﻿1
00:00:01,080 --> 00:00:03,720
"قبل 5 سنوات"

2
00:00:08,560 --> 00:00:10,480
إنهم يصلحون خط حديد (غرين)
في (بيتورث)

3
00:00:10,560 --> 00:00:12,560
الواصل بين قطارات الخط (ريد)
المتوقف في (فورت توتن)

4
00:00:12,640 --> 00:00:15,240
التي ترسل القطار التالي
إلى (شيدي غروف) بعد نحو 20 ثانية

5
00:00:15,360 --> 00:00:16,760
شكراً

6
00:00:22,720 --> 00:00:24,880
انظر إلى ذلك كما تنبأت

7
00:00:25,240 --> 00:00:27,120
- هل ستأتي إلى هنا غداً؟
- كل يوم

8
00:00:27,200 --> 00:00:28,840
القهوة على حسابي

9
00:00:53,440 --> 00:00:55,080
انظري إلى الأعلى

10
00:00:55,920 --> 00:00:57,240
انظري إلى الأسفل

11
00:00:57,480 --> 00:00:58,440
جيد

12
00:00:58,600 --> 00:00:59,680
يبدو كل شيء على ما يرام

13
00:00:59,760 --> 00:01:02,240
إذا ظل كل شيء جيداً هكذا
بإمكانك الذهاب إلى البيت في الصباح

14
00:01:03,040 --> 00:01:05,720
هل ذلك الرجل يزعجك؟
أستطيع أن أطرده

15
00:01:08,880 --> 00:01:11,720
هذا شرف كبير لي يا سيدي، صوت لك

16
00:01:11,800 --> 00:01:13,840
شكراً لاهتمامك الكبير بصديقتي
يا دكتور (واكر)

17
00:01:13,960 --> 00:01:15,640
نعم سيدي

18
00:01:16,400 --> 00:01:17,720
نعم

19
00:01:36,840 --> 00:01:38,520
- توقف، أرجوك توقف
- (ليف)

20
00:01:38,600 --> 00:01:40,360
- أكرهك
- أعرف

21
00:01:42,640 --> 00:01:46,400
- تركتني بمفردي
- آسف، كنت مخطئاً

22
00:01:49,000 --> 00:01:50,680
لم أعرف كيف...

23
00:01:52,000 --> 00:01:55,440
كنت جريح الشعور وكنت مخطئاً وأنا آسف

24
00:01:56,520 --> 00:01:59,240
أنا لا أسامحك
لست مسامحاً

25
00:01:59,320 --> 00:02:00,880
- (ليفي)، أرجوك...
- لا

26
00:02:01,000 --> 00:02:03,560
لا يمكنك فعل ذلك بي
لا يمكنك قول تلك الأشياء

27
00:02:03,680 --> 00:02:07,520
لا يمكنك أن تعاملني
كأنني ساقطة ما لممتها من الشوارع

28
00:02:07,640 --> 00:02:08,360
أحبك

29
00:02:08,440 --> 00:02:10,840
- تظل تقول ذلك وكأنه يعني شياً ما
- أحبك

30
00:02:10,920 --> 00:02:12,400
أنا لا أصدقك

31
00:02:13,720 --> 00:02:18,520
لم أعد أصدقك

32
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
- ماذا حدث؟
- ألم تخبرك؟

33
00:02:30,680 --> 00:02:31,800
لا، إنني أسألك

34
00:02:31,880 --> 00:02:34,840
كانت قادمة إلى البيت
وأمام باب بيتها، تعرضت للهجوم

35
00:02:34,920 --> 00:02:36,280
هل رأيت من الفاعل؟

36
00:02:36,320 --> 00:02:37,640
- لا
- اعرف من هو

37
00:02:37,720 --> 00:02:39,040
حاضر سيدي

38
00:02:43,960 --> 00:02:46,120
- ربما علينا أن نحاول نقله
- إنه يحب المكان هنا

39
00:02:46,320 --> 00:02:50,240
ظهره على الجدار، قدماه على الأرض
أعتقد أن ذلك يجعله يشعر أنه بأمان

40
00:02:52,000 --> 00:02:54,080
- وجدتها
- أين؟

41
00:02:54,600 --> 00:02:57,560
مستشفى (جايمس ماديسون) جلبوها إليه
قبل بضع ساعات مصابة بارتجاج في الدماغ

42
00:02:57,640 --> 00:02:59,280
- يا إلهي!
- رفضوا إخباري كيف حدث ذلك

43
00:02:59,360 --> 00:03:01,000
قالوا فقط إنهم سيبقونها
خلال الليل للمراقبة

44
00:03:01,240 --> 00:03:03,320
هاجم (هاك) في الليلة نفسها
التي تعرضت فيها (ليف) للأذى؟

45
00:03:03,480 --> 00:03:04,160
يبدو هذا مريباً

46
00:03:04,240 --> 00:03:06,560
لا بد أنه الرجل الذي يضع قبعة
البيسبول الذي يعمل عند (آلباتروس)

47
00:03:06,640 --> 00:03:08,720
قاد (هاك) إلى وحدة التخزين تلك وأوقع به

48
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
عرف أننا سنتعقب أثر الدفعة
من  حساب (مولي) المصرفي

49
00:03:10,880 --> 00:03:12,560
إنه يعرف أننا كشفنا أمره

50
00:03:12,720 --> 00:03:14,400
ليست (ليف) بأمان

51
00:03:15,160 --> 00:03:20,120
- سأذهب إلى هناك
- 752 ,752 ,752

52
00:03:20,200 --> 00:03:22,440
- هل...
- (هاك)؟

53
00:03:25,160 --> 00:03:27,120
حسن، على رسلك يا (هاك)
لا نستطيع أن نفهم

54
00:03:27,360 --> 00:03:34,440
752 ,752...

55
00:03:34,560 --> 00:03:36,200
- 752
- ماذا يكون 752؟

56
00:03:36,280 --> 00:03:40,120
752 ,752 ,752...

57
00:03:40,160 --> 00:03:45,560
752 ,752 ,752...

58
00:03:45,840 --> 00:03:50,160
752 ,752 ,752...

59
00:03:50,440 --> 00:03:52,960
"قبل 14 سنة"

60
00:03:53,080 --> 00:03:58,640
كان الشيء التالي الذي وجدته (آليس)
هو كعكة صغيرة مكتوب عليها "كلني"

61
00:03:58,800 --> 00:04:02,360
وهكذا، انطلقت طبعاً
إلى العمل وأكلتها كلها

62
00:04:02,600 --> 00:04:06,240
وهل تعرفون ما الذي حدث بعد ذلك؟
لن تخمنوا أبداً

63
00:04:06,480 --> 00:04:07,760
كبرت (آليس)

64
00:04:07,880 --> 00:04:15,080
وصارت أطول وأطول من ذي قبل
أطول من أي شخص بالغ

65
00:04:15,240 --> 00:04:17,840
أطول وأطول وأطول

66
00:04:17,920 --> 00:04:21,600
انظروا إلى الصورة وبمكنكم
أن تروا كم  أصبحت طويلة...

67
00:04:25,640 --> 00:04:27,440
يا إلهي!

68
00:04:40,240 --> 00:04:45,040
لا أستطيع أن أصدق أنك هنا
بلحمك ودمك، أعني، أنت هنا حقاً

69
00:04:45,440 --> 00:04:47,520
ويا إلهي! رائحتك جميلة

70
00:04:49,000 --> 00:04:50,440
تفوح منك رائحة كرائحة رجلي

71
00:04:50,520 --> 00:04:52,760
هناك قميص قديم لك أنام فيه

72
00:04:52,840 --> 00:04:55,960
لكن لم تعد تفوح منه رائحتك منذ
زمن طويل وأنا لا أستطيع...

73
00:04:58,520 --> 00:05:00,040
ضمني إلى صدرك بقوة أكبر

74
00:05:00,760 --> 00:05:02,200
أنا في البيت الآن

75
00:05:02,360 --> 00:05:03,560
نعم

76
00:05:03,920 --> 00:05:07,040
ما الذي حدث إذاً؟
لماذا اختصروا الجولة؟

77
00:05:07,080 --> 00:05:08,440
لا أعرف

78
00:05:08,640 --> 00:05:13,440
تلقيت الأوامر، وضعوني على متن الطائرة
عندي اجتماع غداً

79
00:05:13,520 --> 00:05:15,360
- هل ذلك سيىء؟
- لا أظن ذلك

80
00:05:15,520 --> 00:05:18,080
هل تتذكرين أنهم أخضعوني
لتلك الاختبارات؟

81
00:05:18,160 --> 00:05:21,600
أعتقد أن الأمر يتعلق بذلك
أعتقد أنهم سيعرضون علي عملاً أو ما شابه

82
00:05:22,080 --> 00:05:23,200
- عمل؟
- أجل

83
00:05:23,280 --> 00:05:26,640
عمل حكومي هنا؟ في العاصمة؟
وتسنح لي الفرصة برؤيتك كل يوم؟

84
00:05:26,720 --> 00:05:28,080
وكل ليلة

85
00:05:29,000 --> 00:05:30,880
إنه مجرد اجتماع
فيجب ألا نعقد الآمال الواسعة

86
00:05:30,960 --> 00:05:34,560
أرجوك، سيحبك هؤلاء المسؤولون الحكوميون

87
00:05:35,400 --> 00:05:37,160
الجميع يحبونك

88
00:05:44,160 --> 00:05:45,800
سيدي، أنا...

89
00:05:53,520 --> 00:05:54,800
- وظفناك
- ماذا؟

90
00:05:54,880 --> 00:05:58,200
- الشاغر لك إذا كنت تريده
- سيدي، ما هو الشاغر بالضبط؟

91
00:05:58,880 --> 00:06:00,120
هذا هو راتب البدء

92
00:06:00,240 --> 00:06:02,760
رغم أن بإمكانك أن تكسب ضعفيه
أو ثلاثة أضعافه إذا قمت بعمل جيد

93
00:06:03,000 --> 00:06:04,560
- ما هو العمل؟
- ماذا تظن؟

94
00:06:04,640 --> 00:06:08,160
أظن أنني لم أسمع قط بعريف أول يعرض
عليه كل هذا المبلغ مقابل أي عمل كان

95
00:06:10,600 --> 00:06:12,000
خضعت لسلسلة من الاختبارات

96
00:06:12,120 --> 00:06:16,320
أشارت نتائج اختباراتك إلى أنك تتمتع
بمهارات أكبر بكثير من مهارات العريف أول

97
00:06:16,440 --> 00:06:18,000
- مثل ماذا؟
- بإمكاننا أن نختبر ألف رجل

98
00:06:18,080 --> 00:06:19,960
ولا نجد واحداً مثلك
أنت موهوب

99
00:06:20,160 --> 00:06:25,280
تتمتع بالأهلية وبالنوعية وبسلسلة من الصفات
الشخصية التي نجدها قيمة جداً هنا

100
00:06:25,400 --> 00:06:27,560
- ليس هنا البحرية، أليس كذلك؟
- ماذا تظن؟

101
00:06:27,720 --> 00:06:31,760
أظن أننا في مرأب مكتب لا يمكن وصفه
مكتوب على الباب أن هذه شركة ورق

102
00:06:31,880 --> 00:06:37,040
لكن من يسمي شركة الورق (أكمي ليمتد)؟
ثمة كاميرات في السقف وهناك وهناك

103
00:06:37,480 --> 00:06:39,600
بزتك جميلة، لكنها ليست جميلة
بما يكفي للفت الأنظار

104
00:06:39,680 --> 00:06:42,000
ومن ثم، هناك الرجل
الذي خلفي وجيبه منتفخ

105
00:06:42,080 --> 00:06:45,480
وأنا متأكد أن السبب ليس سعادته لرؤيتي
أنا متأكد أنه مسدس

106
00:06:45,760 --> 00:06:48,600
وهكذا، بينما أنا معجب كبير بوكالة
الاستخبارات المركزية، علي أن أقول شكراً

107
00:06:48,920 --> 00:06:50,560
لكنني لا أقبل

108
00:06:50,720 --> 00:06:53,280
ستقبل بالعمل أو تعود إلى (كوسوفو)
في جولة أخرى

109
00:06:53,520 --> 00:06:56,600
هذان هما خياراك الوحيدان
هل أحببت (كوسوفو) أيها الجندي؟

110
00:06:58,720 --> 00:07:00,360
- لا
- اجلس

111
00:07:03,600 --> 00:07:05,640
تخلى أهلك عنك وأنت في الثالثة من عمرك

112
00:07:05,840 --> 00:07:08,120
تربيت في دور الرعاية 5 أو 6 دور؟

113
00:07:08,280 --> 00:07:10,080
بلا والدين ولا عائلة، هل هذا صحيح؟

114
00:07:10,320 --> 00:07:12,200
- نعم سيدي
- لا زوجة؟ لا أطفال؟

115
00:07:13,000 --> 00:07:14,800
- لا زوجة ولا أطفال
- جيد

116
00:07:16,200 --> 00:07:17,960
هكذا نحب أن يكون الوضع

117
00:07:18,480 --> 00:07:22,280
سنكون عائلتك سنهتم بك وسندربك
سندفع لك

118
00:07:22,360 --> 00:07:25,160
سنعلمك أشياء عن نفسك
لم يخطر لك قط أنها ممكنة

119
00:07:25,240 --> 00:07:29,360
هذه أرض العجائب يا بني
تتغير حياتك كلها الآن، اليوم

120
00:07:29,520 --> 00:07:31,200
كل ما عليك فعله هو أن تقول "نعم"

121
00:07:46,800 --> 00:07:48,240
نعم

122
00:07:52,680 --> 00:07:54,720
أهلاً بك إلى (بي-613)

123
00:08:00,320 --> 00:08:01,800
لا يمكنكم أن تشغلوا الأرض كلها أيها السادة

124
00:08:01,880 --> 00:08:03,120
بإمكاننا يا سيدي
لكننا لا نفعل

125
00:08:03,200 --> 00:08:05,080
- فأدخلني إلى الغرفة 312
- ليس ذلك ممكناً

126
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
اسمع، لا أريد أن أرى الرئيس

127
00:08:06,640 --> 00:08:09,680
لا أريد أن أسرب صورة أو أن أسرق جدوله
لا أريد الاقتراب أبداً من رئيسك

128
00:08:09,760 --> 00:08:12,000
لكن علي أن أرى رئيستي على الفور

129
00:08:12,320 --> 00:08:15,400
وتبعاً لقواعد حماية الرئيس
لا يمكنك قانونياً أن تحد من حركاتي

130
00:08:15,480 --> 00:08:17,240
إلا إذا كانت تعرض للخطر أمن الرئيس

131
00:08:17,320 --> 00:08:19,560
فما لم يكن الرئيس يشارك رئيستي
في غرفة المستشفى

132
00:08:19,640 --> 00:08:22,840
أتوقع أن تكون لي حرية الحركة
التي منحني إياها الدستور، الخ...

133
00:08:22,960 --> 00:08:24,520
- أتفهم ذلك سيدي
- ستسمح لي بالدخول إذاً؟

134
00:08:24,640 --> 00:08:26,000
لا يا سيدي

135
00:08:34,760 --> 00:08:36,320
فهمت

136
00:08:38,640 --> 00:08:40,160
حسن

137
00:08:41,240 --> 00:08:43,800
مرافقة الرئيس السرية هنا من المستحيل
أن أتمكن من الوصول إليها

138
00:08:47,600 --> 00:08:48,800
علي أن أذهب

139
00:09:20,840 --> 00:09:22,720
كنا محقين صاحب قبعة البيسبول
كان في المستشفى

140
00:09:22,960 --> 00:09:24,720
- هل أنت متأكد؟
- نعم، رأيته

141
00:09:24,800 --> 00:09:27,080
- هل أخبرت (ليف)؟
- لم تسنح لي الفرصة برؤيتها

142
00:09:27,400 --> 00:09:28,600
ماذا؟ (هاريسون)

143
00:09:28,680 --> 00:09:33,000
لا تقلقي، إنها بأمان هناك
شخص مهم جداً في طابقها

144
00:09:33,080 --> 00:09:35,320
الأمن مشدد لا أحد يدخل
أو يخرج من هناك الليلة

145
00:09:35,720 --> 00:09:38,880
- (آبي)، إنها بأمان
- نعم، إلى أن يخرج الشخص المهم جداً

146
00:09:39,040 --> 00:09:40,840
ممتاز، حتى لو كانت (ليف) بخير الآن

147
00:09:40,960 --> 00:09:44,040
الرجل الوحيد القادر على حمايتها
يتصرف معنا بشكل غريب

148
00:09:44,800 --> 00:09:49,080
752 ,752...

149
00:09:49,240 --> 00:09:50,960
ماذا سنفعل الآن إذاً؟

150
00:09:51,160 --> 00:09:56,920
752 ,752 ,752...

151
00:09:57,000 --> 00:10:00,640
يا رجل، الطقس حار في الخارج
ستكون فاتورة التكييف كبيرة جداً

152
00:10:01,080 --> 00:10:04,680
عند الجيران ألواح شمسية
يبدو المنزل شبيهاً بسفينة الفضاء

153
00:10:04,880 --> 00:10:07,240
لكنه يفعل أي شيء
كان ليوفر النقود، صحيح؟

154
00:10:07,560 --> 00:10:09,040
حسن

155
00:10:09,200 --> 00:10:11,000
نحن نقتل الناس

156
00:10:12,640 --> 00:10:15,880
ذلك هو العمل، ذلك هو ما وقعت
عليه لا، إنني أستبق الأمور هنا

157
00:10:16,000 --> 00:10:18,160
لا نقتل فقط
بل نعذب الناس، صحيح؟

158
00:10:18,240 --> 00:10:20,120
نحصل على المعلومات
التي نحتاج إليها ثم نقتلهم

159
00:10:20,200 --> 00:10:23,040
نحن مرتبون وسلسون ودقيقون ولا نترك أثراً

160
00:10:23,960 --> 00:10:26,920
أراك تنظر إلى الباب
تلك ردة فعل طبيعية

161
00:10:27,160 --> 00:10:29,320
لكن ليس هناك مفر ولا تراجع

162
00:10:29,440 --> 00:10:33,040
أنت وقعت العقد مع حكومة (الولايات المتحدة)
ووافقت على خدمة بلدك

163
00:10:33,640 --> 00:10:35,680
العمل؟ ليس مختلفاً عن عمل البحرية

164
00:10:35,760 --> 00:10:40,440
الناس الذين نستهدفهم هم أعداء الولاية
خونة يتسببون بالأذى لهذه الأمة

165
00:10:40,560 --> 00:10:42,800
مثل المقاتلين الذين فتحت
عليهم النار بسرور في (كوسوفو)

166
00:10:42,880 --> 00:10:45,800
الفرق الوحيد هو أن معظمهم
من المواطنين الأمريكيين

167
00:10:46,640 --> 00:10:50,600
لا فرق بين الفعلين
هذه مهمتك الأولى، تفضل، افتحها

168
00:10:51,200 --> 00:10:52,720
هذا هو الجزء الممتع

169
00:10:53,680 --> 00:10:55,480
(دون كوفاش)، 45

170
00:10:55,880 --> 00:10:59,120
متعهد الدفاع لشركة (بانثيون)
يظنون في القيادة أنه يبيع تفاصيل الصاروخ

171
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
نحتاج إلى أسماء معارفه الصينيين

172
00:11:10,040 --> 00:11:13,560
التوقيت مهم، إذا ترددت تخسر
عندما ترى الفرصة، اغتنمها

173
00:11:18,920 --> 00:11:20,560
آسف، أعطاني ابني هذه

174
00:11:20,720 --> 00:11:23,520
لا فكرة عندي كيف أستعملها
لكن، علي أن أضعها، صحيح؟

175
00:11:30,800 --> 00:11:32,280
ماذا تريد على العشاء إذاً؟

176
00:11:32,640 --> 00:11:35,120
سمعت أن هناك مطعم معكرونة
ممتازاً على شارع (فرانكلين)

177
00:11:35,280 --> 00:11:37,920
أعرف أننا تناولنا الطعام التايلاندي
الأسبوع الماضي، لكنني...

178
00:11:39,600 --> 00:11:42,840
- هل تستمع إلي؟
- المعكرونة ممتازة

179
00:11:52,000 --> 00:11:57,720
التعذيب فن، هذه هي فرصتك لتتألق فعلاً
لتبدع تريد أن تطور أسلوباً، صوتاً

180
00:11:57,800 --> 00:11:59,280
أعطني الأسماء

181
00:11:59,440 --> 00:12:01,800
سأتوقف عندما تعطيني الأسماء

182
00:12:03,760 --> 00:12:05,880
معلومة محترفة، قم بعملك
دائماً يوم جمع القمامة

183
00:12:05,960 --> 00:12:07,600
بتلك الطريقة، بعد موتهم
تضعهم في كيس بلاستيكي

184
00:12:07,680 --> 00:12:09,760
وتلفهم بسجادة وترميهم
في الحاوية وتكون بخير

185
00:12:09,840 --> 00:12:11,720
عندما يدركون أن أحدهم مفقود

186
00:12:11,880 --> 00:12:13,720
يكونون مدفونين في مقلب القمامة
تحت 50 قدماً من القمامة

187
00:12:13,800 --> 00:12:15,440
وتكون في وضع ممتاز

188
00:12:31,920 --> 00:12:36,040
أحسنت صنعاً أيها العريف
سأتأكد من سماع القيادة بذلك

189
00:12:38,000 --> 00:12:40,240
- ما رأيك إذاً؟
- لا أعرف، لا بأس بالأمر

190
00:12:40,320 --> 00:12:41,520
هيا، لم يكن كذلك ببساطة

191
00:12:41,600 --> 00:12:43,480
كان ممتعاً
شعرت بشعور جيد

192
00:12:43,600 --> 00:12:47,680
النشوة، الاندفاع، الطريقة التي تسمع فيها
ضربات قلبك، كأنك تتذوق ذلك، صحيح؟

193
00:12:47,760 --> 00:12:51,280
له مذاق، قوام نعم، شعرت بذلك
لا يضاهيه أي شعور في العالم

194
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
كأنك فوق البشر

195
00:12:52,480 --> 00:12:55,600
لم يكن ذلك رائعاً، كان مذهلاً، أليس كذلك؟

196
00:12:56,200 --> 00:12:58,040
بلى، كان مذهلاً

197
00:13:02,480 --> 00:13:03,280
ماذا يجري؟

198
00:13:03,360 --> 00:13:05,880
وصل أحدهم إلى (هاك) يا (ليف)
إنه بخير، لكنه ليس بخير

199
00:13:06,040 --> 00:13:09,560
- هل تعرفين يا ترى ماذا يعني 752؟
- لا فكرة عندي، لماذا؟

200
00:13:09,680 --> 00:13:11,680
شيء يستمر (هاك) في قوله مراراً وتكراراً

201
00:13:14,840 --> 00:13:17,400
اجعل الجميع يستمرون في التحدث إليه
حتى وإن كان غير قادر على الرد

202
00:13:17,480 --> 00:13:19,600
إنه بحاجة إلى ذلك
إنه بحاجة إلينا

203
00:13:19,720 --> 00:13:21,000
سأفعل

204
00:13:21,120 --> 00:13:26,240
(ليف)، أنا كنت هناك الليلة
في المستشفى، ورأيت الرجل

205
00:13:26,360 --> 00:13:27,960
الرجل الذي هاجم (هاك)
الرجل الذي هاجمك

206
00:13:28,040 --> 00:13:30,840
- كان هناك أيضاً
- لا تقلق علي، أنا بأمان

207
00:13:30,960 --> 00:13:34,760
أعرف، رأيت رجال حماية الرئيس

208
00:13:43,120 --> 00:13:45,200
- (هاريسون)...
- هذا أمر لا يعنيني

209
00:13:48,680 --> 00:13:52,080
- عودي إلى هنا بأكبر سرعة ممكنة
- سأفعل

210
00:13:58,040 --> 00:14:01,000
752 ,752...

211
00:14:01,120 --> 00:14:04,720
كنت واحدة من هؤلاء البنات اللاتي
يتخيلن زفافهن كل التفاصيل فيه

212
00:14:04,800 --> 00:14:09,720
أحببت تلك الفساتين الكبيرة المنفوخة
المشكوكة بالخرز والخمارات الطويلة

213
00:14:10,880 --> 00:14:14,760
كانت إشبيناتي سيلبسن الأزرق
القماش نفسه، لكن موديلات مختلفة

214
00:14:14,840 --> 00:14:17,560
لأنني أكره أن تلبس
كل الإشبينات الفستان نفسه

215
00:14:18,080 --> 00:14:21,440
(جيسي) يبتسم لي وأنا أسير إلى المذبح
متأبطة ذراع والدي

216
00:14:22,600 --> 00:14:24,240
كنت أتصور منزلنا الأول

217
00:14:25,320 --> 00:14:28,400
منزل قديم نستطيع أنا و(جيسي)
أن نجدده في عطل نهايات الأسبوع

218
00:14:29,120 --> 00:14:32,160
فيه حديقة كنت سأسمدها بالديدان

219
00:14:32,600 --> 00:14:38,280
كنت أتخيل الخضراوات التي سنزرعها
كنت أتخيل الأطفال الذين سننجبهم

220
00:14:39,560 --> 00:14:41,240
3 بنات صغيرات

221
00:14:41,640 --> 00:14:47,640
كنت أتخيل أنفسنا وقد كبرنا في السن
كنت أتخيل كل تلك الحياة

222
00:14:48,440 --> 00:14:51,680
ولم أشعر أنني كنت أحلم
شعرت أن ذلك حقيقي

223
00:14:52,320 --> 00:14:54,480
كأنني أرى المستقبل، كأن ذلك سيحدث

224
00:14:54,640 --> 00:14:58,520
752 ,752 ,752...

225
00:14:58,640 --> 00:15:01,920
والآن، عندما أتصوره أشعر
كأنه فيلم سينما وكأنها حياة شخص آخر

226
00:15:02,120 --> 00:15:08,080
لأن (جيسي) مات وأنا لم أعد (ليندسي)
سرق (هوليس دويل) مستقبلي

227
00:15:08,560 --> 00:15:10,880
وكان بإمكاني أن أدع ذلك يؤثر فيّ

228
00:15:10,960 --> 00:15:13,880
كان بإمكاني أن أدعه
ينهش صدري وأنا على قيد الحياة

229
00:15:14,680 --> 00:15:16,600
أنت لم تسمح لي بذلك

230
00:15:18,800 --> 00:15:22,040
لا أعرف لماذا أثر فيك الحبس
في ذلك الصندوق

231
00:15:22,320 --> 00:15:24,720
لا أعرف ما يعنيه ذلك
أو ما حدث أو لماذا

232
00:15:25,640 --> 00:15:27,200
لكنك تدعه ينهش صدرك
وأنت على قيد الحياة

233
00:15:27,280 --> 00:15:29,800
تدعه يسرق منك حياتك
ولا يمكنك فعل ذلك

234
00:15:30,440 --> 00:15:34,720
عليك أن تدع ذلك جانباً
مهما كان، عليك أن تدعه جانباً

235
00:15:35,840 --> 00:15:39,440
أنت مجالد تستطيع القيام بذلك
تستطيع مقاومة ذلك سأساعدك

236
00:15:41,160 --> 00:15:47,880
اسمع، دعنا نعد إلى 3، سننهض
سنشرب القهوة ونعود إلى الحلبة، اتفقنا؟

237
00:15:49,440 --> 00:15:55,840
3 ,2 ,1...

238
00:16:05,360 --> 00:16:12,000
752 ,752 ,752...

239
00:16:12,200 --> 00:16:16,640
752 ,752 ,752...

240
00:16:16,800 --> 00:16:21,040
752 ,752 ,752...

241
00:16:21,120 --> 00:16:25,680
752 ,752 ,752...

242
00:16:26,560 --> 00:16:29,600
مرحباً، اعتقدت أننا سنتناول العشاء
كنت أنتظر في الخارج

243
00:16:32,080 --> 00:16:33,760
- ما الأمر؟
- أنا...

244
00:16:35,560 --> 00:16:37,200
تأخرت دورتي الشهرية واعتقدت
أن السبب هو الشدة النفسية

245
00:16:37,280 --> 00:16:38,920
ثم اشتريت اختبار الحمل...

246
00:16:40,400 --> 00:16:45,640
- وأنا حامل
- (كيم)

247
00:16:45,760 --> 00:16:48,480
أقول لك إنني حامل
وتكون هذه هي ردة فعلك؟

248
00:16:49,040 --> 00:16:51,320
- أتدري؟ لا بأس
- انتظري، انتظري

249
00:16:51,400 --> 00:16:53,280
- لا، لا، ذلك...
- لا أستطيع فعل هذا من دونك، حسن؟

250
00:16:53,360 --> 00:16:56,400
إذا كنت لا تريد...اعتقدت أن علاقتنا
كانت جدية واعتقدت أننا...

251
00:16:56,800 --> 00:16:58,560
لكن بإمكان فعل هذا بمفردي
إذا كنت لا تريد أن...

252
00:16:58,640 --> 00:17:02,280
أريد الطفل، أريده أريد الطفل

253
00:17:02,440 --> 00:17:04,320
خير لك أن تكون جاداً

254
00:17:04,520 --> 00:17:08,680
خير لك ألا تكون واحداً من هؤلاء الرجال
الذين يقولون إنهم يريدون الطفل ثم ينسحبون

255
00:17:08,880 --> 00:17:11,240
لأنه إذا كان علي فعل هذا بمفردي
أريد أن أعرف الآن قبل أن أعلق الآمال...

256
00:17:11,320 --> 00:17:13,280
اسمعي، فوجئت بذلك
هذا كل ما في الأمر

257
00:17:13,360 --> 00:17:15,440
أريد هذا الطفل، أريدك

258
00:17:15,600 --> 00:17:19,480
حبيبتي (كيم)، أنا لست مثل أبيك
لن أتركك وأذهب إلى أي مكان

259
00:17:19,920 --> 00:17:22,960
اسمعي، سننجب طفلاً

260
00:17:23,440 --> 00:17:25,160
سننجب طفلاً

261
00:17:25,320 --> 00:17:27,160
سننجب طفلاً

262
00:17:27,880 --> 00:17:29,480
هل تقبلين بالزواج مني؟

263
00:17:31,440 --> 00:17:33,720
تزوجيني، قولي "نعم"

264
00:17:37,040 --> 00:17:38,520
نعم

265
00:17:45,720 --> 00:17:50,520
أنا في مزاج جيد
وتدريم أظفارك جميل جداً

266
00:17:50,600 --> 00:17:52,240
على الرجل أن يكون واثقاً جداً
من نفسه لفعل ذلك

267
00:17:52,320 --> 00:17:55,160
هذا ليس لي
لكنه جميل عليك، أحسنت

268
00:17:55,240 --> 00:17:58,800
لذا سأعفو عن اليدين
وسأبدأ بأصابع القدمين

269
00:17:58,880 --> 00:18:03,440
أصابع قدميك أو اسم الرجل الواسطة
لا يشكل ذلك فرقاً عندي

270
00:18:04,560 --> 00:18:06,120
أصابع القدمين إذاً

271
00:18:09,640 --> 00:18:11,200
"بيع"

272
00:18:41,120 --> 00:18:43,120
ثمة شيء أرغب في مراجعته
قبل أن نبدأ يا سيد (كولينز)

273
00:18:43,200 --> 00:18:45,320
هل أستطيع أن أناديك (ماركوس)؟
هل سيكون ذلك مناسباً؟

274
00:18:45,400 --> 00:18:48,280
كما ترى يا (ماركوس)، عليك أن تفهم
أن الألم هو العملية الوحيدة البشرية

275
00:18:48,360 --> 00:18:50,920
التي يعرفها بكاملها
الشخص الذي يشعر بالألم

276
00:18:51,040 --> 00:18:53,760
والآن، كلما فعلت هذا أكثر
تعلمت أكثر أن الناس مختلفون جداً

277
00:18:53,920 --> 00:18:55,880
في طريقة تجاوبهم مع الألم
الذي أمارسه عليهم

278
00:18:55,960 --> 00:18:58,280
أنت تقول بطاطا
أنا أقول بطاطس، لا فرق بين الاثنين

279
00:18:58,360 --> 00:19:00,040
والآن، أقول إن الجزء الأكبر

280
00:19:00,120 --> 00:19:02,760
ربما 90٪ من الذين أعرضهم
لهذا يصرخون على الفور

281
00:19:02,920 --> 00:19:06,400
لكن البعض يفاجئونني
يشدون على أسنانهم أطول فترة ممكنة

282
00:19:06,480 --> 00:19:09,480
إلى أن يغيبوا عن الوعي
ولا يصدرون أي صوت أبداً

283
00:19:09,720 --> 00:19:12,080
والآن، ليسوا أكثر شجاعة
من أي أحد آخر إلا أنهم مختلفون

284
00:19:12,160 --> 00:19:14,360
وذلك ما يجعل هذا العمل مثيراً جداً للاهتمام

285
00:19:14,880 --> 00:19:18,040
تسنح لك الفرصة برؤية المعدن
الحقيقي للناس بكل معنى الكلمة

286
00:19:18,680 --> 00:19:21,480
فمن أنت؟

287
00:19:22,400 --> 00:19:26,520
هل أنت من النوع الذي يصرخ
أم من النوع القوي والصامت؟

288
00:19:27,600 --> 00:19:29,360
دعنا نكتشف ذلك

289
00:19:34,080 --> 00:19:36,080
سررت بالتعرف إليك يا (ماركوس)

290
00:19:40,880 --> 00:19:42,560
أنا هنا، أنا هنا يا (كيمي)، أنا هنا

291
00:19:42,640 --> 00:19:45,040
يا إلهي، هذا مؤلم، مؤلم جداً

292
00:19:45,160 --> 00:19:46,720
- لا أستطيع
- بلى، تستطيعين

293
00:19:46,800 --> 00:19:49,200
بإمكانك القيام بذلك يا (كيم)
افعلي ما عليك فعله لتريحي نفسك

294
00:19:49,280 --> 00:19:51,200
اصرخي بأعلى صوتك
إذا دعت الحاجة، اتفقنا؟

295
00:19:51,720 --> 00:19:53,320
- أحبك، أحبك
- أحبك جداً يا حبيبتي

296
00:19:53,400 --> 00:19:56,080
حسن يا (كيم)، أرى الرأس
ادفعي مرة أخرى وسننتهي

297
00:19:56,160 --> 00:19:58,280
علي أن أحذرك أيها الأب
إذا كنت من النوع الذي يغيب عن الوعي

298
00:19:58,400 --> 00:19:59,720
سيصبح الوضع دموياً هنا الآن

299
00:19:59,880 --> 00:20:01,760
- سأكون بخير
- حسن يا (كيم)

300
00:20:01,920 --> 00:20:05,040
3 ,2 ,1

301
00:20:19,120 --> 00:20:20,840
هذا هو ابننا

302
00:20:21,080 --> 00:20:22,720
- هذا هو ابننا
- يا إلهي!

303
00:21:16,560 --> 00:21:17,960
غريب لقائي بك هنا

304
00:21:18,520 --> 00:21:20,960
أنت تعرف ما سيحدث إذا قامت ممرضة
تشعر بالملل أو طبيب متعجرف

305
00:21:21,040 --> 00:21:24,240
بالتغريد بأن الرئيس، نفسه الذي أصيب
برصاصة في الرأس قبل 10 أشهر

306
00:21:24,320 --> 00:21:25,800
هو في المستشفى في منتصف الليل؟

307
00:21:25,880 --> 00:21:29,320
تنهار أسواق البورصة، يتدفق المراسلون
يتغير مستوى حالة الاستعداد للدفاع

308
00:21:29,400 --> 00:21:31,440
وتتصالح الكلاب والقطط أخيراً؟

309
00:21:32,960 --> 00:21:36,840
سيدي، لا فكرة عندك كم يتطلب
ذلك من الحد من الأضرار

310
00:21:36,960 --> 00:21:38,600
الأكاذيب التي علي أن أخبر بها
(جايمس ماديسون)

311
00:21:38,680 --> 00:21:40,640
كي يستبدلوا كادرهم على هذا الطابق

312
00:21:40,720 --> 00:21:42,840
بكادر عسكري لن يخبر صحيفة
(نيو يورك تايمز)

313
00:21:42,920 --> 00:21:46,000
أن رئيس (الولايات المتحدة) هنا
من أجل موعد غرامي آخر الليل

314
00:21:46,160 --> 00:21:48,560
أنا هنا، وسأبقى هنا إلى أن تخرج (أوليفيا)

315
00:21:48,640 --> 00:21:50,320
لأن ذلك هو ما تفعله عندما يدخل
شخص تحبه إلى المستشفى

316
00:21:50,400 --> 00:21:51,800
على الرحب والسعة بك
إذا أردت البقاء هنا معي

317
00:21:51,880 --> 00:21:54,680
وحل المشاكل بأفضل طريقة
تراها مناسبة لكنني هنا

318
00:21:55,200 --> 00:21:56,920
أنا متأكد أن عندك جيشاً من حراس الرئيس

319
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
الذين يعرفون النسبة الدقيقة
للسكر والكريما كما تحبها

320
00:21:58,480 --> 00:22:00,480
- وفكرت طالما أنني هنا...
- شكراً

321
00:22:00,640 --> 00:22:04,920
- (سايروس)، أعرفك بالكابتن (جيك بالارد)
- (سايروس بين)

322
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
(جيك) هو الرجل
الذي أعاد الرهائن إلى ديارهم

323
00:22:07,360 --> 00:22:11,200
وأخرج (ليف) من وضع حرج الليلة
إنه رجل متعدد المواهب

324
00:22:11,720 --> 00:22:13,440
أراهن على ذلك

325
00:22:16,080 --> 00:22:23,120
752 ,752...

326
00:22:23,720 --> 00:22:27,000
752، لا ألومك هذا العمل لا يرحم

327
00:22:27,280 --> 00:22:29,640
الموكلون، ساعات العمل، الإخلاص لها

328
00:22:29,880 --> 00:22:31,400
ذلك هو، صحيح؟

329
00:22:32,280 --> 00:22:37,120
752؟ عدد المرات التي قدمت لها خدمة
دون أن تسأل لماذا؟

330
00:22:37,240 --> 00:22:43,040
752 ,752...

331
00:22:43,200 --> 00:22:47,600
في ذلك اليوم الذي ذهبت فيه
إلى بيت (ديفيد) وأخبرته إنني أحبه

332
00:22:47,680 --> 00:22:52,360
ثم بقينا في السرير ساعات
وكنت سعيدة جداً، كنت...

333
00:22:54,840 --> 00:22:57,000
شعرت بشعور جيد
وجودي مع (ديفيد) مدني بشعور جيد

334
00:22:57,200 --> 00:23:00,280
شعرت بالارتياح لمعرفة
أنني لم أكن مخطئة في شأنه

335
00:23:00,360 --> 00:23:03,440
وأنه أحبني حقاً
وأنني كنت على صواب في شأنه

336
00:23:03,680 --> 00:23:05,840
كنت على صواب
كنت على صواب

337
00:23:06,840 --> 00:23:10,920
إذا وجه إليك أحدهم اللكمات
في مرات كثيرة وقال لك إنك عديمة القيمة

338
00:23:11,120 --> 00:23:15,080
إذا كان الرجل الذي من المفترض
أن يحبك، زوجك

339
00:23:15,360 --> 00:23:17,240
إذا فعل ذلك بما فيه الكفاية

340
00:23:18,480 --> 00:23:21,120
تتوقفين عن الظن في أنك على صواب
بأي شيء

341
00:23:21,880 --> 00:23:25,320
لكنني كنت على صواب بشأن (ديفيد)
لقد أحبني وكنت على صواب

342
00:23:27,560 --> 00:23:31,960
لكن (أوليفيا) تحبني أيضاً
تظهر حبها بطريقة غريبة، لكنها تحبني

343
00:23:32,560 --> 00:23:36,080
أنقذتني من زوجي
كان سيقتلني وأنقذتني

344
00:23:36,600 --> 00:23:39,320
فربما كان (ديفيد) يحبني
لكنني مدينة  لـ(أوليفيا) بحياتي

345
00:23:39,600 --> 00:23:44,760
هكذا تنالك، تنقذك تنقذك
وتحولك إلى مجالد، إلى جندي

346
00:23:44,840 --> 00:23:46,720
ومن ثم نعيش ونموت لأجلها

347
00:23:46,840 --> 00:23:49,480
نخلص لها إخلاصاً أعمى
لا نطرح عليها الأسئلة لا نأبه للأخلاقيات

348
00:23:49,560 --> 00:23:57,680
لأنها تحبنا ونصبح هؤلاء، مجالدين
وذلك مذهل ورائع ويدمر كل شيء

349
00:23:58,080 --> 00:24:03,600
ففتحت خزنة (ديفيد)
وسرقت بطاقة (سايترون)

350
00:24:04,920 --> 00:24:07,560
ولن يحبني الآن كما كان ثانية

351
00:24:15,120 --> 00:24:18,400
752 ,752....

352
00:24:18,520 --> 00:24:23,920
نعم، لو كان علي أن أختار
خياراً بذلك الشكل 751 مرة أخرى

353
00:24:24,880 --> 00:24:26,600
قد أكون مكانك تماماً يا صديقي

354
00:24:26,720 --> 00:24:32,720
752 ,752...

355
00:24:35,200 --> 00:24:37,080
(كيمي)، عدت إلى البيت

356
00:24:41,320 --> 00:24:42,720
(كيمي)؟

357
00:24:43,040 --> 00:24:44,920
نعم

358
00:24:45,360 --> 00:24:47,400
عاد والدك إلى البيت

359
00:24:47,800 --> 00:24:51,440
مرحباً أيها الصغير
هل لك عيني أبيك؟

360
00:24:51,720 --> 00:24:56,800
أعتقد أن لك عينيه
نعم، أعتقد ذلك، نعم، أعتقد هذا

361
00:24:57,040 --> 00:25:00,160
لم تقل لي إنه سيأتينا ضيوف
كنت سأجعلك تنظف المكان

362
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
أعتقد أنني نسيت

363
00:25:03,040 --> 00:25:04,560
زوجة؟
طفل؟

364
00:25:04,640 --> 00:25:06,000
ألم تكن هناك عندما
قال (كروسبي) "العائلة ممنوعة"؟

365
00:25:06,040 --> 00:25:07,080
لا يؤثر ذلك على عملي

366
00:25:07,160 --> 00:25:09,120
إما أنك تهذي أو تحلم
عليك أن تصلح الوضع

367
00:25:09,200 --> 00:25:11,360
عليك أن تهتم بالأمر
أي أن تتخلص منهما

368
00:25:11,440 --> 00:25:13,440
- أعرف
- أو سيتم التخلص منهما من أجلك

369
00:25:13,520 --> 00:25:17,600
- أعرف، سأفعل
- لا تراجع، لا تغيير ولا مفر

370
00:25:22,120 --> 00:25:24,960
- ماذا يجري؟
- علينا أن نخرج من هنا

371
00:25:25,320 --> 00:25:26,560
ماذا؟

372
00:25:26,920 --> 00:25:29,760
لبعض الوقت فقط ربما سنة
أو اثنتان إلى أن تصبح عودتنا آمنة

373
00:25:30,120 --> 00:25:32,160
عودتنا آمنة؟
ماذا...

374
00:25:33,720 --> 00:25:35,480
لماذا هناك مسدسات في شرفتنا؟

375
00:25:35,560 --> 00:25:37,440
أرجوك، قل لي إن هذا لا علاقة
له بالمخدرات

376
00:25:37,520 --> 00:25:39,400
- لا علاقة له بالمخدرات
- ما هو إذاً؟ ما الذي تورطت فيه؟

377
00:25:39,480 --> 00:25:41,320
- سأشرح لك فيما بعد
- لا، ستشرح الآن

378
00:25:41,400 --> 00:25:43,040
- لا أستطيع
- حبيبي...

379
00:25:44,680 --> 00:25:47,120
اسمعي، علي أن أعود إلى المصرف

380
00:25:47,400 --> 00:25:50,880
اصعدي إلى الطابق العلوي واحزمي حقيبة
عندما أعود، سنركب السيارة جميعاً ونذهب

381
00:25:51,280 --> 00:25:55,640
حسن، أعرف أن هذا يبدو جنونياً
لكن عليك أن تثقي بي، اتفقنا؟

382
00:25:56,080 --> 00:25:57,920
هل تثقين بي؟

383
00:25:59,120 --> 00:26:00,760
- نعم
- جيد

384
00:26:03,920 --> 00:26:05,680
سأعود بسرعة

385
00:26:26,520 --> 00:26:28,480
لا! لا!

386
00:26:30,280 --> 00:26:33,960
أخرجوني من هنا، دعوني أتحدث
إلى القيادة، رجاء، أخرجوني

387
00:26:34,280 --> 00:26:36,800
أخرجوني من هنا، أخرجوني من هنا

388
00:26:37,520 --> 00:26:42,120
أنا بحاجة إلى التحدث إلى القيادة
أخرجوني من هنا، أخرجوني من هنا

389
00:26:42,480 --> 00:26:44,800
أخرجوني من هنا!

390
00:26:45,800 --> 00:26:49,520
752 ,752 ,752...

391
00:26:49,640 --> 00:26:54,280
752 ,752 ,752...

392
00:26:54,480 --> 00:26:57,080
أنا متحدث ذلك هو عملي
أتحدث إلى الناس

393
00:26:57,440 --> 00:27:00,040
منذ كنت ولداً، كنت أستطيع
أن أنقذ نفسي من أي ورطة بالتحدث

394
00:27:00,120 --> 00:27:01,480
وقت النوم، الواجبات المنزلية
آخر موعد للعودة إلى البيت

395
00:27:01,560 --> 00:27:03,280
هكذا بعت السيارات ونجحت
في كلية الحقوق بسهولة

396
00:27:03,360 --> 00:27:05,080
هكذا جلبت الموكلين وتعرفت إلى البنات

397
00:27:05,320 --> 00:27:09,840
كاد ذلك يوصلني إلى السجن لولا (ليف)
لكنك لست متحدثاً

398
00:27:10,160 --> 00:27:13,920
أنت رجل أفعال فلا يسعني إلا أن أتخيل
ما رأيته، ما فعلته، وما فعله هذا بك

399
00:27:14,040 --> 00:27:16,000
وعلي أن أتخيل
لأنك لست مجرد رجل متحدث

400
00:27:16,120 --> 00:27:19,080
بل تقول أقل عدد ممكن من الكلمات
فأملأ الفراغات، كلنا نفعل ذلك

401
00:27:19,160 --> 00:27:21,280
فلا أعرف ماذا أقول...

402
00:27:22,720 --> 00:27:24,600
لا أعرف كيف أتفاهم معك

403
00:27:25,800 --> 00:27:27,400
أنا الرجل المتحدث

404
00:27:27,920 --> 00:27:29,720
وأنت الملام على بعض ذلك
لأنك كنت دائماً منغلقاً على نفسك

405
00:27:29,800 --> 00:27:34,640
لكن الملام أكثر هو أنا
لأن كل كلامي وكل تلك اللعبة

406
00:27:35,920 --> 00:27:39,240
تبدو مثل أمور الأطفال
بالمقارنة مع من تكون وما كنت

407
00:27:39,520 --> 00:27:42,040
كأنني قضيت حياتي كلها
في التملص من كتابة الوظيفة

408
00:27:42,120 --> 00:27:45,080
بينما عشت أنت حياة المحارب، حياة رجل

409
00:27:46,080 --> 00:27:47,800
حياة مجالد حقيقي

410
00:27:48,320 --> 00:27:51,000
فلا فكرة عندي ما أقوله هنا

411
00:27:56,440 --> 00:28:00,040
لأنك تجعلني أدرك كل يوم تقريباً
وخاصة الآن

412
00:28:06,040 --> 00:28:08,160
أن كل ما كنت عليه على الإطلاق

413
00:28:09,200 --> 00:28:12,960
كل ما أنا عليه، كل ما كنت عليه
على الإطلاق كان مجرد كلام

414
00:28:15,680 --> 00:28:21,960
فسأجلس هنا
ولن أثرثر كثيراً بالكلام التافه

415
00:28:25,640 --> 00:28:31,520
فكن مجنوناً كما تشاء قدر ما شئت
من الزمن وسأكون هنا، معك

416
00:28:36,440 --> 00:28:42,560
752 ,752 ,752...

417
00:28:42,720 --> 00:28:45,360
نعم، عندنا وقت

418
00:28:45,560 --> 00:28:51,880
752 ,752 ,752...

419
00:28:55,120 --> 00:28:57,560
- أيها العريف، هل تعرف من أكون؟
- نعم سيدي

420
00:28:57,680 --> 00:28:58,920
- هل تعرف أين أنت؟
- نعم

421
00:28:59,120 --> 00:29:01,200
- هل عندك زوجة وطفل؟
- نعم سيدي

422
00:29:01,880 --> 00:29:03,200
أغلقه

423
00:29:05,400 --> 00:29:07,160
- هل عندك زوجة وطفل؟
- أخرجوني من هنا

424
00:29:07,240 --> 00:29:09,920
- هل عنك زوجة وطفل؟
- نعم

425
00:29:12,640 --> 00:29:15,280
- هل عندك زوجة وطفل؟
- نعم

426
00:29:19,080 --> 00:29:20,520
هل عندك زوجة وطفل؟

427
00:29:20,640 --> 00:29:24,960
نعم، نعم، نعم

428
00:29:25,840 --> 00:29:27,480
شهران هذه المرة

429
00:29:27,560 --> 00:29:29,640
- هل قال أحد ما دعابة؟
- لا، إلا أن...شهران؟

430
00:29:29,720 --> 00:29:32,040
- يأتي هذا من القيادة مباشرة
- هل رأت القيادة الحالة التي هو فيها؟

431
00:29:32,120 --> 00:29:34,120
- عندي أوامر وكذلك أنت الآن
- فهمت

432
00:29:34,200 --> 00:29:36,000
- شهران
- شهران

433
00:29:39,320 --> 00:29:42,520
نعم، نعم، نعم...

434
00:29:43,400 --> 00:29:46,600
نعم، نعم، نعم...

435
00:29:48,480 --> 00:29:51,560
جلبوها وهي مصابة بارتجاج دماغ
وكشوط وكدمات الساعة 2 صباحاً

436
00:29:51,680 --> 00:29:55,680
وصل الرئيس إلى المستشفى بعد الساعة 3
صباحاً بقليل ولم يغادر جناحها

437
00:29:55,880 --> 00:29:57,560
تقصد أنه لم يغادر جانبها

438
00:29:57,880 --> 00:30:02,280
لم يغادر بعد، لكن من المقرر
أن تغادر السيدة (بوب) بعد نصف ساعة

439
00:30:04,680 --> 00:30:06,840
من المفترض أن يصل إلى البيت قريباً سيدتي

440
00:30:07,760 --> 00:30:11,080
شكراً يا (هال)، أشكرك
جزيل الشكر على ما فعلته لأجلي

441
00:30:11,600 --> 00:30:13,080
سيدتي

442
00:30:25,000 --> 00:30:26,880
قالت الممرضة إن بإمكانك
لبس هذه إلى البيت

443
00:30:27,360 --> 00:30:28,760
- بإمكانك أن تذهب
- أنت لا تصرفينني

444
00:30:28,840 --> 00:30:31,800
لا أريد أن أتحدث إليك و لن أكون
مستعدة للتحدث إليك أبداً فلم لا...

445
00:30:31,880 --> 00:30:33,200
- أحبك
- كف عن قول ذلك

446
00:30:33,280 --> 00:30:35,000
أنت تضعني تحت المراقبة
وأوكلت من يلحق بي

447
00:30:35,120 --> 00:30:37,040
هناك كاميرات مراقبة في شقتي
ليس ذلك حباً

448
00:30:37,160 --> 00:30:42,520
عليك أن تفهمي، غيرت مقاطعة
(ديفاينس) كل شيء لي، كل شيء

449
00:30:42,680 --> 00:30:46,120
أتظن أنها لم تغيرني؟
أتظن أن ذلك كان سهلاً؟ بسيطاً؟

450
00:30:46,400 --> 00:30:48,880
عملت ضد كل ما أؤمن به، من أجلك

451
00:30:49,000 --> 00:30:50,720
فعلت ذلك من أجلك
كان كل شيء من أجلك

452
00:30:50,840 --> 00:30:52,920
وتركتني وذهبت
حتى إنك لم تسمح لي أن أشرح

453
00:30:53,000 --> 00:30:56,640
اعتقدت أنك وثقت بي، اعتقدت أنك اعتقدت
أنني جيد بما يكفي، اعتقدت...

454
00:30:56,760 --> 00:30:59,520
- اعتقدت أنك رأيتني
- رأيتك، أنا أراك

455
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
لا، لم تريني
أنت لا ترينني

456
00:31:02,400 --> 00:31:05,960
أردت أن أفوز بهذا بمفردي
أردت أن أفوز به لأنني أستحقه

457
00:31:06,200 --> 00:31:10,280
أردت أن أفوز به
لأن إرادة الشعب كانت خلفي

458
00:31:10,720 --> 00:31:15,520
أردت أن أمتلك منصب رئيس
(الولايات المتحدة الأمريكية)

459
00:31:15,640 --> 00:31:18,480
لم أرد أن يقدم لي
لم أرد أن ترتبي لي النتائج لأحصل عليه

460
00:31:18,560 --> 00:31:21,560
ذلك هو ما تقومين به يا (ليفي)
تتولين الأمور وتصلحينها

461
00:31:21,640 --> 00:31:24,400
- كنت فقط أحاول أن أساعد
- أنت لا ترتبين الأمور لي

462
00:31:24,880 --> 00:31:29,960
أنت لا تتولين أمري
ليس ذلك حباً، تلك سيطرة

463
00:31:30,360 --> 00:31:31,840
طلبت إليكم أن تعملوا كفريق

464
00:31:31,920 --> 00:31:33,640
كان علينا أن نعمل كفريق
كان يجب أن أكون أنا وأنت

465
00:31:33,800 --> 00:31:38,280
وبدل ذلك، كنت أنت و(فيرنا)
و(سايروس) و(هوليس) و(ميلي)

466
00:31:38,760 --> 00:31:42,360
أنا غاضب لأنك رتبت نتائج الانتخابات

467
00:31:42,440 --> 00:31:44,880
لكنني أكثر غضباً
لأنك ظننت أنك تصلحين حالي

468
00:31:46,160 --> 00:31:48,560
- أنت غاضب، لماذا أنت هنا إذاً؟
- أنا هنا لأنني أحبك

469
00:31:48,680 --> 00:31:51,320
وكيف يغير ذلك كل ما حدث؟ ما الغاية؟

470
00:31:51,400 --> 00:31:53,120
هل ما زلت تحبينني؟

471
00:31:54,600 --> 00:31:57,040
هل ما زلت تحبينني؟

472
00:32:02,720 --> 00:32:05,680
- هل ذلك مهم؟
- إنه مهم

473
00:32:06,920 --> 00:32:09,600
هل ما زلت تحبينني؟
إنه سؤال جوابه نعم أو لا

474
00:32:12,480 --> 00:32:14,200
(أوليفيا)؟

475
00:32:15,040 --> 00:32:16,360
أحبك

476
00:32:18,480 --> 00:32:19,680
لكنني ما عدت قادرة على فعل هذا

477
00:32:19,800 --> 00:32:22,000
- انتظري، انتظري، انتظري فحسب
- (فيتس)...

478
00:32:22,120 --> 00:32:23,640
تريثي قليلاً

479
00:32:27,480 --> 00:32:34,160
في السنة الماضية، تعلمت شيئاً
واحداً فقط

480
00:32:36,200 --> 00:32:38,560
أنني لا أستطيع أن أعيش من دونك

481
00:32:39,760 --> 00:32:43,520
أنني لا أستطيع أن أتنفس من دونك

482
00:32:44,880 --> 00:32:49,320
أن الرجل الذي أنا هو من دونك...

483
00:32:54,840 --> 00:32:59,760
أنا نكرة، أنا نكرة

484
00:33:01,400 --> 00:33:06,640
وأنت كل شيء، وأنا بحاجة
إلى أن تعطيني فرصة أخرى

485
00:33:08,680 --> 00:33:11,120
أطالب بفرصة أخرى

486
00:33:12,600 --> 00:33:15,080
نحن نستحق فرصة أخرى

487
00:33:31,480 --> 00:33:33,200
أنت تؤلمني

488
00:33:33,560 --> 00:33:35,080
آسف جداً

489
00:33:35,960 --> 00:33:37,600
لا، لا

490
00:33:40,080 --> 00:33:43,360
لا أستطيع، لا أستطيع

491
00:33:56,040 --> 00:33:58,760
أعتقد أن هذا مناسب
فيما عدا السترات الصوفية

492
00:33:58,880 --> 00:34:00,360
ما هذا؟

493
00:34:01,320 --> 00:34:03,800
هلا تتركونا أنا والرئيس بمفردنا
لحظة لو سمحتم؟

494
00:34:10,360 --> 00:34:13,200
- سأغادر
- لم أدرك أنك رتبت لرحلة

495
00:34:13,680 --> 00:34:15,960
لم أرتب لرحلة، سأتركك

496
00:34:16,440 --> 00:34:18,160
سأنتقل إلى (بلير هاوس)
في الجهة المقابلة من الشارع

497
00:34:18,240 --> 00:34:19,720
لا تقلق، سنسلك طريق الأنفاق
كيلا يرانا أحد

498
00:34:19,760 --> 00:34:22,280
حتى أنه لا داعي لأن يعرف أحد
بما يحدث وبإمكاننا إخفاء الأمر عن الصحافة

499
00:34:22,360 --> 00:34:26,320
لكنني سأتركك وبالمناسبة، سآخذ (تيدي)
الطفل بحاجة إلى أن يكون مع أمه

500
00:34:26,400 --> 00:34:28,120
لن تأخذي ابني

501
00:34:28,680 --> 00:34:31,440
تريد أن تتوخى الحذر الشديد حول طريقة
استخدامك لهذا الوقت يا (فيتس)

502
00:34:31,520 --> 00:34:32,440
وما الذي يعنيه هذا؟

503
00:34:32,520 --> 00:34:35,880
يعني أن تتوقف عن القتال معي
واستغلال الوقت للتفكير

504
00:34:35,960 --> 00:34:39,360
فأنا أتستر على الأمر الآن
لكن هناك مدة زمنية لذلك

505
00:34:39,560 --> 00:34:43,680
أنت بحاجة إلى بعض الوقت للتفكير
في ما تريد فعله ولتقرر كيف ستتصرف

506
00:34:43,880 --> 00:34:46,360
لكنني ضقت ذرعاً بذلك

507
00:34:46,680 --> 00:34:49,160
تريد أن تكون على علاقة
بـ(أوليفيا بوب) فليكن، خذها

508
00:34:49,240 --> 00:34:50,920
لكن الوقت يمضي

509
00:34:51,200 --> 00:34:52,720
وعندما ينتهي الوقت المحدد

510
00:34:52,840 --> 00:34:55,760
سأقف على المرج الأمامي لـ(بلير هاوس)
أعقد مؤتمراً صحفياً

511
00:34:55,840 --> 00:34:58,360
أناقش أمر زوجي الخائن
الذي لا يستطيع ضبط نفسه

512
00:34:58,440 --> 00:35:00,040
وأمور الساقطة التي ربطته بحبالها

513
00:35:00,360 --> 00:35:03,360
انتهيت، الحياة كما تعرفها انتهت

514
00:35:12,640 --> 00:35:17,080
أرجو أن تتخذ القرار الصحيح يا (فيتس)
فعلاً أرجو ذلك، أرجو أن تختار العائلة

515
00:35:18,920 --> 00:35:22,000
حظاً طيباً لك في إعادة انتخابك
عندما أبدأ بالكلام

516
00:35:35,920 --> 00:35:37,000
عليك أن تنام أكثر

517
00:35:37,080 --> 00:35:40,520
أنا بحاجة لأن تعرف لي ما نوع العلاقة
بين (جيك بالارد) و(أوليفيا بوب)

518
00:35:40,600 --> 00:35:44,320
أنت تعرف أنني قتلت ملكاً من قبل؟
ملك حقيقي، له تاج وكل شيء

519
00:35:44,600 --> 00:35:46,000
- كنت تلك هي أيام العز
- (تشارلي)

520
00:35:46,120 --> 00:35:48,680
جلبها إلى المستشفى
في منتصف الليل وهو يلبس قميصه

521
00:35:48,760 --> 00:35:50,440
يمكنك أن تتخيل نوع العلاقة التي بينهما

522
00:35:50,520 --> 00:35:53,480
لا أريد أن أتخيل، أريد الدليل
الدليل الملموس، شيء أستطيع أن أستعمله

523
00:35:53,640 --> 00:35:56,000
قتلت ملوكاً في السابق يا سيدي
اعتبر الأمر منتهياً

524
00:36:00,920 --> 00:36:02,920
- أين نحن؟
- بالكاد نجت بحياتها

525
00:36:03,080 --> 00:36:04,800
- يعرف (آلباتروس) أنها تسعى وراءه
- جيد

526
00:36:05,440 --> 00:36:06,160
جيد؟

527
00:36:06,240 --> 00:36:08,560
لقد هزت كيانه سيكون عليه
أن يظهر على السطح لإبعادها عن الطريق

528
00:36:08,640 --> 00:36:10,200
نحن بحاجة إلى أن يظهر على السطح

529
00:36:10,400 --> 00:36:11,840
أتريد أن تستخدم (أوليفيا بوب) كطعم؟

530
00:36:11,920 --> 00:36:13,800
أريد (آلباتروس)
وكل شيء آخر لا علاقة له بالأمر

531
00:36:15,360 --> 00:36:17,040
قد أكون بحاجة إلى الانسحاب سيدي

532
00:36:19,160 --> 00:36:20,640
عفواً؟

533
00:36:21,000 --> 00:36:24,840
أرغب في أن توكل غيري بهذه المهمة
أشعر أن ثمة صراع مصالح هنا

534
00:36:24,960 --> 00:36:27,160
بسبب علاقتك بالرئيس؟

535
00:36:28,000 --> 00:36:29,520
نعم

536
00:36:30,680 --> 00:36:35,720
تذكر من نكون أيها الكابتن (بالارد)
ليس هناك ما يسمى الانسحاب

537
00:36:45,720 --> 00:36:47,680
هل عندك زوجة وطفل؟

538
00:36:52,040 --> 00:36:55,000
هل عندك زوجة وطفل؟

539
00:37:02,440 --> 00:37:04,120
لا

540
00:37:10,200 --> 00:37:12,000
لا، ليس عندي

541
00:37:15,200 --> 00:37:18,880
أرجو أن تكون مبتهجاً مثلنا لاستعادتنا
إياك كفرد من الفريق ثانية

542
00:37:19,040 --> 00:37:20,240
- إنني سعيد
- النبأ السار

543
00:37:20,320 --> 00:37:24,200
هو أننا حضرنا لك مهمتك التالية
أتظن أنك مستعد لذلك؟

544
00:37:26,960 --> 00:37:31,840
لا، لا

545
00:37:41,760 --> 00:37:44,800
انتهى الوقت (سبين)
أخضعتك لاختبار وفشلت، أعطني هذا

546
00:37:48,800 --> 00:37:50,760
أمرتني القيادة أن أقتلك

547
00:37:55,520 --> 00:37:57,400
أنت ميت، أنت شبح

548
00:37:57,920 --> 00:37:59,240
لا تستطيع أن تتصل بأي شخص تعرفه

549
00:37:59,320 --> 00:38:01,280
إذا تحدثت إلى زوجتك، فسأقتلها
سأطلق النار عليها في الرأس

550
00:38:01,360 --> 00:38:03,520
ثم أطلق النار على ابنك الصغير فاهرب

551
00:38:03,720 --> 00:38:05,360
الآن قبل أن أغير رأيي

552
00:38:12,080 --> 00:38:13,880
- ماذا حدث؟
- تم إنجاز المهمة سيدي

553
00:38:14,000 --> 00:38:15,520
لكن لسوء الحظ، كان هناك عائق بسيط

554
00:38:15,640 --> 00:38:17,400
لم يكن الشخص معاد التأهيل كما كنا نرجو

555
00:38:17,520 --> 00:38:19,720
- واهتممت بأمره؟
- نعم سيدي شخصياً

556
00:38:20,440 --> 00:38:21,920
"أبيد"

557
00:38:22,000 --> 00:38:24,560
ذلك مؤسف
كان أمام ذلك الشاب مستقبل

558
00:38:28,040 --> 00:38:29,680
- أين هو؟
- هل أنت بخير؟

559
00:38:29,840 --> 00:38:31,800
- أنا على خير ما يرام
- إنه في الداخل

560
00:38:32,040 --> 00:38:36,680
752 ,752 ,752...

561
00:38:36,880 --> 00:38:41,800
752 ,752 ,752...

562
00:38:42,040 --> 00:38:48,280
752 ,752 ,752...

563
00:38:48,440 --> 00:38:55,520
752 ,752 ,752...

564
00:38:56,480 --> 00:39:04,000
752 ,752 ,752...

565
00:39:04,440 --> 00:39:10,680
752 ,752 ,752...

566
00:39:10,760 --> 00:39:15,680
- (هاك)
- 752 ,752

567
00:39:15,760 --> 00:39:22,920
- (هاك)؟
- 752 ,752...

568
00:39:36,400 --> 00:39:40,440
علي أن أعترف أنني لست إنسانة
تعطي  النقود للمشردين في المترو

569
00:39:40,960 --> 00:39:43,360
أنا لا أفعل ذلك
لا أتوقف وذلك...

570
00:39:44,040 --> 00:39:46,760
أنا لا أتوقف لكنني توقفت من أجلك أنت
جعلتني أتوقف

571
00:39:47,360 --> 00:39:48,920
كان السبب هو عيناك

572
00:39:49,240 --> 00:39:52,480
كانت عيناك الأكثر حزناً

573
00:39:54,400 --> 00:39:56,280
كانت أكثر حزناً من عيني

574
00:40:02,720 --> 00:40:05,640
المسألة يا (هاك)
هي أنك تقول دائماً إنني أنقذتك

575
00:40:06,000 --> 00:40:08,280
ليس ذلك صحيحاً
حتى إنه ليس قريباً من الصحيح

576
00:40:08,960 --> 00:40:13,160
كنت قد عشت وحيدة منذ زمن طويل

577
00:40:14,560 --> 00:40:17,720
تمر لحظات...
وأناس...

578
00:40:19,560 --> 00:40:24,560
يقنعونني بشكل ما أنني مخطئة
وأنني لست وحيدة وأن عندي شيئاً...

579
00:40:26,520 --> 00:40:30,960
الناس يخذلونك
الناس يؤذونك، الناس يكذبون

580
00:40:32,600 --> 00:40:36,080
أنا وحيدة وليس عندي سواك

581
00:40:36,800 --> 00:40:42,840
(هاريسون) و(آبي) و(كوين) هم...
نحن نهتم بهم، نحبهم

582
00:40:43,160 --> 00:40:46,000
لكنهم لا يعيشون على الجانب المظلم
من القمر إنهم مختلفون

583
00:40:46,120 --> 00:40:49,760
وهكذا يا (هاك)، أريد منك
أن تستفيق من هذا مهما كان هذا

584
00:40:49,840 --> 00:40:54,320
مهما حدث لك، عليك أن تعود إلي
فأنا بحاجة إليك

585
00:40:55,520 --> 00:40:59,000
أنت كل ما عندي، أنت كل شيء

586
00:40:59,720 --> 00:41:04,400
لأنني لم أنقذك في محطة القطارات تلك
بل أنت أنقذتني

587
00:41:19,160 --> 00:41:21,560
أعتقد أنه كانت عندي عائلة

588
00:41:23,200 --> 00:41:27,800
لكنني لا أتذكر إذا كانوا حقيقيين
أو أنني أتخيلهم

589
00:41:32,000 --> 00:41:33,480
ماذا تظن؟

590
00:41:35,320 --> 00:41:37,400
أظن أنهم كانوا حقيقيين

591
00:41:37,720 --> 00:41:41,040
كانوا حقيقيين إذاً
كانت لك عائلة إذاً

592
00:41:43,280 --> 00:41:46,440
- كانوا حقيقيين؟
- نعم

593
00:41:52,640 --> 00:41:57,840
- فعلت أشياء مريعة
- كلنا نفعل أشياء مريعة

594
00:42:16,680 --> 00:42:18,960
- لن نعرف الآن أبداً
- لن نعرف أبداً ماذا؟

595
00:42:20,080 --> 00:42:22,040
ما يعنيه 752

596
00:42:45,600 --> 00:42:50,640
(خافي)، (خافي)، تعال إلى هنا
الطقس بارد في الخارج

597
00:42:50,720 --> 00:42:52,600
أريد دولاراً من أجل الرجل

598
00:42:53,480 --> 00:42:56,440
- حبيبي، ليس معنا أي...
- أمي، يبدو جائعاً

599
00:42:58,880 --> 00:43:00,680
عد على الفور

600
00:43:04,760 --> 00:43:06,360
خذ

601
00:43:27,800 --> 00:43:32,040
"الساعة 7:52 صباحاً"

