﻿1
00:00:01,360 --> 00:00:04,640
أريدك أن تعرف نوع العلاقة
بين (جايك بالارد) و (أوليفيا بوب)

2
00:00:04,760 --> 00:00:06,200
- اعتبره قد حصل
- شاهدتم سابقاً...

3
00:00:06,360 --> 00:00:08,120
- أنت كاذب
- أردت أن تعرف من أكون؟

4
00:00:08,240 --> 00:00:10,240
هذا أنا، أنا ما حصل في (ديفاينس)

5
00:00:10,400 --> 00:00:12,080
سأنتقل إلى (بلير هاوس)
في الشارع المقابل

6
00:00:12,200 --> 00:00:15,000
لا تقلق سنستخدم الأنفاق
لن يرانا أحد، لن يعرف أحد ما يحصل

7
00:00:15,320 --> 00:00:17,000
- ألا زلت تحبينني؟
- بلى

8
00:00:17,320 --> 00:00:18,760
لكن لا يمكنني أن أفعل هذا بعد الآن

9
00:00:39,120 --> 00:00:40,320
إحداهن ذهبت إلى المخيم الصيفي إذاً

10
00:00:47,920 --> 00:00:50,520
- هناك قوانين ضد التربص
- أنا هنا لكي أحميك

11
00:00:50,640 --> 00:00:53,800
ممن؟ منك؟ لأنك كنت تراقبني سراً

12
00:00:53,920 --> 00:00:56,280
- أنت من أدخلني المستشفى
- أحدهم دخل شقتك بنية قتلك

13
00:00:56,400 --> 00:00:58,840
- إن كنت بحاجة للحماية، فهي منك
- أفهم أنك لا تريدين رؤيتي

14
00:00:58,960 --> 00:01:01,360
لكن لا يمكنني أن أتركك أبداً
إنها الأوامر

15
00:01:01,480 --> 00:01:03,960
- الأوامر؟
- أوامر عسكرية، أنا ضابط بحرية

16
00:01:04,080 --> 00:01:08,440
رئيس (الولايات المتحدة) هو قائدي
وقد أمرني أن أحميك

17
00:01:08,720 --> 00:01:13,000
إن خالفت أوامره، فسأواجه المحاكمة العسكرية
والسجن وربما اتهامات بالخيانة أيضاً

18
00:01:13,120 --> 00:01:17,960
أنا (أوليفيا بوب)، أريد أن أتكلم
مع الرئيس، أجل، شكراً

19
00:01:18,560 --> 00:01:20,720
- صباح الخير (أوليفيا)
- أبعد جروك عني

20
00:01:20,960 --> 00:01:22,520
ربما تقصدين (بيتبول)
أو (روتوايلر)، لكن جرو؟

21
00:01:22,640 --> 00:01:24,200
- أرجوك، هذا متدن حقاً
- لا

22
00:01:24,520 --> 00:01:26,880
- لا؟
- لا، أريد أن أضمن أنك بأمان

23
00:01:27,640 --> 00:01:30,760
إن جعلت أحد رجالك يرافقني
فذلك لن يجعل حالنا أفضل

24
00:01:30,880 --> 00:01:32,840
- تعرف هذا، أليس كذلك؟
- (ميلي) تركت البيت الأبيض

25
00:01:33,080 --> 00:01:36,280
- إنها تعيش في (بلير هاوس)
- أريد أن يرحل (جايك بالارد)

26
00:01:36,440 --> 00:01:39,480
لا تريدين الحديث عن أن زوجتي تركتني
وأنني وحيد في البيت الأبيض؟

27
00:01:39,600 --> 00:01:41,520
لا، لأن لا علاقة لي بذلك

28
00:01:41,640 --> 00:01:43,080
حسن، وأنا لا أريد الحديث
عن (جايك بالارد)

29
00:01:43,240 --> 00:01:45,280
لا يمكنك أن تطلب من شخص
أن يلاحقني أينما ذهبت

30
00:01:45,440 --> 00:01:46,560
- بلى، يمكنني
- لا، لا يمكنك

31
00:01:46,720 --> 00:01:48,240
- بلى، يمكنني
- لا، لا يمكنك، أتدري؟

32
00:01:48,440 --> 00:01:50,040
انتهى هذا الحديث، وداعاً

33
00:01:54,960 --> 00:01:58,040
نعم يا سيدي؟ أجل، أجل يا سيدي

34
00:01:58,520 --> 00:01:59,640
بالتأكيد يا سيدي

35
00:02:00,840 --> 00:02:02,560
لا أظن ذلك ضرورياً يا سيدي

36
00:02:03,480 --> 00:02:07,240
حسن، أجل، أجل يا سيدي
سأبقيك على اطلاع

37
00:02:07,920 --> 00:02:09,120
شكراً سيدي الرئيس

38
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
- إذاً؟
- إذاً، ماذا؟

39
00:02:13,160 --> 00:02:15,400
- ماذا قال؟
- قال إن لم تسمحي لي بحمايتك

40
00:02:15,680 --> 00:02:18,560
فسيطلب من المدعي العام
أن يصدر مذكرة توقيف شاهد بحقك

41
00:02:18,760 --> 00:02:20,840
توضعين في زنزانة ما
حيث ستكونين بأمان

42
00:02:30,600 --> 00:02:33,880
يجب أن نصدر بياناً يقول
أن (تيدي) يعاني من الجدري

43
00:02:34,000 --> 00:02:35,920
والرئيس لم يتعرض لها خلال طفولته

44
00:02:36,120 --> 00:02:37,880
- لم يفعل؟
- لا أدري، قولي هذا فحسب

45
00:02:38,080 --> 00:02:39,680
ولذلك، فإن السيدة الأولى
قد انتقلت إلى (بلير هاوس)

46
00:02:39,800 --> 00:02:43,760
إنها تهتم بطفلها المصاب
بمرض معد وتطعمه بيديها

47
00:02:46,160 --> 00:02:48,120
- لماذا أنت هنا؟
- لأن شيئاً رائعاً قد حصل

48
00:02:48,280 --> 00:02:49,360
هذا عظيم يا (جايمس)

49
00:02:49,520 --> 00:02:52,320
هل يمكننا أن نؤجل غداء الجمعية
العمومية حتى الأسبوع القادم؟

50
00:02:52,440 --> 00:02:54,520
فتتمكن (ميلي) من الحضور

51
00:02:54,640 --> 00:02:57,000
أظن أن ذلك ممكن إن أجلنا نشاط
المزارعين في (أمريكا)

52
00:02:57,120 --> 00:03:00,240
- (سايروس)، أنت لا تسمعني
- أنا أسمعك، هذا جيد، أجلي الاجتماع

53
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
(بي إن سي) عرضوا علي
وظيفة في المحطة، فجأة

54
00:03:02,360 --> 00:03:04,760
يريدونني على الهواء، على الهواء

55
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
على هواء التلفاز
أنا، وأعرف أننا اتفقنا

56
00:03:08,160 --> 00:03:11,240
وأنني قلت إنني سأبقى في المنزل مع الطفلة
لكنني وجدت مربية رائعة

57
00:03:11,360 --> 00:03:14,440
وسأكون في المنزل وقت حمامها كل يوم
ربما أكون كـ(آندرسون كوبر)

58
00:03:14,680 --> 00:03:19,320
لأنه يمكنني أن أكون كـ(آندرسون كوبر)
ألا تظن ذلك؟ (ساي)؟

59
00:03:19,640 --> 00:03:20,560
- جيد
- جيد؟

60
00:03:20,720 --> 00:03:23,520
سيد (بين)، إنهم يتصلون
بالسيدة (غرانت)

61
00:03:23,760 --> 00:03:26,280
جيد يا (جايمس)
جيد، اظهر على التلفاز

62
00:03:27,520 --> 00:03:30,800
(ليليان)، مفاجأة
هذا أنا، (سايروس بين)

63
00:03:32,400 --> 00:03:34,360
إنه هو، صاحب قبعة البيسبول
الرجل نفسه الذي رأيته في المستشفى

64
00:03:34,480 --> 00:03:36,000
- لا أرى سوى أذنه
- إنه يعرف مكان الكاميرات

65
00:03:36,160 --> 00:03:37,560
- لم يظهر وجهه قط
- الرجل الذي يهاجم (هاك)

66
00:03:37,680 --> 00:03:39,720
ويعمل لحساب (ألباتروس)
لن يظهر وجهه أبداً

67
00:03:39,840 --> 00:03:41,720
- ربما لو كبرنا الصورة...
- لا نرى سوى الأذن

68
00:03:41,840 --> 00:03:44,400
هل هناك زاوية أخرى؟ كاميرا أخرى؟
كاميرا سرية يمكننا اختراقها؟

69
00:03:44,520 --> 00:03:46,880
لا أعرف،أنا لست (هاك)
أحلل هذه المسألة منذ يومين

70
00:03:47,000 --> 00:03:49,400
كل كاميرا، كل زاوية
هذا... هذا كل ما لدينا

71
00:03:49,520 --> 00:03:51,200
- أذن
- أيمكنني أن أساعدكم؟

72
00:03:54,280 --> 00:03:57,520
- أهلًا بعودتك
- كنا نراجع تسجيل تلك الليلة

73
00:03:57,640 --> 00:04:00,960
- لم نرد إزعاجك بينما...
- تتخلص من الجنون، هذا صحيح

74
00:04:01,120 --> 00:04:04,160
دعوني أر، إنه (تشارلي)

75
00:04:04,720 --> 00:04:06,240
- كيف تعرف هذا؟
- إنها أذنه

76
00:04:10,480 --> 00:04:13,000
- أرسل تحياتي إلى زوجتك
- سأفعل

77
00:04:14,080 --> 00:04:17,800
يجب أن تكلمها، تقول أن (تيدي) مريض
ونكسب بعض الوقت

78
00:04:17,920 --> 00:04:22,040
لكن هذا ليس كافياً خاصة إذا تكلمت
ويبدو أنها ستفعل، يجب أن تذهب إليها

79
00:04:22,160 --> 00:04:23,280
- لا
- سيدي...

80
00:04:23,400 --> 00:04:26,840
حين يبدأ الطفل نوبة غضب، لا تتساهل معه
بل تتجاهله، تواجه خداعه

81
00:04:27,080 --> 00:04:28,360
- أهلًا بك في البيت الأبيض
- شكراً

82
00:04:28,520 --> 00:04:31,040
سأواجه خداع (ميلي) يا (ساي)
صدقني ستتراجع

83
00:04:31,280 --> 00:04:33,440
سيدة (أوكور)، أهلًا

84
00:04:35,200 --> 00:04:38,480
"الممر الجنوبي، القسم (إيه 247)"

85
00:04:42,240 --> 00:04:47,040
أطلب إليك أن تنضجي، أنهي هذا
حان الوقت لكي تكوني فتاة جيدة

86
00:04:47,240 --> 00:04:49,360
وتتصرفي كالسيدة الأولى
لـ(الولايات المتحدة الأمريكية)

87
00:04:49,480 --> 00:04:53,040
أنا الطفلة؟ أنا لا أسرق السيارة
لكي أذهب لملاطفة صديقتي

88
00:04:53,160 --> 00:04:56,240
هذا لا ينفع، إنه لن ينفع، إنه لن يتراجع

89
00:04:56,800 --> 00:04:57,880
لن أتراجع أيضاً

90
00:04:58,640 --> 00:05:00,360
(رايتشل)؟ أيمكنك القدوم قليلًا؟

91
00:05:02,120 --> 00:05:03,960
إتصلت بـ(غيل هادسون)
في (بي إن سي)، أليس كذلك؟

92
00:05:04,200 --> 00:05:05,920
- بلى يا سيدتي
- إذاً نحن جاهزون لمساء الغد

93
00:05:06,040 --> 00:05:07,720
في وقت الذروة، شكراً يا (رايتشل)

94
00:05:08,960 --> 00:05:12,920
أخبر (فيتز) أنه يملك 36 ساعة ليقنعني
شخصياً أنه نادم على خياراته السيئة

95
00:05:13,040 --> 00:05:15,240
ويريد حقاً أن يلتزم مع زوجته وأولاده

96
00:05:15,360 --> 00:05:18,880
وإن لم يفعل
فليكن جاهزاً لرؤية السيدة الأولى

97
00:05:19,000 --> 00:05:22,440
تقول إن زوجها حقير
يحب الساقطات عبر التلفاز الوطني

98
00:05:22,720 --> 00:05:26,280
- لن تفعلي ذلك
- جربني يا (ساي)، أنا أتحداك

99
00:05:29,960 --> 00:05:31,400
36 ساعة يا (ساي)

100
00:05:37,880 --> 00:05:39,960
لم أر مكتبك من قبل
إنه جميل، شخصيتك تبرز فيه

101
00:05:40,080 --> 00:05:43,000
ابتعد عن طريقي
ابتعد عني وعن عملي وعن مكتبي

102
00:05:45,920 --> 00:05:48,640
- نعم يا (سايروس)؟
- ما مدى علاقتك بـ(فيتز) حالياً؟

103
00:05:48,760 --> 00:05:51,800
- المعذرة؟
- أقابلته؟ أتقابلينه؟ أتنوين مقابلته؟

104
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
أم إنكما تتنهدان خلال
اتصالاتكما الهاتفية فقط؟

105
00:05:55,120 --> 00:05:57,200
- (سايروس)!
- (ميلي) جدية هذه المرة يا (ليف)

106
00:05:57,320 --> 00:05:59,720
إنها في (بلير هاوس)
حزمت أمتعتها وغادرت

107
00:05:59,880 --> 00:06:05,280
ستعلن أمام الملأ أن زوجها
الرئيس مجرد زير نساء

108
00:06:05,400 --> 00:06:08,320
ولسبب ما، يبدو أنني الوحيد هنا
الذي يأخذ تهديدها على محمل الجد

109
00:06:08,480 --> 00:06:10,800
- لا شيء بيني وبينه يا (ساي)
- حقاً؟ أم ما زلتما تتحدثان عبر الهاتف؟

110
00:06:11,000 --> 00:06:14,960
لا شيء بيننا، لن أتدخل في حياته
وبالتأكيد لن أتطفل على زواجه

111
00:06:19,120 --> 00:06:22,640
- ماذا؟ عما تتهامسون؟
- لم نكن نتهامس

112
00:06:22,800 --> 00:06:25,200
بلى، رأيتكم تتهامسون

113
00:06:25,480 --> 00:06:30,160
ماذا؟ فليتكلم أحدكم، أرجوكم

114
00:06:35,520 --> 00:06:38,320
سأقف هنا طوال اليوم إذا اضطررت

115
00:06:41,240 --> 00:06:44,120
(هاك) نظر إلى التسجيلات
وعرف هوية الرجل

116
00:06:45,560 --> 00:06:49,920
إنه (تشارلي)، (تشارلي) نفسه
(تشارلي) رجل (سايروس)، هاجمني

117
00:06:50,080 --> 00:06:51,880
- ودخل شقتك
- أنتم تقولون أن...

118
00:06:52,000 --> 00:06:53,720
نظن أن (سايروس بين)
ربما يكون الخائن

119
00:07:12,600 --> 00:07:15,280
سيدي، أظن أنني أملك
الدليل الذي نحتاجه

120
00:07:15,440 --> 00:07:17,840
احتفظ به، لا أريد استخدامه
إلا في حال الضرورة

121
00:07:22,720 --> 00:07:24,000
(هاك)، هل أنت واثق أنه (تشارلي)؟

122
00:07:24,120 --> 00:07:26,400
إنه يعرف تأثير الصندوق علي
سبق أن رأى ذلك

123
00:07:26,520 --> 00:07:28,320
يجب أن أصدق أن الرجل
الذي دخل شقتي عنوة

124
00:07:28,440 --> 00:07:31,200
- رجل جاء ليقتلني
- صديقك أرسله

125
00:07:31,320 --> 00:07:33,720
إنه واحد من قلة في (واشنطن)
الذين يمكنهم الحصول على الملفات

126
00:07:33,840 --> 00:07:35,000
التي عثرنا عليها في سواقة (ويندي)

127
00:07:35,120 --> 00:07:37,560
هذا يبرر غضبه حين أخبرته
أن (أوزبورن) لفقت له التهمة

128
00:07:37,720 --> 00:07:41,520
- ولماذا رفض أن يخبر الرئيس بذلك
- هل يعمل (تشارلي) لحساب آخرين؟

129
00:07:41,720 --> 00:07:43,840
أشخاص يملكون ملفات كهذه؟
لا أظن ذلك

130
00:07:43,960 --> 00:07:46,480
تأكد من ذلك
إنه واحد من أعز أصدقائي

131
00:07:46,600 --> 00:07:48,960
أعرفه منذ... أعرفه منذ مدة طويلة

132
00:07:49,120 --> 00:07:52,760
إن كنت سأتهمه بخيانة وطنه
بأنه الخائن، بأنه (ألباتروس)...

133
00:07:52,880 --> 00:07:55,720
أريد أن أكون متأكدة
يجب أن أكون متأكدة، وأنتم كذلك

134
00:07:55,840 --> 00:07:59,400
خاصة أن الشخص الأخير
الذي اتهمناه زوراً ميت الآن

135
00:08:02,840 --> 00:08:04,840
هذا (تشارلي)، إنه...

136
00:08:05,960 --> 00:08:08,320
- لنبدأ باسم عائلته
- (تشارلي) ليس اسمه الحقيقي

137
00:08:08,520 --> 00:08:10,200
هل له ملف في مكتب التحقيقات الفيدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية؟

138
00:08:10,320 --> 00:08:11,360
ربما يمكننا أن نربط اسمه المستعار...

139
00:08:11,480 --> 00:08:12,840
لا، هذا لن... إنه جيد جداً

140
00:08:12,960 --> 00:08:15,440
- هل تعرفه جيداً؟
- جيداً، وليس جيداً

141
00:08:15,560 --> 00:08:18,320
- هل سبق أن زرته في منزله؟
- منذ مدة

142
00:08:18,440 --> 00:08:20,680
- أين؟
- تقاطع 20 و(بلتمور)

143
00:08:21,360 --> 00:08:23,520
بالتأكيد، شخص لطيف، هادئ
كان يدفع في موعده

144
00:08:23,680 --> 00:08:26,040
- كان يدفع؟ تقصد أنه غادر؟
- غادر منذ سنة، في حزيران الماضي

145
00:08:26,160 --> 00:08:27,400
هل كان يدفع شيكاً
أو يحول قيمة الإيجار؟

146
00:08:27,520 --> 00:08:28,920
شيكاً، في اليوم الأول من الشهر

147
00:08:29,280 --> 00:08:31,800
- ماذا تعرف عن (تشارلي) أيضاً؟
- نريد أشياء بسيطة

148
00:08:31,920 --> 00:08:33,360
بيسبول أو كرة القدم؟
نوع الشراب المفضل لديه؟

149
00:08:33,480 --> 00:08:35,920
- ماذا يفعل؟ ما هي هواياته؟
- إنه يهوى القتل

150
00:08:36,160 --> 00:08:39,000
- المصعد، أي شيء آخر يا (هاك)؟
- يحب السكر

151
00:08:39,160 --> 00:08:44,360
- السكر؟
- الحلويات، المعجنات على أنواعها

152
00:08:44,520 --> 00:08:47,160
- (تشارلي) القاتل يحب حلويات الإفطار
- حسن، إنها معلومة مفيدة

153
00:08:47,320 --> 00:08:48,520
أين نجد أفضل أنواع الحلويات في المدينة؟

154
00:08:48,640 --> 00:08:51,840
تدمرون الأدلة وتجدون ذلك طبيعياً
ولا يمكنك أن تتخطي الناس في الصف؟

155
00:08:51,960 --> 00:08:54,080
- لن نكوّن صداقات لو فعلنا
- ولماذا نريد ذلك؟

156
00:08:54,200 --> 00:08:56,920
- التالي
- أنا سعيدة لوصولي إلى هنا

157
00:08:57,040 --> 00:08:59,160
صديقي (تشارلي) يتحدث
عن هذا المكان طوال الوقت

158
00:08:59,320 --> 00:09:03,600
لكنني لا أذكر طلبه
قال إنني يجب أن أجرب... تباً!

159
00:09:04,840 --> 00:09:07,040
- تعرفينه، أليس كذلك؟
- بالتأكيد، يأتي كل خميس

160
00:09:07,160 --> 00:09:10,200
- حوالي الساعة السادسة، دزينتي (كانولي)
- (كانولي)، إذاً، سنأخذ دزينة

161
00:09:11,520 --> 00:09:13,360
- كل خميس
- حين لا تكون شرطياً

162
00:09:13,520 --> 00:09:14,760
يجب أن تكون الصداقات

163
00:09:16,240 --> 00:09:18,680
إذاً سننتظر حتى يوم الخميس
سيعود إلى المخبز

164
00:09:18,840 --> 00:09:20,000
أي بعد 3 أيام

165
00:09:20,160 --> 00:09:22,120
3 أيام تسمح لـ(تشارلي)
أن يحاول قتلك مجدداً

166
00:09:22,280 --> 00:09:25,400
- أو يهرب إن لم يفعل بعد
- (هاك)، أيمكننا تتبع هاتفه؟

167
00:09:25,520 --> 00:09:26,800
هذا مستحيل، إنه ماهر، إنه حذر جداً

168
00:09:26,920 --> 00:09:29,480
ماذا لو وجدنا هاتف شخص يتصل
بـ(تشارلي)؟ هل يساعدنا هذا؟

169
00:09:29,720 --> 00:09:32,840
يمكنني أن أنظر في سجل الاتصالات
أحلل المعلومات، ربما أحدد مكان وجوده

170
00:09:32,960 --> 00:09:35,320
لأننا نعرف شخصاً يتصل بـ(تشارلي)
وربما يتصل كثيراً

171
00:09:35,480 --> 00:09:37,960
- من هاتفه الخاص
- ولن يكون محمياً كخط البيت الأبيض

172
00:09:38,080 --> 00:09:40,680
لن نخترق هاتف (سايروس) الخاص
إنه اعتداء كبير على خصوصيته، و...

173
00:09:40,800 --> 00:09:42,360
- وهو صديقك المقرب
- صديق المقرب...

174
00:09:42,480 --> 00:09:44,600
الذي ربما خان وطنه وحاول قتلك؟

175
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
افعلوا ذلك

176
00:09:51,200 --> 00:09:53,800
إنها أكثر من نوبة غضب يا سيدي
إنها تحفر عميقاً

177
00:09:54,600 --> 00:09:57,040
- سيدي، يجب أن تركز في هذا...
- أنا أدير البلاد

178
00:09:57,160 --> 00:10:00,880
لن تدير البلاد إن لم تفعل شيئاً بخصوص
الشتاء النووي الذي تحضره زوجتك

179
00:10:01,000 --> 00:10:02,800
- (سايروس)
- سايرني، سايرني

180
00:10:02,920 --> 00:10:06,000
أنقذ رجلًا عجوزاً بضغط دم عال
من سكتة دماغية لا داعي لها

181
00:10:06,120 --> 00:10:08,720
(ميلي) كانت الأولى
في دفعتنا في كلية الحقوق

182
00:10:08,840 --> 00:10:13,760
إنها ذكية، تعرف ما تريده
إنها منطقية، وقبل كل شيء، هي طموحة

183
00:10:13,880 --> 00:10:16,200
- سيدي...
- قدم لها عرضاً يرضي غرورها

184
00:10:16,760 --> 00:10:20,520
أخرج كرتك السحرية
وارسم لها مستقبلها الواعد جداً

185
00:10:21,400 --> 00:10:22,320
حسن

186
00:10:23,360 --> 00:10:28,000
- (سايروس)، (ميلي) عنيدة أيضاً
- حين كنت شاباً، أردت امتلاك مكتبة

187
00:10:28,160 --> 00:10:31,640
اشرح لها مبدأ التدمير المتبادل

188
00:10:48,160 --> 00:10:49,680
- ماذا؟
- يجب أن أراك

189
00:10:51,200 --> 00:10:53,440
- لا
- تعالي إلى البيت الأبيض الآن

190
00:10:53,680 --> 00:10:55,480
- لا
- حسن، سآتي إليك

191
00:10:55,720 --> 00:10:56,800
- ماذا؟
- إنها ساعة الذروة

192
00:10:56,920 --> 00:10:58,960
لكن بما أنني برفقة (توم) و(هال)...

193
00:10:59,080 --> 00:11:00,640
أظن أنه يمكنني أن أصل
إلى مكتبك خلال 10 دقائق

194
00:11:01,080 --> 00:11:04,520
هل الجميع لا يزالون هناك؟ اطلبي منهم
أن ينتظروا، أود أن ألقي التحية عليهم

195
00:11:06,920 --> 00:11:09,120
يجب أن أرتدي بذلتي الرسمية
عندما أذهب إلى البيت الأبيض

196
00:11:09,240 --> 00:11:10,600
تريدينني أن أقع في مأزق، أليس كذلك؟

197
00:11:12,400 --> 00:11:13,480
- آنسة (بوب)
- هل هو في الداخل؟

198
00:11:13,600 --> 00:11:14,440
- أجل، لكن...
- هل هو بمفرده؟

199
00:11:14,560 --> 00:11:16,560
- سأخبره أنك هنا
- سيدتي

200
00:11:17,360 --> 00:11:18,960
- أحسنت
- لا بأس يا (دانييل)

201
00:11:23,520 --> 00:11:24,280
ماذا؟

202
00:11:35,280 --> 00:11:37,320
- لماذا لا تجلسين؟
- ماذا تريد؟

203
00:11:37,480 --> 00:11:38,680
- اجلسي
- لا

204
00:11:38,840 --> 00:11:42,000
- اجلسي يا (أوليفيا)
- أنا مشغولة، لدي عمل

205
00:11:42,160 --> 00:11:44,840
هناك أشخاص يعتمدون علي
لا وقت لدي لأركض إلى البيت الأبيض

206
00:11:44,960 --> 00:11:47,280
كلما أردت ذلك كأنك الشخص الوحيد المهم

207
00:11:47,520 --> 00:11:50,920
- لن أجلس، فأخبرني ماذا تريد؟
- أنت

208
00:11:51,560 --> 00:11:53,360
- إلى اللقاء يا سيدي الرئيس
- بحقك!

209
00:11:53,520 --> 00:11:56,880
- لا يمكنك استدعائي
- ولا تخرجين بينما نتكلم

210
00:12:08,560 --> 00:12:11,400
لقد اكتفيت، قلت لك أنني اكتفيت
لقد انتهى كل شيء بيننا

211
00:12:11,520 --> 00:12:16,120
لم ينته شيء بيننا، لن ينتهي أبداً
لا يمكنني أن أنساك أبداً

212
00:12:16,360 --> 00:12:21,200
زوجتك في (بلير هاوس)
وهي على وشك أن تدمر مستقبلك السياسي

213
00:12:21,320 --> 00:12:24,800
لن تنجح لولاية ثانية إن لم تقم بإعادتها
لن تكون رئيساً مرة أخرى

214
00:12:24,920 --> 00:12:28,960
- وأنت قلق بشأن استرجاع عشيقتك؟
- كم مرة علي أن أخبرك...

215
00:12:29,080 --> 00:12:30,280
أنك أكثر من هذا بكثير؟

216
00:12:30,680 --> 00:12:34,040
عودي إلي، سامحيني، أحبك

217
00:12:34,160 --> 00:12:38,200
أرجوك توقف
أرجوك لا تجعلني أتأمل، توقف

218
00:12:38,320 --> 00:12:40,840
لا يمكنني أن أتوقف
لن أفعل، (أوليفيا)...

219
00:12:41,120 --> 00:12:45,120
لست لعبة تلعب بها
حين تكون ضجراً أو وحيداً أو مثاراً

220
00:12:45,240 --> 00:12:49,560
لست الفتاة التي ينالها الشاب
في آخر الفيلم، لست خيالًا

221
00:12:49,760 --> 00:12:51,880
إن كنت تريدني، يجب أن تستحق ذلك

222
00:12:52,360 --> 00:12:54,240
حتى ذلك الحين، لا شيء بيننا

223
00:13:02,640 --> 00:13:05,080
بدا ذلك قاسياً
لم أكن أسمع ما كنت تقولينه بالتحديد

224
00:13:05,200 --> 00:13:08,600
لكن لم يسبق أن سمعت أحداً يرفع صوته
أمام رئيس (الولايات المتحدة) من قبل

225
00:13:08,720 --> 00:13:10,760
- مهما كان ذلك...
- دعني وشأني

226
00:13:12,560 --> 00:13:14,720
- (أوليفيا)، ما خطبك؟
- أحتاج لبعض الوقت بمفردي

227
00:13:14,840 --> 00:13:16,520
أنا فقط... أرجوك

228
00:13:19,120 --> 00:13:19,960
حسن

229
00:13:43,880 --> 00:13:46,200
تعودين، تستأنفين مهامك كسيدة أولى

230
00:13:46,320 --> 00:13:48,200
وتدعمين الرئيس خلال
حملته الانتخابية القادمة

231
00:13:48,360 --> 00:13:53,640
ثم تستلمين إحدى القضايا، قضية كبيرة
الهجرة، العنف والسلاح

232
00:13:54,000 --> 00:13:58,000
أنت تختارين، تأخذين الموضوع الذي
تريدينه، تملكينه وتدعمين قانوناً خاصاً به

233
00:13:58,320 --> 00:14:02,240
وفي آخر سنة لك كسيدة أولى
يبدأ مستقبلك السياسي

234
00:14:02,360 --> 00:14:06,800
بدعم كامل من رئيس ناجح
وأصوات ماكيناته الانتخابية

235
00:14:07,200 --> 00:14:10,520
مع نجاح كهذا، ومشاركة فعالة
ستحجزين مقعداً في مجلس الشيوخ

236
00:14:10,640 --> 00:14:11,960
بسهولة تامة

237
00:14:12,560 --> 00:14:14,840
لكنني لو كنت مكانك
لاستهدفت منصب حاكم (كاليفورنيا)

238
00:14:14,960 --> 00:14:16,360
عندها تكون لك فرصة
أكبر في البيت الأبيض

239
00:14:16,520 --> 00:14:20,680
تترشحين كشخص محترف
عالج مواضيع مهمة في ولاية كبيرة

240
00:14:24,840 --> 00:14:29,200
- هذا ليس كافياً، هذا ليس ما طلبته
- خذي هذا العرض، وإلا...

241
00:14:29,840 --> 00:14:32,440
- وإلا ماذا؟
- اقلبي الصفحة

242
00:14:37,320 --> 00:14:40,400
- إنها بيضاء
- لأن هذا ما ستحصلين عليه سياسياً

243
00:14:40,680 --> 00:14:43,120
بعد أن نبدأ حملتنا ضدك داخل الحزب

244
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
ونقول إنك متواطئة
في علاقة الرئيس مع امرأة أخرى

245
00:14:45,400 --> 00:14:50,040
كيف أنك باردة ومثلية، كيف أنك
دمرت الرئيس لتحققي أرباحاً سياسية

246
00:14:50,160 --> 00:14:52,120
سيكون ذلك قذراً وكذباً وقاسياً

247
00:14:52,400 --> 00:14:57,880
وحين ننتهي، لن تملكي شيئاً
ولن يكون لك أي أصدقاء داخل الحلقة

248
00:15:07,120 --> 00:15:09,600
(أوليفيا بوب) غادرت مكتب زوجي تواً

249
00:15:12,120 --> 00:15:14,520
لدي أصدقاء هناك مثلك تماماً

250
00:15:17,800 --> 00:15:22,320
أريد ما طلبته، لن أقبل بأقل من ذلك

251
00:15:30,800 --> 00:15:32,400
هل تريد شيئاً آخر الليلة يا سيدي؟

252
00:15:33,920 --> 00:15:34,960
سيد (بين)؟

253
00:15:36,400 --> 00:15:40,120
كنت سأبقى معك، لكن حفل
حفيدتي لعزف البيانو الليلة، أتذكر؟

254
00:15:40,720 --> 00:15:44,320
سأطلب من إحدى الموظفات أن تهتم بك
تطلب عشاءك لو أردت

255
00:15:46,360 --> 00:15:48,160
مررت بأسوأ من ذلك

256
00:16:08,000 --> 00:16:10,720
- (هاك)؟
- يجب أن أتكلم معك

257
00:16:11,200 --> 00:16:12,280
حسن

258
00:16:18,120 --> 00:16:20,280
(تشارلي) قتل (آماندا تانر)

259
00:16:22,360 --> 00:16:25,320
- ماذا؟
- (تشارلي) قتل (آماندا تانر)

260
00:16:26,920 --> 00:16:29,440
كنت تعرف هذا منذ مدة
أليس كذلك يا (هاك)؟

261
00:16:29,600 --> 00:16:34,120
بلى، منذ مقتلها، لم أقل شيئاً
لأن هناك قانوناً يمنعني

262
00:16:35,040 --> 00:16:36,680
- حسن
- لكنني لم أعرف...

263
00:16:36,800 --> 00:16:39,520
من أمره بذلك حتى عدت
إلى سجلات الهاتف

264
00:16:41,240 --> 00:16:44,280
- (سايروس)؟
- (تشارلي) كان رجله في السنتين الماضيتين

265
00:16:46,280 --> 00:16:48,040
لماذا تخبرني هذا؟

266
00:16:48,880 --> 00:16:52,440
لأن المرأة الأخيرة التي كانت تلاطف
الرئيس انتهت ميتة في (بوتوماك)

267
00:16:53,760 --> 00:16:55,480
وأريدك أن تبقي على قيد الحياة

268
00:17:09,640 --> 00:17:11,800
ماذا لو تخلصت من (أوليفيا بوب)؟

269
00:17:20,840 --> 00:17:22,080
- ما خطبك؟
- لا شيء

270
00:17:22,280 --> 00:17:24,480
لم تجادليني منذ فترة، هناك خطب ما

271
00:17:26,200 --> 00:17:27,680
تعرفين، هذه ليست وظيفتي

272
00:17:28,200 --> 00:17:30,960
ربما تتساءلين لماذا رئيس (الولايات المتحدة)
الذي لديه فريق الحماية الخاصة

273
00:17:31,160 --> 00:17:34,680
مكتب التحقيقات الفيدرالي والقوات العسكرية
تحت أمره اختارني لحمايتك

274
00:17:35,320 --> 00:17:38,680
لأنه بغض النظر عن إنكارك العميق
أنت فعلًا في خطر

275
00:17:38,920 --> 00:17:40,840
لا، بل اختارك لأنك صديقه في البحرية

276
00:17:41,040 --> 00:17:44,240
لأنه لو كان هناك أي محاكمة في الـ(كونغرس)
بشأن المراقبة غير الشرعية، الملاحقة

277
00:17:44,400 --> 00:17:47,040
يعرف أنك ستكذب لمصلحته
ليلة سعيدة يا (جايك)

278
00:17:55,520 --> 00:17:57,840
- سيدي الرئيس
- أنا (لورين) أيها النقيب (بالارد)

279
00:17:58,000 --> 00:18:00,680
الرئيس يريد رؤيتك هنا
في البيت الأبيض حالًا

280
00:18:00,960 --> 00:18:03,440
- يريدني أن أحضر الآنسة (بوب) معي؟
- لا يا سيدي، طلبك أنت فقط

281
00:18:04,120 --> 00:18:06,600
- الرئيس يريدني أن أغادر مركزي؟
- قال إنك لن تبقى طويلًا

282
00:18:06,720 --> 00:18:08,080
لكن الموضوع بدا ضرورياً

283
00:18:10,000 --> 00:18:12,080
حسن، شكراً لاتصالك

284
00:18:14,560 --> 00:18:17,720
حين يصل النقيب (بالارد)
أخبريه أن الرئيس في اجتماع طارىء

285
00:18:17,880 --> 00:18:19,040
شكراً يا (لورين)

286
00:18:20,040 --> 00:18:23,000
معظم اتصالات ورسائل رئيس الموظفين
هي بالبيت الأبيض ومجلس الشيوخ

287
00:18:23,120 --> 00:18:25,640
- و(آليكزاندريا)، حيث يعيش
- تجاهلنا الاتصالات العادية

288
00:18:25,760 --> 00:18:26,840
وركزنا في الاتصالات الغريبة

289
00:18:27,000 --> 00:18:29,520
نعرف أن (تشارلي)
كان في المستشفى ومخبز (هيلدون)

290
00:18:29,720 --> 00:18:32,320
- وهكذا وجدنا رقمه
- رقم هاتف (تشارلي)، الذي نجده...

291
00:18:32,440 --> 00:18:35,760
من خلال إرسال إشارات
إلى أبراج الإرسال القريبة

292
00:18:35,880 --> 00:18:37,720
والآن يمكننا أن نخبركم عن مكان
وجوده خلال الشهر الماضي

293
00:18:37,840 --> 00:18:40,360
ذلك سهل حقاً، إنها تقنية عادية

294
00:18:40,960 --> 00:18:43,200
- عادية جداً؟
- تقودنا إلى هنا

295
00:18:43,480 --> 00:18:44,880
مكتبة في منطقة (آدمز مورغان)

296
00:18:45,000 --> 00:18:46,960
إنه يوجد هناك مساء كل خميس
منذ شهر وحتى الآن

297
00:18:47,160 --> 00:18:50,240
السؤال إذاً، لماذا يذهب إلى مكتبه مرة
في الأسبوع وهو يحمل حلوى (كانولي)؟

298
00:18:50,640 --> 00:18:51,840
هناك أشخاص كثر في المكتب

299
00:18:51,960 --> 00:18:53,920
بين صديقك السابق وظل (أوليفيا)
هناك أشخاص كثر

300
00:18:54,040 --> 00:18:55,560
- هناك الكثير من الأشخاص في المكتب
- ماذا في ذلك؟

301
00:18:55,760 --> 00:18:59,680
- يمكن للأسرار أن تسرب للخارج
- ماذا لدينا لنخفيه؟ (ديفاينس) قد انتهت

302
00:18:59,960 --> 00:19:01,720
(لينزي) أصبحت (كوين)، كل شيء معروف

303
00:19:02,360 --> 00:19:03,600
لدي شعور سيىء فقط

304
00:19:04,560 --> 00:19:07,600
- ما الذي يفعله؟
- يبحث عن مسكن ربما؟

305
00:19:07,720 --> 00:19:09,080
رائع، لم نجد مكان (تشارلي) بعد

306
00:19:09,200 --> 00:19:11,280
لكن على الأقل سيجد (ديفيد)
زميلًا للسكن ومدرس (يوغا)

307
00:19:11,400 --> 00:19:13,440
- نادي قراءة، نادي قراءة
- هذا رائع يا (ديفيد)

308
00:19:13,560 --> 00:19:15,120
- ليس هذا سبب قدومنا، لكن...
- لا، لديهم ناد للقراءة هنا

309
00:19:15,240 --> 00:19:18,920
مساء كل خميس
"اجلبوا الحلويات معكم"، (كانولي)؟

310
00:19:19,920 --> 00:19:21,120
انضم (تشارلي) إلى نادي القراءة؟

311
00:19:23,480 --> 00:19:27,080
رحبوا بـ(مارجي ديبيو)
التي أسست 8 أندية للقراءة في (واشنطن)

312
00:19:27,240 --> 00:19:29,800
(مارجي) لا تتكلم كثيراً، قالت إنها
تحب الحلويات التي يجلبها (تشارلي)

313
00:19:29,960 --> 00:19:32,240
- هل يقول قميصها...
- محبو القراءة لا ينامون منفردين، أجل

314
00:19:32,360 --> 00:19:34,080
تحدثت إلى (جودي ماغافين)

315
00:19:34,200 --> 00:19:37,880
وبعد أن أخبرتني عن أوجه الشبه
بين (كايت شوبان) و(إي إل جايمس)

316
00:19:38,000 --> 00:19:39,760
وهو حديث جميل، أخبرتني معلومة مفيدة

317
00:19:39,920 --> 00:19:42,600
(تشارلي) مقرب من امرأة تدعى (تامي)
يغادران معاً دائماً

318
00:19:43,160 --> 00:19:46,200
- (تامي بلايكلي)، أتظن...
- (تشارلي) لديه صديقة؟

319
00:19:46,440 --> 00:19:47,800
محبو القراءة لا ينامون منفردين

320
00:19:56,800 --> 00:19:58,440
- أنا أهتم بذلك
- هل عالجت مسألة (أوليفيا)؟

321
00:19:58,560 --> 00:20:00,480
- أخبرتك أنني أفعل ذلك
- إن كنت تريدني أن أعود

322
00:20:00,600 --> 00:20:03,800
- إلى البيت الأبيض وأساند زوجي...
- قلت إنني أعالج الموضوع الآن

323
00:20:04,040 --> 00:20:07,720
فاجمعي أمتعتك وعودي، لأن...

324
00:20:10,440 --> 00:20:12,240
- النقيب (بالارد)؟
- سيد (بين)

325
00:20:12,400 --> 00:20:15,920
هل يدفعون الساعات الإضافية في البحرية؟
تحاول أن تستفيد من مبلغ إضافي؟

326
00:20:16,080 --> 00:20:17,400
اتبع الأوامر فقط

327
00:20:23,360 --> 00:20:25,360
ابتعد يا حضرة النقيب

328
00:20:27,920 --> 00:20:33,720
ابتعد وإلا فستجبرني أن أخبر الرئيس
عن طريقتك في حماية الآنسة (بوب)

329
00:20:33,840 --> 00:20:35,800
أنا واثق أنه سيود مناقشة ذلك معك

330
00:20:37,440 --> 00:20:39,720
إن كنا سنناقش شيئاً أنا والرئيس...

331
00:20:40,280 --> 00:20:43,960
فهو أنه طلب مني أن أترك مركزي
من قبل سكرتيرته منذ بضع ساعات

332
00:20:45,080 --> 00:20:46,920
ربما كنت سأترك الآنسة (بوب) وحدها الليلة

333
00:20:47,480 --> 00:20:49,880
لكنني آخذ أوامري من الرئيس شخصياً

334
00:21:26,320 --> 00:21:29,520
- (سايروس) صديقي
- إذاً لماذا لم تطلبي مني أن أدخله؟

335
00:21:32,920 --> 00:21:37,400
حسن، ما يحصل بيننا
حقيقة أنك تكرهينني ولا تثقين بي

336
00:21:37,520 --> 00:21:41,960
وأقضي أيامي أحاول أن أنقذ حياتك
لم يعد يناسبني

337
00:21:42,240 --> 00:21:46,320
فلنفعل هذا بطريقة مختلفة
فلنكن صريحين

338
00:21:47,680 --> 00:21:50,680
سأقول لك شيئاً
ثم تقولين لي شيئاً، موافقة؟

339
00:21:55,360 --> 00:21:58,600
منذ عدة أسابيع، دخلت شقتك
وأخذت نسخة من ملفات (ألباتروس)

340
00:22:00,120 --> 00:22:03,360
- الآن أتخبريني شيئاً
- أظن أنك ستخبرني تفاصيل الموضوع

341
00:22:05,160 --> 00:22:09,320
قرأت تلك الملفات
هذه الملفات يا (ليف) ملأى بالأسرار

342
00:22:09,440 --> 00:22:12,240
أسرار لا يصل إليها سوى
من هم في أعلى المراكز في الإدارة

343
00:22:12,360 --> 00:22:16,360
الرئيس، نائب الرئيس، وزير الدفاع
ورئيس الموظفين في البيت الأبيض

344
00:22:16,480 --> 00:22:19,480
وهذا المساء، حاول رئيس الموظفين
في البيت الأبيض أن يبعدني من هنا

345
00:22:20,080 --> 00:22:22,800
- ثم أتى إلى هنا
- تظن أن (سايروس) هو الجاسوس

346
00:22:22,960 --> 00:22:25,360
- أظن أن (سايروس) هو الجاسوس
- (سايروس) صديقي

347
00:22:25,480 --> 00:22:28,480
سأسألك مجدداً
لماذا لم تطلبي مني أن أدخله؟

348
00:22:30,120 --> 00:22:31,960
تظنين أيضاً أن (سايروس) هو الجاسوس

349
00:22:34,200 --> 00:22:35,840
أخبرك شيئاً تخبرينني شيئاً

350
00:22:37,840 --> 00:22:40,680
أوافقك أنه من الممكن
أن يكون (سايروس) هو الجاسوس

351
00:22:40,840 --> 00:22:43,720
لكن لا يمكنني أن أصدق ذلك
(سايروس) يمكن أن يكون أشياء كثيرة

352
00:22:43,840 --> 00:22:49,520
لكن الذي يفعل هذا يخون الرئيس
و(سايروس) لن يخون (فيتز) أبداً

353
00:22:49,960 --> 00:22:53,640
على عكسي، هذا ما تفكرين به عني
أنني أخون (فيتز)

354
00:22:54,360 --> 00:22:57,480
لم أكن أفكر بأي شيء عنك، لا أفكر بك

355
00:22:59,520 --> 00:23:02,240
أتعرفين لماذا أنت غاضبة مني؟
لأنك معجبة بي

356
00:23:02,760 --> 00:23:03,720
حسن

357
00:23:05,360 --> 00:23:08,160
- (أوليفيا)...
- لماذا أقمت علاقة معي؟

358
00:23:08,360 --> 00:23:09,400
لأنك...

359
00:23:11,720 --> 00:23:13,520
لأنك رائعة، لأن هناك شيئاً بيننا

360
00:23:13,640 --> 00:23:19,200
لأنني شاهدتك عبر تلك الكاميرات ليلًا ونهاراً
ولم تتوقفي يوماً...

361
00:23:20,600 --> 00:23:22,440
لأنني لم أكن أعرف أنك حبيبة الرئيس

362
00:23:23,040 --> 00:23:27,200
لم أكن أعرف عمق علاقتك به
لا أعرف عمق علاقتك به

363
00:23:27,320 --> 00:23:31,160
- أظنك مخطئاً بشأن علاقتي بالرئيس
- ما عمق علاقتك به؟

364
00:23:31,600 --> 00:23:34,560
من الأفضل أن أذهب إلى النوم
يجب ألا تقف أمام الباب

365
00:23:35,520 --> 00:23:38,040
يمكنك أن تنام على الأريكة
لكنني سأقفل باب غرفتي

366
00:23:38,560 --> 00:23:39,920
ما عمق علاقتك به؟

367
00:23:41,440 --> 00:23:45,320
(أوليفيا)، أخبرك شيئاً فتخبرينني شيئاً

368
00:23:46,960 --> 00:23:47,960
ما عمقها؟

369
00:24:08,280 --> 00:24:09,440
ما عمقها؟

370
00:24:14,680 --> 00:24:17,080
لا أعرف عما تتحدث

371
00:24:33,680 --> 00:24:34,680
(ساي)

372
00:24:36,960 --> 00:24:38,560
تريدني أن أنام في غرفة الضيوف؟ سأفعل

373
00:24:38,680 --> 00:24:41,000
لا، لا أريدك أن تنام في غرفة الضيوف

374
00:24:41,400 --> 00:24:43,640
لماذا؟ هل أصبحت غرفة المربية؟

375
00:24:51,480 --> 00:24:58,520
أريدك أن تنام في غرفتك
مع شريكك، الذي يحبك كثيراً

376
00:24:59,000 --> 00:25:01,600
هل حصل شيء اليوم؟

377
00:25:03,400 --> 00:25:05,440
أروني بذلاتي

378
00:25:07,640 --> 00:25:11,480
- بذلاتك؟
- مجموعة كاملة، مصممة بإتقان

379
00:25:11,920 --> 00:25:14,840
مع قمصان وربطات عنق وجوارب

380
00:25:15,200 --> 00:25:17,240
أقصد، كنت أظن لو أنني حاولت فعلًا

381
00:25:17,320 --> 00:25:21,240
كنت سأظهر خلال تقرير
إخباري حول إعصار ما

382
00:25:21,360 --> 00:25:25,880
لكنهم لا يريدون هذا
يريدونني في الاستديو يا (ساي)

383
00:25:26,200 --> 00:25:30,360
يريدونني أن أرتدي بذلة
ولا أعرف كيف حصل هذا

384
00:25:30,760 --> 00:25:34,000
لكنني أعرف أنك تركتني أوافق
جعلت ذلك ممكناً

385
00:25:34,400 --> 00:25:40,880
لم تجادلني، لم تحدث أي مشادة كلامية
جعلت موافقتي سهلة

386
00:25:43,880 --> 00:25:47,600
لذلك نحن على وفاق؟ نحن بخير

387
00:25:48,480 --> 00:25:50,200
شراكتنا بخير؟

388
00:25:51,440 --> 00:25:52,960
لماذا لا تكون كذلك؟

389
00:25:59,640 --> 00:26:01,160
أعطيتني ما أردته

390
00:26:15,520 --> 00:26:16,880
شكراً لقدومك

391
00:26:17,320 --> 00:26:19,600
أخبرتني زميلتكم أنكم
تجرون بحثاً عن (تشارلي)؟

392
00:26:19,760 --> 00:26:21,840
من وقت لآخر، تقوم شركتنا
بدراسة ملفات المرشحين

393
00:26:21,960 --> 00:26:24,040
لوظائف عالية في الدولة
أو الشركات الكبيرة

394
00:26:24,240 --> 00:26:26,640
نريد أن نتأكد أنه حقاً رائع
كما تقول سيرته الذاتية

395
00:26:27,400 --> 00:26:31,400
عرفت أنه مميز
بالتأكيد لم يقل ذلك، إنه متواضع جداً

396
00:26:31,520 --> 00:26:33,640
- أنا متأكد من هذا
- للتأكيد فقط

397
00:26:33,760 --> 00:26:35,200
هل يمكنك أن تخبرينا أين التقيتما؟

398
00:26:36,080 --> 00:26:38,320
(باربرا)، أنا موافق تماماً
على النقاط التي أثرتها

399
00:26:38,440 --> 00:26:43,120
لكنني بصراحة، أجد مستوى العنف في كتاب
(فيفتي شيدز) أكثر من مزعجة قليلًا

400
00:26:49,360 --> 00:26:53,760
- أنت صديقة (تشارلي)؟
- حقيقة، مر أسبوع فقط، لكن أجل

401
00:26:53,960 --> 00:26:58,160
- سترينه مجدداً، قريباً؟
- لدينا موعد لاحقاً اليوم في المكتبة

402
00:26:58,280 --> 00:27:00,000
يجب أن نختار الكتاب التالي للنادي

403
00:27:00,360 --> 00:27:02,920
ربما أختار كتاب (ذا لفلي بونز)
لكنه كئيب بعض الشيء

404
00:27:03,080 --> 00:27:07,040
- (تشارلي) يحب ذلك
- حسن يا (تامي)، شكراً لوقتك

405
00:27:07,240 --> 00:27:09,760
تذكري، هناك بعض الأشخاص
الإضافيين الذين سنقابلهم

406
00:27:09,880 --> 00:27:12,640
فلا تخبري (تشارلي) شيئاً عن لقائنا هذا
حتى يخبرك أنه نال الوظيفة

407
00:27:12,840 --> 00:27:14,480
حسن، وداعاً

408
00:27:19,120 --> 00:27:21,040
- ما الذي يحدث؟
- يقولون إنها ليست هناك

409
00:27:21,200 --> 00:27:24,560
إنها هناك، يوجد عدد
من الصحفيين أمام (بلير هاوس)

410
00:27:24,720 --> 00:27:28,520
السيدة الأولى هناك، أريد أن أكلمها فوراً!

411
00:27:38,960 --> 00:27:43,520
سيدي الرئيس، لقد جربت كل شيء

412
00:27:43,960 --> 00:27:45,640
قمت بكل المحاولات الممكنة

413
00:27:46,040 --> 00:27:49,200
لدينا أقل من ساعتين
قبل أن تنتهي مهلة السيدة الأولى

414
00:27:49,360 --> 00:27:51,960
ناقشت مناورات (ميلي) السياسية
بما فيه الكفاية

415
00:27:52,080 --> 00:27:53,960
لا يا سيدي، لم تفعل، لم تفعل

416
00:27:54,720 --> 00:27:56,120
- ستتراجع
- لن تفعل

417
00:27:56,400 --> 00:27:58,560
(ميلي) تحب أن تكون السيدة الأولى

418
00:27:58,760 --> 00:28:03,680
(ميلي) الآن، الشيء الذي يبدو
أنك لا تلاحظه، أنها خطرة جداً الآن

419
00:28:03,800 --> 00:28:09,240
كما لو أنها عبوة ناسفة
لأنها الآن لا تفكر كسيدة أولى

420
00:28:09,360 --> 00:28:11,560
لا تفكر كحيوان سياسي
كما يمكن أن تكون

421
00:28:11,720 --> 00:28:14,600
هي الآن تفكر كزوجة
تفكر كامرأة خانها زوجها

422
00:28:14,720 --> 00:28:19,320
تفكر كامرأة مجروحة
تعذب قلبها مرات كثيرة

423
00:28:19,520 --> 00:28:21,160
إنها تشكل تهديداً حقيقياً الآن يا سيدي

424
00:28:21,320 --> 00:28:24,400
ولهذا السبب هناك سيارة
محطة (بي إن سي) للنقل المباشر

425
00:28:24,760 --> 00:28:27,000
متوقفة أمام (بلير هاوس) بينما نتحدث

426
00:28:27,360 --> 00:28:31,320
حان الوقت لتتنازل يا سيدي
قدم لها ما تريده فقط

427
00:28:31,480 --> 00:28:35,480
أعطها أي شيء تريده

428
00:28:36,360 --> 00:28:39,520
أتحب هذه الوظيفة؟
تحب أن تكون رئيساً؟

429
00:28:41,520 --> 00:28:43,440
يجب أن تعطي لأجل ما تحب

430
00:28:44,520 --> 00:28:47,000
أعطها القمر، اذهب إليها

431
00:28:48,520 --> 00:28:52,160
أنقذ رئاستك يا سيدي، لأن الوقت يمر

432
00:29:11,400 --> 00:29:14,640
(لورين)؟
أخبري (توم) و(هال) أننا سنتحرك

433
00:29:25,920 --> 00:29:28,480
- (جايك)، يمكنك أن تذهب
- سيدي؟

434
00:29:28,600 --> 00:29:30,600
فرقة الحماية الخاصة هنا، لن أحتاجك

435
00:29:31,240 --> 00:29:32,160
حاضر يا سيدي

436
00:29:34,280 --> 00:29:37,840
(جايك)؟ شكراً على كل شيء

437
00:29:47,080 --> 00:29:49,160
- ما الذي يحدث؟
- ماذا تقصدين؟

438
00:29:52,120 --> 00:29:55,640
- لماذا أنت هنا؟
- قال أحدهم كلاماً حكيماً أمامي اليوم

439
00:29:56,840 --> 00:30:00,080
"قدم للشخص الذي تحبه أي شيء يريده"

440
00:30:00,720 --> 00:30:04,640
لذلك أنا هنا لكي أعرف، ماذا تريدين؟

441
00:30:04,800 --> 00:30:06,800
خلال 22 دقيقة، تنتهي مهلة (ميلي)

442
00:30:06,920 --> 00:30:08,880
أعلم، ستظهر أمام الملأ الليلة
في ساعة الذروة

443
00:30:09,000 --> 00:30:11,800
خلال 22 دقيقة
ستشن (ميلي) حربها النووية عليك

444
00:30:11,920 --> 00:30:14,440
يجب أن تكون في سيارتك تتجه
نحو شارع (بنسلفانيا) إلى (بلير هاوس)

445
00:30:14,560 --> 00:30:17,280
لتصلح زواجك
أو تتصل بها لتصلح زواجك

446
00:30:17,400 --> 00:30:20,480
يجب أن تفعل شيئاً لتصلح زواجك

447
00:30:20,600 --> 00:30:23,160
لأنك إن لم تفعل، فحظوظك لولاية ثانية...

448
00:30:23,280 --> 00:30:27,320
ستكون ضئيلة جداً
وهذه مشكلتي، ليست مشكلتك

449
00:30:27,880 --> 00:30:33,840
وبصراحة، لا يهمني
أنا هنا لأعرف ما تريدينه؟

450
00:30:35,560 --> 00:30:38,920
هل تريدينني أم لا؟

451
00:30:39,240 --> 00:30:43,080
- لا يهمك أن الوقت يمر؟
- سأجلس هنا وأدع الوقت يمر معك

452
00:30:43,360 --> 00:30:46,600
هل يعرف (سايروس) أنك هنا؟
ربما يجعل (ميلي) تعطيك وقتاً إضافياً

453
00:30:46,720 --> 00:30:50,800
- أو ما شابه
- أغلقي الهاتف، أغلقي الهاتف اللعين

454
00:30:52,800 --> 00:30:55,040
لا يمكنك أن تصلحي حقيقة أنني أحبك

455
00:30:55,920 --> 00:30:58,400
أنني أحبك أكثر مما أحب أن أكون رئيساً

456
00:31:00,320 --> 00:31:04,400
سبق أن أخبرتك أنني أتخلى عن كل
شيء من أجلك، مجدداً ومجدداً

457
00:31:04,920 --> 00:31:09,200
وتعرفين ما أظنه؟
أظن أنك لا تصدقينني

458
00:31:10,280 --> 00:31:14,880
أظن أنك تصدقين أنني لن أختارك أبداً

459
00:31:16,880 --> 00:31:19,720
لذلك هذه المرة، سأصلح الوضع

460
00:31:20,760 --> 00:31:25,760
سنجلس هنا خلال الدقائق الـ21 القادمة

461
00:31:26,920 --> 00:31:30,400
سنجلس هنا، وستنتهي المهلة
التي وضعتها (ميلي) بشأن زواجي

462
00:31:30,760 --> 00:31:33,640
سندع الوقت يمر معاً
ستشاهدينني أجلس بينما الوقت يمر

463
00:31:33,760 --> 00:31:36,800
ستجلسين هنا معي وتشاهدينني أختارك

464
00:31:36,920 --> 00:31:40,720
- لن تفعل ذلك
- بل سأفعله، سأفعل، سأفعل

465
00:31:42,200 --> 00:31:45,480
اجلسي معي، اجلسي معي يا (ليف)

466
00:31:45,760 --> 00:31:48,720
اجلسي معي ولندع الوقت يمر

467
00:31:49,040 --> 00:31:53,200
اجلسي معي وشاهديني أختارك

468
00:31:54,800 --> 00:31:56,280
شاهديني وأنا أستحقك

469
00:33:49,560 --> 00:33:52,800
انتهى الوقت، انتهى

470
00:34:04,640 --> 00:34:06,240
إلا إذا كنت لا تريدينني

471
00:34:51,240 --> 00:34:53,840
- لم يأت؟
- ربما اندفعت زيادة نحوه

472
00:34:55,080 --> 00:34:56,960
ظننته معجباً بي، ظننت...

473
00:34:57,520 --> 00:35:01,200
فعلت كل شيء كما يجب
لم أرسل أي رسالة إلا حين كان يفعل

474
00:35:01,480 --> 00:35:03,320
لم أتحدث كثيراً عن عصافيري

475
00:35:03,880 --> 00:35:06,600
يا للهول! أتمنى ألا يؤثر ذلك في الوظيفة

476
00:35:06,720 --> 00:35:09,920
لا تحكموا عليه لأنه وعدني ولم يأت
إنه شخص جيد

477
00:35:10,160 --> 00:35:13,000
حتى إنه اشترى لي حاسوباً جديداً
بعد أن سرق الحاسوب الشخصي الذي أملكه

478
00:35:13,200 --> 00:35:15,280
- ظننته معجباً بي
- لن نحكم عليه

479
00:35:15,400 --> 00:35:16,920
أردنا أن نتحدث إليك مجدداً

480
00:35:17,040 --> 00:35:18,440
نرى إن كان هناك
أي شيء آخر تخبرينا به

481
00:35:18,600 --> 00:35:20,880
يمكن أن يلقي الضوء على طبع (تشارلي)

482
00:35:21,560 --> 00:35:24,440
- (12 - تي - 566)
- عفواً؟

483
00:35:24,600 --> 00:35:27,240
كنت أحاول أن أتذكر من أين أعرفك

484
00:35:27,360 --> 00:35:30,240
والآن فعلت، إنها القضية
رقم (12 - تي - 566)

485
00:35:30,520 --> 00:35:33,320
- كنت ضمن هيئة المحلفين؟
- كنت الكاتبة في هيئة المحلفين

486
00:35:33,560 --> 00:35:35,680
تكتبين كل شيء في حاسوبك الشخصي
أليس كذلك؟

487
00:35:35,880 --> 00:35:39,640
لهذا هلعت حين سرق
كانت هناك قضايا سنة كاملة سجلتها فيه

488
00:35:39,800 --> 00:35:41,800
أيمكنك أن تعذرينا قليلًا؟

489
00:35:49,120 --> 00:35:51,120
كانت كاتبة في هيئة المحلفين
في قضية (ديفاينس)

490
00:35:51,240 --> 00:35:53,680
- أتفكرون بما أفكر به؟
- لهذا تقرب (تشارلي) إليها

491
00:35:53,800 --> 00:35:55,680
- أراد حاسوبها الشخصي
- أراد ما جمعته هيئة المحلفين

492
00:35:55,800 --> 00:35:56,840
لأنه أراد قضية (ديفاينس)

493
00:35:57,680 --> 00:35:59,360
ما يعني أن (سايروس) ليس الجاسوس

494
00:35:59,480 --> 00:36:01,240
(سايروس) كان يعرف بشأن (ديفاينس)
خطط لـ(ديفاينس)

495
00:36:01,360 --> 00:36:03,480
- يريدها أن تختفي، وليس أن تظهر
- إنه شخص آخر

496
00:36:03,720 --> 00:36:05,800
- (ألباتروس) شخص آخر
- لكن من هو؟

497
00:36:08,280 --> 00:36:10,200
- أظن أن أمري قد كشف
- اشرح لي

498
00:36:10,640 --> 00:36:12,920
(سايروس بين) يعرف أكثر
مما يجب حول مهمتي

499
00:36:13,160 --> 00:36:15,120
- ما الذي يعرفه؟
- ما يكفي ليكشف غطائي

500
00:36:15,640 --> 00:36:17,720
يمكن أن يكون خطراً
يجب أن نعرف من يعمل لحسابه

501
00:36:17,840 --> 00:36:20,640
لا بد أنه شخص موهوب، إذ تمكن منك
شخص نعرفه؟

502
00:36:21,000 --> 00:36:24,040
لست متأكداً، يمكنني إيجاده
أريد إذناً بالتصرف

503
00:36:24,640 --> 00:36:28,560
عالج الموضوع، لكن لا تتهور
ولا تقتله أرجوك

504
00:36:29,080 --> 00:36:30,480
ربما يكون مفيداً لنا

505
00:37:59,960 --> 00:38:03,240
- سيد (بين)؟ بدأت المقابلة
- لن أشاهدها

506
00:38:03,440 --> 00:38:04,800
في رأيي من الأفضل أن تفعل

507
00:38:06,360 --> 00:38:08,800
شكراً لوجودك معي هنا يا سيدة (غرانت)

508
00:38:09,120 --> 00:38:12,120
يجب أن أقول، لم أتوقع قط
أنني سأجري هذه المقابلة

509
00:38:12,360 --> 00:38:15,640
- كانت فكرتك؟
- أجل يا (جايمس)

510
00:38:15,800 --> 00:38:18,440
صدقني، ما سأقوله اليوم...

511
00:38:19,600 --> 00:38:22,600
في الواقع، ليس سهلًا أبداً

512
00:38:22,840 --> 00:38:27,080
لا يهمني إن كان على الهواء مباشرة
أطفىء الكاميرا، ضع بعض الإعلانات

513
00:38:27,360 --> 00:38:31,760
أريد أن أكلمه عبر الهاتف الآن
أريد أن أكلم شريكي الآن

514
00:38:32,040 --> 00:38:35,880
كحال الكثير من الأزواج يا (جايمس)
زوجي وأنا...

515
00:38:37,600 --> 00:38:44,920
في الحقيقة، كنا نواجه
بعض الصعوبات في زواجنا

516
00:38:47,200 --> 00:38:49,360
ماذا تقصدين يا سيدة (غرانت)؟

517
00:38:49,960 --> 00:38:52,360
بعد ولادة الطفل
بعد محاولة الاغتيال...

518
00:38:52,480 --> 00:38:55,240
بعد أن وقفت إلى جانبه
في تلك المحنة الصعبة

519
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
اكتشفت أن...

520
00:39:00,760 --> 00:39:03,440
زوجي لم يكن وفياً لي

521
00:39:06,800 --> 00:39:08,560
تقولين إنه...

522
00:39:08,840 --> 00:39:10,920
أقول إن زوجي كان يخونني مع امرأة أخرى

523
00:39:12,200 --> 00:39:13,600
أتساءل من كان يلاطف

524
00:39:15,280 --> 00:39:16,640
- عندي...
- بعض الأمور...

525
00:39:17,000 --> 00:39:18,040
أجل وأنا...

526
00:39:19,640 --> 00:39:22,400
انتقلت من البيت الأبيض
لكي آخذ بعض الوقت

527
00:39:23,760 --> 00:39:25,720
بينما نتعامل مع هذه الخيانة المحزنة

528
00:39:26,200 --> 00:39:30,960
- تزعمين أن...
- أتمنى لو كنت أزعم يا (جايمس)

529
00:39:31,960 --> 00:39:41,560
إذاً أنت تأكدين أن رئيس (الولايات المتحدة)
كان يخونك، زوجته؟

530
00:39:45,000 --> 00:39:46,080
أجل

531
00:39:48,040 --> 00:39:57,880
وأريد أن أطلب من الشعب الأمريكي هذه
الليلة تفهمهم قبل كل شيء، ومسامحتهم

532
00:40:00,000 --> 00:40:01,520
لا يوجد زواج مثالي

533
00:40:02,440 --> 00:40:07,320
أتمنى حقاً أنه مع الوقت والمساحة...

534
00:40:08,880 --> 00:40:11,120
سنتمكن أنا و(فيتز) من إصلاح ما كسر هنا

535
00:40:11,320 --> 00:40:14,400
ونخرج من هذه المحنة
أقوى من أي وقت مضى

536
00:40:26,760 --> 00:40:27,920
مرحباً

537
00:40:31,520 --> 00:40:32,600
مرحباً

