 00:09:32,000
دفعت إيجاره الشهر الماضي
دمرنا حياة (ديفيد)

147
00:09:32,680 --> 00:09:35,240
اذهب إلى عملك كأن شيئاً لم يحدث
لأنه يا (ديفيد)...

148
00:09:37,320 --> 00:09:38,880
لم يحدث أي شيء

149
00:09:40,320 --> 00:09:42,640
- ما الذي تبحث عنه؟
- نحتاج إلى رش الدم على الملاءات

150
00:09:42,720 --> 00:09:44,880
وعلى الجدران، نحتاج إلى دم طازج

151
00:09:47,840 --> 00:09:49,160
خذي

152
00:09:50,080 --> 00:09:52,120
قلت إنك تريدين تعلم التنظيف
هذا هو التنظيف

153
00:09:58,040 --> 00:10:00,600
مهلاً، العينان مفتوحتان
لا يمكنك أن تخطئي

154
00:10:00,680 --> 00:10:03,360
- إنها ميتة أصلاً
- لست قلقها عليها هي

155
00:10:10,280 --> 00:10:11,760
أنت ماهرة بالفطرة

156
00:10:21,200 --> 00:10:22,720
- إنه في اجتماع
- لا يوجد شيء في برنامجه

157
00:10:22,800 --> 00:10:24,720
أتظن أنني أختلق هذه الأمور كي أسليك؟

158
00:10:24,920 --> 00:10:26,800
(لويس)، مع من يجتمع؟

159
00:10:27,960 --> 00:10:31,760
نستطيع حل هذه الأزمة معاً
وقد نصبح صديقين مقربين أكثر أثناء ذلك

160
00:10:31,840 --> 00:10:35,040
لم أعتقد أن هذا ممكن سيدي السفير
أبقني على اطلاع

161
00:10:36,480 --> 00:10:38,200
نعم، شكراً

162
00:10:39,760 --> 00:10:42,160
التقيت بسفير (كاشفار) من دوني يا سيدي؟

163
00:10:42,280 --> 00:10:43,960
وفرت عليك ساعة من حياتك

164
00:10:44,080 --> 00:10:48,280
ساعة أمضيتها في محاولة إقناع
الكاشفاريين بتولي مسؤولية أمنهم الخاص

165
00:10:48,360 --> 00:10:50,960
- إن لم تكن تريدني في الاجتماع،،،
- أيمكنني مساعدتك في أمر ما؟

166
00:10:52,280 --> 00:10:57,880
- هل هناك ما نحتاج إلى مناقشته؟
- أخبرني أنت يا (ساي)

167
00:11:02,240 --> 00:11:03,920
لا أظن ذلك

168
00:11:09,800 --> 00:11:13,200
دخلت، سرق هاتف (ويندي) من مسرح
الجريمة، لكنني اخترقت "السحابة"

169
00:11:13,480 --> 00:11:14,800
لم أجد شيئاً عن وضعها المالي بعد

170
00:11:14,880 --> 00:11:18,520
لكن يبدو أنها كانت ترفع مجموعة
من الصور من هاتفها كل ليلة تقريباً

171
00:11:18,600 --> 00:11:20,280
حسن، دعنا نرها

172
00:11:21,600 --> 00:11:26,160
- هل هذه صور لـ...
- رجال، كثير من الرجال العراة

173
00:11:26,320 --> 00:11:27,480
لم تكن تحب الوجوه

174
00:11:27,560 --> 00:11:30,120
إن كانت تلاطف كل هؤلاء الرجال
ربما شعر أحدهم بالغيرة

175
00:11:30,200 --> 00:11:32,440
- هل هذه...
- ذراع مشعرة لشخص؟ لا

176
00:11:32,640 --> 00:11:34,120
(آبي)

177
00:11:35,720 --> 00:11:38,120
حسن، الخبر السار هو
أنه لا يبدو أن هناك داعي لنقلق...

178
00:11:38,200 --> 00:11:39,920
بشأن أي بواب أو سائق سيارة أجرة
الخبر السيئ؟

179
00:11:40,040 --> 00:11:43,600
النادل في (ماغي) يتذكر (ويندي) بالتأكيد
وأنها رحلت مع (ديفيد)

180
00:11:43,720 --> 00:11:47,000
- سيأتي رجال الشرطة مع مذكرة
- لن يجدوا شيئاً في منزله، كنا دقيقين

181
00:11:47,080 --> 00:11:50,120
- كم سيحتاجون للعثور عليها في منزلها؟
- بناء على حرارة الجو في شقتها

182
00:11:50,200 --> 00:11:53,160
يومين، ثلاثة كحد أقصى
طلبت من (كوين) الاهتمام بالمراقبة

183
00:11:54,200 --> 00:11:55,560
إنها ماهرة في هذا

184
00:11:55,720 --> 00:11:58,080
إذاً أمامنا يومان على الأقل
لمعرفة هويات كل هؤلاء الرجال

185
00:11:58,200 --> 00:11:59,520
وإن كان أي منهم يرغب بموت (ويندي)

186
00:11:59,640 --> 00:12:01,320
طلبت أقنية تلفاز مدفوعة
(ويندي) طلبت أقنية تلفاز مدفوعة

187
00:12:01,440 --> 00:12:02,640
ماذا؟

188
00:12:03,080 --> 00:12:04,800
أتى عامل التركيب، وسمح له جارها بالدخول

189
00:12:04,880 --> 00:12:07,720
إذاً لم يعد لدينا يومان
لنعرف من أوقع بـ(ديفيد)...

190
00:12:07,800 --> 00:12:09,120
بل ساعتين

191
00:12:11,040 --> 00:12:12,840
- هذا أشبه بأحجية
- أحجية من ألف قطعة

192
00:12:12,920 --> 00:12:14,160
من أعضاء الرجال

193
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
لا نعرف الزمن ولا الأسماء ولا الأرقام

194
00:12:16,360 --> 00:12:18,000
- ماذا نعرف؟
- أختام أماكن

195
00:12:18,120 --> 00:12:20,000
يمكن لـ(هاك) معرفة الموقع
الذي التقطت فيه كل صورة

196
00:12:20,080 --> 00:12:21,680
- نعرف أين يعيشون
- نعرف أسماءهم

197
00:12:21,760 --> 00:12:24,280
هذا الرجل مثلاً، بناء على ختم
موقع المكان الذي التقطت فيه الصورة

198
00:12:24,360 --> 00:12:27,720
وبعض صور عطلة الربيع على (فيسبوك)
أظن أنه (تشيس كولمان)

199
00:12:27,920 --> 00:12:30,480
مرسال على الدراجة لشركة
(بيلتواي كوريير) حتى 6 أشهر مضت

200
00:12:30,560 --> 00:12:32,600
عندما تم تسريب مواد حساسة
خاصة بالزبائن إلى صحيفة الـ(تايمز)

201
00:12:32,800 --> 00:12:35,360
وضعت الساقطة شيئاً في شرابي
سرقت حقيبة رسائلي

202
00:12:35,520 --> 00:12:38,280
وفجأة لم يعد بالإمكان
أن يوظفني أحد وبعت دراجتي

203
00:12:39,160 --> 00:12:41,240
خذي واحدة من فضلك
علي التخلص من 500 منها قبل حلول الظهر

204
00:12:42,000 --> 00:12:44,640
(جايسون ديفيس)
تم التقاط الصورة في شقة من طابقين

205
00:12:44,720 --> 00:12:47,920
الرجل الآخر الوحيد الذي يسكن هناك
هو (نوروم دي نوفا)، ولد عام 1928

206
00:12:48,000 --> 00:12:50,480
لذا ما لم يحافظ (نورمي) على لياقته...

207
00:12:50,720 --> 00:12:53,440
الأمر المحزن هو أنني
اعتقدت أن بيننا علاقة حقيقية

208
00:12:53,520 --> 00:12:55,840
وبعد أسبوعين من بدء علاقتنا...

209
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
أصبحت أخبار النادي
الذي أملكه تظهر في الصحف

210
00:12:57,760 --> 00:12:59,680
يملك (ديفيس) نادي (لونا لاونج)
في الشارع التاسع

211
00:12:59,760 --> 00:13:01,600
وحدث اعتقال هام لتجار مخدرات
تحدثت عنه صحيفة (بوست) الشهر الماضي

212
00:13:01,680 --> 00:13:04,520
لدى كل منهم شيء ما، هذا الرجل له
علاقة بعملية الاعتقال في صالون التدليك

213
00:13:04,680 --> 00:13:07,200
وهذا هو الرجل الذي أقام علاقة
مع صديقة ابنته المقربة

214
00:13:07,320 --> 00:13:09,440
- وهي مساعدة في الـ(كونغرس)، أتذكرين؟
- لم تكن (ويندي) تلاطف هؤلاء الرجال

215
00:13:09,520 --> 00:13:11,160
كانت تحاول معرفة خفاياهم وتفضح أسرارهم

216
00:13:11,240 --> 00:13:12,680
لكن لماذا؟

217
00:13:13,080 --> 00:13:15,000
نعم، دفعت لها ثمن بضع قصص

218
00:13:15,080 --> 00:13:18,360
بضعة آلاف من الدولارات مقابل
7 عناوين جانبية على الصفحة الأولى

219
00:13:18,960 --> 00:13:22,240
أنا آسف جداً لأنها ماتت
كانت مصدر أخبار ممتازاً

220
00:13:22,400 --> 00:13:24,360
إذاً هل (ويندي) من اللواتي
تقيم علاقات مقابل معرفة قصة ما؟

221
00:13:24,440 --> 00:13:26,560
إنها تستهدف الرجال الذين
يستطيعون الوصول إلى معلومات حساسة

222
00:13:26,680 --> 00:13:28,160
تحاول معرفتها منهم من خلال العلاقة

223
00:13:28,280 --> 00:13:30,640
إن لم ينجح هذا تدس لهم المخدر
وتبحث عن قصصهم بنفسها

224
00:13:30,720 --> 00:13:32,800
- وتبيعها لمن يعطيها أعلى سعر
- نعرف الآن كيف استطاعت دفع الإيجار

225
00:13:32,880 --> 00:13:34,880
يقول (هاك) إن الشرطة
كانوا في الحانة يتحدثون مع النادل

226
00:13:34,960 --> 00:13:37,000
- محطتهم التالية هي منزل (ديفيد)
- سأتولى الأمر

227
00:13:40,520 --> 00:13:43,480
- ماذا كانت تريد منك؟
- ماذا تظنين أنها كانت تريد مني؟

228
00:13:44,000 --> 00:13:45,760
أننا زيفنا قصة الهبوط على القمر؟

229
00:13:46,040 --> 00:13:48,360
وأن الكأس الكبير في (ستارباكس)
هو كأس صغير في الواقع؟

230
00:13:48,480 --> 00:13:52,480
كانت تريد قصة (ديفاينس) يا (ليف)
أرادت أن تعرف لماذا تم جمع هيئة محلفين

231
00:13:54,240 --> 00:13:56,600
- ماذا أخبرتها؟
- لا شيء، لم أحظ بفرصة لهذا

232
00:13:56,680 --> 00:13:59,600
فجأة استيقظت مغطى بالدم
وقد تم الإيقاع بي بجريمة قتلها

233
00:13:59,760 --> 00:14:03,040
لأنني كما يبدو الأحمق الأسوأ حظاً

234
00:14:07,480 --> 00:14:09,560
- أو لأنك أردت الأمر بهذه الطريقة
- ماذا؟

235
00:14:09,640 --> 00:14:11,960
لقد ربحتم، انتهت قصة (ديفاينس) وكذلك أنا

236
00:14:12,160 --> 00:14:13,480
لماذا لا يكفيكم أنكم دمرتم حياتي العملية؟

237
00:14:13,560 --> 00:14:15,960
لماذا عليكم أن ترموا بقية حياتي
في النار أيضاً؟

238
00:14:16,040 --> 00:14:18,160
- هل تلمح حقاً...
- ما لم تكونوا لم تربحوا بعد

239
00:14:18,440 --> 00:14:20,200
أو ربما لم تربحوا حتى الآن

240
00:14:20,360 --> 00:14:22,720
أو بالأحرى، إلى أن دسستم
هذه الفتاة الميتة في سريري

241
00:14:22,800 --> 00:14:26,720
أنا آخر مشكلة لم تحلوها بعد، صحيح،؟
إن سجنتموني فلن يعود هناك ما يقلقكم

242
00:14:35,320 --> 00:14:37,560
لدي دقيقة فقط، إنه يراقبني يا (ليف)

243
00:14:37,760 --> 00:14:40,200
- إنه لا يراقبك
- الرئيس يراقبني

244
00:14:40,280 --> 00:14:42,520
أشعر أنني كلما خرجت لرؤيتك
فهو يعرف إلى أين أنا ذاهب

245
00:14:42,640 --> 00:14:45,560
- ويضيف علامة أخرى ضدي
- أيمكنك الامتناع عن التحدث عنه؟

246
00:14:48,600 --> 00:14:49,880
ماذا تريدين؟

247
00:14:50,000 --> 00:14:52,560
هل لفقت تهمة جريمة قتل لـ(ديفيد روزن)؟
لا أقصد الإهانة

248
00:14:52,640 --> 00:14:55,120
لم أعتبرها كذلك، لماذا سألفق
لـ(ديفيد روزن) تهمة جريمة قتل؟

249
00:14:55,200 --> 00:14:57,240
للتخلص من مشكلة (ديفاينس) بشكل نهائي

250
00:14:57,400 --> 00:14:59,400
لا يمكنني القول
إن هذه أسوأ فكرة سمعتها، لكن لا

251
00:14:59,480 --> 00:15:01,320
- لا؟
- لا، انتهت قصة (ديفاينس) يا (ليف)

252
00:15:01,440 --> 00:15:03,200
ماتت مع (فيرنا)

253
00:15:06,600 --> 00:15:08,880
أعرف أن الأمور سيئة بينك وبين (فيتس)

254
00:15:09,200 --> 00:15:11,760
لكنني آسف بشأن المعمودية بالمناسبة

255
00:15:12,040 --> 00:15:15,280
سأجعلك تبقين ساعة
أو ساعتين فقط ولن تريه كثيراً

256
00:15:17,640 --> 00:15:19,120
ماذا؟

257
00:15:21,000 --> 00:15:23,720
أظن أنه يعرف

258
00:15:25,040 --> 00:15:26,520
أظن أنه يعرف بما فعلناه
أنا واثقة تماماً من هذا

259
00:15:26,600 --> 00:15:28,960
- (ليف)، من المستحيل أنه...
- لم أنم منذ 10 أشهر

260
00:15:29,040 --> 00:15:32,120
أتذكر حوارنا الأخير طوال الليل، كل ليلة

261
00:15:32,520 --> 00:15:34,720
أظن أنه يعرف بما فعلناه يا (سايروس)

262
00:15:38,440 --> 00:15:40,080
انتهى الوقت، يجب أن أعود

263
00:15:40,240 --> 00:15:41,920
- هل أنت...
- أنا بخير

264
00:15:43,320 --> 00:15:46,480
- (سايروس)؟
- ماذا؟

265
00:15:46,560 --> 00:15:48,600
لن تنتهي قصة (ديفاينس) أبداً

266
00:15:58,600 --> 00:16:00,200
أين وصلنا؟

267
00:16:03,600 --> 00:16:05,200
لم يعد لدينا وقت

268
00:16:15,040 --> 00:16:19,000
هل قبلك؟ امنح قردك قبلة، امنح والدك قبلة

269
00:16:21,120 --> 00:16:23,560
- ماذا تريد؟
- هل هو هناك؟

270
00:16:24,400 --> 00:16:27,000
هذا وقت مخصص للطفل
يمكنه أن يلعب مع الطفل لساعات

271
00:16:27,080 --> 00:16:28,960
لا أعرف كيف يفعل هذا
لا أملك الصبر على ذلك

272
00:16:29,080 --> 00:16:30,680
ولا أنا

273
00:16:31,200 --> 00:16:32,560
(ميلي)...

274
00:16:34,360 --> 00:16:37,800
يجب القيام بأمر ما
لا يمكنه الاستمرار في هذا

275
00:16:38,280 --> 00:16:40,280
ما الذي تقترح أن نفعله يا (سايروس)؟
جربت كل شيء

276
00:16:40,360 --> 00:16:43,520
حالياً، أحاول فقط أن أجعله يحافظ
على تركيزه وهدوئه ليستطيع إدارة البلاد

277
00:16:44,120 --> 00:16:46,160
أظن أحياناً أن الولد هو الشيء الوحيد
الذي يبقيه متماسكاً

278
00:16:46,240 --> 00:16:47,840
إنه يعلم بأمر (ديفاينس)

279
00:16:51,160 --> 00:16:54,680
لا، لا، الأمر يتعلق بـ(أوليفيا)

280
00:16:54,760 --> 00:16:57,360
حدث أمر ما، وانتهت علاقتهما
ويحتاج إلى التكيف مع هذا

281
00:16:57,440 --> 00:17:01,800
هذا ما اعتقدته أيضاً، لكن مرت سنة تقريباً
الأمر لا يتعلق بـ(أوليفيا) فقط

282
00:17:03,160 --> 00:17:06,080
إنه يشرب أكثر من المعتاد
نستطيع تولي الأمر، أنا أتولى الأمر

283
00:17:06,160 --> 00:17:09,280
يمكنه أن يستحم بالشراب
ولن أهتم، هذه ليست هي المشكلة

284
00:17:09,400 --> 00:17:13,360
المشكلة هي
أنه لم يعد يستخدمني كما يفترض

285
00:17:13,600 --> 00:17:16,760
أنا كلب الحراسة، أنا الشرطي السيىء
أنا التنين الذي يتم إطلاقه

286
00:17:16,840 --> 00:17:21,400
أنا أدير الاجتماعات وأقوم بالاتصالات وأساعده
في الوصول إلى قرارات، لكنني لا أفعل

287
00:17:21,480 --> 00:17:24,280
إنه يعزل نفسه، إنه يبعدني

288
00:17:24,600 --> 00:17:28,640
إنه يدير البلاد حقاً
وبنفسه، إنه لا يثق بنا يا (ميلي)

289
00:17:28,720 --> 00:17:31,640
- حاولت التحدث إليه
- حاولي مرة أخرى

290
00:17:33,200 --> 00:17:35,680
سأفعل، بعد أن أساعده
في تمضية احتفال معمودية ابنتك

291
00:17:35,760 --> 00:17:39,240
فكرة من كانت هذه؟
أن تكون (أوليفيا بوب) هي العرابة؟

292
00:17:39,320 --> 00:17:43,280
(ميلي)، هذه المشكلة
ليست مشكلتي أنا وحدي

293
00:17:43,720 --> 00:17:47,880
إن كنت محقاً، إن كان يعرف
بأمر (ديفاينس)، فهو لا يثق بأي منا

294
00:17:47,960 --> 00:17:51,400
وإن لم يثق بأي منا، عندما يتعب
ويعطش سيذهب للبحث عن الماء

295
00:17:51,520 --> 00:17:54,120
فسيشرب من ماء شخص آخر

296
00:17:54,240 --> 00:17:57,000
إن احتاج إلى مكان ليتكىء عليه
فسيتكىء على شخص آخر

297
00:17:57,480 --> 00:18:01,000
سيبدأ بالوثوق بشخص آخر
وما إن يحدث هذا...

298
00:18:01,120 --> 00:18:04,360
سيركب شخص آخر حصاننا
ويقطع خط النهاية عليه

299
00:18:13,080 --> 00:18:14,680
ما رأيك؟

300
00:18:16,080 --> 00:18:19,520
ونعود إلى قصتنا الهامة
أصدر البيت الأبيض تصريحاً

301
00:18:19,600 --> 00:18:24,600
يخص 4 مسعفين أمريكيين اختفوا
قرب مدينة (كاشفار) صباح البارحة

302
00:18:24,720 --> 00:18:27,560
ورغم أن بعض التقارير توحي
أن الأمريكيين ربما تعرضوا للاختطاف

303
00:18:27,640 --> 00:18:32,080
على يد قوات متمردة
ينكر البيت الأبيض هذه المزاعم ويقول...

304
00:18:33,720 --> 00:18:35,640
- أي أخبار؟
- لا شيء

305
00:18:37,840 --> 00:18:40,280
- هل سيسجن (ديفيد) بسبب هذا؟
- ليس إن استطعت منع ذلك

306
00:18:42,080 --> 00:18:45,960
- (آبي)، هل أنت...
- أنا بخير، أنا بخير

307
00:18:51,640 --> 00:18:53,640
العمل مفيد، وكذلك التمارين

308
00:18:53,920 --> 00:18:56,240
أشياء تخدر أحاسيسك
وتمنعك من التفكير أكثر مما يجب

309
00:18:56,400 --> 00:19:01,000
المواعدة تفيد أيضاً
لكنها تساعد أيضاً على تذكر أنه يكرهك

310
00:19:01,600 --> 00:19:05,160
- وهذا يساعدك في كرهه أيضاً
- وهل نفعك هذا؟

311
00:19:06,480 --> 00:19:08,520
كنت أتحدث عنك وعن (ديفيد)

312
00:19:10,000 --> 00:19:11,720
هناك شخص يتصل بـ(ويندي) باستمرار

313
00:19:11,920 --> 00:19:14,760
كنت أراقب هاتفها في حال ظهر شيء مشوق

314
00:19:14,920 --> 00:19:17,360
وحدث هذا اليوم، 4 اتصالات من الرقم نفسه

315
00:19:17,440 --> 00:19:18,880
- أيمكنك تعقب الرقم؟
- فعلت هذا سلفاً

316
00:19:18,960 --> 00:19:22,240
وهي قادمة من مكتب القادة في الـ(بنتاغون)

317
00:19:24,600 --> 00:19:27,080
هذه مجرد محاولة يائسة
ليس لديهم أي شيء، ليست لديهم قضية

318
00:19:27,320 --> 00:19:30,080
إنهم يتمسكون بالفراغ
فافعل تماماً ما كانوا يفعلونه بك

319
00:19:30,200 --> 00:19:31,680
عندما كنت مساعداً للنائب العام
يدخل شخص مع محاميه

320
00:19:31,760 --> 00:19:35,160
يتكتم ويرفض التعاون
وربما يزعجك إلى حد كبير، صحيح؟

321
00:19:36,240 --> 00:19:38,200
سنفعل هذا بهذه الطريقة

322
00:19:38,960 --> 00:19:41,080
لن نقول أو نفعل أو نعترف بأي شيء

323
00:19:41,280 --> 00:19:43,200
سأقوم بالكلام وسنكون بخير

324
00:19:44,800 --> 00:19:46,920
جيد، بهذا الشكل، لقد تمكنت من ذلك

325
00:19:48,080 --> 00:19:50,560
كانت هذه الأشهر الماضية
صعبة جداً عليك، أليس كذلك يا (ديفيد)؟

326
00:19:50,680 --> 00:19:54,040
- لست مضطراً للإجابة عن هذا
- إن تم طردي؟ سأشعر بإحباط شديد

327
00:19:54,120 --> 00:19:58,520
لن أشعر بالإحباط فقط بل بالغضب
الغضب الذي يستمر ولا يزول

328
00:19:59,600 --> 00:20:01,320
- هل أنت غاضب يا (ديفيد)؟
- لست مضطراً للإجابة عن هذا السؤال أيضاً

329
00:20:01,400 --> 00:20:03,040
في الواقع، موكلي ليس مضطراً
للإجابة عن أي شيء...

330
00:20:03,120 --> 00:20:05,320
أتذكر القضية التي كنت أعمل بها
عندما تم طردي يا (مايك)؟

331
00:20:05,400 --> 00:20:07,560
- كنا نسميها في البداية (ديفاينس)
- ماذا تفعل؟

332
00:20:07,640 --> 00:20:09,920
(ديفاينس) هي مقاطعة في (أوهايو)
قامت بانتخاب رئيسنا

333
00:20:10,040 --> 00:20:13,040
ليس بإحصاء حقيقي للأصوات
كما ادعت القضية

334
00:20:13,120 --> 00:20:15,800
بل من خلال تلاعب غير قانوني
بآلات الاقتراع

335
00:20:16,000 --> 00:20:18,440
- حسن، يجب أن أتحدث مع موكلي
- كان زعماً جريئاً وأقول "زعماً"

336
00:20:18,520 --> 00:20:20,240
لأنه لم يصل إلى المحكمة

337
00:20:20,280 --> 00:20:21,520
- أتريد معرفة السبب؟
- (ديفيد)، أرجوك!

338
00:20:21,600 --> 00:20:24,920
السبب هو أنني مغفل
هل أنت مغفل أيضاً يا (مايك)؟

339
00:20:25,880 --> 00:20:27,880
نظريتك في هذه الجريمة
هي أنني أنا، (ديفيد روزن)

340
00:20:27,960 --> 00:20:31,760
الرجل الذي تشغل منصبه الآن
وتجلس الآن على كرسيه

341
00:20:31,880 --> 00:20:34,400
زميلك منذ وقت طويل
في التدريب القانوني المكثف

342
00:20:34,560 --> 00:20:36,480
وليس لدي سجل جرائم سابقة على الإطلاق

343
00:20:36,800 --> 00:20:40,680
أخذت امرأة من حانة وأحضرتها إلى منزلي
حيث طعنتها فوراً حتى الموت

344
00:20:40,800 --> 00:20:42,680
لأن هذا ما أنا عليه، قاتل بالطعن

345
00:20:42,800 --> 00:20:46,120
أعطني سكيناً وسأطعن أي شيء
كم أحب الطعن

346
00:20:46,240 --> 00:20:52,120
ولهذا عندما انتهيت من طعنها في شقتي
حملت جثتها إلى منزلها وطعنتها أكثر

347
00:20:53,080 --> 00:20:54,640
لماذا تقبل بمجرد جريمة فورة...

348
00:20:54,720 --> 00:20:57,040
إن كان من السهل علي أن أجعل القضية
تبدو كسرقة لم تسر بشكل جيد؟

349
00:20:57,160 --> 00:20:58,640
كنت آخر شخص شوهدت معه

350
00:20:58,720 --> 00:21:01,720
من قبل نادل يثمل دوماً في آخر ثلثي مناوبته

351
00:21:01,800 --> 00:21:02,800
ثق بي، أنا أذهب إلى هناك كثيراً

352
00:21:02,880 --> 00:21:06,440
ويعني هذا فيما يتعلق بالأدلة
أنه ليس لديك أي شيء

353
00:21:06,800 --> 00:21:09,320
إن أردت الاحتفاظ بعملك
والبقاء في هذا المكتب الجميل...

354
00:21:09,400 --> 00:21:12,120
والنظر إلى الإطلالة الجميلة
على المجمع التجاري كل يوم

355
00:21:12,200 --> 00:21:16,200
والاستعداد لتصبح النائب العام بسرعة
لا تكن مغفلاً

356
00:21:16,680 --> 00:21:19,680
دعني وشأني وانس أن هذا قد حدث

357
00:21:20,000 --> 00:21:23,640
لأن شخصاً مغفلًا فقط
يلاحق قضية لا يمكنه الفوز بها

358
00:21:23,840 --> 00:21:27,400
تعلمت هذا بالطريقة الصعبة
لو كنت مكانك، لوفرت على نفسي العار

359
00:21:27,520 --> 00:21:31,520
وبما أنني لست ملزماً قانونياً
بمتابعة هذه الزيارة الغريبة والمهينة

360
00:21:31,600 --> 00:21:35,280
إلى مكتبي القديم، سأرحل

361
00:21:37,400 --> 00:21:40,160
في الواقع، كان هذا ممتعاً

362
00:21:41,720 --> 00:21:45,000
- يجب أن نفعل هذا ثانية قريباً
- أتوقع أننا سنفعل

363
00:21:51,960 --> 00:21:55,160
- أنا أبحث عن النقيب (جيكوب بالارد)
- لقد وجدته

364
00:21:56,320 --> 00:21:59,440
كان في وسعك الاتصال بي فحسب
أو مصادفتي في مقهى

365
00:21:59,520 --> 00:22:02,280
لم يكن عليك المجيء إلى الـ(بنتاغون)
لتطلبي مني الخروج معك

366
00:22:02,600 --> 00:22:04,240
المسافة طويلة

367
00:22:07,120 --> 00:22:09,800
تعرضت للطعن حتى الموت؟ يا للهول!

368
00:22:11,080 --> 00:22:14,240
- هل يعرفون...
- من فعل هذا؟ لا، لا يعرفون شيئاً

369
00:22:15,000 --> 00:22:15,960
هل كانت تحاول الوصول إلى قصة ما؟

370
00:22:16,040 --> 00:22:18,200
ربما الحصول على بعض المعلومات منك؟

371
00:22:18,640 --> 00:22:20,360
- هل أنت محققة؟
- لا

372
00:22:20,560 --> 00:22:23,360
- لأنك تبدين كمحققة
- أنا لست محققة

373
00:22:23,840 --> 00:22:27,280
- لماذا تطرحين علي أسئلة مثل المحققين؟
- لا أستطيع إخبارك

374
00:22:27,760 --> 00:22:30,520
أعرف أن (ويندي) كانت تتاجر بالأسرار
هل كان لديها أي شيء ضدك؟

375
00:22:30,600 --> 00:22:33,080
أي شيء ربما قمت بتسريبه لها؟

376
00:22:33,920 --> 00:22:37,080
رغم أنك لست محققة هل أنا مشتبه فيه هنا؟

377
00:22:37,400 --> 00:22:40,840
في هذه المرحلة، أظن
أن كل من على سجل هاتفها هو مشتبه

378
00:22:43,080 --> 00:22:45,840
أتت إلي منذ شهر مع بعض المعلومات
التي أرادت بيعها

379
00:22:45,920 --> 00:22:47,880
لم آخذها على محمل الجد إلا منذ يومين

380
00:22:47,960 --> 00:22:50,560
عندما أصبح هذه المعلومات لها علاقة
بقضية كنت أعمل عليها

381
00:22:50,680 --> 00:22:54,240
- ما الذي كنت تعمل عليه؟
- حان دوري، أمر سري

382
00:22:55,120 --> 00:22:58,000
على عكسك، لا أملك الخيار
بشأن ما أستطيع قوله أم لا

383
00:22:58,400 --> 00:23:00,520
هل كنت ستشتري
المعلومات التي كانت تبيعها؟

384
00:23:02,960 --> 00:23:05,280
أنا أعمل في الاستخبارات
في مكتب قادة وزارة الدفاع

385
00:23:05,520 --> 00:23:07,680
نحن لا ندفع ثمن المعلومات

386
00:23:08,200 --> 00:23:10,160
رغم أنها كانت تعرف شيئاً لم تعلمه

387
00:23:10,600 --> 00:23:13,120
هذا افتراض لا أستطيع تأكيده ولا إنكاره

388
00:23:13,440 --> 00:23:16,680
بالمناسبة، ألا يجب أن تأخذ الشرطة
سجل هاتفها؟ كيف وصل إليك أيضاً؟

389
00:23:17,720 --> 00:23:19,320
- لا أستطيع إخبارك
- لا تستطيعين إخباري

390
00:23:20,920 --> 00:23:24,600
بما أنك لا تستطيعين إخباري بشيء
ولا أستطيع أنا إخبارك بشيء...

391
00:23:25,200 --> 00:23:27,640
- أظن أننا انتهينا
- أظن ذلك

392
00:23:27,760 --> 00:23:29,240
ما لم ترغبي بالخروج لتناول العشاء معي؟

393
00:23:29,320 --> 00:23:31,240
يمكننا حينها الامتناع
عن التحدث عن كل هذه الأشياء

394
00:23:32,200 --> 00:23:35,000
- آسفة، لا أعتقد ذلك
- هل أنت واثقة؟

395
00:23:35,320 --> 00:23:39,400
- يمكنني أن أكون عديم النفع تماماً
- أنا واثقة من هذا

396
00:23:45,520 --> 00:23:48,360
لم يتمكن أحد من إخبارنا
أين يتم الاحتفاظ بالرهائن

397
00:23:48,440 --> 00:23:50,720
الأشخاص الذين اختطفوا عملاءنا هناك

398
00:23:50,800 --> 00:23:54,000
لكن وكالة الأمن القومي التقطت حواراً
من مدينة صغيرة في الشمال الشرقي

399
00:23:54,080 --> 00:23:57,080
وتمكنا من تحديد المبنى
الذي يتم الاحتفاظ بالرهائن فيه

400
00:23:57,320 --> 00:23:59,920
- درجة الثقة؟
- عالية، إنهم يحبون الكلام

401
00:24:02,720 --> 00:24:05,000
- أرسلوا فريق قوات خاصة
- سيدي الرئيس...

402
00:24:05,160 --> 00:24:07,200
أيمكننا الانتظار قليلاً لنفكر بخيارات أخرى؟

403
00:24:07,280 --> 00:24:09,440
سيكون من الأسرع أن نترك
الجيش الكاشفاري يتولى الأمر

404
00:24:09,560 --> 00:24:13,680
لن أثق بهم لمراقبة كلبي
ولا يمكن لأحد في حكومتهم أن يعرف بالأمر

405
00:24:13,760 --> 00:24:17,000
- إن سمحت لي يا سيدي...
- كفى، متى يمكنك إرسال فريق؟

406
00:24:17,120 --> 00:24:18,960
نحن جاهزون يا سيدي، ننتظر تعليماتك

407
00:24:19,040 --> 00:24:21,680
سيدي الرئيس، أتسمح لي بكلمة رجاء؟

408
00:24:24,960 --> 00:24:25,880
هناك طريقة لجعل الأمر ينجح

409
00:24:25,960 --> 00:24:28,440
إن أخرجتني من غرفة الأزمات
لتعطيني درساً في التربية الوطنية

410
00:24:28,520 --> 00:24:29,560
- أو لتخبرني أنني...
- عملك هو تحليل...

411
00:24:29,640 --> 00:24:30,800
- كل الآراء المختلفة
- ها أنت ذا

412
00:24:30,880 --> 00:24:32,920
- هل أحضر دفتراً وقلم رصاص؟
- لا يا سيدي، أنا فقط...

413
00:24:33,000 --> 00:24:36,120
- ادخل صلب الموضوع فوراً
- أنت تعزلني وتبعدني

414
00:24:36,240 --> 00:24:37,920
أنا أنتظر التحدث معك بالأمر

415
00:24:38,040 --> 00:24:39,440
- إلى أن...
- قل ما تريده يا (سايروس)

416
00:24:39,840 --> 00:24:42,040
لا يمكنك القيام بهذا وحدك
لا أحد يستطيع ذلك

417
00:24:42,560 --> 00:24:47,000
أنت كلبي، تنيني، هل هذا هو خطاب اليوم؟

418
00:24:47,120 --> 00:24:52,320
أنت تعزلني وهذا سيىء، إنه ضار بالبلاد
وضار بي يا سيدي الرئيس

419
00:24:53,160 --> 00:24:57,200
هذا يجعل قيامي بعملي صعباً جداً
وعملي هو أن أجعلك عملك أسهل

420
00:24:57,280 --> 00:25:00,120
- لذا أرجوك، هلا سمحت...
- هل انتهينا من نقاش مشاعرك الجريحة؟

421
00:25:00,520 --> 00:25:03,040
لأنني أريد العودة لإنقاذ حياة الأمريكيين
أيمكننا القيام بهذا؟

422
00:25:03,160 --> 00:25:04,560
- هل تسمح لنا بهذا؟
- نعم سيدي الرئيس

423
00:25:04,640 --> 00:25:06,960
رائع، ما هو رأيك إذاً؟

424
00:25:08,440 --> 00:25:11,120
رأيي هو أنه من المبكر جداً
أن نرسل فريق وحدات خاصة

425
00:25:11,200 --> 00:25:14,840
يجب أن نتوخى الحذر
يجب أن نحتوي هذا الموقف

426
00:25:15,320 --> 00:25:19,440
ونسمح للكاشفاريين ببعض الوقت
ليجمعوا المعلومات على الأرض

427
00:25:19,520 --> 00:25:24,360
بحيث يمكننا أن نستعد بشكل أفضل
عندما يحين الوقت للقيام بعملية استعادة

428
00:25:24,920 --> 00:25:30,160
- حسن، سننتظر حالياً
- حسن

429
00:25:31,680 --> 00:25:37,320
- رائع، انتهينا
- جيد جداً سيدي الرئيس

430
00:25:44,720 --> 00:25:46,600
كانت (ويندي) تعرف أمراً هاماً

431
00:25:47,520 --> 00:25:49,600
كان هناك ضابط من مستوى عال
في الاستخبارات العسكرية

432
00:25:49,680 --> 00:25:51,680
يريد التحدث معها بشدة يوم وفاتها

433
00:25:51,800 --> 00:25:53,960
لم يخبرني بالسبب
ما يعني أنها كانت تعرف أمراً هاماً

434
00:25:54,160 --> 00:25:57,480
وأنا مستعدة للمراهنة أن ما تعرفه هو السبب
بوفاتها، والسبب في تلفيق التهمة لك

435
00:25:57,600 --> 00:25:59,240
- بكم أدين لك؟
- ماذا؟

436
00:25:59,400 --> 00:26:03,040
على خدماتك، أم إنك أخذت عمولة
عندما بعت روحي للشيطان؟

437
00:26:03,480 --> 00:26:06,040
مشاكلك لم تنته، لم تنته على الإطلاق

438
00:26:06,080 --> 00:26:07,640
لكن علاقتنا أنا وأنت انتهت

439
00:26:07,720 --> 00:26:11,360
كل ما فعلته
منذ أن عرفتك كان مصمماً لأذيتي

440
00:26:11,440 --> 00:26:14,960
لذا انتهيت، انتهيت منك
انتهيت من جماعتك

441
00:26:15,080 --> 00:26:16,120
بكم أدين لك إذاً يا (أوليفيا)؟

442
00:26:16,200 --> 00:26:17,840
- (ديفيد)...
- بكم؟

443
00:26:22,160 --> 00:26:23,840
لا يمكنك دفع الأجر الذي أتقاضاه

444
00:27:12,040 --> 00:27:14,000
- حبة نعناع؟
- ماذا؟

445
00:27:14,480 --> 00:27:17,680
حبة نعناع، تفوح منك رائحة الكحول
أنت عراب (إيلا)

446
00:27:17,760 --> 00:27:20,400
سنذهب إلى معموديتها
لا يمكن أن تفوح منك رائحة الكحول

447
00:27:25,440 --> 00:27:28,320
أنت تعرف، أليس كذلك؟ بشأن (ديفاينس)

448
00:27:30,360 --> 00:27:33,520
أنت تشعر أنك تعرضت للخيانة وأنا آسفة

449
00:27:34,320 --> 00:27:36,520
- كان هذا قراراً تم اتخاذه في لحظة و...
- لا أريد نقاش الأمر

450
00:27:37,400 --> 00:27:38,840
أن تستحق أن تكون الرئيس يا (فيتس)

451
00:27:38,920 --> 00:27:42,400
لا، لا أستحق ذلك
لكن هذا لا يهم لأنني الرئيس

452
00:27:42,480 --> 00:27:43,680
(فيتس)، لو أنك شاركت في ذلك الحوار...

453
00:27:43,760 --> 00:27:45,000
لكنني لم أشارك به، لم يسألني أحد

454
00:27:45,080 --> 00:27:47,280
- وقلت إنني لا أريد نقاش الأمر
- لا، تريد أن تشرب فقط

455
00:27:52,120 --> 00:27:56,480
أنت تبعد (سايروس)، إنه ليس غبياً
إنه يعرف أنه في الخارج، إنه رئيس موظفيك

456
00:27:56,560 --> 00:27:58,360
إن كنت تحاولين أن تملي علي
طريقة إدارة البلاد...

457
00:27:58,440 --> 00:28:01,280
- التي ساعدت في سرقتها من أجلي...
- كنت سأقول إنك محق

458
00:28:02,600 --> 00:28:05,360
أنت محق في إبعاد (سايروس)، أنت محق

459
00:28:10,520 --> 00:28:12,200
كان (سايروس)...

460
00:28:13,960 --> 00:28:20,240
هو من دفعنا وخطط
وأقحم نفسه وأجبرنا على ذلك

461
00:28:22,280 --> 00:28:24,560
أردتك أن تصبح الرئيس، حقاً

462
00:28:25,040 --> 00:28:29,120
لا أشعر بالخجل لأنني أردت
أن نصبح في البيت الأبيض بشدة

463
00:28:29,840 --> 00:28:31,880
ويمكن أن أتصرف بقسوة إن احتجت إلى ذلك

464
00:28:32,040 --> 00:28:35,560
وأنا فخورة بتمزيق لحم أي شخص
يفرق بيني وبين...

465
00:28:38,680 --> 00:28:42,200
(سايروس) سرق الانتخابات

466
00:28:45,080 --> 00:28:50,400
اتخذ القرار وجعلنا
أنا و(ليف) و(فيرنا) نوافق

467
00:28:50,800 --> 00:28:56,160
لقد نال مني، كان الفاعل هو (سايروس)

468
00:28:57,960 --> 00:29:01,600
أنا لا أحاول تبرير ما فعلته
أنا لا أحاول قول إنني لم أشارك به

469
00:29:01,720 --> 00:29:04,800
أقول فقط إنك على حق في إبعاده

470
00:29:05,640 --> 00:29:07,360
وفي عدم الثقة به

471
00:29:09,560 --> 00:29:11,280
أظن أنك محق

472
00:29:16,800 --> 00:29:18,680
لأن الفاعل كان (سايروس)

473
00:29:25,120 --> 00:29:27,640
أنا معك، يمكنك الوثوق بي

474
00:29:38,600 --> 00:29:41,680
أنا أفكر بإرسال فريق استعادة إلى (كاشفار)

475
00:29:42,400 --> 00:29:44,440
أريد أن يعود هؤلاء الناس أحياء

476
00:29:47,080 --> 00:29:49,960
أظن أن عليك أن تثق بحدسك

477
00:29:52,480 --> 00:29:54,880
يجب أن أثق أنني أتخذ القرار الصحيح

478
00:29:55,680 --> 00:29:58,720
أنت الرئيس، أي قرار
تتخذه هو القرار الصحيح

479
00:29:59,400 --> 00:30:03,880
وإن لم ينجح
فسنجد الخطوة التالية، يمكننا القيام بهذا

480
00:30:18,400 --> 00:30:20,560
سيكون كل شيء على ما يرام

481
00:30:32,320 --> 00:30:34,920
مرحباً، تسرني رؤيتك

482
00:30:35,720 --> 00:30:37,920
مرحباً يا عزيزتي

483
00:30:38,440 --> 00:30:42,520
لا تقلق، ستكون المراسم قصيرة ولطيفة
إنهم يختصرونها للملحدين

484
00:30:42,760 --> 00:30:45,560
اتصل بالوزير، اطلب منه
إرسال فريق قوات خاصة

485
00:30:45,720 --> 00:30:47,200
افعل هذا قبل المراسم

486
00:30:47,400 --> 00:30:49,400
اعتقدت أننا اتفقنا
أن نأخذ نفساً قبل فعل هذا

487
00:30:49,560 --> 00:30:52,440
خذ ما شئت من الأنفاس
ثم دونها في مذاكرتك

488
00:30:52,520 --> 00:30:55,120
اطلب فريق القوات الخاصة، الآن

489
00:31:01,520 --> 00:31:04,120
- مرحباً يا (جيمس)، كيف حالك؟
- تسرني رؤيتك

490
00:31:12,400 --> 00:31:14,000
كم هي محظوظة الصغيرة (إيلا)

491
00:31:14,120 --> 00:31:17,680
أن تكون لديها قدوات رائعة
عن القيادة والالتزام لمخلصنا

492
00:31:18,000 --> 00:31:20,880
(إيلا مارغريت نوفاك بين)...

493
00:31:21,960 --> 00:31:24,360
أعمدك باسم الآب...

494
00:31:26,920 --> 00:31:28,680
والابن...

495
00:31:30,960 --> 00:31:32,800
والروح القدس

496
00:31:33,720 --> 00:31:35,720
- آمين
- آمين

497
00:31:36,160 --> 00:31:40,080
لن تذكر (إيلا) اليوم، لن تذكر هديلكم فوقها

498
00:31:40,360 --> 00:31:43,280
لن تذكر أن رئيس
(الولايات المتحدة) كان يحملها

499
00:31:43,840 --> 00:31:46,200
وآمل ألا تذكر نوبة الغضب التي قمت بها

500
00:31:46,280 --> 00:31:49,480
عندما عرفت أن الزهور
لن تصل في الوقت المحدد للمراسم

501
00:31:49,560 --> 00:31:52,160
لكنها محفورة بعمق في ذاكرتي

502
00:31:53,840 --> 00:31:56,720
لن تتذكر
لكنني آمل أن تذكروها بهذا جميعكم

503
00:31:57,040 --> 00:32:02,320
ليس بعدم وجود الأزهار
بل أنها كانت محاطة بالحب

504
00:32:04,400 --> 00:32:08,160
- بصحة (إيلا) والعائلة
- في صحتها

505
00:32:08,240 --> 00:32:09,680
شكراً لكم

506
00:33:55,120 --> 00:33:58,840
- ارتكبت خطأ
- كلانا فعلنا، لن يحدث هذا ثانية

507
00:34:01,800 --> 00:34:03,960
كنت أتحدث عن (ديفاينس)

508
00:34:09,600 --> 00:34:13,800
لم يكن هذا خطأ، كانت خيانة

509
00:34:15,600 --> 00:34:18,840
انتهت علاقتنا، ربما لن أتمكن
من السيطرة على إثارتي عندما أكون قربك

510
00:34:18,960 --> 00:34:22,800
لكن هذا لا يعني أنني أريدك، انتهت علاقتنا

511
00:34:26,160 --> 00:34:28,560
سيدي، ستبدأ العملية، حالاً

512
00:34:36,040 --> 00:34:38,520
الطابق الأول آمن، نتقدم إلى الهدف

513
00:34:39,680 --> 00:34:41,120
بناء على صور الأقمار الصناعية
التي تعمل بالحرارة

514
00:34:41,200 --> 00:34:44,600
نتوقع وجود 8 - 5 مقاتلين
من الأعداء يحرسون الرهائن

515
00:34:44,680 --> 00:34:46,800
في الزاوية الشمالية الغربية للطابق الثاني

516
00:34:47,200 --> 00:34:50,160
- (سينتكوم)، وصلنا إلى الهدف
- (آلفا)، لديك الموافقة

517
00:34:50,320 --> 00:34:51,840
سيتم التفجير الآن

518
00:34:54,240 --> 00:34:56,120
هذه هي اللحظة الحاسمة

519
00:34:59,160 --> 00:35:01,800
(ويسكي تانغو فوكستروت)
إنه فارغ، الرهائن ليسوا هنا

520
00:35:01,920 --> 00:35:03,160
- ماذا؟
- المكان فارغ

521
00:35:03,320 --> 00:35:05,640
- (آلفا برافو تن)، ننتظر الأوامر
- اطلب منهم إلغاء المهمة

522
00:35:05,760 --> 00:35:07,400
- (سينتكوم)، أتسمعون؟ (تشارلي مايك)؟
- قد يكون هذا شركاً

523
00:35:07,520 --> 00:35:09,960
- أخرجهم من هناك حالاً
- (سينتكوم)، غادر، أتسمع؟

524
00:35:10,120 --> 00:35:11,680
أسمع، أنقل الأمر الآن

525
00:35:11,880 --> 00:35:14,560
(إي آند إي)، (إيكو، إيكو)، هيا، هيا، هيا

526
00:35:18,880 --> 00:35:22,080
ما الذي حدث تواً؟ كيف أرسلنا
فريق قوات خاصة إلى العنوان الخطأ؟

527
00:35:22,160 --> 00:35:24,120
- لم نفعل
- كيف حدث هذا؟

528
00:35:24,520 --> 00:35:27,880
- إذن لإخلاء الغرفة سيدي الرئيس؟
- تفضل

529
00:35:37,720 --> 00:35:41,680
- سيدي، لدينا مخبر
- تباً!

530
00:35:41,960 --> 00:35:44,320
سأطلب من مدير الاستخبارات القومية
أن يأتي حالاً

531
00:35:44,400 --> 00:35:46,600
- سنبدأ تحقيقاً داخلياً
- تراجع

532
00:35:46,680 --> 00:35:48,240
- ماذا؟
- تراجع

533
00:35:48,320 --> 00:35:50,040
- لكن يا سيدي...
- هل تجد صعوبة في السمع مؤخراً؟

534
00:35:50,120 --> 00:35:52,320
عندما أقول تراجع، أقصد تراجع

535
00:35:53,400 --> 00:35:56,320
لدينا مخبر، أحتاج إلى وضع خطة للعمل

536
00:35:57,080 --> 00:35:59,320
- سيدي؟
- يجب أن أعرف بمن يمكنني أن أثق

537
00:36:06,960 --> 00:36:09,640
- منذ متى تقرعين الباب؟
- أنا آسفة

538
00:36:10,160 --> 00:36:13,120
- حقاً، على أي شيء؟
- كل شيء

539
00:36:15,840 --> 00:36:16,920
- لا تأسفي، أنا بخير
- (ديفيد)...

540
00:36:17,000 --> 00:36:19,680
أنا بخير، لم أكن بحال أفضل
وجدت ما أريده

541
00:36:19,840 --> 00:36:22,120
قولبة الأذهان الشابة في (أمريكا)

542
00:36:23,640 --> 00:36:25,400
طابت ليلتك يا (آبي)

543
00:36:46,800 --> 00:36:49,360
- ما هذا؟
- سواقة تخزين (ويندي)

544
00:36:49,600 --> 00:36:52,200
كانت قد بدأت بتحميل
ملفاتي عن (ديفاينس) عندما ماتت

545
00:36:52,320 --> 00:36:55,440
من قتلها لم يكن يعرف
ما هي على الأرجح، ألقي نظرة

546
00:36:57,320 --> 00:36:59,720
انقري على الملف بعنوان (ألباتروس)

547
00:37:02,480 --> 00:37:07,600
يوجد أكثر من 350 صفحة
من الاستخبارات العسكرية السرية

548
00:37:07,880 --> 00:37:10,360
مواقع صواريخ نووية، مواقع سوداء

549
00:37:10,880 --> 00:37:13,800
إحداثيات ملاجىء الرئيس في زمن الحرب

550
00:37:14,560 --> 00:37:17,520
يوجد 6 منها في البلاد، في حال طرحوا
هذا السؤال في برنامج (جيبردي)

551
00:37:17,600 --> 00:37:21,920
هذا خرق أمني كبير، لا يمكن لأي مدني
أن يحصل على هذه المعلومات

552
00:37:22,080 --> 00:37:24,320
أظن أن هذا هو "الأمر الهام"
الذي تحدثت عنه

553
00:37:25,000 --> 00:37:26,800
أرغب بنسيان الأمر كله

554
00:37:26,880 --> 00:37:30,400
أرغب بنسيان
أنني التقيت يوماً بـ(ويندي)، أو بك

555
00:37:31,200 --> 00:37:36,160
لكنني أحتاج إليك الآن
لأنني سأكون بوضع مريع في السجن

556
00:37:36,560 --> 00:37:38,440
هذا إن كنت محظوظاً كفاية
لأعيش إلى ذلك الوقت

557
00:37:38,920 --> 00:37:42,880
أنت لست هنا من أجلك فقط
أعرفك يا (ديفيد)، هذا يتعلق بالعدالة

558
00:37:43,120 --> 00:37:47,720
هذا يتعلق بالحفاظ على الأخلاق واستعادتها

559
00:38:09,480 --> 00:38:14,040
الطفل نائم، اعتقدت أننا نستطيع
متابعة ما كنا نقوم به البارحة

560
00:38:14,120 --> 00:38:16,000
- لا، لا
- (فيتس)؟

561
00:38:16,200 --> 00:38:18,400
- لا، لا يا (ميلي)، لا
- هيا، سيكون هذا ممتعاً

562
00:38:18,480 --> 00:38:20,920
لا، لا يا (ميلي)، تباً! قلت لا!

563
00:38:23,120 --> 00:38:26,200
آسف، آسف

564
00:38:26,680 --> 00:38:28,680
آسف، آسف

565
00:38:31,720 --> 00:38:33,320
آسف جداً

566
00:39:23,920 --> 00:39:25,760
- مرحباً
- أنا (أوليفيا بوب)

567
00:39:25,880 --> 00:39:28,360
- اعتقدت أنك ستتصلين
- أحقاً، لماذا؟

568
00:39:29,360 --> 00:39:32,000
لأن هذا ما تفعله الجميلات
عندما أدعوهن إلى العشاء معي

569
00:39:32,120 --> 00:39:33,920
أنت تفترض أنني اتصلت لأقبل دعوتك

570
00:39:34,000 --> 00:39:36,960
أنا ضابط استخبارات عالي المستوى
أنا مدرب على قراءة مشاعر الناس

571
00:39:37,440 --> 00:39:39,800
أين سنذهب؟ ألديك أي أفكار؟

572
00:39:40,000 --> 00:39:43,880
يوجد مطعم فرنسي صغير هادىء
في (كونيتيكيت) يتحدث عنه الجميع

573
00:39:44,480 --> 00:39:46,520
- الهدوء ليس ما أحب فعلاً
- لا؟

574
00:39:46,960 --> 00:39:51,120
لدي 4 أخوة وأختان، الهدوء يصبني بالهلع

575
00:39:52,080 --> 00:39:56,920
- ما الذي تحبه إذاً؟
- بصراحة؟ مراقبة الناس

576
00:39:58,800 --> 00:40:01,840
لهذا فئة خاصة في دليل (زاغات)
وكذلك الرقص في آخر الليل

577
00:40:01,920 --> 00:40:03,760
لكنني لا أعتقد أن هذا سيحدث

578
00:40:04,320 --> 00:40:06,000
يعتمد الأمر على كمية الشراب التي أتناولها

579
00:40:06,080 --> 00:40:09,280
حقاً؟ ربما علينا إذاً
الذهاب إلى ذلك المطعم الفرنسي

580
00:40:09,600 --> 00:40:11,960
ما رأيك بالساعة الثامنة يوم الجمعة؟

581
00:40:14,960 --> 00:40:16,440
الساعة الثامنة يوم الجمعة موعد ممتاز

582
00:40:17,720 --> 00:40:20,600
جيد، سأراك حينها إذاً يا (أوليفيا بوب)

583
00:40:21,080 --> 00:40:22,960
أراك حينها أيها النقيب (بالارد)

