﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:03,000
سيدي الرئيس
لن أتمالك نفسي أبداً في قول ذلك

2
00:00:03,080 --> 00:00:04,600
- (جيك)
- شاهدتم سابقاً...

3
00:00:04,680 --> 00:00:06,480
- كيف حالها؟
- إنها بخير، إنها هادئة

4
00:00:06,560 --> 00:00:08,840
وهذا يسهل علي عملي
تبدو غير مؤذية

5
00:00:08,920 --> 00:00:12,080
ليست (أوليفيا بوب)
ما تبدو عليه، راقبها

6
00:00:12,960 --> 00:00:14,440
- نعم
- نعم؟

7
00:00:14,520 --> 00:00:16,200
نعم، سأخرج معك

8
00:00:16,520 --> 00:00:20,000
إنهم يعرضون الفشل الأكبر
في فترتي الرئاسية

9
00:00:20,120 --> 00:00:22,000
بينما نحن، ولكل الأسباب الظاهرة
لا نفعل شيئاً

10
00:00:22,120 --> 00:00:24,200
أنت تبذل كل ما في وسعك
لاستعادة هؤلاء الرهائن سالمين

11
00:00:24,280 --> 00:00:26,440
ليس الذنب ذنبك
ليست المخابرات هناك ببساطة

12
00:00:27,240 --> 00:00:28,120
هؤلاء رهائن

13
00:00:28,240 --> 00:00:29,920
كانت ملفات الاستخبارات المركزية
الخاصة بهم على سواقة (ويندي)

14
00:00:30,000 --> 00:00:32,160
إذاً، (ألباتروس)، الجاسوس
الرجل الذي قتل (ويندي)...

15
00:00:32,240 --> 00:00:34,480
هو الذي سرب أسماءهم للإرهابيين

16
00:00:34,560 --> 00:00:36,520
ذلك هو، ذلك هو الرجل
الذي أراد ما سرقته (ويندي)

17
00:00:36,600 --> 00:00:39,760
ذلك هو الرجل الذي قتلها
ذلك هو، يظهر في التلفزيون، ذلك هو

18
00:00:42,680 --> 00:00:44,720
- أمي، إنني أتضور جوعاً
- أعتقد أن والدك طلب بعض البيتزا

19
00:00:44,840 --> 00:00:47,200
- باللحم والأناناس؟
- (فيل)، تعطل اللاسلكي ثانية

20
00:00:47,280 --> 00:00:49,680
نعم، كان يعطي أصواتاً غريبة طوال الليل
(إيميت)، حضر الطاولة، هلا فعلت!

21
00:00:49,760 --> 00:00:51,720
- أبي، باللحم والأناناس؟
- علي أن أدرس هذا العرض

22
00:00:51,800 --> 00:00:54,080
- قبل هزيمة (وست كوست)
- حاول إطفاءه ثم تشغيله

23
00:00:54,160 --> 00:00:55,040
- أبي؟
- ماذا؟

24
00:00:55,120 --> 00:00:57,160
- ماذا طلبت على البيتزا؟
- اللحم والأناناس مقززان

25
00:00:57,240 --> 00:00:59,440
إنها على طريقة (هاواي)
أهن حضارتهم، لم لا تفعل؟

26
00:00:59,560 --> 00:01:01,240
طلبتها بالمقانق
وسيكون الجميع سعداء

27
00:01:01,360 --> 00:01:03,120
- مقزز
- هل ترين ما أتعامل معه؟

28
00:01:03,400 --> 00:01:05,360
- تعالي إلى هنا
- شكراً

29
00:01:05,480 --> 00:01:07,000
وصلت البيتزا

30
00:01:07,320 --> 00:01:09,080
- إليك 20
- أعطيه إكرامية

31
00:01:14,680 --> 00:01:16,320
هل أنت على اطلاع على ماضي أمك؟

32
00:01:17,160 --> 00:01:20,080
- أبي!
- هل أخبرتك أمك بالعلاقة؟

33
00:01:20,920 --> 00:01:23,440
نحن في منزل (سارة ستانر)
المديرة التنفيذية لـ(رايوكورب)

34
00:01:23,520 --> 00:01:26,800
المرأة المتزوجة المتهمة بأنها
على علاقة بـ(موري راندل)

35
00:01:26,880 --> 00:01:28,800
- والذي أعلن الرئيس (غرانت) مؤخراً
- وقعت العلاقة المزعومة خارج نطاق الزواج

36
00:01:28,880 --> 00:01:31,200
- أنه مرشح للمحكمة العليا
- قبل 15 سنة

37
00:01:31,280 --> 00:01:33,200
عندما كان (راندل) أستاذ (ستانر)
في كلية (هارفرد) للحقوق

38
00:01:33,320 --> 00:01:36,120
أصبحت جلسات التأكيد
أرض معركة بين الأحزاب

39
00:01:36,200 --> 00:01:38,960
وإذا كان ذلك هو ما عناه الديموقراطيون
بقولهم "التدقيق الكامل"...

40
00:01:39,080 --> 00:01:41,800
- برأيي، نفذوا وعيدهم...
- هل ذلك صحيح؟

41
00:01:42,360 --> 00:01:45,160
- هل صحيح ما يقولونه عن أمي؟
- لا يا حبيبتي، طبعاً لا

42
00:01:45,320 --> 00:01:49,240
عندما يكون عملك هاماً مثل عمل أمك
يحاول الناس أحياناً أن يمزقوك إرباً

43
00:01:49,360 --> 00:01:51,080
قولي لأخيك أن يفرش
أسنانه ويغتسل لينام

44
00:01:51,160 --> 00:01:53,160
لا تلفزيون ولا حاسوب الليلة، اتفقنا؟

45
00:01:54,280 --> 00:01:57,000
نعم، حسن، دعيني أجلب...

46
00:01:57,720 --> 00:02:00,800
حسن، شكراً، سأفعل، وداعاً

47
00:02:01,200 --> 00:02:04,800
- ماذا قالت المحامية؟
- سترسل شخصاً يدعى (أوليفيا بوب)

48
00:02:20,240 --> 00:02:22,480
آسف لأنني تأخرت، كنت سأتصل بك
ولكنني كنت في اجتماع

49
00:02:22,600 --> 00:02:25,160
لا تقلق، كنت أسلي نفسي

50
00:02:25,360 --> 00:02:27,240
هذه مميزة حقاً

51
00:02:27,440 --> 00:02:30,160
كانت (ياسمين) فتاة
فريدة جداً من نوعها

52
00:02:30,320 --> 00:02:32,880
أحبت السير مسافات طويلة
والطقس الجاف والبصاق

53
00:02:37,560 --> 00:02:40,800
دعيني أخمن، ذلك يعني أننا
لن نتناول العشاء، أليس كذلك؟

54
00:02:41,160 --> 00:02:42,960
أمر يتعلق بالعمل
علي أن أذهب

55
00:02:43,760 --> 00:02:45,280
كنت سأفتح هذا الموضوع على العشاء

56
00:02:45,360 --> 00:02:47,840
لكن أعتقد أن الفرصة
لن تسنح لي الآن وهكذا...

57
00:02:48,280 --> 00:02:51,280
ماذا تعرف عن وضع رهائن (كاشفاري)؟

58
00:02:52,240 --> 00:02:55,560
أعمل في المخابرات العسكرية
كلنا على اطلاع على الأمر، لماذا؟

59
00:02:55,640 --> 00:02:57,520
وردتني بعض المعلومات
التي قد تكون مفيدة

60
00:02:57,680 --> 00:02:59,600
- وردتك؟
- لا يمكنك إخبار أحد أنها صدرت عني

61
00:02:59,680 --> 00:03:02,280
ولا يمكنك فتح الموضوع
مع وكالة الاستخبارات المركزية

62
00:03:04,040 --> 00:03:06,080
ليست لي سلطة الحضور ومعي شيء كهذا

63
00:03:06,160 --> 00:03:08,760
أوليست علاقتك وثيقة بالبيت الأبيض؟

64
00:03:09,120 --> 00:03:11,240
- لا أستطيع أن أسلك ذلك الدرب
- ولا تستطيعين إخباري لماذا

65
00:03:11,480 --> 00:03:14,480
قد يكون ذلك مفيداً
ما كنت سأعلمك به لولا ذلك

66
00:03:16,520 --> 00:03:18,080
سأرى ما أستطيع فعله

67
00:03:19,160 --> 00:03:20,760
هل أنت متأكدة أن عليك العودة إلى العمل؟

68
00:03:20,840 --> 00:03:23,720
بإمكاني أن آتي ونقلب صفحات ألبوم صورك
ربما دفاترك السنوية؟

69
00:03:23,800 --> 00:03:25,520
- ذلك عادل
- ربما في مرة أخرى؟

70
00:03:25,640 --> 00:03:28,640
إذاً ستكون هناك مرة ثانية؟
يروق لي ذلك

71
00:03:35,200 --> 00:03:37,280
"النقيب (جيك بالارد)"

72
00:03:45,080 --> 00:03:46,400
- 12 منفذ؟
- بل 15

73
00:03:46,480 --> 00:03:47,560
- إنها قصة هامة
- الأهم

74
00:03:47,640 --> 00:03:49,400
- من المستحيل أن نتجاوز ذلك
- لن نتمكن دون أن يرانا أحد

75
00:03:49,480 --> 00:03:51,280
- سننتظر حتى رأس الساعة
- هل هناك باب خلفي؟

76
00:03:51,360 --> 00:03:54,040
- ما زال علينا المرور عبر الباحة الجانبية
- على رأس الساعة يا جماعة

77
00:03:54,480 --> 00:03:55,320
- ماذا؟
- هل ستتولين الأمر؟

78
00:03:55,400 --> 00:03:57,280
- أجل، سأتولاه
- جيد، لأنه ليس صحيحاً

79
00:03:57,360 --> 00:04:02,040
- لماذا أسمع صوتك إذاً تذهب وتجيء؟
- إننا نقف وراءه، نقف وراء شخصيته

80
00:04:02,120 --> 00:04:05,040
(راندل) عبقري في التشريع يا (ليف)
واحد من خيرة المشرعين في جيلنا

81
00:04:05,120 --> 00:04:06,880
يستحق أن يكون في قوس
أعلى محكمة في الأرض

82
00:04:06,960 --> 00:04:08,600
ها أنا أقول لك، ليس ذلك صحيحاً

83
00:04:08,680 --> 00:04:10,280
ليس هو موكلي يا (ساي)، هي موكلتي

84
00:04:10,840 --> 00:04:13,000
نحن أهداف سهلة يا (ليف)
تستطيع الصحافة أن تشم رائحتنا من هنا

85
00:04:13,120 --> 00:04:16,360
- علينا أن نتحرك الآن
- إنني أطلب إليك إنهاء هذا

86
00:04:16,600 --> 00:04:19,880
- اطلبي إلى (ستانر) إنكاره بشكل نظيف
- وسأفعل ما فيه صالح موكلتي

87
00:04:19,960 --> 00:04:20,560
- (ليف)!
- (ليف)!

88
00:04:20,640 --> 00:04:23,600
- على رأس الساعة، كم الساعة؟
- 8:59

89
00:04:29,160 --> 00:04:30,120
- الآن؟
- الساعة 9

90
00:04:30,200 --> 00:04:31,440
الآن

91
00:04:31,800 --> 00:04:33,520
وعدنا في بث حي إلى منزل (سارة ستانر)

92
00:04:33,600 --> 00:04:35,760
رئيسة الشركة الواقعة
وسط دوامة فضيحة المحكمة العليا

93
00:04:35,880 --> 00:04:40,960
كانت (ستانر) قبل بضع سنوات
على علاقة بأستاذها في كلية الحقوق

94
00:04:42,160 --> 00:04:44,360
- على رأس الساعة
- على رأس الساعة

95
00:04:45,240 --> 00:04:47,920
لكن هناك أسئلة أخرى
يجب أن نجد لها جواباً...

96
00:04:48,040 --> 00:04:50,680
- مرحباً، لا بد أنك (أوليفيا بوب)
- بل أنا (أوليفيا بوب)

97
00:04:52,120 --> 00:04:54,840
- قال محاميك إن عندك أولاداً؟
- نعم، 2، لماذا؟

98
00:04:54,920 --> 00:04:56,920
علي أن أقفل كل نوافذك
وأغلق كل ستائرك

99
00:04:57,000 --> 00:04:59,680
في الصباح الباكر، سترسل ولديك
ليمكثا مع أحد الأقارب المقربين

100
00:04:59,760 --> 00:05:02,480
- شخص تثقين فيه
- أختي (نانسي)، تبعد عني 25 دقيقة

101
00:05:02,560 --> 00:05:03,600
جيد، سيذهبان إلى هناك

102
00:05:03,720 --> 00:05:05,880
- هل رميت القمامة اليوم؟
- نعم، لماذا؟

103
00:05:05,920 --> 00:05:09,080
- يجب أن تدخلها
- لماذا يفتشون قمامتي؟

104
00:05:09,440 --> 00:05:11,680
أنا لا أعرف ما أنت معتادة
على التعامل معه يا سيدة (بوب)

105
00:05:11,800 --> 00:05:13,280
لكننا أناس عاديون

106
00:05:13,320 --> 00:05:15,840
(فيل)، وسائل الإعلام تتهم زوجتك
بأنها كانت على علاقة

107
00:05:15,920 --> 00:05:19,840
بواحد من أكثر الشخصيات السياسية
لفتاً للأنظار الآن، فانتهى الطبيعي

108
00:05:19,960 --> 00:05:24,760
انتهى الطبيعي قبل ساعات ونعم يا (سارة)
سينبشون كل شيء تصل أيديهم إليه عنك

109
00:05:24,960 --> 00:05:27,200
قمامتك، بريدك الصوتي
بياناتك المصرفية

110
00:05:27,280 --> 00:05:29,200
تاريخ وصفاتك الطبية
كل شيء مسموح لهم

111
00:05:29,320 --> 00:05:32,120
والآن، سأبذل كل ما في وسعي لأحميك
لأخرجك من هذه الأزمة

112
00:05:32,200 --> 00:05:34,200
لكن كي أقوم بذلك
كي أقوم بعملي...

113
00:05:34,320 --> 00:05:35,680
يجب أن أعرف حجم المشكلة
التي نحن واقعين فيها

114
00:05:35,760 --> 00:05:37,760
كم حجم الحد من الضرر
الذي علينا أن نقوم به

115
00:05:37,840 --> 00:05:41,360
فأريد سماع كل ما حدث، كله

116
00:05:41,600 --> 00:05:43,920
كل التفاصيل
ويجب أن تكون الحقيقة

117
00:05:44,360 --> 00:05:46,360
هل كان (موري راندل) أستاذك
في كلية الحقوق في (هارفارد)؟

118
00:05:46,520 --> 00:05:48,840
هل كنت على علاقة به؟
هل كان متزوجاً؟ هل كنت متزوجة؟

119
00:05:48,920 --> 00:05:51,160
كم مما تبلغ عنه الصحافة صحيح؟

120
00:05:54,840 --> 00:05:56,400
كله صحيح

121
00:05:58,240 --> 00:05:59,720
كله

122
00:06:11,160 --> 00:06:14,880
- ماذا ترين؟
- (أوزبورن) ورجال ضخام الجثة

123
00:06:15,040 --> 00:06:18,120
- يلبسون بزات سوداء يبدون مسلحين
- ذلك هو الظل

124
00:06:18,360 --> 00:06:20,560
- ماذا؟
- ثمة دوماً ظل لمدير الاستخبارات المركزية

125
00:06:20,640 --> 00:06:23,040
يعيشون في قبو بيته
يلحقون به طوال النهار، كل يوم

126
00:06:23,120 --> 00:06:25,040
عندما يأكل، يلحقون به
وعندما ينام، يلحقون به

127
00:06:25,120 --> 00:06:28,640
- عندما يدخل إلى الحمام، يلحقون به
- فكيف يفترض بنا أن نصل إليه؟

128
00:06:28,720 --> 00:06:32,880
لسنا بحاجة إلى الوصول إليه، عليه
أن يبتعد عنهم، الجاسوس يتاجر بالمعلومات

129
00:06:32,960 --> 00:06:35,120
فكيف يستطيع الابتعاد
عنهم ليوصل شيئاً ما؟

130
00:06:35,200 --> 00:06:37,760
لا يستطيع، فلن يفعل
سيوصل ما عنده أمام أعين الجميع

131
00:06:37,840 --> 00:06:40,640
في مكان عام، سننتظر ذلك

132
00:06:43,040 --> 00:06:47,000
- أنت بارع في هذا، مراقبة الناس
- ستحققين ذلك

133
00:06:49,680 --> 00:06:53,120
إذا كنت تظن أن ذلك الرجل سيعطي الأولوية
لتجاذب أطراف الحديث في وقت متأخر

134
00:06:53,200 --> 00:06:57,720
على إطعامه ابنه
تكون لا تعرفه، أليس كذلك؟

135
00:06:57,800 --> 00:07:00,360
- يجب أن أرى الرئيس الآن
- آسفة، ليس...

136
00:07:00,680 --> 00:07:03,040
- لا يريد أن يزعجه أحد
- مع من هو في الداخل؟

137
00:07:03,120 --> 00:07:04,920
- لا أستطيع أن أقول
- (لورين)، أنا وظفتك

138
00:07:05,000 --> 00:07:07,840
اخترتك بيدي لتكوني الشخص الذي يجلس
على هذا المكتب ويجيب عن هذا الهاتف

139
00:07:07,920 --> 00:07:11,120
أنا فعلت ذلك يا (لورين)، أنا اخترتك
أنت مدينة لي وستسمحين لي بالدخول

140
00:07:11,240 --> 00:07:12,640
سيد (بين)، لا أستطيع
ليس قبل أن يعطيني...

141
00:07:12,760 --> 00:07:17,080
ليس قبل أن تدخل زوجته
مع صبيه الجميل، صحيح؟

142
00:07:17,280 --> 00:07:19,160
يجب أن أراه الآن

143
00:07:25,040 --> 00:07:27,520
السيد (بين) والسيدة الأولى
كلاهما هنا ليرياك سيدي

144
00:07:27,960 --> 00:07:30,200
(سايروس)، ما الأمر؟

145
00:07:34,720 --> 00:07:37,440
هناك قصة عن (موري راندل)
تسبب مشكلة

146
00:07:37,600 --> 00:07:39,880
ماذا تقصد بأن هناك قصة؟
تحرينا عنه بدقة بشكل مشدد

147
00:07:39,960 --> 00:07:43,120
إنها علاقة عاطفية قديمة
ستزول بعد دورة إخبارية واحدة

148
00:07:43,200 --> 00:07:44,560
ثم يثبت في المنصب
كما هو مخطط له

149
00:07:44,640 --> 00:07:48,600
عندي مواطنون أمريكيون يوشك الإرهابيون
على قطع رؤوسهم يا (سايروس)

150
00:07:48,680 --> 00:07:51,320
قلت لي إن هذا الرجل كان نظيفاً
ولا ينقصني هذا الآن

151
00:07:51,400 --> 00:07:53,360
- سيدي...
- حل المشكلة فحسب

152
00:07:55,480 --> 00:07:58,160
دورة إخبارية واحدة
ذلك هو كل ما نستطيع تدبره

153
00:07:59,720 --> 00:08:01,200
السيدة الأولى سيدي

154
00:08:01,880 --> 00:08:03,320
- أين هو ذلك الصبي؟
- هنا

155
00:08:03,400 --> 00:08:06,280
أين صديقي؟
نعم، هل أنت جائع؟

156
00:08:06,400 --> 00:08:07,680
- هل جعلتك تنتظرين؟
- إنه جائع

157
00:08:07,760 --> 00:08:09,280
أتريد تناول وجبة خفيفة؟
أعرف أنك جائع

158
00:08:09,400 --> 00:08:11,920
- نعم، إنه جائع
- عندي القليل من...

159
00:08:15,480 --> 00:08:18,200
ما الدليل المتوافر؟ ماذا وجدوا؟

160
00:08:19,360 --> 00:08:22,520
- هناك بعض الرسائل الإلكترونية
- إذاً عليك الإدلاء ببيان صحفي

161
00:08:22,640 --> 00:08:25,000
سنضع مكبر صوت
في الخارج صباح الغد

162
00:08:25,600 --> 00:08:28,280
تريدين مني أن أخرج إلى هناك
وأقول أمام العالم إنني خنت زوجي؟

163
00:08:28,520 --> 00:08:31,400
بل نريد أن تكون هذه قصة حول
مرشح زير نساء للمحكمة العليا

164
00:08:31,480 --> 00:08:33,600
وليس حول مديرة شركة
أم لطفلين خانت زوجها

165
00:08:33,720 --> 00:08:36,680
والآن، نرجو أن تكون هناك
نساء أخريات أقمن علاقة معه

166
00:08:36,760 --> 00:08:39,280
فيتشجعن ويبعدن بقعة الضوء عن عائلتك

167
00:08:39,400 --> 00:08:42,520
لكن في أثناء ذلك، إذا كنت تريدين
أن يزول هذا بأسرع ما يمكن...

168
00:08:42,640 --> 00:08:45,480
عليك أن تعترفي علناً

169
00:08:48,280 --> 00:08:49,920
افعلي ذلك

170
00:08:52,000 --> 00:08:54,960
- هل أنت متأكد؟
- مرت 15 سنة

171
00:08:57,160 --> 00:08:59,280
أعتقد أنك يجب أن تفعلي ذلك يا (سارة)

172
00:09:04,560 --> 00:09:06,640
والآن، أريد أن أعترف بالحقيقة

173
00:09:07,880 --> 00:09:10,760
كنت على علاقة خاصة
بـ(موري راندل) قبل 15 سنة

174
00:09:10,840 --> 00:09:12,040
عندما كنت طالبته في كلية الحقوق

175
00:09:12,120 --> 00:09:14,320
كان متزوجاً في ذلك الوقت
وكذلك كنت أنا

176
00:09:14,640 --> 00:09:20,040
كانت العلاقة قصيرة الأمد
لم أحظ بمعاملة المحاباة في مقرره

177
00:09:20,280 --> 00:09:23,440
كما لم يكن لهذه العلاقة أثر
على عملي كامرأة عمل ناجحة...

178
00:09:23,640 --> 00:09:26,320
- خذ نفساً
- إياك أن تجرؤي على إخباري...

179
00:09:26,400 --> 00:09:29,560
لن أكون مسؤولة عن إصابتك
بنوبة قلبية، خذ نفساً

180
00:09:29,640 --> 00:09:31,560
هل عندك أي فكرة ما نواجه؟

181
00:09:31,640 --> 00:09:35,480
بين الترشيح وأزمة الرهائن
الشعب الأمريكي مستعد للمسامحة...

182
00:09:35,560 --> 00:09:37,880
على خطأ واحد في الفترة الرئاسية
لا يسامحون على خطأين

183
00:09:38,000 --> 00:09:39,240
ليس هذا هو بيت القصيد

184
00:09:39,360 --> 00:09:42,160
لقد عدت تواً إلى الدائرة الداخلية يا (ليف)
إنه يستمع ثانية

185
00:09:42,240 --> 00:09:44,160
وكل ما طلبته منك كان إنكاراً بسيطاً

186
00:09:44,240 --> 00:09:47,600
ليس (موري راندل) موكلي
ليس الرئيس موكلي

187
00:09:47,760 --> 00:09:49,120
أنت تفعلين هذا لأنه ضد الإجهاض؟

188
00:09:49,200 --> 00:09:50,640
أنا لا أهتم بالسياسة
أنت تعرف ذلك

189
00:09:50,760 --> 00:09:53,720
- هل أنوثتك غير سياسية أيضاً؟
- وداعاً يا (ساي)

190
00:09:53,840 --> 00:09:56,160
سنرد لك الصاع صاعين يا (ليف)
علينا أن نفعل

191
00:09:56,280 --> 00:09:57,800
- (سايروس)؟
- نعم؟

192
00:09:58,160 --> 00:09:59,600
ابذل ما في وسعك

193
00:10:03,000 --> 00:10:04,800
ما عدتم مجرد معبرين عن آرائكم
في وسائل الإعلام، مراسلون

194
00:10:04,880 --> 00:10:09,200
أنتم قتلة، قتلة الشخصية
وهدفكم هي (سارة ستانر)

195
00:10:09,440 --> 00:10:14,120
عندما نرشح قاضياً للمحكمة العليا
علينا أن نتأكد من عدم وجود أسرار

196
00:10:14,200 --> 00:10:18,080
- يستطيع الديموقراطيون استخدامها ضدنا
- كانت هفوة وأنا أعتذر يا سيدي

197
00:10:18,160 --> 00:10:20,000
- إذاً كانت علاقة؟
- كانت علاقة خارج الزواج، نعم

198
00:10:20,080 --> 00:10:24,520
سيدة (ستانر)، التي كانت حتى هذا الصباح
مديرة شركة ناجحة وأم لطفلين

199
00:10:24,640 --> 00:10:29,720
إلا أنها أصبحت الآن متربصة خطرة

200
00:10:29,840 --> 00:10:34,000
- مصممة على تدمير (موري راندل)
- إنها إنسانة جيدة سيدي الرئيس

201
00:10:34,160 --> 00:10:38,600
أعجبت دائماً بأخلاقها في العمل
وسررت لأتبع عملها عبر السنوات

202
00:10:38,920 --> 00:10:42,760
- كلما قل الضرر لشخصيتها...
- (موري)، أتظن أن لك رأياً...

203
00:10:42,840 --> 00:10:45,600
في طريقة معاملتنا شخصية
هذه المرأة بعد ما فعلت؟

204
00:10:45,840 --> 00:10:49,840
فقدت رأيك في اللحظة التي سألناك فيها
إذا كنت تريد أن تكون في المحكمة العليا

205
00:10:49,960 --> 00:10:52,520
للـ(ولايات المتحدة الأمريكية) ووافقت

206
00:10:53,600 --> 00:10:55,400
كانت السيدة (ستانر) عندئذ
طالبة في كلية الحقوق

207
00:10:55,480 --> 00:10:59,480
في مقرر الدستور الذي يعطيه القاضي (راندل)
كانت تتربص بالقاضي، تبعاً للمصادر

208
00:10:59,640 --> 00:11:03,520
الدليل (إيه)، رسائلها الإلكترونية للقاضي
والذي لم يجب عليها قط على حد علمنا

209
00:11:03,600 --> 00:11:05,560
لا نستطيع ذكر هذه الأشياء
في التلفزيون يا (ساي)

210
00:11:05,640 --> 00:11:07,160
لذلك السبب نسربها عبر المواقع الإلكترونية

211
00:11:07,240 --> 00:11:08,960
ومن ثم، عندما تسألون عن ذلك، تقولون...

212
00:11:09,040 --> 00:11:12,560
كانت هذه المرأة معتدية
ركزت على القاضي (راندل)

213
00:11:12,640 --> 00:11:16,760
الذي لم يعرها الاهتمام
منذ بداية مقرر المحاماة

214
00:11:16,960 --> 00:11:20,320
ولا أعرف إذا سنحت لك الفرصة بدراسة
بعض الرسائل الإلكترونية التي كتبتها

215
00:11:20,440 --> 00:11:23,560
لكنها كانت قطعاً معجبة بأستاذها

216
00:11:23,640 --> 00:11:25,320
قول إنها هي التي طاردته
هو أقل ما يقال

217
00:11:25,440 --> 00:11:27,560
أعني، نحن في تلفزيون الكابل الآن
لا نستطيع قراءة جملة من هذه المواد

218
00:11:27,640 --> 00:11:29,360
بصوت عال دون أن تسكتنا
هيئة الاتصالات الفيدرالية

219
00:11:29,600 --> 00:11:31,560
وحاول أن يتصرف بأخلاق عالية
خلال هذه المحنة الدنيئة

220
00:11:31,640 --> 00:11:33,600
لم يجب قط على أي من الرسائل
ولا مرة واحدة

221
00:11:33,680 --> 00:11:36,840
تراجع وإلا كشفت عن رسائل الطرف
الآخر من مراسلات البريد الإلكتروني

222
00:11:36,920 --> 00:11:38,960
ليست هناك رسائل
كما أنا على يقين من أنك تعرفين

223
00:11:39,080 --> 00:11:42,640
أرسلت له الرسائل ولم يجب
حالة تحرش كلاسيكية

224
00:11:42,760 --> 00:11:44,360
أم هل يكون ذلك مهماً فقط
عندما يكون التحرش من صبي ببنت؟

225
00:11:44,920 --> 00:11:46,080
سيدي، وجدت زميلة في الصف

226
00:11:46,160 --> 00:11:48,680
- أنثى ناجحة، جميلة ومناصرة للحزب؟
- نعم

227
00:11:49,280 --> 00:11:52,000
- هيا، هيا
- صدقاً، لا يفاجئني شيء من هذا

228
00:11:52,160 --> 00:11:55,360
كانت دائماً تخبر أي شخص مستعد للاستماع
كم وجدت الأستاذ (راندل) مثيراً

229
00:11:55,640 --> 00:11:57,600
أعني، أعتقد أن زوجها
صدق أي شيء تخبره له

230
00:11:57,680 --> 00:12:02,000
- لكن كيف كنت بذلك الغباء؟
- ليست هذه الصور من كلية الحقوق حتى

231
00:12:02,280 --> 00:12:05,760
تلك من المرحلة الجامعية
عطلة الربيع، هذا سخيف

232
00:12:05,840 --> 00:12:08,720
هذا... لنا ولدان يا سيدة (بوب)
لنا ابنة

233
00:12:08,840 --> 00:12:12,400
سيزداد هذا بشاعة
هناك ترشيح للمحكمة العليا على المحك

234
00:12:12,560 --> 00:12:14,560
سيبذلون كل ما في وسعهم
لرسم صورة للقاضي (راندل)

235
00:12:14,640 --> 00:12:18,280
على أنه الضحية البريء هنا
علينا أن نقاوم، نغير القصة

236
00:12:18,960 --> 00:12:19,880
(هاريسون)

237
00:12:19,960 --> 00:12:22,520
تقول شركة (رايوكورب) إن العلاقة
تخرق البند الأخلاقي في عقد الشركة

238
00:12:22,600 --> 00:12:23,760
- ما يعني...
- أعرف ما يعنيه

239
00:12:27,680 --> 00:12:29,160
- نواجه مشكلة أخرى
- ماذا؟

240
00:12:29,240 --> 00:12:31,960
تعتقد شركة (رايوكورب)
أنك تخرقين بندهم الأخلاقي

241
00:12:32,120 --> 00:12:34,040
سيقاضونني بتهمة خرق العقد؟

242
00:12:34,120 --> 00:12:35,840
- يأخذون مني حصصي؟
- لا أفهم

243
00:12:36,080 --> 00:12:38,240
يريدون أن تستقيل (سارة) من إدارة الشركة
ويأخذ ذلك مفعوله على الفور

244
00:12:38,320 --> 00:12:39,800
إنهم يطردونها

245
00:12:45,960 --> 00:12:47,360
- (لورين)
- أهلًا سيدتي

246
00:12:47,480 --> 00:12:49,880
كنت أتساءل إذا كان بإمكاني
إلقاء نظرة على برنامج الرئيس

247
00:12:49,960 --> 00:12:51,560
من المفترض أن يكون
عند رئيسة الكادر نسخة سيدتي

248
00:12:51,640 --> 00:12:53,600
عندها نسخة
لكنني أردت أن أرى نسختك

249
00:12:54,000 --> 00:12:55,720
- سيدتي؟
- (لورين)!

250
00:13:00,200 --> 00:13:03,920
أرأيت؟ هناك، ليس ذلك الاجتماع
على نسخة رئيسة كادري

251
00:13:04,000 --> 00:13:06,040
إنه في وقت متأخر جداً من الليل
و3 مرات في الأسبوع

252
00:13:06,240 --> 00:13:08,600
- من هو؟
- لا أستطيع أن أقول للأسف سيدتي

253
00:13:08,840 --> 00:13:11,320
- (لورين)
- لا أستطيع أن أقول لأنني لا أعرف

254
00:13:11,520 --> 00:13:15,600
صدقاً، لا بد أنه اجتماع عن طريق الهاتف
أنا... لا أعرف

255
00:13:17,680 --> 00:13:22,000
يجري الاتصال بنفسه؟
أليس هناك سجل هاتفي؟

256
00:13:24,600 --> 00:13:27,080
طبعاً، وافق الرئيس يا سيدي

257
00:13:28,560 --> 00:13:31,040
نستطيع إذاً أن نعتمد
على دعمك، سيناتور؟

258
00:13:33,200 --> 00:13:34,880
لن تندم على ذلك

259
00:13:37,320 --> 00:13:40,400
(آندي)، أحضر بعض المشروب إلى هنا
فقد نجحنا في دفع الترشيح

260
00:13:41,360 --> 00:13:43,040
مرحى!

261
00:13:44,480 --> 00:13:46,400
ما الذي نحتفل فيه؟

262
00:13:48,920 --> 00:13:51,040
نريد لحظة على انفراد لو سمحتم

263
00:14:01,040 --> 00:14:02,840
- لماذا لم تخبرني؟
- أخبرك بماذا؟

264
00:14:02,960 --> 00:14:07,400
إنه يتصل بها مجدداً
إنه يقيم علاقة معها ثانية

265
00:14:07,480 --> 00:14:11,320
رأيت برنامجه الحقيقي، أعرف أنه
يحجب وقتاً في وقت متأخر من الليل

266
00:14:11,400 --> 00:14:12,560
وأعرف أن ذلك لا يعني إلا شيئاً واحداً

267
00:14:12,640 --> 00:14:16,160
لا وقت عندي للاستماع لهذا
لأنني عدت إلى الاتفاق معه يا (ميلي)

268
00:14:16,240 --> 00:14:19,640
فالناس الذين يتواصل معهم
ليسوا على رأس قائمة اهتماماتي

269
00:14:19,720 --> 00:14:22,720
أنت تعرف جيداً كما أعرف أنا أن (أوليفيا)
حالما تنشب مخالبها فيه ثانية

270
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
سيعود إلى طلب الطلاق
والقضاء علينا جميعاً

271
00:14:25,480 --> 00:14:28,720
إليك ما أعرفه، أعرف أنه لم يذكر
كلمة الطلاق منذ نحو سنة

272
00:14:28,800 --> 00:14:32,600
أعرف أن التورط في علاقة الحب الثلاثية
المعقدة بينكم لم يحقق لي شيئاً

273
00:14:32,760 --> 00:14:36,880
كما أعرف أنني أنقذته تواً
من الإحراج أمام الملأ

274
00:14:37,000 --> 00:14:42,080
والذي يعني بعد أزمة الرهائن وبعد حادثة
اجتماعك الكارثة الفاشلة الخاصة بالاتصالات

275
00:14:42,160 --> 00:14:43,920
أنك بينما تهيمن على وجهك...

276
00:14:44,040 --> 00:14:45,600
في النسخة السيبيرية من مخيم
الأعمال الشاقة في البيت الأبيض

277
00:14:45,680 --> 00:14:49,600
تدفئني أنا النار التي في الداخل

278
00:14:49,840 --> 00:14:55,480
والآن، إذا سمحت لي
الرئيس ينتظرني... أنا

279
00:15:09,640 --> 00:15:12,240
- كيف عثرت علي؟
- أنا محترف

280
00:15:12,520 --> 00:15:14,840
وأنت لست مختبئة
في كهف في (تورا بورا)

281
00:15:15,480 --> 00:15:17,680
(ليف)، هل تعرفين ما هذه؟
هذه فاكسات

282
00:15:17,800 --> 00:15:19,520
أرسلت إلى رقم في (كاشفار) قبل أسبوعين

283
00:15:19,600 --> 00:15:21,800
- إنها ملفات عن عمال الإغاثة...
- ليسوا عمال إغاثة

284
00:15:21,880 --> 00:15:23,960
عن العملاء الذين أخذوا رهائن

285
00:15:24,520 --> 00:15:27,120
هل حصلت على هذه من المرأة
التي اتصلت بي؟ التي ماتت؟ (ويندي)؟

286
00:15:28,600 --> 00:15:31,400
إذا كنت سأفعل شيئاً ما بهذه
يجب أن أعرف أنها قانونية

287
00:15:31,480 --> 00:15:33,680
يجب أن أعرف من أين أتيت بها
لأنني إذا استعملتها للضغط...

288
00:15:33,800 --> 00:15:37,800
في أماكن معينة وكانت المعلومات الاستخبارية
مزيفة، يكون منصبي في خطر، انتهيت

289
00:15:38,120 --> 00:15:40,840
لا أستطيع إخبارك كيف حصلت عليها
لكنني أستطيع أن أعدك أنها غير مزيفة

290
00:15:41,160 --> 00:15:45,320
- وعلي أن أثق بك؟
- هكذا تسير هذه الأمور، صحيح؟

291
00:15:46,920 --> 00:15:48,360
سيدة (بوب)

292
00:15:50,400 --> 00:15:52,080
- شكراً
- على الرحب والسعة

293
00:15:52,200 --> 00:15:56,320
لا تهتم لهذا، يحدث هذا دائماً
يأتي مع مجال العمل خاصتي

294
00:16:00,120 --> 00:16:03,000
كفاك يا (سامانثا)!
إنني لا أتحدث عن صور العري

295
00:16:03,080 --> 00:16:05,440
أو تشويه سمعة الشركة، من منا
لم يرسل رسالة إلكترونية قذرة أو اثنتين؟

296
00:16:05,520 --> 00:16:07,360
- بل 200
- إنها مرحلة يمر الناس بها

297
00:16:07,440 --> 00:16:10,440
لا يمر بها مديرو الشركات
إنها شخصية عامة وجه الشركة

298
00:16:10,520 --> 00:16:13,360
لم تكن شخصية عامة في الوقت الذي وقعت
فيه الحادثة المزعومة المخلة بالآداب

299
00:16:13,480 --> 00:16:14,960
كانت بنتاً صغيرة، كان عمرها 24
كانت في الجامعة

300
00:16:15,080 --> 00:16:18,360
كانت متزوجة على كل حال
اللغة القانونية واضحة وضوح الشمس

301
00:16:18,520 --> 00:16:20,160
أعرف أنك تحت وطأة
الضغوط من مجلس الإدارة

302
00:16:20,360 --> 00:16:22,160
أسعار الأسهم تتأثر نتيجة هذه الفضيحة

303
00:16:22,240 --> 00:16:25,920
لكن إذا استمررتم في هذه الحملة التشويهية
ضد موكلتي، سيصبح الأمر بشعاً

304
00:16:27,120 --> 00:16:30,160
أنت جميل وتتحدث بسرعة كبيرة

305
00:16:30,240 --> 00:16:31,760
لكن أعتقد أن بإمكاني أن أتغلب عليك

306
00:16:31,880 --> 00:16:34,400
وفي حال لم أستطع
عندي جيش من المحامين

307
00:16:34,480 --> 00:16:38,000
ومصادر مالية غير محدودة في صندوقي
الحربي، أتفوق عليك عدة وعتاداً

308
00:16:38,680 --> 00:16:40,880
أنا مسلح بحقيقة واحدة

309
00:16:40,960 --> 00:16:43,640
ما كان هذا النقاش سيدور بيننا
لو كانت (سارة) هي (سول) أو (ستيف)

310
00:16:43,880 --> 00:16:46,960
وسيصبح ذلك المعيار المزدوج
هو مركز التغطية لهذه الفضيحة

311
00:16:47,040 --> 00:16:49,560
إلى أن يصبح اسم
(رايوكورب) مرادفاً للتمييز

312
00:16:49,720 --> 00:16:52,960
إلى أن تضطروا إلى تغيير الاسم
على كل باب وموقع إلكتروني وبطاقة عمل

313
00:16:53,040 --> 00:16:55,600
إلى أن يكون عليكم استعمال جزء جيد
من ذلك التمويل غير المحدود...

314
00:16:55,920 --> 00:16:57,600
في إصلاح سمعة شركتكم

315
00:16:58,320 --> 00:17:01,000
كما قلت، ذلك بشع

316
00:17:07,400 --> 00:17:10,680
نبأ سار
بند الأخلاق لم يعد مطروحاً الآن

317
00:17:10,840 --> 00:17:12,200
أستطيع الاحتفاظ بعملي إذاً؟

318
00:17:12,280 --> 00:17:15,840
- ذلك مذهل ذلك...
- أول نبأ سار سمعناه طوال الأسبوع

319
00:17:17,480 --> 00:17:19,120
- (آبي)
- النبأ السار هو أن العلاقة

320
00:17:19,200 --> 00:17:22,320
كانت من الطرفين فعلًا
تقدم حارس متقاعد ومعه صور

321
00:17:22,440 --> 00:17:24,680
من رحلة خلال عطلة نهاية الأسبوع
إلى منتجع 4 نجوم في (كابو)

322
00:17:24,760 --> 00:17:26,120
كانا يتبادلان القبل في البهو

323
00:17:26,200 --> 00:17:27,880
- هل حصلت على نسخة مطبوعة؟
- نعم

324
00:17:28,000 --> 00:17:30,680
لكن يا (ليف)، طابع التاريخ ذاك
لا يطابق الرسالة الإلكترونية

325
00:17:30,760 --> 00:17:32,760
فهو بعد سنة

326
00:17:33,080 --> 00:17:34,920
"نبأ عاجل، علاقة (ستانر) و(راندل)
اشتعلت من جديد بعد سنتين"

327
00:17:35,360 --> 00:17:38,600
- ارفع الصوت
- تالياً، فيلم مصور على شريط

328
00:17:38,720 --> 00:17:42,400
ما ينفخ حياة جديدة في الجدل
المحتضر حول ترشيح القاضي (راندل)

329
00:17:42,520 --> 00:17:44,800
هو فيلم كاميرا مراقبة
أحد الفنادق اكتشف حديثاً

330
00:17:44,880 --> 00:17:47,760
لا يثبت فقط أن العلاقة مع (سارة ستانر)
كانت من الطرفين

331
00:17:47,840 --> 00:17:50,640
بل أنها اشتعلت من جديد بعد سنة
من توقف إرسالها الرسائل الإلكترونية

332
00:17:50,960 --> 00:17:54,160
كم كذبة يا (سارة)؟
كم كذبة كذبت علي؟

333
00:17:54,240 --> 00:17:58,600
لأن محققينا وجدوا المزيد من الصور
للاثنين بعد سنتين في الفندق نفسه

334
00:17:58,800 --> 00:18:01,400
- اعتذار قدمته (سارة ستانر)...
- آسفة، آسفة جداً

335
00:18:01,560 --> 00:18:04,480
ما الذي كان عليه زواجنا؟ هل...

336
00:18:05,080 --> 00:18:08,080
- هل تحبينه؟ هل ما زلت على علاقة به؟
- لا، طبعاً لا

337
00:18:08,160 --> 00:18:12,240
لا أصدقك لا أصدق شيئاً
تقولينه لي، لا أصدقك

338
00:18:12,880 --> 00:18:15,920
انتظري، سنتان، أي عام 2000

339
00:18:17,400 --> 00:18:20,480
- ولدت (آني) عام 2001
- (فيل)، أرجوك

340
00:18:20,640 --> 00:18:22,520
- هل هي ابنتي؟
- طبعاً

341
00:18:22,640 --> 00:18:24,360
- طبعاً هي ابنتك
- لا أصدق هذا

342
00:18:24,480 --> 00:18:27,720
أنا لا... أتدرين؟ لست آبه
لا أهتم لشيء

343
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
- سأغادر
- لا

344
00:18:28,920 --> 00:18:30,760
- ابتعدي عن طريقي، سأغادر
- (فيل)!

345
00:18:30,840 --> 00:18:32,800
- ابتعدي عني
- لا يمكنك أن تغادر

346
00:18:32,880 --> 00:18:34,560
- ليس بوجود الصحافة في الخارج
- (فيل)

347
00:18:34,680 --> 00:18:35,920
اذهب

348
00:18:38,360 --> 00:18:40,240
أعتقد أنني أرى شخصاً يخرج

349
00:18:40,360 --> 00:18:41,840
- سيد (ستانر)؟
- ابتعدوا عن مرجي

350
00:18:41,960 --> 00:18:47,320
- (فيل)، دعك من هذا
- اخرجوا جميعاً من أرضي الآن، هيا

351
00:18:49,120 --> 00:18:51,200
سيد (ستانر)، هل كنت على علم
بأن العلاقة استمرت؟

352
00:18:53,400 --> 00:18:55,520
(فيل)، اسمعني، هيا

353
00:18:56,480 --> 00:18:58,600
دعنا لا نفعل هذا هنا في الخارج
ليس أمام الكاميرات

354
00:18:58,680 --> 00:19:00,960
سيلحقون بك إلى الشارع
فلنعد، هيا

355
00:19:07,000 --> 00:19:10,040
غادر المصرف تواً، انتظر بالدور ليضع وديعة
أتظن أن تلك هي عملية التسليم؟

356
00:19:10,120 --> 00:19:12,400
- أعتقد أنها قد تكون هي
- لماذا؟

357
00:19:13,040 --> 00:19:15,000
لأن من يضع وديعة
في المصرف هذه الأيام؟

358
00:19:15,080 --> 00:19:16,920
تقوم بذلك عبر الموقع الإلكتروني
أو تستخدم الصراف الآلي

359
00:19:17,320 --> 00:19:19,200
- ليست عملية التسليم
- لم لا؟

360
00:19:19,400 --> 00:19:22,840
- لم لا؟
- لأن الصناديق تفتش كل ليلة

361
00:19:22,920 --> 00:19:25,160
- وكاميرات المراقبة منتشرة في كل مكان
- نعم

362
00:19:27,440 --> 00:19:29,800
- سألحق به
- أأنت واثقة بأنك تريدين القيام بهذا؟

363
00:19:30,080 --> 00:19:31,560
نعم، لا نستطيع أن نراه
يمكن أن تكون هذه هي عملية التسليم

364
00:19:31,640 --> 00:19:33,680
- لماذا؟ ألا تظن أنني يجب أن أفعل؟
- أعتقد أنك يجب أن تفعلي...

365
00:19:33,760 --> 00:19:35,360
ما تظنين أنك يجب أن تفعليه

366
00:19:41,480 --> 00:19:45,640
- مرحباً، هل تستلم أم توصل الثياب؟
- آخذها، الرقم 5550199

367
00:19:50,520 --> 00:19:52,320
استلام أم إيصال؟

368
00:20:06,680 --> 00:20:08,040
أعرف، أعرف

369
00:20:08,120 --> 00:20:10,280
لذلك السبب لا تعملين بشكل سري
من دون التنكر المناسب

370
00:20:10,480 --> 00:20:12,800
كان من الممكن أن يكشف أحد هؤلاء
الشبان أمرك، ومن أجل ماذا؟ لا شيء

371
00:20:13,160 --> 00:20:15,600
- أخذت رقم هاتفه
- أتظنين أن مدير الاستخبارات المركزية

372
00:20:15,680 --> 00:20:17,920
يستعمل رقم هاتفه الصحيح
ليأخذ ثيابه من المصبغة؟

373
00:20:18,280 --> 00:20:19,840
- لا
- أتحتاجين إلى قميص؟

374
00:20:19,920 --> 00:20:21,360
نعم لو سمحت

375
00:20:25,080 --> 00:20:27,080
- (هاريسون رايت)
- أتعرف ما هو بشع يا (هاريسون)؟

376
00:20:27,160 --> 00:20:29,840
(سامانثا)، كم سررت بالسماع منك مجدداً

377
00:20:29,920 --> 00:20:32,240
البشع هو عندما تخبر الزوجة زوجها
بأنها تحضر مؤتمر عمل

378
00:20:32,320 --> 00:20:33,360
في عطلة نهاية الأسبوع مرة في الشهر

379
00:20:33,440 --> 00:20:35,800
كي تكون على علاقة
بعشيقها في (المكسيك)

380
00:20:36,840 --> 00:20:40,480
- لا أعرف ماذا سمعت، لكن...
- لسنتين على التوالي

381
00:20:40,800 --> 00:20:45,560
وذلك النوع من البشاعة هو الذي صممت
أخلاقيات (ريوكروب) للحماية منه

382
00:20:48,600 --> 00:20:51,680
- إلى أين وصلنا في قضية (راندل)؟
- بعد العربدة في (المكسيك)

383
00:20:51,760 --> 00:20:55,120
ليس عنده أي دعم تقريباً
وما من فائدة في الضغط في الأمر

384
00:20:55,200 --> 00:20:58,360
سيرفض الترشيح في الصباح الباكر
سآخذ إفادة (سكوتي)

385
00:20:58,440 --> 00:21:01,680
- ومن معنا أيضاً؟
- (سوتيراس) (هابينيك) في محكمة الاستئناف

386
00:21:01,760 --> 00:21:03,960
(مورفي)، لكنها ربة البيت من عام 1996

387
00:21:04,040 --> 00:21:05,680
إذاً، لا أحد بجدارة (راندل)

388
00:21:05,760 --> 00:21:08,200
أجرينا التصويت للقبول به بسرعة يا سيدي

389
00:21:09,800 --> 00:21:14,040
لو أن (ليفي) أقنعت موكلتها بإصدار
إنكار منذ البداية، كنا تجنبنا كل هذا

390
00:21:14,280 --> 00:21:18,800
- (أوليفيا) كانت وراء إسقاط (راندل)؟
- إنها تمثل (سارة ستانر) يا سيدي

391
00:21:18,880 --> 00:21:21,960
- اعتقدت أنك عرفت
- أحتاج إلى دقيقة يا (سايروس)

392
00:21:22,080 --> 00:21:23,960
- سيدي...
- أحتاج إلى دقيقة

393
00:21:45,960 --> 00:21:48,200
- ستقضين الليلة هنا أيضاً؟
- درجات الحرارة هنا منخفضة جداً

394
00:21:48,280 --> 00:21:51,240
يجب ألا يكونوا بمفردهم
أريد أن تركزا على قضيتها القانونية

395
00:21:51,400 --> 00:21:54,760
سيصوت مجلس الإدارة عصر الغد
على طردها على أساس القضية الأخلاقية

396
00:21:54,840 --> 00:21:57,920
حياتها الشخصية تنهار
أقل ما نستطيع فعله هو محاولة إنقاذ عملها

397
00:22:02,400 --> 00:22:04,880
- (سايروس)، لقد قلت لك...
- أنا لست (سايروس)

398
00:22:08,840 --> 00:22:12,960
- أتمنى لو أنك كنت صادقة معي
- أخبرتك سلفاً إنني ارتكبت خطأ

399
00:22:13,080 --> 00:22:14,760
لا أقصد بشأن (ديفاينس)

400
00:22:17,360 --> 00:22:19,680
ماذا تقصد يا (فيتس)؟

401
00:22:22,800 --> 00:22:24,640
ماذا تقصد؟

402
00:22:28,400 --> 00:22:31,040
- (فيتس)؟
- كل عطل نهايات الأسبوع تلك

403
00:22:31,160 --> 00:22:33,760
وأنت في (المكسيك) مع ذلك الرجل

404
00:22:33,960 --> 00:22:37,520
وأنا الذي وثقت بك
أجلس في البيت كالأحمق

405
00:22:37,680 --> 00:22:40,160
ارتكبت خطأ، آسفة
لم نكن منسجمين معاً

406
00:22:40,240 --> 00:22:44,080
- لم أعرف إذا كانت علاقتنا ستدوم
- تأكدت من ألا تدوم

407
00:22:44,440 --> 00:22:46,760
إذا لم تعتقدي أنني جيد
بما يكفي لأن أكون الرئيس...

408
00:22:46,880 --> 00:22:49,400
- بل اعتقدت أنك كنت كذلك
- لم تعتقدي

409
00:22:50,120 --> 00:22:55,680
- لم تعتقدي، لو أنك...
- أحبك، آسفة

410
00:22:55,800 --> 00:22:59,560
أنا أحبك، كنت غبية
ليتني كنت أستطيع تغيير الماضي

411
00:22:59,720 --> 00:23:01,160
لا يمكنك

412
00:23:02,040 --> 00:23:04,680
أتدرين؟ ذلك غير مهم
حتى إنني لا أعرف لماذا أنا...

413
00:23:06,040 --> 00:23:08,760
- لم أتصل لذلك السبب
- لماذا اتصلت؟

414
00:23:10,240 --> 00:23:12,280
قلت لنفسي إنني سأتصل بك

415
00:23:14,040 --> 00:23:17,520
لأقول لك أن تتراجعي في قضية
مرشح قاضي المحكمة العليا

416
00:23:18,040 --> 00:23:22,840
لكن، حقاً، كنت أتصل لأنني على ما يبدو
لم أوبخ نفسي بما يكفي اليوم

417
00:23:22,920 --> 00:23:24,840
وكان ينقصني المزيد من البؤس

418
00:23:28,440 --> 00:23:31,280
- وثقت بك كما تعرفين
- كنت كل ما عندي

419
00:23:31,680 --> 00:23:37,640
أنت دمرتني، دمرتني

420
00:23:38,800 --> 00:23:40,720
- أنا التي دمرت
- لست أهتم

421
00:23:40,880 --> 00:23:42,760
لن أسامحك ما حييت

422
00:23:43,040 --> 00:23:45,200
- (فيل)...
- أريد إجراء اختبار الأبوة

423
00:23:50,480 --> 00:23:54,000
- سأغلق الهاتف الآن
- حسن، افعل ذلك، تلك فكرة حسنة

424
00:24:10,200 --> 00:24:12,240
- النقيب (بالارد)، سيدي
- أدخليه

425
00:24:14,200 --> 00:24:16,280
- سيدي الرئيس
- لا أحتاج إلى معرفة المستجدات عنها الآن

426
00:24:16,360 --> 00:24:18,720
- أدرك جيداً ما كانت ترمي إليه
- لا يتعلق الأمر بها

427
00:24:30,400 --> 00:24:32,640
- من أين أتيت بهذه؟
- أرسلها مصدر مجهول

428
00:24:32,720 --> 00:24:35,480
إلى مكتبي هذا الصباح
هل ترى رقم الفاكس في الأعلى هناك؟

429
00:24:35,640 --> 00:24:37,720
إنه مسجل باسم
ضابط مخابرات من (كاشفاري)

430
00:24:37,840 --> 00:24:39,600
التقطته أحد طائراتنا للتجسس بلا طيار
وهو يقود سيارته

431
00:24:39,680 --> 00:24:41,760
باتجاه مجمع مسلح في إقليم (تنوار)

432
00:24:42,040 --> 00:24:43,800
وهو مكان معروف
بأنه ملاذ آمن للإرهابيين

433
00:24:43,960 --> 00:24:46,160
- من يعرف أيضاً بهذا؟
- فقط أنا ورؤسائي المباشرون

434
00:24:46,280 --> 00:24:48,320
اعتقدت أن من الأفضل أن أتستر
على الأمر إلى أن أتحدث إليك

435
00:24:48,400 --> 00:24:50,760
- هل هناك فريق جاهز؟
- ينتظر أمرك فقط سيدي

436
00:24:53,720 --> 00:24:55,680
- طابت ليلتك (لورين)
- طابت ليلتك حضرة النقيب (بالارد)

437
00:25:08,600 --> 00:25:11,960
- لا تنتقديني
- لن أنتقدك

438
00:25:13,280 --> 00:25:15,080
يريد إجراء فحص أبوة

439
00:25:15,400 --> 00:25:17,960
لكنك سمعت ذلك
أراهن على أنك سمعت ذلك

440
00:25:18,120 --> 00:25:21,640
آسفة، أعرف أن وجودنا في بيتك
ليس ممتعاً

441
00:25:21,720 --> 00:25:24,720
لا، هذا مثل الحفلة
أحب ذلك، إنه رائع

442
00:25:25,200 --> 00:25:27,440
عندكم أماكن في الصف الأمامي
إلى نهاية زواجي

443
00:25:30,560 --> 00:25:32,000
تباً!

444
00:25:32,920 --> 00:25:35,080
أنا مضيفة مريعة

445
00:25:37,520 --> 00:25:39,600
- أتريدين كأس شراب؟
- لا، أنا...

446
00:25:39,680 --> 00:25:42,320
عليك أن تشربي كأساً
وإلا فسأشرب بمفردي

447
00:25:42,400 --> 00:25:44,640
(سارة)، سيكون تصرفاً
غير محترف مني أن...

448
00:25:44,720 --> 00:25:46,560
إنني أدفع لك لقاء وقتك، صحيح؟

449
00:25:46,960 --> 00:25:51,320
هذه نقودي، نقودي الكثيرة
اشربي كأساً معي

450
00:25:52,600 --> 00:25:54,240
اشربي الشراب

451
00:26:08,880 --> 00:26:10,840
- هذه...
- قنينة شراب ثمنها 300 دولار

452
00:26:11,080 --> 00:26:15,400
كنت أحتفظ بها لمناسبة ما
نعت زوجي لي بالساقطة يبدو مناسبة

453
00:26:18,560 --> 00:26:21,560
- ارتكبت خطأ
- لا، أعني، نعم، فعلت

454
00:26:22,280 --> 00:26:24,120
خيانته كانت غلطة

455
00:26:24,600 --> 00:26:29,080
زواجنا كان... لم نكن متفقين

456
00:26:29,160 --> 00:26:31,480
كنت صغيرة، كنت غبية بما يكفي
لأظن أن لا بأس

457
00:26:31,560 --> 00:26:35,680
في أن يثيرني أحد ما وأخطأت
كانت العلاقة غلطة

458
00:26:36,400 --> 00:26:40,720
لكن ليس ذلك هو المهم
ليس ذلك هو ما يقتلنا

459
00:26:41,160 --> 00:26:46,760
- كانت الغلطة لا شيء، إنها...
- عدم إخبارك بالحقيقة قط

460
00:26:47,360 --> 00:26:52,120
- أنك تركته يصدق كذبة
- لم أعرف

461
00:26:53,720 --> 00:26:57,000
لا أعرف إذا كانت (آني) ابنته

462
00:26:57,680 --> 00:27:02,280
لكن إذا لم تكن
كان ذلك سيؤلمه، فاخترت

463
00:27:02,560 --> 00:27:05,040
- تركته يكون والدها
- تركته يكون أبوها

464
00:27:06,200 --> 00:27:09,800
تظنين أنك الوحيدة التي ستعاني

465
00:27:10,200 --> 00:27:15,040
تشعرين بالألم يوم عيد الأب
فتتحملين، تقولين لنفسك

466
00:27:15,360 --> 00:27:18,480
"حسن، هذا هو الثمن الذي أدفعه
هذا هو الثمن"

467
00:27:18,600 --> 00:27:23,920
لكنه ليس كذلك
هناك فاتورة أكبر بكثير وحان وقت دفعها

468
00:27:25,480 --> 00:27:28,400
وفجأة، تجدين (أوليفيا بوب)
في غرفة جلوسك

469
00:27:32,480 --> 00:27:34,120
تباً!

470
00:27:36,680 --> 00:27:39,640
هل علينا حقاً أن نجري فحص الأبوة؟

471
00:27:40,200 --> 00:27:43,680
أجل، عليك أن تجريه
إذا كان ذلك هو ما يريده

472
00:27:48,280 --> 00:27:50,880
هناك فرشاة شعر على مزينتها
بإمكانك استعمالها

473
00:27:56,000 --> 00:27:59,160
عملك صعب جداً
يا من تحلين المشاكل

474
00:27:59,720 --> 00:28:04,800
- كيف ستحلين مشكلة الخيانة؟
- (سارة)، لقد خنته، فعلت ذلك

475
00:28:05,280 --> 00:28:09,400
ارتكبت خطأ وهناك ثمن
للخيانة ثمن دائماً

476
00:28:12,160 --> 00:28:16,920
لكن دعيني أطرح عليك سؤالًا
هل هو أب صالح؟

477
00:28:23,000 --> 00:28:24,840
إنه أب رائع

478
00:28:27,760 --> 00:28:31,160
فعلت ما اعتقدت أنه كان الأفضل
في ذلك الوقت

479
00:28:31,440 --> 00:28:36,120
حتى لو كان خطأ، اعتقدت أنه الأفضل
لا يمكنك تغيير الخيار الذي اخترته

480
00:28:36,280 --> 00:28:40,400
كل ما يمكنك فعله
هو ألا تدعي ذلك الخيار يدمرك

481
00:28:42,040 --> 00:28:44,160
وماذا سيحدث إذا لم يسامحني قط؟

482
00:28:44,920 --> 00:28:47,200
سيكون عليك أن تتعلمي
أن تسامحي نفسك إذاً

483
00:28:51,440 --> 00:28:53,800
- يبدو أن ذلك هو الشعور بالوحدة
- إنه كذلك

484
00:29:07,280 --> 00:29:09,880
حسن، كنت أفكر في أمر المصبغة ذلك

485
00:29:10,080 --> 00:29:12,520
- ما الذي تفكرين فيه؟
- مدير وكالة الاستخبارات المركزية

486
00:29:12,600 --> 00:29:15,800
لا بد أنه عمل لا وقت فراغ فيه
تكون مشغولًا جداً في إنقاذ العالم

487
00:29:16,000 --> 00:29:18,160
فلماذا يذهب (أوزبورن) إلى المصبغة بنفسه؟

488
00:29:18,520 --> 00:29:20,920
- بإمكان أي مساعد أن يفعل ذلك
- لماذا يذهب هو برأيك؟

489
00:29:21,040 --> 00:29:23,480
لأن أفضل عمليات التسليم والاستلام
تحدث أمام أعين الجميع

490
00:29:23,560 --> 00:29:25,120
نعم، هذا صحيح

491
00:29:35,360 --> 00:29:36,760
حصلت عليها، هذا سهل جداً

492
00:29:36,960 --> 00:29:38,760
- أعطيتهم الرقم فقط
- تحققي منها

493
00:29:40,800 --> 00:29:42,520
داخل الجيوب أيضاً

494
00:29:56,880 --> 00:30:00,000
- يا للهول! لا بد أن هذا...
- 000.20 على الأقل

495
00:30:00,080 --> 00:30:02,280
- يا للهول!
- ركزي، ما الشيء التالي؟

496
00:30:04,000 --> 00:30:05,960
يجب ألا يعرف أننا كشفنا أمره

497
00:30:09,200 --> 00:30:12,760
قل لي إن هذا يحدث طوال الوقت
وإلا شعرت أنني حمقاء

498
00:30:12,840 --> 00:30:16,120
لا بد أنني أعطيتك الرقم الخطأ
لأن هذه البزات ليست لزوجي بالتأكيد

499
00:30:16,240 --> 00:30:18,440
المقاس الخطأ، اللون الخطأ، خطأ، خطأ

500
00:30:18,520 --> 00:30:20,160
ما رقم الهاتف؟

501
00:30:22,280 --> 00:30:24,400
هل حدث أن مررت بواحد من تلك الأيام
التي تحاول فيها...

502
00:30:24,480 --> 00:30:25,240
أن تفعل ما هو أكثر من طاقتك؟

503
00:30:25,320 --> 00:30:27,280
قال لي إن بزاته لن تكون جاهزة اليوم

504
00:30:27,360 --> 00:30:29,720
وأحاول أن أكون المرأة الخارقة
أن أفعل كل شيء، أعد له العشاء

505
00:30:29,800 --> 00:30:31,040
وأجلب له ثيابه من المصبغة

506
00:30:31,120 --> 00:30:34,120
بإمكانه أن يجلب ثيابه بنفسه
يوم السبت عندما تكون جاهزة

507
00:30:34,840 --> 00:30:36,640
أتمنى لك يوماً أفضل من اليوم الذي أمر به

508
00:30:47,000 --> 00:30:49,840
(آني)، ماذا تفعلين هنا؟

509
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
من المفترض أن تكوني في المدرسة

510
00:30:51,560 --> 00:30:54,040
تقول (ماكينزي مايرز)
إن أبي ليس هو أبي الحقيقي

511
00:30:54,320 --> 00:30:55,880
هل ذلك صحيح؟

512
00:30:57,760 --> 00:31:00,040
لذلك السبب أخذت فرشاة شعري، صحيح؟

513
00:31:01,040 --> 00:31:03,000
كي تعرفي الحقيقة؟

514
00:31:11,080 --> 00:31:14,800
شاهدت الأخبار، لم تعرف خالتي (نانسي)
أنني كنت أشاهد الأخبار

515
00:31:15,640 --> 00:31:17,320
لكنني شاهدتها

516
00:31:20,120 --> 00:31:25,800
سيكون أبوك هو أبوك دائماً مهما حدث

517
00:31:33,520 --> 00:31:35,480
إليك إفادة (سكوتي)
عليك أن تلقي نظرة

518
00:31:35,560 --> 00:31:37,480
طلبت إليهم في مكتب (راندل)
أن يكونوا على استعداد لإعلانها

519
00:31:37,560 --> 00:31:39,200
- عندما تعطي الأمر بذلك
- لا تقم بذلك الآن

520
00:31:39,280 --> 00:31:40,440
سيدي؟

521
00:31:40,760 --> 00:31:43,480
تجري عملية لتحرير الرهائن
في غربي (كاشفار)

522
00:31:43,560 --> 00:31:45,720
- تجري؟ الآن؟
- المروحيات في الجو

523
00:31:45,800 --> 00:31:47,880
- ستحط على الأرض بعد 25 دقيقة
- لست أفهم...

524
00:31:47,960 --> 00:31:51,720
- لماذا لم أعرف بهذا؟
- اعتقدت أنك كنت مشغولًا

525
00:31:53,080 --> 00:31:55,520
لا تبح بهذا إلى أن أعطيك
المستجدات في هذا الأمر

526
00:31:55,720 --> 00:31:59,560
إذا نجحت هذه العملية
فسندفن فضيحة (موري راندل) كلها

527
00:31:59,680 --> 00:32:01,480
في موجة مد من الأخبار السارة

528
00:32:04,520 --> 00:32:06,720
- (سايروس)؟
- نعم سيدي؟

529
00:32:06,880 --> 00:32:09,280
أعتقد أن الكلمة
التي تبحث عنها هي "شكراً"

530
00:32:34,800 --> 00:32:38,680
أيها الشعب الأمريكي
في الساعة 5:37 مساء، بتوقيت (غرينتش)

531
00:32:39,000 --> 00:32:42,520
أرسل فريق من قوى البحرية الخاصة
إلى مقاطعة (كاشفاري) في (تنوار)

532
00:32:43,440 --> 00:32:48,280
مهمتهم هي إيجاد 3 عمال إغاثة أمريكيين
أخذوا رهائن وإعادتهم أحياء

533
00:33:22,960 --> 00:33:26,760
نفذ الفريق الخاص مهمته
من دون ضحية أمريكية واحدة

534
00:33:29,400 --> 00:33:31,200
الغرفة خالية
ليس فيها رهائن

535
00:33:33,800 --> 00:33:36,600
خذها، خذها فحسب

536
00:33:41,080 --> 00:33:42,520
هنا

537
00:33:54,160 --> 00:33:55,520
وبالنسبة إلى الرهائن...

538
00:34:00,440 --> 00:34:02,960
- مرحى!
- مرحى!

539
00:34:03,280 --> 00:34:05,640
أشعر بالفخر لقولي إنهم أحياء وبصحة جيدة

540
00:34:14,200 --> 00:34:17,920
بورك جنودنا وجندياتنا
وبوركت (أمريكا)

541
00:34:22,760 --> 00:34:25,480
- سيدي الرئيس
- قمت بعمل هائل اليوم

542
00:34:26,080 --> 00:34:28,040
إنني أقوم بعملي فحسب

543
00:34:36,440 --> 00:34:39,360
- هل حصلت على شيء؟
- ليست هناك فجوات في هذا العقد

544
00:34:39,480 --> 00:34:40,720
اجتماع مجلس الإدارة الساعة 5

545
00:34:40,800 --> 00:34:42,880
من سوء الحظ أن المرء لا يوقع
بنداً أخلاقياً قبل أن يتزوج

546
00:34:42,960 --> 00:34:44,760
لا يعني ذلك أنه كان سينقذ
هذين الاثنين على كل حال

547
00:34:44,880 --> 00:34:46,080
لماذا تفترض أن زواجهما انتهى؟

548
00:34:46,200 --> 00:34:47,720
كما أرى الأمر
الزواج عبارة عن شراكة

549
00:34:47,800 --> 00:34:50,000
تضيفين الأولاد، فيصبح عملًا
أتظنين أنه سيتمكن من العمل معها؟

550
00:34:50,120 --> 00:34:51,680
أن يشكل فريقاً معها؟
بعد ما فعلته به؟

551
00:34:51,760 --> 00:34:53,480
أنا أعمل معك بعد ما فعلته بي

552
00:34:53,880 --> 00:34:56,040
أنت بشكل رئيس دمرت علاقتي بـ(ديفيد)

553
00:34:57,600 --> 00:35:03,160
(آبي)، آسف بشأن ذلك
وأنت تعرفين كم أنا آسف بشأن ذلك

554
00:35:03,240 --> 00:35:06,960
لا بأس في ذلك، ذلك هو قصدي
الناس يتعرضون للخيانة، الناس يخونون

555
00:35:07,160 --> 00:35:09,840
تعالج الموضوع وتكمل عيش حياتك
إذا كانت شراكة، إذا كان عملًا...

556
00:35:09,920 --> 00:35:14,360
- تكمل عيش حياتك
- (آبي)، سأعتذر في كل يوم

557
00:35:14,680 --> 00:35:16,920
- إذا كان ذلك يحسن الأحوال
- أنا لست غاضبة يا (هاريسون)

558
00:35:17,080 --> 00:35:19,960
- لست غاضبة
- لكنك مختلفة

559
00:35:20,680 --> 00:35:23,120
معي أنا، أعني، أنت نفسك تماماً

560
00:35:24,480 --> 00:35:27,600
- إلا أنك مختلفة تماماً
- ما زلت أنا، ما زلنا نحن

561
00:35:27,960 --> 00:35:29,440
أنا فقط...

562
00:35:29,600 --> 00:35:33,560
أنا أعيش الآن في عالم أعرف أنك
تكون فيه مجالداً أولًا وإنساناً ثانياً

563
00:35:33,800 --> 00:35:35,880
لا بأس في ذلك
لأنني أستطيع القيام بذلك أيضاً

564
00:35:36,040 --> 00:35:38,680
أستطيع أن أكون إنساناً ثانياً
إلا أنني...

565
00:35:40,640 --> 00:35:43,080
من قبل، لم أعرف أن ذلك
هو ما كنا نفعله ببعضنا بعضاً

566
00:35:43,320 --> 00:35:45,040
هذا كل ما في الأمر
نحن على وفاق

567
00:35:46,960 --> 00:35:48,440
(آبي)؟

568
00:35:49,840 --> 00:35:54,520
أتدري؟ عندي فكرة، ربما كنا نخطىء
في مسألة الأخلاقيات هذه كلها

569
00:35:58,880 --> 00:36:00,200
ليس عندنا أي معلومات عن هؤلاء الشبان

570
00:36:00,280 --> 00:36:01,640
- ذلك غير مهم
- ماذا سيحدث إذا كشفوا خدعتنا؟

571
00:36:01,720 --> 00:36:02,880
- لن يكشفوها
- ماذا سيحدث إذا كشفوها؟

572
00:36:02,960 --> 00:36:04,320
- لن يكشفوها
- أيها السادة، لنلق نظرة

573
00:36:04,400 --> 00:36:05,760
- على أسعار سهمنا الأسبوع الماضي
- لا تقلقوا أيها السادة

574
00:36:05,840 --> 00:36:07,400
- لسنا هنا لنشغلكم
- من أنتما؟

575
00:36:07,480 --> 00:36:09,640
- اهدؤوا
- نحتاج فقط إلى بضع دقائق من وقتكم؟

576
00:36:09,760 --> 00:36:13,760
نعرف أنكم على وشك أن تطردوا (سارة
ستانر) لخرقها البند الأخلاقي في عقدها

577
00:36:13,880 --> 00:36:15,240
- ذلك قرار حاسم
- هائل

578
00:36:15,320 --> 00:36:17,080
- سأستدعي الحراس
- قم بذلك يا (لاري)

579
00:36:17,200 --> 00:36:20,200
اسمك (لاري)، صحيح؟ قبل أن تجعل
الحراس يصعقوننا ببنادقهم الصاعقة

580
00:36:20,280 --> 00:36:23,000
دعني أقل إن ما تحمله زميلتي
في هذا الصندوق هو الأسرار المسيئة

581
00:36:23,120 --> 00:36:26,080
كل الأسرار المسيئة التي قضينا الأسبوع
الماضي في نبشها عن كل واحد منكم

582
00:36:26,200 --> 00:36:29,720
أسرار قذرة، أسرار وسخة
بعضها غير قانوني وبعضها مقزز جداً

583
00:36:29,840 --> 00:36:33,400
أعني أن ليست هناك أي كمية من المعقمات
ستعقم هذه الشركة منها، مقرفة

584
00:36:34,120 --> 00:36:36,600
- أنتم تعرفون عما يتحدث، صحيح؟
- في الواقع، أنا لا أعرف

585
00:36:36,680 --> 00:36:39,320
ستعرف قريباً وكذلك عائلاتكم
وكذلك (أمريكا)

586
00:36:39,400 --> 00:36:42,600
ما كنا سنضع بند الأخلاق في عقودنا
لو كان عند أي منا شيئاً يثير قلقه

587
00:36:42,680 --> 00:36:46,200
في تلك الحالة، لن تمانعوا في فتح (آبي)
الصندوق والبدء بالقراءة

588
00:36:46,280 --> 00:36:49,400
- لا مانع عندي
- حسن، لنقم بهذا

589
00:36:52,280 --> 00:36:56,800
إذاً عندما أعد إلى 3 ستكشف
أسرارنا جميعاً معاً، مستعدون؟

590
00:36:58,560 --> 00:37:01,640
- 1...
- 2...

591
00:37:02,040 --> 00:37:03,480
انتظرا

592
00:37:08,960 --> 00:37:11,480
لن تطبق (رايوكورب) بند الأخلاق

593
00:37:11,560 --> 00:37:13,520
تبين أن أعضاء مجلس الإدارة
عندهم أسرارهم الخاصة

594
00:37:13,640 --> 00:37:16,640
- عملك بمأمن يا (سارة)
- ذلك جيد، شكراً

595
00:37:25,800 --> 00:37:28,240
عندي نتائج فحص الأبوة

596
00:37:30,200 --> 00:37:32,200
تفضل، افتحها

597
00:37:36,560 --> 00:37:39,360
لكن مهما كان ما في الظرف
لن يشكل ذلك فرقاً

598
00:37:39,600 --> 00:37:42,840
لن يمحو 13 السنة
التي قضيتها كوالد (آني)

599
00:37:43,000 --> 00:37:46,480
لن يجبرك على البقاء، ولن يجعلك تغادر

600
00:37:46,560 --> 00:37:49,640
لن يغير شعورك تجاه عائلتك
أو حتى تجاه زوجتك

601
00:37:49,800 --> 00:37:52,400
لن يجلب لك السلام يا (فيل)

602
00:37:56,000 --> 00:38:00,200
لقد عانيت في الأسبوع الماضي أكثر
مما تعانيه معظم العائلات خلال 20 سنة

603
00:38:00,320 --> 00:38:03,960
لقد خضتما حرباً
أصبتما بالجروح

604
00:38:04,240 --> 00:38:08,240
والشيء الوحيد الذي سيشفيها هو الزمن

605
00:38:51,240 --> 00:38:54,000
- اسمعا
- صوت الصمت الجميل

606
00:38:54,320 --> 00:38:55,960
ذهبوا جميعاً لتغطية القصة التالية

607
00:38:56,080 --> 00:38:59,120
نحن في بث حي من البيت الأبيض
في مداهمة جريئة قبل الفجر

608
00:38:59,240 --> 00:39:01,800
حررت القوى الخاصة الأمريكية الرهائن
الأمريكيين المحتجزين في (كاشفار)

609
00:39:01,880 --> 00:39:05,360
كانت العملية شديدة الدقة
لم يلق أحد من الرهائن حتفه فيها

610
00:39:05,440 --> 00:39:06,920
ومات محتجزوهم الأربعة

611
00:39:07,000 --> 00:39:11,120
بالمقارنة مع المحاولة السابقة
وصفت المهمة بأنها نجحت نجاحاً باهراً

612
00:39:11,200 --> 00:39:14,800
وقدمت دفعة ثقة
كانت إدارة (غرانت) بحاجة ماسة إليها

613
00:39:14,880 --> 00:39:17,000
بعد أسابيع من خيبات الأمل السياسية

614
00:39:17,280 --> 00:39:19,960
إلى هذا المساء
وضع الرهائن في (كاشفار)...

615
00:39:20,240 --> 00:39:22,560
- هل أتيت إلى هنا لتشمتي؟
- لماذا أشمت؟

616
00:39:22,640 --> 00:39:24,280
يبدو أن المهمة سارت على خير ما يرام

617
00:39:24,520 --> 00:39:27,080
نعم، لكن لم تكن لي علاقة بها

618
00:39:27,160 --> 00:39:29,760
حتى إنني لم أسمع بها إلا بعد أن بدأت

619
00:39:30,240 --> 00:39:32,360
اعتقدت أنني عدت
لكنني كنت مخطئاً

620
00:39:32,600 --> 00:39:34,280
أهلًا بك إلى (سيبيريا)

621
00:39:36,680 --> 00:39:39,520
- تبين أنني كنت مخطئة أيضاً
- حقاً؟ كيف ذلك؟

622
00:39:39,840 --> 00:39:43,000
إنه لا يخونني يا (ساي)
إنه يخونك

623
00:39:50,160 --> 00:39:52,600
- يا للهول!
- تم تحرير الرهائن

624
00:39:52,760 --> 00:39:55,040
- ماذا حل بك؟
- تعرضت للهجوم والسرقة

625
00:39:55,160 --> 00:39:57,040
هل سمعتني؟ إنهم أحرار

626
00:39:59,600 --> 00:40:01,560
سأجلب لك بعض مكعبات الثلج

627
00:40:23,840 --> 00:40:26,160
- هل أرسلته؟
- الآن

628
00:40:26,280 --> 00:40:27,960
سألقي نظرة، شكراً

